Lesco Premium Series User manual

For Help, Informaon or Parts, Call 1.800.347.4272
Lesco, Inc.
1301 East 9th Street, Ste 1300
Cleveland, OH 44114
www.Lesco.com
CAUTION: Read and follow all instrucons
Manual No. 184319
Rev A : 11/25/2019
ECN19-149
5 1/2” X 8 1/2” Booklet
Use and Care Manual

Page 2
If you experience problems or have questions contact our toll free Customer Service
Center, Monday - Friday | 8:00 AM - 5:00 PM EST at 1.800.347.4272 or access online at:
www.Lesco.com.
SAFETY PRECAUTIONS
• Read owner’s manual completely before operating this sprayer.
• Always use goggles, gloves, and protective clothing when using sprayer.
• Read and follow all instructions and cautions on label of products used in this sprayer.
• Never use ammable liquids, caustics, acids, or hot water in this tank.
• Do not leave sprayer in the sun when not in use.
• Spray when air is calm to prevent drift of chemicals.
• Do not use sprayer near open ame or anything that could cause ignition of the spray.
• Always inspect hose and all hose connections before each use. A damaged hose, or loose hose
connection can result in unintended exposure to the pressurized chemical, resulting in serious injury or
property damage.
• Do not lift or carry sprayer by the hose, shut-o valve, or extension. Carry by pump handle only,
making sure handle is properly locked in place before lifting.
• Do not pressurize with any mechanical device such as an air compressor, since this can create a
dangerous pressure level and bursting of parts resulting in serious injury. Only use original pump.
• Do not store chemicals in this tank.
• Always release pressure when sprayer is not in use and before removing pump from tank.
• Do not stand with face or body over top of tank when pumping or loosening pump, to prevent pump or
solution from striking you, resulting in serious injury.
• Clean and rinse sprayer thoroughly after each use.
• Never attempt to alter sprayer from original condition.
• Always use replacement parts from original manufacturer.
• Keep the sprayer and all chemicals out of the reach of children.
WARNING
The sprayer is operated with liquid under pressure. Failure to observe caution and to follow instructions
for operating and cleaning can cause tank, hose and other parts to be weakened and rupture under
pressure. This can result in serious injury from high pressure discharge of liquids or forcible ejection
of parts. Do not use ammable materials in this sprayer. Material could ignite or explode, causing seri-
ous injury and/or possible death. For safe use of this product, you must read and follow all instructions
before use.
TEST SPRAYER WITH WATER BEFORE USING ANY CHEMICALS.
CAUTION
Always empty, clean and dry tank, pump system, shut-o, hose, and extension after each use. FAIL-
URE TO DO SO MAY WEAKEN SPRAYER COMPONENTS, CAUSING COMPONENTS TO RUPTURE WHEN
PRESSURIZED. Additionally, FAILURE TO CLEAN AND PROPERLY MAINTAIN YOUR SPRAYER WILL VOID
MANUFACTURER’S WARRANTY.
WARNING
ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE
OR WHEN CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING SECTION.
FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.

Page 3
ASSEMBLE EXTENSION, SHUT-OFF
& NOZZLE
1. Install the extension onto the shut-o
assembly and tighten the nut securely.
(See Figure C)
2. Install selected nozzle onto the end of the
extension and tighten securely. (See Figure D)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLE HOSE TO TANK
IMPORTANT: do not attempt to heat or alter hose,
hose nut, or barb prior to assembly.
1. Align hose barb tabs, push hose barb into tank
until it stops (See Figure A).
2. Slide hose nut into place and turn clockwise to
tighten. (See Figure B).
NOTE: Do not use tools to tighten hose nut.
SELECT NOZZLE FROM CHART BELOW
A. Cap Nut
B. Adjustable Cone Nozzle
C. Red High-Volume Fan Nozzle
D. Yellow Low-Volume Fan Nozzle
E. Flat Seal
F. Adapter
G. Extension
B
A
F
C
E
G
D
Figure A Figure B
Spot spraying in or around
ower beds, trees and shrubs.
Edging along fences, driveways,
and walkways.
Killing brush such as poison
ivy, poison oak, kudzu and wild
blackberry.
Preparing garden beds fo
planng of ornamentals and
vegetables.
Lawn replacement. Kill lawn
and weeds before planng a
new lawn.
Preparing large areas for
planng of ornamental and
vegetable gardens.
For precision spraying in
conned areas such as
gardens and ower beds.
ADJUSTABLE CONE USES:
RED HIGH VOLUME FAN
NOZZLE USES:
YELLOW LOW VOLUME
FAN NOZZLE USES:
Figure D
Figure C
C

Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS
FILLING
IMPORTANT: Always make sure the pressure is
released from the tank before lling or servicing.
1. Pull up on the knob of the pressure release
valve until all the pressure is released from the
tank. (See Figure E.)
2. Turn the pump handle counterclockwise to remove
the pump (See Figure F).
3. Fill the tank to the desired level. See ll markings
on side of tank. (Always refer to chemical
manufacturer for proper mixture).
4. Install the pump into the tank opening and turn
clockwise until tightly sealed against the tank
(See Figure G).
PRESSURIZING
1. Make sure shut-o lock is not engaged. (If shut-o lock is engaged while pressurizing, the unit
will immediately start spraying).
2. Push down on the handle and turn counterclockwise to unlock the handle (See Figure H-1H).
3. Pressurize the sprayer by pumping the handle in a smooth up and down motion (See Figure H-2H).
4. Push down on the handle and turn clockwise to lock the handle into the pump (See Figure H-3H).
SPRAYING AND LOCKING
1. Direct nozzle away from you and squeeze shut-o
lever to begin spraying.
2. For continuous spraying, squeeze lever and rotate
lock (See Figure J).
3. Unlock if needed and release shut-o lever to stop
spraying.
4. Turn the nozzle tip to adjust the spray pattern.
Figure J
LEVER
Figure H
Figure E
Figure G
Figure F
1H 2H 3H

PUMP DISASSEMBLY & REASSEMBLY
NOTE: Remove pump from tank prior to disassembly.
CLEANING
1. Remove the pump as described in the Finish section.
2. Fill the tank with cool, clean tap water. Replace the pump and tighten securely.
3. Agitate the tank to rinse the chemical from the tank wall and pump.
4. Remove the pump and empty the contents into gravel or bare soil.
5. Rell the tank with cool, clean tap water.
6. Make sure the pump is free of dirt or debris and reinstall into the tank. Tighten securely.
7. Pressurize the tank as described in the Pressurizing section.
8. Direct the nozzle away from you and activate the shut-o for at least 30 seconds to clean the
hose and shut-o.
9. Release pressure as described in the Release Tank Pressure section.
10. Remove the pump and empty the contents into gravel or bare soil.
11. Repeat steps 5 – 10 until thoroughly cleaned.
FINISH
1. Depressurize the tank as described in Release Tank Pressure section.
2. Turn the pump handle counterclockwise to remove the pump.
3. Empty any remaining liquid according to the product disposal directions.
4. Follow the Cleaning instructions.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
SPRAYER STORAGE
1. Sprayer tank should be hung upside down, with the pump removed.
2. Do not store or leave any solution in the tank after use.
3. Store in a warm, dry location out of direct sunlight.
4. Keep the sprayer and all chemicals out of the reach of children.
PUMP LUBRICATION
Pump should be periodically oiled by applying 10 to
12 drops of light oil down the pump rod through the
opening in the pump cap as shown.
MAINTENANCE
1. Inspect gasket. If worn or damaged, remove and replace. (See Figure 1)
2. To remove pump cap from pump barrel, squeeze the tabs on the cap and pull away from barrel.
(See Figure 2)
Figure 2Figure 1
Page 5

Page 6
NOZZLE MAINTENANCE
1. If nozzle clogs, remove and disassemble the nozzle assembly.
2. Clean the openings of any obstructions and reassemble.
SHUT-OFF MAINTENANCE
Always depressurize sprayer before maintenance.
1. Unscrew the handle from the shut-o assembly.
2. Remove the lter from the shut-o assembly.
3. Clean any debris from inside the handle,
shut-o assembly, or the lter by rinsing with
cool, clean water.
4. Reassemble the components as shown and
tighten all connections securely.
A. Handle
B. Filter
C. Shut-o Assembly
MAINTENANCE CONTINUED
3. Inspect o-ring. If worn or damaged, remove and replace. Lubricate o-ring with petroleum jelly.
(See Figure 3)
4. Inspect check valve in bottom of barrel. If worn or damaged, remove and replace by pressing into
hole in bottom of barrel. (See Figure 4)
5. Insert the pump handle assembly into the barrel. Align the tabs of the pump cap with the rectangle
cutouts on the barrel. Push cap into place until the cap snaps securely into position. (See Figure 5)
Figure 3 Figure 4 Figure 5
AB
C

