manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEXIBOOK
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. LEXIBOOK TW43 Series User manual

LEXIBOOK TW43 Series User manual

PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
LEXIBOOK
Talkie Walkie
TW43
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
Switching the walkie-talkies on and off: To turn the walkie-talkies on and off, hold down the on/off button for 2 to 3 seconds. You will
hear a musical tone each time to conrm.
Volume control: To adjust the loudspeaker volume, press the ▲ or ▼ button
Changing the channels:
Your walkie-talkie has eight channels, numbered 1 to 8. To communicate with other walkie-talkie users within the range, you must all have
your walkie-talkie tuned to the same channel. Press the MENU button once. The current channel number ashes on the display. Press
the ▲ or ▼ buttons to go to the channel you want. Press the PTT button to conrm the channel setting.
Changing the subchannel: If there are many device users near you, there is a chance that some of the users are operating on the same
radio channel. Press the MENU button twice, the current CTCSS/DCS code will ash on the display. Press the up/down button to choose
among the 121 available codes. Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode.
Speaking to another walkie-talkie user: Press and hold the PTT button. Walkie-Talkie transmission is ‘one way-at-a-time’ - while you
are speaking, you cannot receive a transmission. Make sure to release the PTT button when you are done talking; this will let your partner
communicate back.
Ringtone: You can send ringtones to other handsets within range that are tuned to the same channel (and sub-channel if applicable) by
short pressing the PTT button. To change the melody, press the MENU button 4 times until “CA” is displayed on the screen. Press the
UP▲ or Down ▼ button to choose among 10 available call tones. Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode.
Scan (SCAN):
Press and hold the UP ▲ button for 3 seconds: “SCAN” function indicator will appear on the display and the device will scan continuously
the channels from 1 to 8. Once an active channel is found, the scanning will stop automatically and you can start transmitting / receiving.
Note: If you press PTT button while listening to a found channel, the device will go back to stand-by mode on the found channel.
Hands free function (VOX): Press the MENU button three times, the current VOX setting will ash on the display and the VOX icon will
display, Press up ▲ button to set the VOX sensitivity level between 1 and 3 (level 3 is the highest sensitivity level).Press down on the
button until “OF” appears on the display to turn VOX OFF. Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode. In VOX mode,
the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sounds around you. VOX Operation is not recommended if you
plan to use your device in a noisy or windy environment. Note: VOX mode will be overridden when you press the PTT button.
Monitor: Press and hold the DOWN ▼ button about 3 seconds to activate/deactivate monitor.
Roger Beep: Once you release the PTT button, the device will send out a roger beep to conrm that you have stopped talking. Press 6
times the MENU button, “RO” will be displayed. Press the UP▲/Down▼ button to turn roger beep on/off. Press The PTT button to conrm
your selection and return to the stand-by mode.
Backlit display: Press any button except for the PTT button to activate the back light of the LCD display. The back light will light on for about 5 seconds.
Bell: Turn button sounds on/off. Press the MENU button 7 times. Press the UP▲/Down▼ button to turn beep sounds on/off. Press The
PTT button to conrm your selection and return to stand-by mode.
Time-Out: Unit stops communication automatically after 30 or 60 seconds if PTT button is pressed. Press the MENU button 5 times.
Press the UP▲/Down▼ button to choose between 30, 60 seconds or OF.
Transmitting range
• The talk range depends on environmental and terrain. It will be greatest (up to about 5km or 3 miles) in wide open spaces, without
obstructions such as hills or buildings. If you are having issues with communicating, it is recommended to be in a location with less
trafc and less surrounding noise.
• Don’t try to use two walkie-talkies which are less than 1.5m (5 feet) apart. lf you do, you may get interference.
• PMR446 is an open-license band - always identify yourself when transmitting, as other people may be communicating on the same
channel.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new
and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the
correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove
the batteries if you are not going to use the game for a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
ENGLISH
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet
UNPACKING
TW43series
TALKIES-WALKIES RECHARGEABLES
RECHARGEABLE WALKIE-TALKIES
Includes:
2 x walkie-talkies 1 x instruction manual 2 x micro-USB cables 2 x 3.6V Ni-MH rechargeable batteries 600mAh
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and should be discarded for your child’s safety.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function
