LF Utilitech MT125WUT User manual

1Lowes.com
Utilitech®is a registered trademark of LF, LLC. All
Rights Reserved.
Utilitech®est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech®es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Call customer service at 1-800-643-0067
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, or
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Appelez le service à la clientèle au
1 800 643 0067, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h le
vendredi (HNE).
Llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m.
a 6 p.m., o los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora
estándar del Este.
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0061621
SWITCH-CONTROLLED
FLOODLIGHT
PROJECTEUR
À INTERRUPTEUR
REFLECTORES
CONTROLADOS
POR INTERRUPTOR
MODEL/MODÈLE/MODELO #MT125WUT
x 1
Light xture
Appareil d’éclairage
Accesorio
A
HARDWARE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./
Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
AA
Lampholder gasket
(not to scale)
Joint de douille de lampe
(non à l’échelle)
Junta obturadora
de receptáculo
(no está a escala)
x 1
DD
CC
#6 Mounting screw
Vis de montage #6
Tornillos de montaje #6
x 2
x 2
#8 Mounting screw
Vis de montage #8
Tornillos de montaje #8
AB13237
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICII
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
x 3
Wire connector
Serre-l
Conector de cable
BB

Lowes.com
2
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ/INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:/Lorsque vous utilisez le produit,
suivez toujours les consignes de sécurité suivantes :/Al utilizar este producto, siempre se deben respetar las siguientes
medidas de precaución básicas, incluído lo siguiente:
• Read and follow these instructions./Veuillez lire et suivre ces directives./Lea y respete estas instrucciones.
• Heed all warnings, including below warnings AND those included on product./Respectez tous les avertissements,
y compris les avertissements ci-dessous ET ceux inclus sur le produit./Preste atención a todas las advertencias, lo que
incluye las que se indican a continuación Y las que se incluyen en el producto.
• Save these instructions and warnings./Veuillez conserver ces directives et ces avertissements./Guarde estas
instrucciones y advertencias.
• For outdoor use only./Pour utilisation à l’extérieur seulement./Se debe utilizar en exteriores solamente.
• C-UL-US listed for wet location use./Homologué C-UL US pour utilisation à des endroits mouillés./Catalogado por
C-UL US para uso en ubicaciones húmedas.
• Disassembling your xture will void the warranty./Le démontage de l’appareil annule la garantie./Si desarma el
accesorio, se anulará la garantía.
• Your light xture is prewired and preassembled for easy installation./Votre appareil d’éclairage est pré-câblé et
pré-assemblé pour une installation facile./La lámpara es precableada para facilitar la instalación.
• Risk of re/electric shock. If not qualied, consult an electrician./Risque d’incendie/de choc électrique. Si vous
n’êtes pas qualié, consultez un électricien./Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte
a un electricista.
• To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power to the unit before relamping./An de réduire les
risques de brûlure lors du remplacement de la lampe, couper l’alimentation électrique avant de remplacer la lampe./
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la alimentación de la unidad antes de
cambiar la bombilla.
• The bulb and xture get extremely hot during use. Allow xture to cool completely before attempting to reposition
xture./L’ampoule et l’appareil d’éclairage deviennent extrêmement chauds pendant le fonctionnement. Laissez
l’ensemble refroidir complètement avant d’essayer de changer sa position./Los focos y el accesorio se calientan
extremadamente durante el uso. Antes de intentar reposicionar el accesorio, deje que se enfríe totalmente.
• Disconnect power and allow xture to cool before changing bulb or handling xture./Couper le courant et laisser le
luminaire refroidir avant de changer l’ampoule ou de toucher le luminaire./Desconecte el accesorio y permita que se
enfríe antes de cambiar el foco o manipularlo.
• Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing./Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur avant installation ou entretien./Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en
la caja de fusibles o interruptores.
• Edges may cut. Handle with care./Les bords peuvent être coupants. Manipulez avec précaution./Las orillas pueden
cortar. Manipúlela con cuidado.
• Wear rubber-soled shoes and work on a sturdy wooden ladder./Portez des souliers à semelles de caoutchouc et
utilisez une échelle en bois solide./Use zapatos con suela de hule y trabaje sobre una escalera resistente.