Page 7
TROUBLE LOOK FOR REMEDY
Sprayer starts to spray when
pumping or sprayer will not
stop spraying when shut-o
lever is released.
Shut-o lock is engaged.
Squeeze shut-o lever and rotate the
lock towards the nozzle as described in
Spraying and Locking section.
Sprayer leaks at pump or spray-
er does not build pressure.
1. Dirt or debris on pump gasket
or closure.
2. Chipped, torn, swollen, or
defective pump gasket
3. Check valve at bottom of pump
assembly.
4. Worn or damaged o-ring on
piston.
1. Clean dirt or debris from gasket
or closure.
2. Remove old gasket and replace with
new as described in Pump
Disassembly & Reassembly section.
3. Replace if missing or damaged as
described in Pump Disassembly &
Reassembly section.
4. Replace if worn or damaged as
described in Pump Disassembly &
Reassembly section.
Sprayer material overows
through pump barrel or pump
handle rises when handle
is unlocked.
1. Dirt or debris under check
valve on pump.
2. Chipped, torn, or swollen
pump check valve.
1. Clean check valve and valve sealing
surface on pump.
2. Replace check valve as
described in Pump Disassembly &
Reassembly section.
Hose leaks at tank or shut-o. 1. Loose hose.
2. Cracked, swollen, or faulty hose.
1. Tighten hose nut.
2. Replace shut-o assembly.
Sprayer is dicult to pump. 1. Damaged piston o-ring.
2. Piston o-ring is dry.
1. Replace piston o-ring as described in
Pump Disassembly & Reassembly
section.
2. Lubricate piston o-ring as described
in Pump Disassembly & Reassembly
section.
Sprayer tank leaks. Evidence of spray material
escaping from the tank. Replace entire sprayer.
Nozzle drips when shut-o
lever is released.
1. Dirt or debris in shut-o valve.
2. Damaged o-ring or seal in
shut-o (Kit #7).
1. Clean shut-o as described in
Shut-o Maintenance section.
2. Service shut-o seals as described in
Maintenance service Kit #7.
Nozzle tip leaks, poor spray
pattern, partial spray or com-
plete stoppage.
1. Flat seal is missing or
damaged.
2. Spray extension or nozzle
clogged.
1. Replace at seal at extension tip
(Kit #7).
2. Remove nozzle and clean as
described in Nozzle Maintenance
section.
TROUBLESHOOTING

Page 8
KITS, PARTS & ACCESSORIES
67
3
2
1
4
5

Page 9
SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING
Lesco, Inc.
Monday - Friday | 8:00 AM - 5:00 PM EST
Toll Free: 1.800.347.4272
Access online at: www.Lesco.com
KEY# PART# DESCRIPTION
1 180836 PRV ASSEMBLY
2 182259 PUMP
3 184524 PUMP SERVICE KIT
INCLUDES PISTON O-RING
PUMP GASKET
CHECK VALVE | VITON
4 183173 SHUT-OFF ASSEMBLY | 2 GAL
5 182112 21”EXTENSION ASSEMBLY | STAINLESS STEEL
6 181910 SHUT-OFF SERVICE KIT
INCLUDES VALVE BODY O-RING
POPPET SEAL
BARB O-RING
FILTER
FLAT NOZZLE SEAL (2)
WAND O-RING
ADJUSTABLE NOZZLE O-RING
7 184318 ADJUSTABLE NOZZLE KIT
INCLUDES BRASS ADJUSTABLE NOZZLE
POLY ADJUSTABLE NOZZLE
YELLOW FLAT FAN NOZZLE (LOW VOLUME)
RED FLAT FAN NOZZLE (HIGH VOLUME)
FLAT NOZZLE SEAL
NOZZLE CAP NUT
KITS, PARTS & ACCESSORIES

Manual No. 184319
Rev A: 11/25/2019
ECN19-149
5 1/2” X 8 1/2” Booklet
Manual de uso y cuidado
Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: 1.800.347.4272
Lesco, Inc.
1301 East 9th Street, Ste 1300
Cleveland, OH 44114
www.Lesco.com
PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones

Página 11
Si tiene problemas o preguntas, comuníquese con nuestro Centro de servicio al cliente
llamando a la línea gratuita 1.800.347.4272, de lunes a viernes de 8:00 AM - 5:00 PM,
hora del este, o accediendo en línea a: www.Lesco.com.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Lea todo el manual del usuario antes de operar este atomizador.
• Siempre utilice gafas de seguridad, guantes y ropa protectora cuando use el atomizador.
• Lea y siga todas las instrucciones y precauciones que se muestran en la etiqueta de los productos que se
usan en este atomizador.
• Nunca utilice líquidos inamables, agentes cáusticos, ácidos o agua caliente en este tanque.
• No deje el atomizador expuesto al sol cuando no esté en uso.
• Utilice el atomizador cuando no haya viento para evitar el desplazamiento de sustancias químicas.
• No use el atomizador cerca de llamas o agentes que pudieran ocasionar que se encienda la solución de
rociado.
• Siempre revise la manguera y todas las conexiones de la misma antes de cada uso. Una manguera
dañada o una con exión suelta pueden ocasionar una exposición no deseada a la sustancia química
presurizada, lo cual podría provocar lesiones graves o daños a la propiedad.
• No levante ni transporte el atomizador por la manguera, la válvula de cierre o extensión. Cargue la
bomba por el mango solamente, cerciorándose de que el mango esté debidamente enganchado en
posición antes de levantar.
• No presurice con ningún dispositivo mecánico, como un compresor de aire, ya que puede generar
niveles de presión peligrosos y algunas piezas podrían estallar, lo cual ocasionaría lesiones graves. Sólo
use la bomba original.
• No almacene sustancias químicas en este tanque.
• Siempre alivie la presión cuando el rociador no está en uso y antes de quitar la bomba del tanque.
• No se pare con lacara o el cuerpo sobre la parte superior del tanque cuando bombea o aoja la bomba,
para evitar que la bomba o la solución le haga contacto con su querpo, resultando en lesión grave.
• Limpie y enjuague el atomizador completamente después de cada uso.
• Nunca intente modicar la condición original del atomizador.
• Siempre utilice las piezas de reemplazo del fabricante original.
• Mantenga el atomizador y todas las sustancias químicas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
El atomizador funciona con líquido a presión. Si no lo maneja con cuidado o no sigue las instrucciones de
operación y limpieza, podría ocasionar el deterioro o la ruptura del tanque, manguera y otras piezas que
están bajo presión. Esto puede provocar lesiones graves debido a la descarga de líquidos a alta presión o
a la expulsión forzada de las piezas. No use materiales inamables en este atomizador. El material podría
encenderse o explotar y provocar lesiones graves y/o muerte. Para usar este producto de manera segura,
debe leer y seguir todas las instrucciones antes de usarlo.
PRUEBE EL ATOMIZADOR CON AGUA ANTES DE USAR SUSTANCIAS QUÍMICAS.
PRECAUCIÓN:
Siempre vacíe, limpie y seque el tanque, el sistema de bomba, cierre, manguera y extensión después de
cada uso. Si no lo hace, los componentes del atomizador podrían deteriorarse y romperse cuando estén
presurizados. Si no limpia el atomizador y no le da un mantenimiento adecuado, se cancelará la garantía
del fabricante.
ADVERTENCIA
SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO
CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA. EL NO
CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR
CONTAMINACIÓN CRUZADA.