occur, remove the batteries and insert them again.
These walkie-talkies operate on 3.6V Ni-MH rechargeable batteries 600mAh (3 x 1.2V AAA) for each walkie-talkie (included).
Remove the belt clip on the rear of the walkie-talkie to access the battery door.
To remove the belt clip
It is easier to t the batteries without the belt clip in place.
Pull the tab forward (away from the handset) to release the belt clip. Then lift the belt clip off.
Installing batteries:
1. Open the battery compartment located under the unit.
2. Install the 3.6V Ni-MH rechargeable batteries 600mAh (3 x 1.2V AAA) observing the polarity
markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
4. The walkie-talkies will automatically power on and are ready for use.
To t the belt clip
Slide the belt clip down into the slot until it clicks into place.
Charging the batteries
Connect one end of the micro USB cable to the micro USB port (11) and the other end into the USB port of your powered computer or
plug it to a USB adapter connected to a wall socket.
Power source: 5.0V 1.0A
POWER SUPPLY
Important safety warning
• To reduce radio frequency exposure when you’re using your TW43series, hold the handset at least 5cm (2 inches) from your face.
• Never use your walkie-talkies outdoors in a thunderstorm.
• Don’t use your PMR in the rain.
• If your PMR becomes wet, turn it off and remove the battery pack. Dry the battery compartment and leave the battery cover off for a few hours.
• Don’t use the PMR until it is completely dry.
• Keep the PMR out of the reach of babies and young children.
• Battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• The device complies with RF specications when used near your body. Keep a distance of 2.5 cm from the body. Ensure that the
device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from
your body to meet the distance requirement.
CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTION.
• Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation;
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.;
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
• The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
• Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment;
FUNCTIONS
PRODUCT DESCRIPTION
SAFETY INFORMATION
1. Antenna
2. PTT Talk/Call/Select button
3. On/off & Menu
4. Monitor/down button
5. Speaker
6. Flashlight
7. LCD screen
8. Microphone
9. Light on/off
10. SCAN/up button
11. Micro USB port
12. Channel/mode display
13. CTCSS/DCS (sub channels) display
14. Battery indicator
15. Sound on/off
2
1
Allumer et éteindre les talkies-walkies: Pour allumer les talkies-walkies, appuyez sur le bouton On/Off pendant 2 à 3 secondes. Vous
entendrez une tonalité conrmant l’allumage
Contrôle du volume: Pour régler le volume du haut-parleur : appuyez sur la touche ▲ ou ▼.
Changement de canaux: Le TW43series a huit canaux, numérotés de 1 à 8. Pour communiquer avec d’autres utilisateurs à portée,
vos talkies-walkies doivent être toujours réglés sur un même canal. Appuyez une fois sur la touche MENU. Le numéro de canal actuel
clignote sur l’afchage. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour accéder au canal que vous souhaitez. Appuyez sur la touche PTT pour
conrmer.
Changement des sous-canaux: Si d’autres utilisateurs de talkie-walkies se trouvent à portée, il est possible qu’ils utilisent le même canal
radio. Appuyez deux fois sur le bouton MENU, le code CTCSS/DCS actuel clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton haut / bas pour
choisir parmi les 121 codes disponibles. Appuyez sur le bouton PTT pour conrmer.
Pour parler à un autre utilisateur de talkie-walkie: Appuyez sur la touche PTT et maintenez-là enfoncée. Parlez clairement dans le
microphone, d’une voix normale. Ne criez pas. Quand vous avez ni de parler, relâchez la touche PTT(parler). La transmission PMR est
‘un-sens-à-la-fois’. Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir de transmission.
Tonalité d’appel: Vous pouvez envoyer une tonalité d’appel vers d’autres appareils à portée et réglés sur le même canal (ou sous-canal
si applicable) en appuyant brièvement sur le bouton PTT. Pour changer de sonnerie, appuyez 4 fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que
“CA” s’afche à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT ▲ ou BAS ▼ pour choisir parmi 10 tonalités d’appel disponibles. Appuyez sur le
bouton PTT pour conrmer.
Recherche de canal actif (SCAN): Quand la fonction SCAN est en service, l’appareil interrogera les huit canaux, jusqu’à en trouver
un sur lequel un autre utilisateur est en train de transmettre. Appuyez sur la touche ▲ et maintenez-là enfoncée pendant 3 secondes et
l’appareil débute le scan. Quand l’appareil détecte un canal actif, il s’arrête sur ce canal. Appuyez sur ou ▲ pour continuer à interroger
les canaux 1 à 8. Appuyez sur la touche PTT ou MENU pour terminer le scan et communiquer.
Fonction mains libres (VOX): Appuyez trois fois sur le bouton MENU, le réglage VOX actuel clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton
▲ pour régler le niveau de sensibilité VOX entre les niveaux 1 à 3 (le niveau 3 est le niveau de sensibilité le plus haut) ou sur “OF” pour le
désactiver. Appuyez sur le bouton PTT pour conrmer. En mode VOX, l’appareil transmet un signal lorsqu’il est activé par votre voix ou un autre
