Lexus HomeLink GS 300 2005 User manual

HomeLink®
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GS 300/GS 430
GS 450h
Model year 2005
Vehicle code **S19*R-BE*Q*W
Part number PZ481-00291-**
Weight 0.1 kg
Installation time 0,60 hours
Manual reference number: AIM 000 630-0

Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
2 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0

GB D
IExpert Fitment Required.
IDisconnect the battery earth cable.
ITo avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
IInstall parts as shown on illustrations.
IRe-connect battery.
IRe-fit panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely
located.
IMontage durch Fachwerkstatt erforderlich.
IMassekabel von Batterie abklemmen.
IZur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen
Kanten zu vermeiden.
ITeile gemäß Abbildung montieren.
IBatterie wieder anschließen.
IPaneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.
E F
IMontaje sólo por el concesionario.
IDesconectar el cable de masa de la batería.
IA efectos de evitar desperfectos en el aisla-
miento del cable, hay que evitar el contacto con
aristas cortantes.
IMontar las piezas tal como se indica en las
figuras.
IVuelva a conectar la batería.
IVolver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.
IMontage par spécialiste nécessaire.
IDébrancher le câble de masse de la batterie.
IEviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
IMonter les pièces selon les figures.
IReconnecter la batterie.
IRemettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
I P
IE’ necessario in officina specializzata.
IStaccare il cavo di massa dalla batteria
IAllo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
IMontare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
IRiconnettere la batteria.
IRimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
IEspecialista em montagem requerido.
ISepare o cabo de terra do acumulador.
IPara não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afia-
das.
IMonte as partes conforme ilustrado.
IRecolocar a bateria
ITornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição
exacta e prescrita.
NL DK
IMontage door vakman nodig.
IMassakabel van accu losmaken.
ITer vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
IDelen overeenkomstig afbeelding monteren.
IAccu weer aansluiten.
IPanelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
IMontage ved professionelt værksted påkrævet.
IStelkabel fjernes fra batteri.
IBerøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
IDele skal monteres i henhold til illustrationer.
ITilslut batteri igen.
IPaneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
3 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0

4 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
N S
INødvendig med montering fra fagvegverksted.
IKlem jordkabelen av batteriet.
IFor å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
IMonter alle deler i henhold til illustrasjonene.
ITilkopl batteriet igjen.
IMonter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på
riktig sted.
IVerkstadsmontage erfordras.
ILossa stomkabeln från batteriet.
IFör att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
IMontera detaljerna enligt figurerna
IAnslut batteriet igen.
ISätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
FIN CZ
IAsennus tarpeen merkkikorjaamossa.
IErota maadoitusjohto akusta
IPidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
IAsenna osat kuvien mukaan.
IKytke akku takaisin.
IAseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
IMontáž ve specializované dÍlně nutná.
IOdpojte zemnicí kabel od baterie.
IZabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
IMontujte části podle vyobrazení
IOpět připojit baterii.
IOpět připevněte panely; dbejte na to, aby sva-
zek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na
správném místě.
TR I
HPL
IA szereléshez szakműhely kell.
IHúzza le az akkumulátor testkábeljét.
IA kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
IAz alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
IIsmét csatlakoztassa az akkumulátort.
ISzerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan
a számukra kijelölt helyen maradjanak.
IKonieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
IOdłączyć przewód masy od akumulatora.
IDla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
IZamontować części zgodnie z rysunkiem.
IPonownie podłączyć akumulator.
INa powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
GR INα τοποθεί απ συνεργείο.
IΑποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης απ τη
µπαταρία.
IΓια να αποφευχθούν ζηµίες στη µνωση
καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των µε
αιχµηρές ακµές.
IΤοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τις
Εικνες.
IΣυνδέστε πάλι τη µπαταρία.
IΤοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η
πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι
τοποθετηµένα ακριβώς και σύµφωνα µε
τους κανονισµούς.
RUS
I
I
I
I
I