Página 12
ENSAMBLADO DE LA EXTENSIÓN, EL CIERRE Y LA
BOQUILLA
1. Instale la extensión en el dispositivo de
cierre y ajuste la tuerca hasta que esté
segura. (Vea la Figura C)
2. Instale la boquilla seleccionada en el
extremo de la extensión y apriete hasta
que esté segura. (Vea la Figura D)
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
ENSAMBLE LA MANGUERA EN EL TANQUE
IMPORTANTE: No intente calentar ni alterar la
manguera, tuerca de manguera o conector
dentado antes del ensamblado.
1. Alinee las lengüetas de la espiga de la manguera,
presione la espiga de la manguera en el tanque
hasta que se detenga. (Vea la Figura A).
2. Deslice la tuerca de la manguera hasta su lugar
y gire en sentido horario para ajustar.
(Vea la Figura B).
NOTA: No utilice herramientas para ajustar la
tuerca de la manguera.
Figura C Figura D
SELECCIONE UTILIZANDO LA TABLA DE BOQUILLAS QUE SE
MUESTRA A CONTINUACIÓN.
(Las selecciones de boquilla varían por modelo)
A. Tuerca ciega
B. Boquilla roja con ventilador
para alto volumen
C. Boquilla amarilla con ventilador
para bajo volumen
D. Boquilla de cono adjustable
E. Sello plano
F. Adaptador
G. Extensión
B
A
F
C
E
G
D
USOS DE LAS BOQUILLAS
CONO AJUSTABLES:
USOS DE LAS BOQUILLAS ROJA CON
VENTILADOR PARA ALTO VOLUMEN:
USOS DE LAS BOQUILLAS AMARILLA CON
VENTILADOR PARA BAJO VOLUMEN:
•Reemplazo de césped. Mate el
césped y las malezas antes de
sembrar el césped nuevo.
•Preparación de áreas grandes para
el sembrado de plantas ornamen-
tales y vegetales.
•Para un rocío de precisión
en zonas connadas tales como
jardines y maceteros.
•Rociado localizado en o alrededor
de arriates, árboles o arbustos.
•Bordes a lo largo de cercas, entra-
das y caminos.
•Destrucción de malezas, por ejemp-
lo, hiedra venenosa, roble venenosa,
kudzu y zarzamora silvestre.
•Preparación de arriates de jardín
para sembrar plantas ornamentales
y vegetales.
Figura A Figura B
C

Página 13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LLENADO
IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que se ha liberado
la presión del tanque antes de llenar o utilizar.
PRESURIZACIÓN
1. Asegúrese de que el seguro del mango de cierre no esté trabado (si el seguro del mango de cierre está trabado
durante la presurización, la unidad comenzará a rociar de immediato.
2. Empuje hacia abajo el mango y gírelo en sentido antihorario para destrabar el mango (Vea la Figura H-1H).
3. Presurice el atomizador, bombeando el mango con un movimiento uniforme hacia arriba y hacia abajo.
(Vea la Figura H-2H).
4. Empuje el mango hacia abajo y gírelo en sentido horario para trabar el mango en la bomba (Vea la Figura H-3H)
ATOMIZAR Y ASEGURAR
1. Dirija la boquilla lejos de usted y presione la palanca de cierre para empezar
a atomizar.
2. Para atomizar de forma continua, presione la palanca y gire el seguro.
(Vea la Figura J)
3. Retire el seguro si es necesario y suelte la palanca del dispositivo de cierre
para dejar de atomizar.
4. Gire la punta de la boquilla para ajustar el patrón del rociado.
Figura J
PALANCA
1. Gire el mango de la bomba en sentido antihorario para
quitar la bomba (Vea la Figura F).
2. Llene el tanque al nivel deseado. Ver llenan señales en
el lado del tanque. (Consulte siempre las intrucciones
del fabricante del producto química para la mezcla
apropiada).
3. Coloque la bomba en el oricio del tanque y gírela en
sentido horario hasta ajustarla frimemente al tanque.
(Vea la Figura G).
Figura G
Figura F
Figura H
Figura E
1H 2H 3H
1. Jale hacia arriba la perilla de la válvula
de liberación de presión hasta que toda la
presión del tanque se haya liberado.
(Vea la Figura E)

