manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEM
  6. •
  7. Transducer
  8. •
  9. LEM IN 100-S User manual

LEM IN 100-S User manual

1/2
IN 100-S; IN 200-S, IN 400-S
In order to guarantee safe operation of the high precision current transducer, please
read these instructions thoroughly! Safe operation can only be guaranteed if the
current transducer is used for the purpose it has been designed for and within the
limits of the technical specifications. LEM will not be liable for damage resulting
from unintended or improper use.
Caution
Ignoring the warnings can lead to serious injury and/or cause damage! The current
transducer may only be installed and put into operation by qualified personnel that have
received an appropriate training on applicable safety precautions. Always inspect the
transducer and connecting cable before using this product and do not use if damaged.
The installation shall guarantee the maximum primary conductor temperature, respect
clearances and creepage distances, minimize electric and magnetic coupling. Unless
otherwise specified the transducer can be mounted in any orientation using its mounting
holes. Primary conductors should not exert any force on the transducer.
Caution, Possibility of electric shock
This transducer must be used in limited-energy secondary circuits according to
IEC 61010-1, in electric/electronic equipment according to applicable standards and
safety requirements and respecting the specified operating conditions. Use caution
during installation and use of this product; certain parts can carry hazardous voltages
and high currents (e.g., primary conductor). Ignoring this warning can lead to injury and/
or can cause serious damage. De-energize all circuits and hazardous live parts before
installing the product. No maintenance is required; cleaning by dry compressed air is
authorized. If hazardous voltages are present in the application (e.g., because of non-
insulated primary conductors), this transducer must be installed as a build-in device
whose hazardous live parts must be inaccessible after installation, e.g., in a suitable
enclosure. Make sure to respect a minimum distance of 30 mm between the primary
conductor (return bars) and the transducer and other neighboring components. Never
connect or disconnect the external power supply while the primary circuit is connected
to live parts. Never connect the output to any equipment with a common mode voltage
to earth greater than 30 V. Always wear protective clothing and gloves if hazardous live
parts are present in the installation where the measurement is carried out. Safe and
trouble-free operation of this transducer can only be guaranteed if transport, storage
and installation are carried out correctly with care. The transducer shall not be opened
or modified. If not working, the transducer shall be replaced by an equivalent device.
ESD, Susceptibility
The product is susceptible to damaged from an ESD event and the personnel should be
grounded when handling it.
Caution, Hot surface
The power supply cable must withstand a temperature of 100 °C at least and it must be
fixed in a way to not be in contact with the product housing and primary conductor.
Um einen sicheren Betrieb des hochgenauen Stromsensors zu gewährleisten, lesen
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch! Ein sicherer Betrieb ist nur gewährleistet,
wenn der Stromsensor bestimmungsgemäß und innerhalb der Grenzen seiner
technischen Daten verwendet wird. LEM haftet nicht für Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßer oder unsachgemäßer Verwendung resultieren.
Vorsicht
Das Ignorieren der Warnungen kann zu schweren Verletzungen und / oder Schäden
führen! Der Stromsensor darf nur von qualifiziertem Personal installiert und in
Betrieb genommen werden, das eine entsprechende Schulung zu den geltenden
Sicherheitsvorkehrungen erhalten hat.
Überprüfen Sie immer den Stromsensor und das Verbindungskabel, bevor Sie ihn
in Betrieb nehmen; sehen Sie im Fall einer Beschädigung von der Verwendung ab.
Die Installation muss die maximale Primärleitertemperatur garantieren, Luft- und
Kriechstrecken einhalten und elektrische und magnetische Kopplungen minimieren.
Sofern nicht anders angegeben, kann der Stromsensor mit seinen Befestigungslöchern
in jeder beliebigen Lage montiert werden.
Primärleiter dürfen keine Kraft auf den Stromsensor ausüben.
Vorsicht, Stromschlaggefahr
Dieser Stromsensor darf nur in energiebegrenzten Sekundärstromkreisen gemäß
IEC 61010-1, in elektrischen/elektronischen Geräten gemäß den geltenden Normen und
Sicherheitsanforderungen und unter Einhaltung der angegebenen Betriebsbedingungen
verwendet werden. Seien Sie bei der Installation und Verwendung dieses Produkts
vorsichtig; bestimmte Teile können gefährliche Spannungen und hohe Ströme führen