5 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
N S SF CZ H PL GR
LBlå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε
BSort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο
BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ
G Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινο
GR Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι
NO Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά χρώµατα
O Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πορτοκαλί
PRosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ροζ
RRød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κκκινο
WHvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ
YGul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινο
VFiolett Violett Violetti Fialová Ibolyakék Fioletowa Μοβ
GB D E F I P NL DK
LBlue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå
NO Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange
PPink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid
YYellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet

6 of 13
6 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
A
E
D
2x
1x
B
C
1x
1x 1x
CLEANER
180
Würth Art. No.
0557 900 445
Würth Art. No.
0558130

7 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
12
4
3
56
2x
1
2

8 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
1
2
180
10
9
20 mm
175 mm
HomeLink
cut out
22 of 22
165 mm
bracket
foam
1
2
8
7

9 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
14
3
CLEANER
1 2
A
2
1
50 mm
50mm
A
C
11
1
2
50 mm
35 mm
3
AB
C
13
A E
12
E
C

Click
1
2
10 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
??
B/W
L
R
B
17
18 19-25
A
B
A
16
A
15
B

11 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
2
1
CHECK
Ref: Toyota Wire Harness Repair
Pub No. RM 1022E Page B 30 - 31
Paragraph 6
21
23
25
22
19
20
24
D
DD
D
R
B
L
B/W

12 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
27
28
2
40 mm
70 mm
1
26
C
2.9-7.8 Nm
13 of 22
C
B

GB
13 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
Set Country Mode
Remark: Default mode is 1 (Rest of Europe).
1. Press and hold down button I and button III at the same time
2. After about 20 seconds, the LED blinks rapidly indicating that all 3 channels are cleared
3. Continue pressing buttons I and III for another 10 seconds until the LED turns off, and release buttons.
4. Hold down buttons I and III for longer than 1 second.
5. Continue holding down buttons I and III. Then press button II and release it. The LED flashes to indicate the
country of operation. Refer to Table 1.
6. Press button II until the country of choice is selected.
Note: The sequence will be repeated right behind “Italy”
Table 1: Country of Operation
LED Flashes Country of Operation Supported Countries
1 Rest of Europe AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 France F, KW, MC
3 UK GB, SA
4 Italy IT, AU, JO, AD
DÄndern des Ländermodus
Hinweis: Standardmodus ist 1 (Rest Europas).
1. Taste I und Taste III gleichzeitig drücken und gedrückt halten
2. Nach ca. 20 Sekunden blinkt die LED rasch und zeigt damit an, dass alle 3 Kanäle gelöscht wurden
3. Die Tasten I und III weitere 10 Sekunden gedrückt halten, bis die LED erlischt, dann die Tasten loslassen.
4. Die Tasten I und III mindestens 1 Sekunde lang drücken.
5. Die Tasten I und III weiter gedrückt halten. Dann Taste II drücken und loslassen. Die LED blinkt und zeigt damit
das Betriebsland an. Siehe Tabelle 1.
6. Taste II drücken, bis das gewünschte Land ausgewählt ist.
Hinweis: Die Sequenz wird unmittelbar nach “Italien” wiederholt
Tabelle 1: Betriebsland
Blinken der LED Betriebsland Supported Countries
1 Rest Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Frankreich FR, KW, MC
3 Großbritannien GB, SA
4 Italien IT, AU, JO, AD