LIMPIEZA
1. Quite la bomba según se describe en la sección Finalización.
2. Llene el tanque con agua de grifo fresca y limpia. Vuelva a colocar la bomba y ajústela rmemente.
3. Agite el tanque para quitar el producto químico de la pared del tanque y la bomba.
4. Quite la bomba y vacíe el contenido sobre gravilla o suelo descubierto.
5. Vuelva a llenar el tanque con agua de grifo fresca y limpia.
6. Asegúrese de que la bomba esté limpia y libre de residuos, y vuelva a instalarla en el tanque.
Ajústela rmemente.
7. Presurice el tanque tal como se describe en la sección Presurización.
8. Dirija la boquilla lejos de usted y active el dispositivo de cierre durante por lo menos 30 segundos para
limpiar la manguera y el dispositivo de cierre.
9. Libere la presión tal come se describe en la sección Libere la presión del tanque.
10. Quite la bomba y vacíe el contenido sobre gravilla o suelo descubierto.
11. Repita los pasos 5 a 10 hasta que la unidad esté completamente limpia.
FINALIZACIÓN
1. Despresurice el tanque según se describe en la sección Libere la presión del tanque.
2. Gire el mango de la bomba en sentido antihorario para quitar la bomba.
3. Vacíe todo el líquido restante de acuerdo con las intrucciones de desecho del producto.
4. Siga las instrucciones de Limpieza.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación)
ALAMACENAMIENTO DEL ATOMIZADOR
1. El tanque del atomizador debe colgarse en posición invertida y sin la bomba.
2. No almacene ni deje solución dentro del tanque después del uso.
3. Guárdelo en un lugar templado y seco, alejado de la luz solar directa.
4. Mantenga el atomizador y todos los productos químicos lejos del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN DE LA BOMBA
La bomba se debe aceitar periódicamente aplicando
10 ó 12 gotas de aceite liviano en la varilla de la
bomba por la abertura de la tapa de la bomba como
se muestra.
DESENSAMBLAR Y VOLVER A ENSAMBLAR LA BOMBA
NOTA: Saque la bomba del tanque antes de desensamblar.
1. Inspeccione la empaquetadura. Si está gastada o dañada, sáquela y reemplácela. (Vea la Figura 1)
2. Para sacar la tapa de la bomba del cilindro de la bomba, presione las lengüetas en la tapa y separe
del cilindro. (Vea la Figura 2)
Figura 1 Figura 2
Página 14

MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA
1. Si la boquilla se atasca, retírela y desarme el ensamblaje de la boquilla.
2. Retire todas las obstrucciones presentes en las aberturas y vuelva a ensamblar
MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO DE CIERRE
Siempre despresurice el atomizador antes de darle
mantenimiento al activar el cierre y atomizador los
contenidos hacia afuera.
1. Destornille el mango del dispositvo de cierre.
2. Retire el ltro del dispositivo de cierre.
3. Limpie todo residuo presente en el interior del mango
y del despositivo de cierre o en el asiento de válvula ltro.
4. Vuelva a ensamblar los componentes según se muestra en la
gura y apriete todas las conexiones hasta que queden aseguradas.
A. Mango
B. Filtro
C. Dispositivo de cierre
AB
C
Página 15
3. Inspeccione la junta tórica. Si está gastada o dañada, sáquela y reemplácela. Lubrique la junta tórica con
gel de petróleo. (Vea la Figura 3)
4. Inspeccione la válvula de retención en el fondo del cilindro. Si está gastada o dañada, sáquela y
reemplácela presionando en el oricio en el fondo del cilindro. (Vea la Figura 4)
5. Inserte el ensamblado del mango de la bomba en el cilindro de la bomba. Alinee las lengüetas de la
tapa de la bomba con los cortes rectangulares sobre el cilindro. Empuje la tapa en el lugar que le
corresponde hasta que la tapa encaje rmemente en su posición (Vea la Figura 5)
MANTENIMIENTO (continuación)
Figura 3 Figura 4 Figura 5

Página 16
PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN
El atomizador empieza a rociar
al bombear o el atomizador no
deja de rociar cuando el gatillo
de cierre se libera.
El seguro del dispositivo de cierre
está activado.
Presione la palanca de cierre y suelte el seguro.
Vea la sección Atomizar y asegurar.
El atomizador tiene una
pérdida en la bomba o el
atomizador no acumula
presión.
1. Hay suciedad o residuos en
la empaquetadura de la
bomba o en el cierre.
2. Empaquetadura de bomba
astillada, rasgada, dilatada
defectuosa.
3. Revise la válvula en la parte
inferior del ensamblado de la
bomba.
4. Junta tórica gastada o dañada
sobre el pistón.
1. Limpie la suciedad o los residuos de la
empaquetadura o el cierre.
2. Retire la empaquetadura y
reemplácela con una nueva como se describe
en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
3. Reemplace ante ausencia o daños como se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
4. Reemplace si está gastada o dañadacomo se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
El material del atomizador se
derrama por el cilindro de
la bomba o el mango de la
bomba se eleva cuando se lo
destraba.
1. Suciedad o residuos debajo
de la válvula de retención
de la bomba.
2. Válvula de retención de bomba
astillada rasgada o dilatada.
1. Limpie la válvula de retención y la supercie
sellada de la válvula de la bomba.
2. Reemplace la válvula de retención como se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
La manguera tiene una pérdida
en el tanque o en el dispositivo
de cierre.
1. Manguera suelta.
2. Manguera agrietada, dilatada o
defectuosa.
1. Ajuste la tuerca de manguera.
2. Reemplace el conjunto de cierre.
Atomizador difícil de bombear.
1. La junta tórica del pistón está
dañada.
2. La junta tórica del pistón está
seca.
1. Reemplace la junta tórica del pistón come se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
2. Lubrique la junta tórica del pistón como se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
El tanque del atomizador tiene
una pérdida.
Hay evidencia de escape del
material de rociado del tanque. Reemplace todo el atomizador.
La boquilla gotea cuando se
suelta la palanca de la válvula
de paso.
1. Suciedad o residuos en la
válvula del dispositivo de cierre.
2. Junta tórica o sello dañado en
el dispositivo de cierre (Kit
No.7)
1. Limpie el dispositivo de cierre tal como se
describe en la sección Mantenimiento del
dispositivo de cierre.
2. Déle mantenimiento a los sellos de cierre tal
como se describe en juego de mantenimiento
No.7.
La punta de la boquilla
sechorrea, patrón de aspersión
débil, aspersión parcial o
bloqueo completo.
1. Falta el sello plano o está
dañado.
2. La extensión de aspersión o la
boquilla están bloqueadas.
1. Reemplace el sello plano en la punta de la
extensión (juego No.7).
2. Retire la boquilla y limpie tal como se describe
en la sección Mantenimiento de la boquilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Página 17
JUEGOS, PIEZAS Y ACCESORIOS
67
3
2
1
4
5