(z. B. Primärleiter). Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu Verletzungen und/
oder schweren Schäden führen. Schalten Sie alle Stromkreise und gefährlichen
aktiven Teile spannungsfrei, bevor Sie das Produkt installieren. Es ist keine Wartung
erforderlich; eine Reinigung mit trockener Druckluft ist zulässig. Wenn in der Anwendung
gefährliche Spannungen vorhanden sind (z. B. durch nicht isolierte Primärleiter),
muss dieser Stromsensor als Einbaugerät installiert werden, dessen gefährliche
spannungsführendenTeile nach der Installation unzugänglich sein müssen, z. B. in
einem geeigneten Gehäuse. Halten Sie einen Mindestabstand von 30 mm zwischen dem
Primärleiter (Rückleiter) und dem Stromsensor und anderen benachbarten Bauteilen
ein. Schließen Sie niemals die externe Spannungsversorgen an oder trennen Sie sie,
während der Primärkreis mit spannungsführenden Teilen verbunden ist. Schließen Sie
den Ausgang niemals an ein Gerät mit einer Gleichtaktspannung von mehr als 30 V
gegen Erde an. Tragen Sie immer Schutzkleidung und Handschuhe, wenn in der
Installation, in der die Messung durchgeführt wird, gefährliche spannungsführende Teile
vorhanden sind. Ein sicherer und störungsfreier Betrieb dieses Stromsensors ist nur bei
fachgerechter und sorgfältiger Durchführung von Transport, Lagerung und Installation
gewährleistet. Der Stromsensor darf nicht geöffnet oder verändert werden. Wenn
er nicht funktioniert, muss der Stromsensor durch ein gleichwertiges Austauschgerät
ersetzt werden.
ESD, Anfälligkeit
Das Produkt kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden, und das
Personal sollte bei der Handhabung entsprechende Schutzmaßnahmen treffen.
Vorsicht! Heiße Oberfläche
Das Stromversorgungskabel muss einer Temperatur von mindestens 100 °C standhalten
und muss so befestigt sein, dass es nicht mit dem Sensorgehäuse und dem Primärleiter
in Kontakt kommt.
Afin de garantir un fonctionnement sûr du capteur de courant de haute précision,
veuillez lire attentivement ces instructions ! Un fonctionnement sûr ne peut être
garanti que si le capteur de courant est utilisé pour ce qu’il a été développé et
dans les limites des spécifications techniques. LEM ne sera pas responsable des
dommages résultant d'une utilisation non conforme ou inappropriée.
Attention
Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves et/ou des
dommages ! Le capteur de courant ne peut être installé et mis en service que par du
personnel qualifié ayant reçu une formation appropriée sur les précautions de sécurité
applicables. Inspectez toujours le capteur et le câble de connexion avant d'utiliser
ce produit et ne les utilisez pas s'ils sont endommagés. L'installation doit garantir la
température maximale du conducteur primaire, respecter les distances de sécurité et
les lignes de fuite, minimiser les couplages électriques et magnétiques. Sauf indication
contraire, le capteur peut être monté dans n'importe quelle orientation à l'aide de ses
trous de montage. Les conducteurs primaires ne doivent exercer aucune force sur le
capteur.
Attention ! Risque de choc électrique
Ce capteur doit être utilisé dans des circuits secondaires à énergie limitée selon
la norme IEC 61010-1, dans des équipements électriques/électroniques selon les
normes applicables et les exigences de sécurité et en respectant les conditions de
fonctionnement spécifiées. Soyez prudent lors de l'installation et de l'utilisation de ce
produit ; certaines pièces peuvent véhiculer des tensions dangereuses et des courants
élevés (par exemple, le conducteur primaire). Ignorer cet avertissement peut entraîner
des blessures et/ou des dommages graves. Mettez hors tension tous les circuits et
pièces sous tension dangereuses avant d'installer le produit. Aucun entretien n'est
requis ; le nettoyage par air comprimé sec est autorisé. Si des tensions dangereuses
sont présentes dans l'application (par exemple, en raison de conducteurs primaires
non isolés), ce capteur doit être installé en tant qu'appareil intégré dont les parties
sous tension dangereuses doivent être inaccessibles après l'installation, par exemple,
dans un boîtier approprié. Veillez à respecter une distance minimale de 30 mm entre le
conducteur primaire (barres de retour) et le capteur et les autres composants voisins.
Ne jamais connecter ou déconnecter l'alimentation externe lorsque le circuit primaire est
connecté à des parties sous tension. Ne connectez jamais la sortie à un équipement
avec une tension de mode commun à la terre supérieure à 30 V. Portez toujours des
vêtements et des gants de protection si des pièces sous tension dangereuses sont
présentes dans l'installation où la mesure est effectuée. Le fonctionnement sûr et sans
problème de ce capteur ne peut être garanti que si le transport, le stockage et l'installation