• To avoid a hazard to children, account for all parts and destroy all packing materials./An de protéger les enfants,
comptez toutes les pièces et détruisez tous les emballages./Para evitarle algún peligro a niños, cuente todas las piezas
y destruya todo el material de empaque.
CAUTION/PRÉCAUTION/PRECAUCIÓN
• Connect xture to a 120-volt, 60 Hz power source. (Any other connection voids warranty.)/Raccorder l’appareil
d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. (Toute autre connexion annule la garantie.)/Conecte el accesorio a una
fuente de energía de 120 voltios y 60 Hz. (Cualquier otro tipo de conexión anulará la garantía.)
• Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualied electrician. The electrical
system and the method of electrically connecting this xture to it must be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes./L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil
d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lowes.com
3
bâtiment./El accesorio debe ser instalado por un electricista calicado o por personas con experiencia en cableado
doméstico. El sistema eléctrico y el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código Eléctrico
Nacional y los códigos locales de construcción.
• Mount xture to a grounded junction box marked for use in wet locations./L’appareil d’éclairage doit être monté sur
une boîte de jonction mise à la terre marquée pour une utilisation à des endroits mouillés./Monte el accesorio a una caja
de empalmes con conexión a tierra etiquetada para uso en lugares húmedos.
• Suitable for wall mount or eave mounting only. Not suitable for ground mount installation./Convient à une installation
murale ou sur l’avant-toit seulement. Ne convient pas aux installations au sol./Adecuado para montarse solamente en
pared o alero, y no para instalarse en el suelo.
• Keep away from ammable objects. Do not position xture within two inches of any combustible materials./Gardez
les objets inammables à distance. Ne positionnez pas l’appareil d’éclairage à Moins de 5 cm de tous matériaux
combustibles./Manténgalo alejado de objetos inamables. No coloque el artefacto en posición dentro de 2 pulgadas
(5 cm) de cualquier material combustible.
• Always use or replace bulb with the same wattage or lower wattage than required. Installing a bulb of a higher wattage
could create a re hazard and will void the warranty./Utilisez ou remplacez toujours une ampoule avec une ampoule
de même puissance ou avec une puissance inférieure aux caractéristiques exigées. La mise en place d’une ampoule
plus forte pourrait représenter un risque d’incendie et annule la garantie./Siempre utilice o reemplace la bombilla con el
mismo vataje o menor del que se requiere. Si instala la bombilla de mayor potencia, puede crear riesgo de incendio y se
anulará la garantía.
• MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS./FILS D’ALIMENTATION DE 90˚C MINIMUM./
CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN DE 90°C MÍNIMO DE 90°C.
• Fixture heads must be aimed in a downward direction. Aiming the xture heads upward can result in accumulation of
water in the xture and will void the warranty./Les têtes de luminaires doivent être dirigées vers le bas. Des têtes de
luminaires dirigées vers le haut permettent l’inltration d’eau dans le luminaire et ceci annulera la garantie./Los
cabezales del accesorio deben apuntar en una dirección descendente. Si apunta los cabezales del accesorio hacia
arriba puede provocar la acumulación de agua en el accesorio y anular la garantía.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, drill with 3/16 in. drill bit (needed only if hole pattern
on mounting plate does not match junction box)
Required Items (sold separately):
• (1) 150-Watt (max.) PAR 38 ood bulb
Note:Forimprovedenergyefciency,uselowerwattagebulbs.
• Weatherproof silicone caulking
Helpful Tools (not included): wire clippers, wire strippers
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et celle de la liste du quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes
Outil requis pour l’assemblage (non comprise) : Tournevis cruciforme, perceuse avec un foret de 3/16 po (nécessaire
seulement si la conguration des trous des plaques de montage n’est pas compatible avec la boîte de jonction)
Articles requis (à acheter séparément) :
• (1) ampoule de projecteur PAR 38 de 150 Watt (max) (A)
Remarque:Pourunmeilleurrendementénergétique,deslampesàfaisceaulargemoinspuissantespeuvent
être utilisées.
• Agent d’étanchéité et de calfeutrage à base de silicone
Outils pratiques (non comprise) : coupe-l, pinces à dénuder
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.

4Lowes.com
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, taladro con broca de 3/16 in. (sólo es
necesario si el agujero de la placa de montaje no de montaje no alinea con el de la caja de empalme)
Herramientas necesarias (compre por separado):
• (1) Lámpara para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo)
Nota:Paraunahorroenergéticomejorado,reectoresdeunmenorvatajepuedenserusados.
