LEGRAND WIREMOLD SS246 User manual

WIREMOLD®
Sit/Stand Desk Power
Alimentation du bureau assis/debout
Alimentación de escritorio para
sentarse/pararse
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo:
SS246, SS266, SS346
No: 1026694 - 0421 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen: Made in Mexico • Fabriqué aux Mexico • Hecho en Mexico
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance
with requirements of the current National
Electrical Code or codes administered by local
authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con
los requisitos del Código Eléctrico Nacional
(National Electrical Code, NEC) actual o con los
códigos impuestos por las autoridades locales
y deben conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden
presentar un riesgo de descarga o incendio
si se los instala o utiliza incorrectamente. Los
productos eléctricos Legrand pueden llevar la
marca de un laboratorio de pruebas reconocido
a nivel nacional y se deben instalar conforme al
código local en vigencia o al Código Eléctrico
Nacional.
IMPORTANT: Both bodies of the unit must be
mounted on a single piece of furniture.
IMPORTANT: The Sit/Stand Desk Power unit
is not for permanent installation as part of the
building structure and not for mounting in a
permanently-installed furnishing such as a
fixed countertop.
IMPORTANT : Les deux unités de l'appareil
doivent être montées sur un seul meuble.
IMPORTANT : L'unité d'alimentation du
bureau assis/debout n'est pas destinée à être
installée de façon permanente en tant que
partie intégrante de la structure du bâtiment
et n'est pas destinée à être montée dans un
meuble installé de façon permanente, tel qu'un
comptoir fixe.
IMPORTANTE: Los dos cuerpos de la unidad
deben montarse en un solo mueble.
IMPORTANTE: La unidad de alimentación
de escritorio para sentarse/pararse no
está concebida para instalarse de manera
permanente como parte de la estructura
del edificio ni para montarse en un mueble
permanentemente instalado, por ejemplo, en
una encimera o mostrador fijo.
SS266 SS246 SS346

2
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la section
15 des règles de la FCC. L’opération est
soumise aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Es posible que este dispositivo no cause
interferencias dañinas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluso la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
Warning: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio TV technician for help.
Avertissement : Tous changements ou
modifications apportés à cet appareil, qui
ne sont pas expressément appouvés par
la partie responsable de la conformité,
sont susceptibles d‘annuler l‘autorisation
d‘utilisation de cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été
testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des
règles FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l‘énergie
radioélectrique et, s‘il n‘est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
risque de causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Toutefois, il n‘y
a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l‘équipement hors et
sous tension, il est conseillé à l‘utilisateur
d‘essayer de corriger ces interférences en
prenant l‘une ou plusieurs des mesures
suivantes :
– Réorienter ou déplacer l‘antenne de
réception.
– Augmenter la distance entre
l‘équipement et le récepteur.
– Connecter l‘équipement à une prise sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le revendeur ou un technicien
radio TV / télévision qualifié pour obtenir
de l‘aide.
Aviso: los cambios o modificaciones a esta
unidad no expresamente autorizados por la
parte responsable del cumplimiento, pueden
revocar la autoridad del usuario para utilizar
el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y
se ha determinado que cumple con los
límites establecidos para un dispositivo
digital de Clase B, en conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC (siglas
en inglés de la Comisión Federal de
Comunicaciones). Estos límites están
concebidos para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial
para las instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de conformidad con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial para
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que la interferencia no
ocurrirá en una instalación especial. Si este
equipo causase interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión,
que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se exhorta al
usuario a tratar de corregir la interferencia
aplicando una o varias de las siguientes
medidas:
– Cambiando la orientación o ubicación
de la antena de recepción.
– Incrementando la separación entre el
equipo y el receptor.
– Conectando el equipo en un
tomacorriente de un circuito diferente
al que esté conectado el receptor.
– Consultando con el distribuidor o con
un técnico de radio y TV experimentado
y solicitándole ayuda.
FASTENERS PROVIDED:
FIXATIONS FOURNIES :
MEDIOS DE SUJECIÓN SUMINISTRADOS:
#8-32 x 1/4" Screw
On Desktop Power
Center Clamp Bracket
Vis N° 8-32 x 1/4 po
Support de fixation
pour centre
d'alimentation de
bureau
Tornillo #8-32 x 1/4"
Soporte de abrazadera
de centro de
alimentación de
escritorio
#6 x 1" Wood Screw
On Desktop Power
Center
Vis à bois N° 6 1 po
Centre d’alimentation
pour ordinateur de
bureau
Tornillo para madera
#6 x 1"
Centro de alimentación
de escritorio
#8 x 5/8" Wood Screw
Outlet Strip
Vis à bois N° 8 5/8 po
Barre d’alimentation
Tornillo para madera
#8 x 5/8"
Regleta de enchufes