son autour de vous. La fonction VOX n’est pas recommandée si vous prévoyez d’utiliser votre appareil dans un environnement bruyant ou venteux.
Surveillance du canal actuel: Appuyez et maintenez le bouton BAS ▼ environ 3 secondes pour activer/désactiver le moniteur.
Bip « Roger »: Le bip ‘Roger’est une tonalité qui est transmise automatiquement lorsque la touche PTT est relâchée. Elle permet d’indiquer
à votre interlocuteur que vous avez terminé de parler et que vous êtes désormais en mode de réception. Appuyez 6 fois sur le bouton MENU, “RO”
FONCTIONNEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Pas d’énergie
Réception faible/
Pas de réception/
Réception bruyante
Impossible de
changer de canaux
Solution
• Les piles sont épuisées ou mal mises.
• L’appareil n’est pas allumé.
• Les piles sont épuisées ou mal mises.
• L’autre utilisateur n’est pas à portée.
• Les talkies-walkies ne sont pas branchés sur le même canal.
• Le volume est trop faible : Parlez avec une voix normale, à 5-8 cm du microphone.
• Les conditions locales gênent la réception : Allez dans un autre endroit, en évitant les obstacles et
aussi haut que possible.
• Vous tenez l’appareil trop près de votre corps.
• L’autre utilisateur ne transmet pas.
• L’autre utilisateur est trop près.
• Il y a une interférence avec d’autres utilisateurs sur le même canal : Convenez d’un autre canal.
• Les piles sont épuisées ou mal mises.
FRÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT
Nous, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - France
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type TW43series est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.lexibook.com/doc/tw43/tw43_1.pdf
Désignation : Talkies-Walkies
Référence : TW43series
Bande de fréquence : 446.0 - 446.1 MHz
Puissance émise : ≤27dBm ≤500mW
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
Protéger le jouet contre l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une
source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à
l’exclusion de tout produit détergent. En cas de mauvais fonctionnement, essayer d’abord de changer les piles. Si le problème persiste,
relire attentivement la notice an de vérier que rien n’a été omis.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez
vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive
sur l’article (telle que le démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute
référence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les détails du produit
présenté sur l’emballage.
Référence : TW43series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
www.lexibook.com
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à [email protected].
MAINTENANCE ET GARANTIE
Suivez-nous sur
@LexibookCom
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous
demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
DEUTSCH
AUSPACKEN DES GERÄTES
Inhalt:
2 x Walkie-Talkies 1 x Bedienungsanleitung 2 x Micro USB Ladekabel 2 x 3.6V Ni-MH Wiederauadbare Batterien 600mAh
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
Tous les papiers
sont recyclables
Ce produit n’est pas un jouet.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de
piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les
batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Inclus:
2 x talkie-walkies 1 x mode d’emploi 2 x cable micro-USB 2 x 3.6V Ni-MH batteries rechargeables 600mAh
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit
et doivent être jetés.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une
perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
Ces talkies-walkies fonctionnent avec 3.6V Ni-MH batteries rechargeables 600mAh (3 x 1.2V AAA) pour chaque talkie-walkie (fournies).
Enlevez l’attache ceinture à l’arrière du talkie-walkie pour accéder au compartiment des piles.
Pour enlever l’attache ceinture
Il est plus facile d’installer le bloc pile sans l’attache. Tirez la languette vers l’avant (en éloignant l’appareil) pour
détacher l’attache ceinture. Retirez alors l’attache ceinture.
Installation des piles :
1. Ouvrez le compartiment des piles sous l’appareil.
2. Insérer 3.6V Ni-MH batteries rechargeables 600mAh (3 x 1.2V AAA), en respectant la polarité
indiquée au fond du compartiment des piles.
3. Refermez le boîtier.
4. Les talkies-walkies se mettent automatiquement en marche et sont prêts à l’emploi.
Pour remettre l’attache ceinture
Faites glisser l’attache dans la fente en cliquant.
Charger l’appareil
Branchez une extrémité du câble micro-USB (inclus) dans le port micro-USB (11), et l’autre extrémité au port USB d’un ordinateur ou sur
un adaptateur USB connecté à une prise murale.
Alimentation: 5.0V 1.0A
Importantes règles de sécurité
• Pour limiter l’exposition aux fréquences radio quand vous utilisez votre talkie-walkie, tenez votre appareil au moins à 5 cm (2 pouces) de votre visage.
• N’utilisez jamais votre talkie-walkie à l’extérieur pendant un orage.
• N’utilisez jamais votre talkie-walkie sous la pluie.
• Si votre talkie-walkie est très mouillé, éteignez–le et enlevez le bloc-pile. Séchez le compartiment à piles et laissez ouvert quelques heures.
• N’utilisez pas le talkie-walkie avant qu’il soit parfaitement sec.