sont effectués correctement et avec soin. Le capteur ne doit pas être ouvert ou modifié.
S'il ne fonctionne pas, le capteur doit être remplacé par un appareil équivalent.
Sensibilité ESD
Le produit est susceptible d'être endommagé par un événement ESD et le personnel doit
être mis à la terre lors de sa manipulation.
Risque de surface chaude
Le câble d'alimentation doit supporter une température d'au moins 100 °C et il doit être fixé
de manière à ne pas être en contact avec le boîtier du produit et le conducteur primaire.
User guide / Benutzerhinweise / Mode d'emploi
DE Sicherheits- und Stromsensor
EN Safety and warning notes
FR Consignes de sécurité et mises en garde
Hochgenauer Stromsensor
DE
EN High Accuracy Current Transducer
Capteur de Courant de Haute Précision
FR
2/2 N° 99.N2.99.000.0 / 2August2021/Version 0
LEM International SA
Chemin des Aulx 8
1228 PLAN-LES-OUATES Switzerland
www.lem.com
1 Description /Beschreibung / Description
2 Application / Anwendung / Application
EN
• Feedback element in high performance
gradient amplifiers for MRI
• Feedback element in high-precision, high-
stability power supplies
• Calibration unit
• Energy measurement
• Medical equipment.
EN
• The device packaging materials can
be recycled. Please help protect the
environment by recycling them in appropriate
containers.
• Thank you for playing your part in protecting
the environment.
DE
• Element des Regelkreises in
Hochleistungsgradientenverstärkern für die
MRT
• Element des Regelkreises in hochpräzisen,
hochstabilen Netzteilen
• Kalibriereinheit
• Energiemessung
• Medizinische Geräte.
DE
• Das Material der Geräteverpackung kann
recycelt werden. Bitte verbringen Sie das
Material in die dafür vorgesehenen
Wertstoffcontainer und helfen Sie so, die
Umwelt zu schützen
• Vielen Dank für Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
FR
• Elément de la boucle de régulation des
amplificateurs hautes performances des IRM
• Elément de la boucle de régulation haute
performances, haute stabilité des alimentations
• Capteur utilisé lors de Calibration
• Capteur pour la mesure d’énergie
• Capteur pour des équipements médicaux.
FR
• Les matériaux d’emballage sont recyclables.
Protégez l’environnement en les recyclant dans
les conteneurs appropriés.
• Merci de contribuer à la protection de
l’environnement.
3 Recycling / Recycling / Recyclage
EN
IN products are high accuracy current
transducers. Full datasheet specification is
available on www.lem.com.
• Temperature range: −40 °C … +85 °C
• Power supply (DC): ±15 V
• DC nominal current consumption @ 15 V
320 mA (IN 100)
320 mA (IN 200)
387 mA (IN 400)
• EMC: IEC 61326-1,
Safety: IEC 61010-1, PD2, 1000 V RMS,
CAT II, stationary use in a secure location
• Altitude < 2000 m
• RH < 80 %, non-condensing
• IEC 60068-2-27 test:
IK 06, 1 J at −40 °C.
DE
IN-Produkte sind hochgenaue Stromsensoren.
Ein Datenblatt mit vollständiger Spezifikation ist
auf www.lem.com. verfügbar.
• Temperaturbereich: −40 °C … +85 °C
• Spannungsversorgung (DC): ±15 V
• DC-Nennstromaufnahme bei @15 V
320 mA (IN 100)
320 mA (IN 200)
387 mA (IN 400)
• EMV: IEC 61326-1,
Sicherheit: IEC 61010-1, PD2, 1000 V RMS
CAT II, stationärer Einsatz an einem sicheren
Ort.
• Seehöhe < 2 000 m
• RH < 80 %, keine Betauung
• Prüfung nach IEC 60068-2-27:
IK06, 1 J at −40 °C.
FR
Les produits IN sont des capteurs de courant de
haute précision. Les spécifications complètes
de la fiche technique sont disponibles sur le site
www.lem.com.
• Plage de température : −40 °C ... +85 °C
• Alimentation électrique (DC) : ±15 V
• Consommation nominal du courant @ 15 V :
320 mA (IN 100)
320 mA (IN 200)
387 mA (IN 400)
• CEM : IEC 61326-1,
Sécurité : IEC 61010-1, PD2, 1000 V RMS,
CAT II, utilisation à poste fixe dans un endroit
sécurisé
• Altitude < 2 000 m
• RH < 80 %, pas de condensation
• Essai IEC 60068-2-27: IK06, 1 J à −40 °C.
D-Sub connection
1: Output return
2: NC
3: Normal operation
4: 0 V
5: −15 V DC ⎓
6: Output
7: Reserved
8: Normal operation status
9: +15 V DC ⎓
⎓Direct Current Power Supply
Gleichstromversorgung
Alimentation en courant continu
A= Primary conductor
Primärleiter
Conducteur primaire
B= Current direction
Stromrichtung
Sens du courant
C= LED indicator confirms normal operation
LED-Anzeige bestätigt normalen Betrieb
L'indicateur LED confirme le fonctionnement normal
D= Mounting holes (for horizontal or vertical position)
Befestigungslöcher (für horizontale oder vertikale Lage)
Trous de fixation (pour position horizontale ou verticale)
E= D-Sub 9 pin connection (consistent with use of D-Sub in
connection drawing and pin description below: female with UNC 4-40 screws)
Sub-D 9-poliger Anschluss (Gegenstecker: Buchse mit UNC 4-40 Schrauben)
Connexion Sub-D 9 pôles (connecteur compatible: femelle avec vis UNC 4-40)
A
B
E
C
D