Mode de définition du pays
Remarque : Le mode par défaut est 1 (reste de l’Europe)
1. Appuyez simultanément sur les touches I et III et maintenez-les enfoncées.
2. Après 20 secondes environ, la diode lumineuse clignote rapidement pour indiquer que les 3 canaux sont libres.
3. Maintenez les touches I et III enfoncées pendant 10 secondes supplémentaires, jusqu’à ce que les diodes
lumineuses s’éteignent, puis relâchez-les.
4. Maintenez les touches I et III enfoncées pendant plus de 1 seconde.
5. Maintenez les touches I et III enfoncées. Appuyez ensuite sur la touche II et relâchez-la. La diode lumineuse
clignote pour indiquer le pays d’utilisation. Reportez-vous au Tableau 1.
6. Appuyez sur la touche II jusqu’à ce que le pays souhaité soit sélectionné.
Remarque : La séquence est répétée juste à la suite d’« Italie ».
Tableau 1 : Pays d’utilisation
La diodelumineuse Pays d’utilisation Supported Countries
clignote
1 Reste de l'Europe AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE,
IS, LU, MT, NL, NO, PL, DO, PT, SK, SE, ES,
CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 France FR, KW, MC
3 Royaume-Uni GB, SA
4 Italie IT, AU, JO, AD
Configurar el modo de país
Nota: El modo predeterminado es 1 (resto de Europa).
1. Pulse y mantenga oprimidas las teclas I y III al mismo tiempo.
2. Pasados unos 20 segundos, el LED parpadea rápidamente indicando que se han borrado los 3 canales.
3. Mantenga oprimidas las teclas I y III unos 10 segundos más hasta que se apague el LED; luego, suelte las
teclas.
4. Mantenga oprimidas las teclas I y III durante más de 1 segundo.
5. Siga manteniendo oprimidas las teclas I y III. Luego, oprima la tecla II y suéltela. El LED parpadea, indicando el
país para el cual está programado. Consulte la Tabla 1.
6. Oprima la tecla II hasta haber elegido el país deseado.
Nota: La secuencia se repetirá inmediatamente después de "Italia".
Tabla 1: País de funcionamiento
LED parpadea País de funcionamiento Supported Countries
1 Resto de Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Francia FR, KW, MC
3 Reino Unido GB, SA
4 Italia IT, AU, JO, AD
F
E
14 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0

I
15 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
P
Modalità di impostazione del paese
Osservazione: Il modo di default è 1 (resto d’Europa).
1. Premi e tieni premuti contemporaneamente il tasto I e quello III.
2. Dopo circa 20 secondi, i LED lampeggia rapidamente ad indicare che tutti e 3 i canali sono stati cancellati.
3. Continua a tenere premuti i tasti I e III per altri 10 secondi fino a quando il LED si spegne, e poi lascia andare i tasti.
4. Tieni premuti i tasti I e III per un periodo più lungo di 1 secondo.
5. Continua a tenere premuti i tasti I e III. Poi premi il tasto II e lascialo andare. Il LED lampeggia ad indicare il paese di
azionamento. Consultare la Tabella 1.
6. Premi il tasto II finché non sia stato selezionato il paese prescelto.
Nota: La sequenza sarà ripetuta immediatamente dopo “Italia”
Tabella 1: Paese di azionamento
LED lampeggia Paese di azionamento Supported Countries
1 Resto d’Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Francia FR, KW, MC
3 Regno Unito GB, SA
4 Italia IT, AU, JO, AD
Definir o Modo do País
Observação: O modo predefinido é 1 (Resto da Europa).
1. Prima e mantenha premido o botão I e o botão III ao mesmo tempo.
2. Após cerca 20 segundos, o LED pisca rapidamente indicando que os 3 canais foram apagados.
3. Continue a premir os botões I e III durante outros 10 segundos até o LED apagar, e liberte os botões.
4. Mantenha premidos os botões I e III durante mais de 1 segundo.
5. Continue a manter premidos os botões I e III. Depois, prima o botão II e liberte-o. O LED pisca para indicar o
país. Consulte a Tabela 1.
6. Prima o botão II até seleccionar o país de escolha.
Nota: A sequência repetir-se-á logo após “Itália”
Tabela 1: País
O LED Pisca País Supported Countries
1 Resto da Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 France França FR, KW, MC
3 RU GB, SA
4 Itália IT, AU, JO, AD