• Ne pas laisser le talkie-walkie à la portée de jeunes enfants.
• Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
• L’appareil est conforme aux spécications RF d’utilisation près de votre corps. Gardez à une distance de 2.5 cm de votre corps.
Vériez que les accessoires de l’appareil, par exemple un étui de rangement ou un boîtier, ne comportent pas de parties métalliques.
Maintenez l’appareil éloigné de votre corps pour respecter la distance exigée.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST MAL REMPLACEE. VEUILLEZ JETER LA BATTERIE OU PILES
USAGEES SELON LES INSTRUCTIONS.
• Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante ;
• Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
• Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumées ;
• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical ;
• Les piles doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement ;
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to direct sunlight or any other heat
source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our
warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-
observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and
humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could
implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
Reference: TW43series
Designed and developed in Europe – Manufactured in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at [email protected].
DESCRIPTION DU PRODUIT
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ALIMENTATION
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE AND WARRANTY
OPERATING FREQUENCIES
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Symptom
No power
Weak reception/
no reception/
noisy reception
Cannot change channels
Solution
• Battery is low or not tted correctly.
• The walkie-talkie is not switched on.
• Battery is low or not tted correctly.
• Other user is not within range.
• The walkie-talkies are not tuned to the same channel.
• The volume is too low: Speak in a normal voice, 5-8cm (2-3 inches) away from the microphone.
• Local conditions are impairing reception: move to a different location away from obstructions and as
high as possible.
• You are holding the walkie-talkie too close to your body.
• Other user is not transmitting.
• Other user is too close.
• There is interference from other users on the same channel: agree with the other users to use a
different channel.
• Battery is low or not tted correctly.
Follow us
@LexibookCom
We, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - France
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type TW43series is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.lexibook.com/doc/tw43/tw43_1.pdf
Kind of product: Walkie-Talkies
Type designation: TW43series
Frequency range : 446.0 - 446.1 MHz
Transmitted power : ≤27dBm ≤500mW
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please
actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection
centre (if available).
· Channel 1: 446.00625MHz
· Channel 2: 446.01875MHz
· Channel 3: 446.03125MHz
This product is not a toy.
Ein- und Ausschalten der Walkie-Talkies: Um die Walkie-Talkies ein- und auszuschalten, die Ein-/Aus-Taste 2 bis 3 Sekunden
gedrückt halten. Sie hören jedes Mal einen Ton zur Bestätigung.
Lautstärkeregelung: Die Lautstärke einstellen. Drücken Sie die Taste ▲ / ▼.
Die Kanäle verändern: Ihr PMF verfügt über 8 Kanäle, die von 1 bis 8 nummeriert sind. Damit Sie mit anderen Funkgerätebenutzern
in Ihrem Empfangs-/Sendebereich sprechen können, müssen alle Teilnehmer den gleichen Kanal verwenden. Drücken Sie einmaldie
MENU Taste.Die aktuelle Kanalnummer blinkt am Display. Wählen Sie die Kanäle mit den Tasten ▲ / ▼ aus. Bestätigen Sie Ihre
Einstellung mit der Gesprächstaste PTT Taste.
ANFANGEN
FEHLERBEHEBUNG
BETRIEBSFREQUENZ
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Problem
Kein Strom
Schwacher Empfang/
kein
Empfang / störende
Geräusche
Kein Kanalwechsel
möglich
Lösung
• Schwacher Akku bzw. nicht richtig eingelegt.
• PMF nicht eingeschaltet.
• Schwacher Akku bzw. nicht richtig eingelegt.
• Kein anderer Benutzer in Reichweite.
• PMF nicht auf den gleichen Kanal eingestellt.
• Lautstärke zu geringe : Sprechen Sie in normaler Lautstärke, 5-8 cm vom Mikrofon entfernt
• Lokale Bedingungen beeinträchtigen den Empfang: Bewegen Sie sich an einen anderen Ort, weg von
Hindernissen und so hoch wie möglich.
• Sie halten das Walkie-Talkie zu nah an Ihrem Körper.
• Anderer Benutzer sendet nicht.
• Der andere Benutzer ist zu nah.
• Es gibt Interferenzen von anderen Benutzern auf demselben Kanal: Stimmen Sie mit den anderen
Benutzern überein, einen anderen Kanal zu verwenden.
• Schwacher Akku bzw. nicht richtig eingelegt.
Wir, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - Frankreich
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp TW43series der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
https://www.lexibook.com/doc/tw43/tw43_1.pdf
Produktart: Walkie-Talkies
Typbezeichnung: TW43series
Frequenzbereich: 446.0 - 446.1 MHz
Übertragungsleistung: ≤27dBm ≤500mW
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel. Setzen Sie
das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung.
Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es nicht fallen.