This manual suits for next models

2

Other LEM Transducer manuals

LEM ITZ 5000-S FLEX ULTRASTAB User manual

LEM

LEM ITZ 5000-S FLEX ULTRASTAB User manual

LEM IT 60-S User manual

LEM

LEM IT 60-S User manual

LEM DK series User manual

LEM

LEM DK series User manual

LEM DVL 1500/SP8 User manual

LEM

LEM DVL 1500/SP8 User manual

LEM ITZ 2000-SB FLEX ULTRASTAB User manual

LEM

LEM ITZ 2000-SB FLEX ULTRASTAB User manual

LEM ITZ 2000-S FLEX ULTRASTAB User manual

LEM

LEM ITZ 2000-S FLEX ULTRASTAB User manual

LEM ITZ 2000-SBPR FLEX ULTRASTAB User manual

LEM

LEM ITZ 2000-SBPR FLEX ULTRASTAB User manual

LEM ITZ 10000-SB FLEX ULTRASTAB User manual

LEM

LEM ITZ 10000-SB FLEX ULTRASTAB User manual

LEM ITZ 2000-SPR FLEX ULTRASTAB User manual

LEM

LEM ITZ 2000-SPR FLEX ULTRASTAB User manual

Popular Transducer manuals by other brands

Omega RH62C-MV manual

Omega

Omega RH62C-MV manual

Hontzsch UFA operating instructions

Hontzsch

Hontzsch UFA operating instructions

Fairchild T5220 Installation, operation and maintenance instructions

Fairchild

Fairchild T5220 Installation, operation and maintenance instructions

ALEKTO E855A Operation manual

ALEKTO

ALEKTO E855A Operation manual

HBM AED9101D operating manual

HBM

HBM AED9101D operating manual

Emerson Fisher 646 instruction manual

Emerson

Emerson Fisher 646 instruction manual

GO Systemelektronik BlueSense manual

GO Systemelektronik

GO Systemelektronik BlueSense manual

Balluff BTL5-A-M Series Condensed guide

Balluff

Balluff BTL5-A-M Series Condensed guide

entegris 4000 Series user guide

entegris

entegris 4000 Series user guide

Balluff BTL7-A Series user guide

Balluff

Balluff BTL7-A Series user guide

M-system HVPN instruction manual

M-system

M-system HVPN instruction manual

Balluff BTL5-S1 Series Condensed guide

Balluff

Balluff BTL5-S1 Series Condensed guide

Milltronics PL-521 instruction manual

Milltronics

Milltronics PL-521 instruction manual

novotechnik RFC-4800 CAN user manual

novotechnik

novotechnik RFC-4800 CAN user manual

Amprobe CT-53 instruction manual

Amprobe

Amprobe CT-53 instruction manual

Soundmask SM-TC-1265 operating manual

Soundmask

Soundmask SM-TC-1265 operating manual

Humminbird XHS-9-20-T Mounting instructions

Humminbird

Humminbird XHS-9-20-T Mounting instructions

MKS Baratron 122A Series manual

MKS

MKS Baratron 122A Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.