NL
16 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
Landenmodus instellen
Opmerking: Standaardmodus is 1 (Rest van Europa).
1. Houd toets I en toets III gelijktijdig ingedrukt
2. Na ongeveer 20 seconden gaat de LED snel knipperen, wat aangeeft dat alle 3 de kanalen gewist zijn
3. Blijf nog 10 seconden op toetsen I en III drukken tot de LED uitgaat, laat dan de toetsen los.
4. Houd toetsen I en III gedurende meer dan 1 seconde ingedrukt.
5. Blijf toetsen I en III ingedrukt houden. Druk daarna toets II in en laat los. De LED knippert om het land van
gebruik aan te geven. Zie Tabel 1.
6. Druk op toets II tot het land van uw keuze geselecteerd is.
Opmerking: Deze opeenvolging wordt herhaald onmiddellijk na “Italië”
Tabel 1: Land van gebruik
LED knippert Land van gebruik Supported Countries
1 Rest van Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Frankrijk FR, KW, MC
3 VK GB, SA
4 Italië IT, AU, JO, AD
DK Indstilling af land
Bemærk: Standardindstillingen er 1 (resten af Europa).
1. Tryk på, og hold knap I og III nede samtidigt.
2. Efter ca. 20 sekunder blinker LED’en hurtigt, hvilket indikerer, at alle tre kanaler er ryddet.
3. Fortsæt med at holde knap I og III nede i endnu 10 sekunder, indtil LED’en slukkes. Slip herefter knapperne.
4. Hold knap I og III nede i mere end 1 sekund.
5. Fortsæt med at holde knap I og III nede. Tryk herefter på knap II, og slip den. LED’en blinker for at indikere
driftsland. Se tabel 1.
6. Tryk på knap II, indtil land er valgt.
Bemærk: Rækkefølgen vil blive gentaget umiddelbart efter "Italien”.
Tabel 1: Driftsland
LED blinker Driftsland Supported Countries
1 Resten af Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Frankrig FR, KW, MC
3 Storbritannien GB, SA
4 Italien IT, AU, JO, AD

N
17 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
Stille inn landmodus
Merknad: Standardmodus er 1 (resten av Europa).
1. Trykk på og hold nede knapp l og lll samtidig.
2. Etter omtrent 20 sekunder blinker dioden hurtig. Det betyr at alle tre kanalene er tømt.
3. Hold nede knapp I og III i 10 sekunder til inntil dioden slukkes, og slipp opp knappene.
4. Hold nede knapp l og lll i mer enn ett sekund.
5. Fortsett å holde nede knapp l og lll. Trykk på knapp ll og slipp den opp. Hvor mange ganger dioden blinker,
angir brukslandet. Se tabell 1.
6. Trykk på knapp II til ønsket land er valgt.
Merk: Sekvensen gjentas etter “Italia”.
Tabell 1: Bruksland
Dioden blinker Bruksland Supported Countries
1 Resten av Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Frankrike FR, KW, MC
3 Storbritannia GB, SA
4 Italia IT, AU, JO, AD
SStälla in landsläge
Anmärkning: Standardläget är 1 (Övriga Europa).
1. Tryck och håll in knapp I och knapp III samtidigt.
2. Efter ungefär 20 sekunder börjar lysdioderna blinka snabbt, vilket visar att alla kanaler har rensats.
3. Fortsätt hålla ner knapparna I och III i ytterligare 10 sekunder tills lysdioden slocknar. Släpp sedan knapparna.
4. Håll ner knapparna I och III i mer än 1 sekund.
5. Fortsätt hålla ner knapparna I och III. Tryck sedan på knapp II och släpp den. Lysdioden blinkar, vilket indikerar
användningslandet. Se Tabell 1.
6. Tryck på knapp II tills rätt land visas och kan ställas in.
Obs! Efter "Italien" börjar serien med blinkningar om från början
Tabell 1: Användningsland
Blinkningar Användningsland Supported Countries
1 Övriga Europa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Frankrike FR, KW, MC
3 Storbritannien GB, SA
4 Italien IT, AU, JO, AD