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält. 2 Jahre Garantie.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben, neben der Garantie bestehen. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des
Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden
oder Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze oder Feuchtigkeit,
usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges
Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen.
Referenznummer: TW43series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
©Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
[email protected]
PFLEGE UND GARANTIE
· Channel 4: 446.04375MHz
· Channel 5: 446.05625MHz
· Channel 6: 446.06875MHz
· Channel 7: 446.08125MHz
· Channel 8: 446.09375MHz
1. Antenne
2. PTT Parler/Appeler/Sélectionner
3. On/off & Menu
4. Fonction monitor/baisser
5. Haut-parleur
6. Lampe-torche
7. Écran LCD
8. Microphone
9. Allumer/éteindre la lampe-torche
10. SCAN / up
11. Port Micro USB
12. Afchage du canal/du mode
13. Afchage CTCSS/DCS (sous canaux)
14. Niveau de batterie de la pile
15. Son on/off
· Canal 1: 446.00625MHz
· Canal 2: 446.01875MHz
· Canal 3: 446.03125MHz
· Canal 4: 446.04375MHz
· Canal 5: 446.05625MHz
· Canal 6: 446.06875MHz
· Canal 7: 446.08125MHz
· Canal 8: 446.09375MHz
3
· Kanal 1: 446.00625MHz
· Kanal 2: 446.01875MHz
· Kanal 3: 446.03125MHz
· Kanal 4: 446.04375MHz
· Kanal 5: 446.05625MHz
· Kanal 6: 446.06875MHz
· Kanal 7: 446.08125MHz
· Kanal 8: 446.09375MHz
Diese Walkie-Talkies werden mit 3.6V Ni-MH Wiederauadbare Batterien 600mAh (3 x 1.2V AAA) (beiliegend).
Entfernen Sie den Gürtelclip an der Rückseite des Walkie-Talkies, um auf die
Batteriefachabdeckung zuzugreifen.
Nehmen Sie Den Gurtclipab
Die Batterien lassen sich ohne Gurtclip leichter einlegen.
Ziehen Sie die Abdeckung nach vorne (vom Gerät weg), um den Gurtclip zu entfernen. Ziehen Sie den Gurtclip dann ab.
Batterien einlegen:
1. Zum Einlegen der Batterien das Batteriefach an der Rückseite des Gerätes.
2. Setzen Sie 3.6V Ni-MH Wiederauadbare Batterien 600mAh (3 x 1.2V AAA) ein, wobei Sie die im
Inneren des Batteriefachs angegebene und auf der anderen Seite abgebildete Polarität beachten.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
4. Die Walkie-Talkies schalten sich automatisch ein und sind einsatzbereit.
Gurtclipbefestigung
Schieben Sie den Gurtclip in den Schlitz, bis er einrastet.
Stromversorgung
Schließen Sie den kleinen Stecker des Micro USB-Kabels (enthalten) an den Mikro-USB-Port (11) und Schließen Sie das andere Ende
an einen USB-Anschluss des eingeschalteten Computers oder an einen USB-Netzadapter an, den Sie in die Steckdose stecken.
Stromversorgung: 5.0V 1.0A
STROMVERSORGUNG
Folgen Sie uns auf
@LexibookCom
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
s’afche à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT ▲ / BAS ▼ pour activer / désactiver le bip sonore. Appuyez sur le bouton PTT pour conrmer.
Écran rétro-éclairé: Appuyez sur n’importe quel bouton, à l’exception du bouton PTT pour activer le rétroéclairage de l’écran LCD. Le
rétro-éclairage s’allume environ 5 secondes.
Cloche: Activer/désactiver le son des touches. Appuyez sur la touche MENU 7 fois. Appuyez sur le bouton UP▲/Down▼pour activer/
désactiver le son des touches. Appuyez sur le bouton PTT pour conrmer votre choix et revenir en mode veille.
Time-Out: La communication s’arrête automatiquement après 30 ou 60 secondes si le bouton PTT est enclenché. Appuyez sur la touche
MENU 5 fois. Choisissez entre 30, 60 secondes ou OF.
Demande de transmission
• La portée de communication dépend de l’environnement et du terrain. Elle sera maximum (jusqu’à 5km environ) dans des grands
espaces ouverts, sans obstacles, tels que collines ou bâtiments. Si vous avez des problèmes de communication, il est recommandé
d’être dans un endroit avec moins de trac et moins de bruit environnant.
• N’essayez pas d’utiliser deux talkies-walkies à moins de 1,5 m de distance. Si vous le faites, vous pourrez avoir des interférences.
• La transmission PMR est sur fréquence ouverte. Identiez-vous toujours avant de parler comme d’autres utilisateurs pourraient être sur
le même canal.
Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche
Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen
Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug enommen
werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für
längere Zeit nicht benutzen. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass
es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Ihr Walkie-Talkies setzt Strahlen frei, halten Sie das Gerät daher mindestens 5 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies niemals während eines Gewitters im Freien.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies nicht im Regen.
• Wenn der Akku nass werden sollten, nehmen Sie diese bitte aus dem Akkufach heraus. Trocknen Sie das Batteriefach und lassen Sie
es einige Tage offen. Verwenden Sie das Walkie-Talkies erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
• Bewahren Sie Ihr Walkie-Talkies außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
• Das Gerät entspricht den Radiofrequenz-Bestimmungen wenn es in der Nähe des Körpers. Halten Sie einen Abstand von 2,5 cm vom