Página 18
LOS JUEGOS DE REPARACIÓN, PIEZAS Y ACCESORIOS SE ENCUENTRAN
DISPONIBLES COMUNICÁNDOSE A
Lesco, Inc.
De lunes a viernes de 8:00 AM - 5:00 PM EST
Llame sin costo a 1.800.347.4272
o
Ingrese en línea a: www.Lesco.com
JUEGOS, PIEZAS Y ACCESORIOS
No. DE
CLAVE No. DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 180836 ENSAMBLAJE DEL PRV
2 182259 BOMBA
3 184524 JUEGO DE SERVICIO PARA BOMBA
INCLUYE ANILLO SELLADOR DEL PISTÓN, BUNA
JUNTA DE BOMBA, BUNA
VÁLVULA DE RETENCIÓN, BUNA
4 183173 ENSAMBLADO DEL CIERRE
5 182112 ENSAMBLADO DE LA EXTENSIÓN DE 21”
ACERO INOXIDABLE
6 181910 JUEGO DE MANTENIMIENTO DE DESPOSITIVO DE
CIERRE
INCLUYE ANILLO “O” DEL CUERPO DE LA VÁLVULA
SELLO DEL ASIENTO
JUNTA TÓRICA DEL CONECTOR
FILTRO
SELLO DE BOQUILLA PLANA (2)
ANILLO “O” DE VARILLA
ANILLO “O” DE BOQUILLA AJUSTABLE
7 184318 JUEGO DE BOQUILLA DE ADJUSTABLE
INCLUYE BOQUILLA DE COBRE AJUSTABLE
BOQUILLA DE POLICARBONATO AJUSTABLE
BOQUILLA AMARILLA DE VENTILADOR PLANO (BAJO
VOLUMEN)
BOQUILLA ROJA DE VENTILADOR PLANO (ALTO VOLU-
MEN)
SELLO DE BOQUILLA PLANA
TUERCA CIEGA DE BOQUILLA

Guide d’utilisation et d’entretien
Manual No. 184319
Rev A: 11/25/2019
ECN19-149
5 1/2” X 8 1/2” Booklet
Pour obtenir de l’aide, de l’informaon ou des pièces, appelez le 1.800.347.4272
Lesco, Inc.
1301 East 9th Street, Ste 1300
Cleveland, OH 44114
www.Lesco.com
ATTENTION : Lisez et suivez toutes les instructions