FIN
18 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
Maan tilan asettaminen
Huomio: Oletustila on 1 (muu Eurooppa).
1. Pidä painikkeita I ja III painettuina samaan aikaan.
2. Noin 20 sekunnin kuluttua merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ilmoittaen, että kaikki kolme kanavaa on tyhjennetty.
3. Jatka painikkeiden I ja III painamista vielä noin 10 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo sammuu. Vapauta sitten
painikkeet.
4. Pidä painikkeita I ja III painettuina pidempään kuin yhden sekunnin ajan.
5. Jatka painikkeiden I ja III painamista. Paina sitten painiketta II ja vapauta se. Merkkivalo vilkkuu osoittaen
käyttömaan. Katso taulukkoa 1.
6. Paina painiketta II, kunnes haluttu maa on valittu.
Huomaa: Sarja toistuu ”Italian” jälkeen.
Taulukko 1: Käyttömaa
Merkkivalon välähdykset Käyttömaa Supported Countries
1 Muu Eurooppa AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Ranska FR, KW, MC
3 Iso-Britannia GB, SA
4 Italia IT, AU, JO, AD
CZ NNaassttaavveenníírreežžiimmuupprrookkoonnkkrrééttnníízzeemmii
PPoozznnáámmkkaa::Výchozí nastavení je 1 (zbytek Evropy).
1. Současně stiskněte a podržte tlačítko I a III.
2. Přibližně po 20 sekundách začne rychle blikat LED dioda a indikuje tak, že všechny 3 kanály byly vymazány.
3. Tiskněte tlačítka I a III dalších 10 sekund. Až LED dioda zhasne, tlačítka uvolněte.
4. Držte tlačítka I a III stisknuta déle než 1 sekundu.
5. Držte stále tlačítka I a III stisknuta. Nyní stiskněte tlačítko II a uvolněte je. LED dioda začne blikat a indikuje
nastavenou zemi. Viz tabulka 1.
6. Tiskněte tlačítko II, dokud nevyberete požadovanou zemi.
PPoozznnáámmkkaa::Sekvence se za zemí „Itálie“ opakuje.
TTaabbuullkkaa11::Výběr země
LEEDDddiiooddaabblliikkááVVýýbběěrrzzeemměěSupported Countries
1 Zbytek Evropy AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Francie FR, KW, MC
3UK GB, SA
4 Italy IT, AU, JO, AD

H
19 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
OOrrsszzáággffüüggggőőüüzzeemmmmóóddbbeeáállllííttáássaa
MMeeggjjeeggyyzzééss::Alapértelmezett üzemmód 1 (Európa többi része)
Nyomja meg és tartsa benyomva egyidejűleg az I és III gombot.
Kb. 20 másodperc múlva a LED gyors villogásba kezd, jelezve, hogy mindhárom csatorna törölve van.
Nyomja tovább az I és III gombot még 10 másodpercig, míg a LED kialszik, majd engedje el a gombokat.
Nyomja lea z I és III gombot több mint egy másodpercen át.
Tartsa továbbra is lenyomva az I és III gombot. Majd nyomja meg és engedje el a II gombot. A LED villogása
jelzi az üzemeltetési országot. Lásd 1. táblázat.
Addig nymja a II gombot, míg az aktuális ország kerül kiválasztásra.
MMeeggjjeeggyyzzééss::A sorozat “Olaszország” után rögtön ismétlődik.
11..ttáábblláázzaatt::Üzemeltetési ország
LLEEDDvviillllooggáássÜÜzzeemmeelltteettééssiioorrsszzáággSupported Countries
1 Európa többi része AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT, NL, NO,
PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Franciaország FR, KW, MC
3 Nagy-Britannia GB, SA
4 Olaszország IT, AU, JO, AD
PL TTrryybbuussttaawwiiaanniiaakkrraajjuu
UUwwaaggaa::Trybem domyślnym jest 1 (reszta Europy).
1. Naciśnij i przytrzymuj równocześnie naciśnięty przycisk I i przycisk III.
2. Po około 20 sekundach dioda LED zacznie szybko migotać, co wskazuje, że zostały wyczyszczone wszystkie
3 kanały.
3. Nadal przytrzymuj naciśnięte przyciski I i III przez następnych 10 sekund, aż zgaśnie dioda LED, i zwolnij przyciski.
4. Przytrzymuj naciśnięte przyciski I i III dłużej niż przez 1 sekundę.
5. Nadal przytrzymuj naciśnięte przyciski I i III. Następnie naciśnij przycisk II i zwolnij go. Dioda LED będzie migotać
wskazując kraj użytkowania. Zapoznaj się z Tabelą 1.
6. Naciskaj przycisk II aż zostanie dokonany wybór kraju.
UUwwaaggaa::Tuż po kraju “Włochy” sekwencja zostanie powtórzona
TTaabbeellaa11::Kraj użytkowania
BBłłyyśśnniięęcciiaaddiiooddyyLLEEDDKKrraajjuużżyyttkkoowwaanniiaaSupported Countries
1 reszta Europy AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS, LU, MT,
NL, NO, PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH, LI, ZA, AE, CL, EE,
LT, SI, RU, LV
2 Francja F, KW, MC
3 Wielka Brytania GB, SA
4 Włochy IT, AU, JO, AD