Körper ein. Stellen sie sicher, dass Zubehörteile des Gerätes wie z.B. eine Gerätehülle oder ein Halfter nicht aus
Metallteilen bestehen. Halten Sie das Gerät vom Körper fern und befolgen Sie die Abstandsanforderungen.
WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR BEI FALSCH AUSGEWECHSELTER BATTERIE. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN VORSCHRIFTSMÄSSIG.
• Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken,
Vorhängen usw. behindert werden.
• Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
• Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
• Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
SICHERHEITSHINWEISE
1. Antenne
2. PTT (Push To Talk)/Anruf/
Auswahl-Taste
3. Ein- Und Ausschalten & Menu
4. Überwachung/Abwärts-Taste
5. Lautsprecher
6. Taschenlampe
7. LCD-Anzeige
8. Mikrofon
9. Lichter-Taste
10. SCAN/up
11. Mikro-USB-Port
12. Kanal/Modus-Anzeige
13. CTCSS/DCS (Unterkanäle)-Anzeige
14. Anzeige des Batterieladestands
15. Lautstärke Ein/Aus
Estos walkie-talkies funcionan con 3.6V Ni-MH pilas recargables 600mAh (3 x 1.2V AAA) pilas para cada walkie-talkie (incluidas).
Retira el clip de cinturón ubicado en la parte posterior del walkie-talkie para acceder a la tapa del compartimiento de las pilas.
Para remover el pasador para el cinturón
Es más fácil instalar la batería con el pasador para el cinturón quitado. Tire hacia delante de la pestaña (hacia fuera del terminal) para
liberar el pasador. Extraiga entonces el pasador.
Instalación de las baterías:
1. Abre el compartimento de las pilas, que se encuentra en la parte posterior de la unidad,
2. Inserte 3.6V Ni-MH pilas recargables 600mAh (3 x 1.2V AAA), siguiendo las indicaciones de
dirección de las polaridades situadas dentro del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
4. Los walkie-talkies se encenderán automáticamente y estarán listos para utilizarse.
Para colocar el pasador para el cinturón
Desplace el pasador hacia abajo hasta que encaje en su posición.
Alimentación Eléctrica
Conecte el extremo más pequeño del cable micro USB (incluido) al puerto micro USB (11) y conecte el otro extremo al puerto USB de
su ordenador o adaptador de alimentación tipo USB y conecte éste a una toma de corriente.
Alimentación : 5.0V 1.0A
ESPAÑOL
APRIRE LA CONFEZIONEDESEMBALAJE DEL PRODUCTO
No intente nunca recargar pilas no recargables. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas
nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad
indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete
no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir
las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
Contiene:
2 x walkie-talkies 1 x manual de instrucciones 2 x cable de carga USB 2 x 3.6V Ni-MH pilas recargables 600mAh
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del
aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, o bien retire y vuelva a instalar las pilas.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
ALIMENTACIÓN
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem
aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls
vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Wechseln der Unterkanäle: Wenn sich viele Gerätebenutzer in Ihrer Nähe benden, kann es vorkommen, dass manche Benutzer auf
dem gleichen Funkkanal wie Sie senden. Drücken Sie zweimal die MENU-Taste. Der aktuelle CTCSS/DCS-Code blinkt daraufhin auf
dem Display. Drücken Sie die Aufwärts/Abwärts-Taste, um zwischen 121 verfügbaren Codes auszuwählen. Drücken Sie die PTT-Taste,
um zu bestätigen und in den Stand-by-Modus zurückzukehren.
Das Gespräch mit einem anderen PMF-Teilnehmer: Halten Sie die Gesprächstaste gedrückt. Sprechen Sie laut und deutlich in
normalem Ton in das Mikrofon - schreien Sie nicht. Wenn Sie zu Ende gesprochen haben, drücken Sie die Gesprächstaste. Die PMF-
Übertragung ist eine Einwegeübertragung - während Sie sprechen könnenSie nicht empfangen.
Klingelton: Sie können anderen Handgeräten in der Nähe, die auf den gleichen Kanal (und Unterkanal, sofern zutreffend) eingestellt
sind, einen Klingelton senden, indem Sie einmal kurz die PTT-Taste drücken. Um die Melodie zu ändern, drücken Sie die MENU-Taste
viermal, bis „CA“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die▲ oder ▼ Taste, um zwischen 10 verfügbaren Anruftönen zu wählen.
Drücken Sie die PTT-Taste, um zu bestätigen und in den Stand-by-Modus zurückzukehren.
Kanäle durchsuchen (Scanning): Wenn die Scan-Funktion aktiviert ist, durchsucht das Handgerät permanent alle 8 Kanäle nach einem
Sendesignal. Halten sie die Taste ▲ gedrückt. Am Display wird SCAN eingeblendet. Das Handgerät startet die Suche. Sobald ein Signal
erkannt wird, stoppt die Suche. Mit der Gesprächstaste (PTT) oder die MENU Taste stoppen Sie die Suche und nehmen das Gespräch auf.
Freisprechfunktion (VOX): Drücken Sie dreimal die MENU-Taste. Die aktuelle VOX-Einstellung blinkt daraufhin auf dem Display und
das VOX-Symbol wird angezeigt. Drücken Sie die ▲ Taste, um die VOX-Empndlichkeitsstufe zwischen 1 und 3 (Stufe 3 ist die höchste
empndlichkeitsstufe) einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis „OF“ auf dem Display angezeigt wird, um VOX zu DEAKTIVIEREN.