Page 20
Si vous avez des problèmes ou des questions, contactez notre numéro sans frais du
Centre de service à la clientèle, du lundi au vendredi, 8 h à 17 h HNE, au 1.800.347.4272,
ou l’accès en ligne à : www.Lesco.com.
MESURES DE SÉCURITÉ
• Lire ce Guide de l’utilisateur de la première à la dernière page avant d’utiliser le pulvérisateur.
• Toujours porter toujours des lunettes, des gants et des vêtements de protection lorsque vous utilisez le
pulvérisateur.
• Lire et suivre toutes les directives et les mises en garde gurant sur l’étiquette des produits utilisés con-
jointement avec le pulvérisateur.
• Ne jamais utiliser des liquides inammables, des substances caustiques ou acides ou de l’eau chaude
dans le réservoir.
• Placer le pulvérisateur à l’abri du soleil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pulvériser lorsque le temps est calme an de prévenir la dérive de produits chimiques.
• Ne pas utiliser le pulvérisateur près d’une amme nue ou de toute autre source risquant d’enammer la
pulvérisation.
• Toujours inspecter le boyau et tous les raccords avant chaque utilisation. Un boyau endommagé ou mal
raccordé peut causer une exposition involontaire à des produits chimiques sous pression et ainsi causer
des blessures ou des dommages matériels importants.
• Ne pas lever ni déplacer le pulvérisateur par le boyau, le pistolet ou la tige. Utiliser la poignée de la
pompe seulement et s’assurer que la poignée est correctement verrouillée avant de déplacer le pulvérisa-
teur.
• Ne pas mettre le pulvérisateur sous pression au moyen d’un appareil mécanique, comme un compres-
seur d’air, qui peut produire un niveau dangereux de pression et faire éclater des pièces, ce qui peut
causer des blessures graves. Utiliser la pompe originale seulement.
• Ne pas entreposer des produits chimiques dans le réservoir du pulvérisateur.
• Toujours relâcher la pression du pulvérisateur entre chaque utilisation et avant d’enlever la pompe du
réservoir.
• Ne pas placer le visage ou le corps au-dessus du réservoir au moment d’actionner ou de relâcher la
pompe, et ce, pour éviter tout impact avec la pompe ou une éclaboussure de la solution et ainsi prévenir
des blessures graves.
• Nettoyer et rincer le pulvérisateur à fond après chaque utilisation.
• Ne jamais tenter d’apporter des modications au pulvérisateur.
• Toujours utiliser les pièces de rechange du fabricant.
• Garder le pulvérisateur et les produits chimiques hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Le pulvérisateur fonctionne avec un liquide sous pression. Le non-respect des mises en garde et des directives
relativement au fonctionnement et au nettoyage peut entraîner la détérioration du réservoir, du boyau et des
autres composants ainsi que la rupture de ces composants lorsque l’appareil est sous pression. Par conséquent,
il peut résulter une décharge des liquides sous pression ou l’expulsion des composants, qui peuvent causer des
blessures graves. Ne pas utiliser des substances inammables dans le pulvérisateur puisque la substance pourrait
s’enammer ou exploser et ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. Pour utiliser ce produit en toute
sécurité, il est impératif de lire et de suivre toutes les directives avant la première utilisation.
PRUEBE EL ATOMIZADOR CON AGUA ANTES DE USAR SUSTANCIAS QUÍMICAS.
MISE EN GARDE:
Toujours vider, nettoyer et faire sécher le réservoir, le système de pompage, le pistolet, le boyau et la tige après
chaque utilisation. LE NON-RESPECT DE CETTE PROCÉDURE PEUT ENTRAÎNER UNE DÉTÉRIORATION DES COM-
POSANTS DU PULVÉRISATEUR ET, PAR CONSÉQUENT, UNE RUPTURE DES COMPOSANTS LORSQUE L’APPAREIL EST
SOUS PRESSION. De plus, LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN IRRÉGULIER DU PULVÉRISATEUR ANNULERA LA GARAN-
TIE DU FABRICANT.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS NETTOYER LE PULVÉRISATEUR ET LE PISTOLET À FOND APRÈS CHAQUE UTILI
SATION OU ENTRE CHAQUE APPLICATION EN SUIVANT LES ÉTAPES DE LA
SECTION NETTOYAGE. UN MAUVAIS NETTOYAGE PEUT CAUSER UNE CONTAMINATION
CROISÉE.
Other manuals for Premium Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lesco Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Volpi
Volpi VOLPITECH VT7 user manual

KREA Swiss
KREA Swiss oilSPRAY operating instructions

Carlisle Fluid Technologies
Carlisle Fluid Technologies GA-313 Service manual

IKA
IKA KS 4000 i control operating instructions

WAGNER
WAGNER Opti-Stain Sprayer owner's manual

Lafferty
Lafferty A-40 SS Installation & operation instructions