GR
20 of 22
Manual Ref. no. AIM 000 630-0
Ρύθµιση Χώρας Λειτουργίας
Παρατήρηση: Η προεπιλεγµένη ρύθµιση είναι 1 (Για την υπλοιπη Ευρώπη).
1. Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα I και III ταυτχρονα.
2. Μετά απ 20 δευτερλεπτα περίπου, η LED αναβοσβήνει γρήγορα υποδεικνύοντας τι και τα 3 πλήκτρα
έχουν µηδενιστεί.
3. Κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα Ι και ΙΙΙ για 10 δευτερλεπτα ακµη έως του η LED σβήσει, και αφήστε τα.
4. Κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα Ι και ΙΙΙ για πάνω απ 1 δευτερλεπτο.
5. Συνεχίστε να κρατάτε πατηµένα τα πλήκτρα Ι και ΙΙΙ. Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο ΙΙ και αφήστε το. Η
LED αναβοσβήνει υποδεικνύοντας τη χώρα λειτουργίας. Ανατρέξτε στον Πίνακα 1.
6. Πατήστε το πλήκτρο II έως του επιλεχθεί η χώρα που θέλετε.
Σηµείωση: Η ακολουθία θα επαναληφθεί µέχρι να φθάσετε στη επιλογή “Ιταλία”
Πίνακας 1: Χώρα λειτουργίας
Η LED αναβοσβήνει Χώρα λειτουργίας Supported Countries
1 Υπλοιπη Ευρώπη AT, BE, CZ, CY, DK, FI, DE, GI, GR, HU, IE, IS,
LU, MT, NL, NO, PL, DO, PT, SK, SE, ES, CH,
LI, ZA, AE, CL, EE, LT, SI, RU, LV
2 Γαλλία FR, KW, MC
3 Ην.Βασ. GB, SA
4 Ιταλία IT, AU, JO, AD
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Lexus Automobile manuals

Lexus
Lexus 2015 IS 350C User manual

Lexus
Lexus ES350 User manual

Lexus
Lexus UX 200 User manual

Lexus
Lexus 2011 LS User manual

Lexus
Lexus LS400 User manual

Lexus
Lexus IS 350C 2014 User manual

Lexus
Lexus LS 460 User manual

Lexus
Lexus LS 460 User manual

Lexus
Lexus NX 300h 2020 User manual

Lexus
Lexus NX350h 2022 User manual

Lexus
Lexus 2015 LX 570 User manual

Lexus
Lexus LC 500 2022 User manual

Lexus
Lexus rx350 2016 User manual

Lexus
Lexus GS430 User manual

Lexus
Lexus GS 450h User manual

Lexus
Lexus LX 570 2016 User manual

Lexus
Lexus 2016 IS 200t User manual

Lexus
Lexus GS300 1998 User manual

Lexus
Lexus 1993 ES300 Manual

Lexus
Lexus IS 250C 2014 User manual