Drücken Sie die PTT-Taste, um zu bestätigen und in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Im VOX-Modus sendet das Funkgerät ein
Signal, wenn es durch Ihre Stimme oder ein anderes Geräusch in Ihrer Umgebung aktiviert wird. Der VOX-Betrieb wird nicht empfohlen,
wenn Sie Ihr Gerät in einer lauten oder windigen Umgebung benutzen wollen. Hinweis: Der VOX-Modus wird deaktiviert, wenn Sie die
PTT-Taste drücken.
Monitor: Halten Sie die ▼ Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Überwachungsfunktion zu aktivieren/deaktivieren .
Akustisches Roger-Signal: Sobald Sie die PTT-Taste loslassen, sendet das Gerät ein akustisches Roger-Signal, um zu bestätigen,
dass Sie aufgehört haben zu sprechen. Drücken Sie sechsmal die MENU-Taste. Daraufhin wird „RO“ angezeigt. Drücken Sie die▲
bzw.▼ Taste, um das akustische Roger-Signal auszuschalten. Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen und in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Display mit Hintergrundbeleuchtung: Drücken Sie eine beliebige Taste – mit Ausnahme der PTT-Taste – um die
Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays zu aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet für etwa 5 Sekunden.
Glocke: Tastenton aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie die MENU-Taste 7 mal. Drücken Sie die Tasten UP▲/Down▼ um den Tastenton
zu aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie die Taste PTT um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum Stand-by Modus zurückzukehren.
Time-Out: Die Kommunikation wird nach 30 oder 60 Sekunden automatisch beendet, wenn die Taste PTT eingeschaltet ist. Drücken Sie
die MENU-Taste 5 mal. Wählen Sie zwischen 30, 60 Sekunden oder OF.
Übertragungsreichweite
• Die Gesprächsreichweite hängt voAn der Umgebung und dem Gelände ab. Im freien Gelände oder bei Hindernissen, wie Hügel oder
Gebäude, ist die Übertragungs-reich-weite am längsten (bis cirka 5km oder 3 Meilen).
Falls Sie Probleme mit der Kommunikation haben, empehlt es sich, sich an eine Stelle mit weniger Verkehr und
Umgebungsgeräuschen zu begeben.
• Versuchen Sie nicht zwei Walkie-Talkies Handgeräte gleichzeitig in einer Reichweite zu verwenden, die unter 1,5 m liegt. Dieskönnte
Störungen verursachen.
• PMF ist eine offene Übertragungsart - geben Sie sich stets zu erkennen, wenn Siesenden, da auch Andere auf dem gleichen Kanal \
kommunizieren könnten.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Antena
2. Botón PTT (Presionar para
hablar)/Llamar/Seleccionar
3. Ligar/Desligar & Menu
4. Botón de monitor/descender
5. Altavoz
6. Linterna
7. Pantalla LCD
8. Micrófono
9. Enciende / apaga la luz
10. SCAN/up
11. Puerto micro USB
12. Pantalla de canal/modo
13. Pantalla de CTCSS/DCS (subcanales)
14. Nivel de carga de la batería
15. Sonido on/off
Advertencias importantes de seguridad
• Para reducir la exposición a radio frecuencias cuando utilice el walkie-talkie, coloque el terminal por lo menos a 5cm (2 pulgadas) de su cara.
• Nunca utilice el walkie-talkie en exteriores en condiciones de tormenta.
• No use el walkie-talkie bajo la lluvia.
• Si el walkie-talkie se mojase, apague lo y retire la batería. Seque el compartimento de la batería y deje la puerta del compartimento sin
poner durante unas pocas horas. No utilice el walkie-talkie hasta que esté completamente seco.
• Mantenga el walkie-talkie fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
• Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del
sol o de las llamas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14 15
2
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL /
PORTUGUÊS / ITALIANO / NEDERLANDS
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery
covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The
correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health.
We strongly advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove the rechargeable
battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow
local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed information about
disposal of your old batteries, please contact your city ofce or waste disposal service center.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit
pas être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées doivent
être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités
locales. L’élimination correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur l’environnement et votre
propre santé. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries. Ne jetez jamais le produit
et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos
piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt eine Batterie enthält, die unter die EU-
Richtlinie 2013/56/EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Alle Batterien müssen getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die umweltgerechte
Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier
zu verhindern. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und Batterien. Befolgen Sie
die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und Batterien niemals mit dem normalen Hausmüll. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
1.2V AAA
SAR values:
Face: 0.145 W/Kg
Body: 0.218 W/Kg
Valeurs DAS:
Tête: 0.145 W/Kg
Corps: 0.218 W/Kg
TW43seriesIM2270_327_V09.indd 1 30/6/2020 11:39 AM