3
EDGE MOUNT – SCREW IN INSTALLATION:
FIXATION SUR LE BORD - INSTALLATION À VIS :
MONTAJE EN BORDE - INSTALACIÓN ATORNILLABLE
Screw the unit into the edge of the table using two (2)
screws provided. Table must be at least 1/2" thick to
accommodate screw mounting.
Vissez le dispositif sur le bord de la table à l’aide de
deux (2) vis (fournies). La table doit mesurer au moins
1/2 po (13 mm) d’épaisseur pour supporter la fixation
par vis.
Atornille la unidad al borde de la mesa con los dos
(2) tornillos provistos. La mesa debe tener un grosor
de al menos 1/2" para poder fijar el montaje con
tornillos.
Mount the Outlet Strip under the desk using (2) #8-
5/8" wood screws provided, or equivalent.
IMPORTANT: Ensure desk thickness is adequate to
prevent screw from puncturing through desk top.
NOTE: Ensure there is sufficient clearance from
structures under the desk to allow plugs to be
inserted into the Outlet Strip.
Fixez la barre d’alimentation sous le bureau à l'aide
de (2) vis à bois N° 8 5/8 po fournies, ou équivalent.
IMPORTANT : Assurez-vous que l'épaisseur du
bureau est suffisante pour empêcher la vis de percer
le dessus du bureau.
REMARQUE : Veillez à ce que l'espace libre sous le
bureau soit suffisant pour permettre l'insertion des
fiches dans la barre d’alimentation.
Monte la regleta de enchufes debajo del escritorio
utilizando los (2) tornillos para madera #8-5/8"
suministrados o los tornillos equivalentes.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el espesor del
escritorio sea adecuado para evitar que el tornillo
traspase el escritorio.
NOTA: Asegúrese de que haya espacio suficiente
en las estructuras que están debajo del escritorio
para poder insertar los conectores en la regleta de
enchufes.
1
1
MOUNT THE DESKTOP POWER CENTER USING ONE OF THE FOLLOWING METHODS
FIXEZ LE CENTRE D’ALIMENTATION DE BUREAU EN UTILISANT L'UNE DES MÉTHODES SUIVANTES
MONTE EL CENTRO DE ALIMENTACIÓN DE ESCRITORIO UTILIZANDO UNO DE LOS MÉTODOS SIGUIENTES

4
Position the Desktop Power Center, attach the
Clamp onto the bracket and tighten. The Table must
be between 1/2" and 1-1/2" thick to accommodate
clamp mounting. Snap on decorative cover included
Positionnez le Centre d’alimentation pour ordinateur
de bureau, fixez le crochet de serrage sur le support
et serrez. La table doit mesurer entre 1/2 po (13 mm)
et 1-1/2 po (38 mm) d’épaisseur pour supporter
la fixation par crochet de serrage. Couverture
décorative Snap-on fournie.
Posicione la fuente para alimentación de escritorio,
acople la abrazadera al soporte y ajuste. La tabla
debe tener un grosor de entre 1/2" y 1-1/2" para
poder fijar el montaje con abrazadera. Cubierta
decorativa a presión suministrada.
2
Attach the Mounting Clamp bracket to the Mounting
Plate using the two (2) screws provided in the
Mounting Bracket Kit.
Fixez le support de serrage de fixation sur la plaque
de montage à l’aide des deux (2) vis fournies dans le
kit de support de fixation.
Acople el soporte de sujeción de montaje a la placa
de montaje con los dos (2) tornillos provistos en el
kit de soporte de montaje.
1
EDGE MOUNT – CLAMP ON INSTALLATION:
FIXATION SUR LE BORD - INSTALLATION PAR CROCHET DE SERRAGE :
MONTAJE EN BORDE - INSTALACIÓN CON ABRAZADERA:

5
SURFACE MOUNT – SCREW IN INSTALLATION:
FIXATION EN SURFACE - INSTALLATION PAR VISSAGE :
MONTAJE EN SUPERFICIE - INSTALACIÓN ATORNILLABLE:
Remove the Mounting Plate by removing two (2)
screws.
Retirez la plaque de montage en retirant les deux (2)
vis.
Desenrosque los dos (2) tornillos para retirar la placa
de montaje.
1
Attach the Angled Mounting Plate to the bottom of
the unit using the two (2) screws that were removed
in step 1.
Fixez la plaque de montage en angle au bas du
dispositif à l’aide des deux (2) vis que vous avez
retirées à l’étape 1.
Acople la placa de montaje angulada a la parte
inferior de la unidad con los dos (2) tornillos
desenroscados en el paso 1.
2
3Screw the unit into the edge of the table using the
two (2) screws provided. Table must be at least 1/2"
thick to accommodate screw mounting.
Vissez le dispositif sur le bord de la table à l’aide des
deux (2) vis fournies. La table doit mesurer au moins
1/2 po (13 mm) d’épaisseur pour supporter la fixation
par vis.
Atornille la unidad al borde de la mesa con los dos
(2) tornillos provistos. La mesa debe tener un grosor
de al menos 1/2" para poder fijar el montaje con
tornillos.

6
UNDERTABLE MOUNT:
FIXATION SOUS LA TABLE:
MONTAJE DEBAJO LA MESA:
Attach the Undertable Mount Plate to the bottom of
the unit using the two (2) screws that were removed
in step 1.
Fixez la plaque de fixation sous la table au bas du
dispositif à l’aide des deux (2) vis que vous avez
retirées à l’étape 1.
Acople la placa de montaje debajo la mesa a la
parte inferior de la unidad con los dos (2) tornillos
desenroscados en el paso 1.
Screw the unit under the table using two (2) screws
provided. Table must be at least 1-1/16" thick to
accommodate screw mounting.
Vissez le dispositif sous la table à l’aide de deux (2)
vis (fournies). La table doit mesurer au moins 1-1/16
po (27 mm) d’épaisseur pour supporter la fixation par
vis.
Atornille la unidad debajo de la mesa con los dos (2)
tornillos provistos. La mesa debe tener un grosor de
al menos 1/2" para poder fjar el montaje con tornillos.
2
3
Remove the Mounting Plate by removing two (2)
screws.
Retirez la plaque de montage en retirant les deux (2)
vis.
Desenrosque los dos (2) tornillos para retirar la placa
de montaje.
1

7
Attach the Mounting Clamp bracket to the bottom of
the unit using the two (2) screws that were removed
in step 1.
Fixez le support de serrage de fixation au bas du
dispositif à l’aide des deux (2) vis que vous avez
retirées à l’étape 1.
Acople el soporte de sujeción de montaje a la
parte inferior de la unidad con los dos (2) tornillos
desenroscados en el paso 1.
2
SURFACE MOUNT – CLAMP ON INSTALLATION:
FIXATION EN SURFACE - INSTALLATION PAR CROCHET DE SERRAGE :
MONTAJE EN SUPERFICIE - INSTALACIÓN CON ABRAZADERA:
Remove the Mounting Plate by removing two
(2) screws.
Retirez la plaque de montage en retirant les deux
(2) vis.
Desenrosque los dos (2) tornillos para retirar la placa
de montaje.
1

© Copyright 2021 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Todos los derechos reservados.
No: 1026694 - 0421
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
Position the Desktop Power Center, attach the
Clamp onto the bracket and tighten. The Table must
be between 1/2" and 1-1/2" thick to accommodate
clamp mounting.
Positionnez le Centre d’alimentation pour ordinateur
de bureau, fixez le crochet de serrage sur le support
et serrez. La table doit mesurer entre 1/2 po (13 mm)
et 1-1/2 po (38 mm) d’épaisseur pour supporter la
fixation par crochet de serrage.
Posicione la fuente para alimentación de escritorio,
acople la abrazadera al soporte y ajuste. La tabla
debe tener un grosor de entre 1/2" y 1-1/2" para
poder fijar el montaje con abrazadera.
3
This manual suits for next models
2
Other LEGRAND Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

NOVATIO
NOVATIO MAP0002000-E quick start guide

Generac Power Systems
Generac Power Systems IX 800 specification

Mase Generators
Mase Generators IS 3.8 installation manual

DUROMAX
DUROMAX XP10000EH Service manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 30372 Operator's manual

Blueprint
Blueprint CGLP-2 quick start guide