Other LEXIBOOK Two-way Radio manuals

LEXIBOOK TW48ND User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW48ND User manual

LEXIBOOK TW06SPGB User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06SPGB User manual

LEXIBOOK TW05BB User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW05BB User manual

LEXIBOOK TW10 User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW10 User manual

LEXIBOOK TW05SP User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW05SP User manual

LEXIBOOK TW30X User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW30X User manual

LEXIBOOK TW06 Series User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06 Series User manual

LEXIBOOK TW06LPS User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06LPS User manual

LEXIBOOK TW42 Series User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW42 Series User manual

LEXIBOOK SPIDER-MAN PORTABLE DVD PLAYER User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK SPIDER-MAN PORTABLE DVD PLAYER User manual

LEXIBOOK TW40Z User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW40Z User manual

LEXIBOOK RPTW12 Series User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK RPTW12 Series User manual

LEXIBOOK TW12-09 Series User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW12-09 Series User manual

LEXIBOOK TW06FE User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06FE User manual

LEXIBOOK TW06BB User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06BB User manual

LEXIBOOK TW12 series User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW12 series User manual

LEXIBOOK TW30 User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW30 User manual

LEXIBOOK TW30Z User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW30Z User manual

LEXIBOOK TW11 Series User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW11 Series User manual

LEXIBOOK TW06SP User manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06SP User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Motorola TALKABOUT T21 Series user guide

Motorola

Motorola TALKABOUT T21 Series user guide

Cobra microTALK CXT280 owner's manual

Cobra

Cobra microTALK CXT280 owner's manual

Cobra ACXT1035R FLT owner's manual

Cobra

Cobra ACXT1035R FLT owner's manual

Motorola T6300 - Talkabout FRS - Radio user guide

Motorola

Motorola T6300 - Talkabout FRS - Radio user guide

Retevis A518 user manual

Retevis

Retevis A518 user manual

Zodiac Freetalk Mini manual

Zodiac

Zodiac Freetalk Mini manual

Cobra 37 ST operating instructions

Cobra

Cobra 37 ST operating instructions

Steren RAD-500 instruction manual

Steren

Steren RAD-500 instruction manual

Kirisun DP480 Service manual

Kirisun

Kirisun DP480 Service manual

Oricom ULTRA550 operating instructions

Oricom

Oricom ULTRA550 operating instructions

HYT TC-780 Service manual

HYT

HYT TC-780 Service manual

Doro WT87 manual

Doro

Doro WT87 manual

Wouxun KG-916 GMRS quick start guide

Wouxun

Wouxun KG-916 GMRS quick start guide

Motorola MG160 Series user guide

Motorola

Motorola MG160 Series user guide

Covalue DP7000-1 instruction manual

Covalue

Covalue DP7000-1 instruction manual

TruTalk MURS-22 operating instructions

TruTalk

TruTalk MURS-22 operating instructions

PNI PMR R8 user manual

PNI

PNI PMR R8 user manual

PO Fung Electronic UV-9G user manual

PO Fung Electronic

PO Fung Electronic UV-9G user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.