• Calafateo de silicona resistente a la intemperie
Herramientas útiles (no se incluyen): cortadoras de cable, pinzas pelacables
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION/
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
montaje fue diseñada para trabajar con una variedad
de cajas de conexión diferentes. Alinee los agujeros
en la placa de montaje con los salientes para tornillos
en la caja de empalmes.
NOTA: Si los oricios en la placa de montaje no co-
inciden con los salientes para tornillos en la caja de
empalmes, taladre oricios en la placa utilizando un
broca de 3/16 pulg. (0,48 cm) para que los salientes
coincidan en la caja.
2. Connect black wire to the house black wire and
connect white wire to house white wire using wire
connectors (BB).
À l’aide des serre-ls (BB), branchez le l noir au l
noir et le l blanc au l blanc de l’installation électrique
de la maison.
Conecte el cable negro al cable negro de la caja y el
cable blanco al cable blanco de la caja utilizando los
conectores de cable (BB).
3. Attach the ground wire from your house to the copper
colored wire (coming from the xture cover plate)
using a wire connector (BB).
Fixez le l de terre venant de votre bâtiment au l
cuivré (venant couvercle de protection de l’appareil
d’éclairage) en utilisant un serre-l (BB).
Conecte el alambre de tierra de la casa al alambre de
color cobre (proveniente de la cubierta de la lámpara)
utilizando un conector del cable (BB).
4. Attach xture to the junction box with two of the screws
provided (CC or DD). Either #6 (CC) or #8 screws
(DD) will work with most standard junction boxes.
Junction box must be at least 1-1/2 inch in depth
for proper installation.
Fixez l’appareil d’éclairage sur votre boîtier de
jonction en utilisant les vis (CC ou DD). Vis soit
#6 (CC) ou vis soit #8 (DD) conviendront à la plupart
des boîtes de jonction. Assurez-vous que le joint du
NOTE: Mount this xture to
a grounded junction box (not
included). Junction box must be
at least 1-1/2 inches in depth for
proper installation.
REMARQUE : Cet appareil
d’éclairage doit être monté sur
une boîte de jonction mise à la
terre (non comprise). La boîte de jonction doit avoir
au moins 1-1/2 pulg. (3,8 cm) de profondeur pour une
installation correcte.
NOTA: El accesorio se debe montar a una caja de
empalmes con conexión a tierra (no incluida). Para la
instalación adecuada, la caja de empalmes debe tener
por lo menos 1-1/2 pulg. (3,8 cm) de profundidad.
1. Turn off the power at the
main fuse/breaker box.
The coverplate has been
designed to work with a
variety of different junction
boxes (not included). Line
up the holes in the mounting
plate with the screw bosses
in your junction box.
NOTE: If holes in coverplate do not match the screw
bosses in your junction box, drill holes in the
coverplate using an 3/16 in. drill bit to match screw
bosses in junction box.
Coupez l’alimentation électrique depuis le panneau
de fusibles ou de disjoncteurs. La couvercle de
protection a été conçue pour s’adapter sur un grand
nombre de boîtiers de jonction différents (non inclus).
Alignez les trous de la couvercle de protection avec
les bossages pour vis de votre boîtier de jonction.
REMARQUE : Si les trous de la couvercle de
protectione ne correspondent pas aux bossages pour
vis de votre boîtier, percez de nouveaux trous dans
la plaque de montage en utilisant un foret de 0,48 cm
(3/16 po) pour correspondre aux aux bossages pour
vis de la boîte de jonction.
Desconecte la alimentación en la caja del interruptor
de circuito o en la caja de fusibles. Esta placa de
Round
Ronde
Redonda
1-1/2 in.
(3,8 cm)
Octagonal
Octogonale
Octagonal
1-1/2 in.
(3,8 cm)
1
OFF

5Lowes.com
couvercle de protection est correctement aligné et que
toutes les vis sont bien serrées.
Una la placa de cubierta a su caja de conexiones
usando los tornillos (CC o DD). Tanto los #6 (CC)
como los #8 (DD) sirven para la mayoría de las cajas
de empalmes estándar. Asegúrese de que junta
obturadora de la placa de cubierta quede alineada
correctamente y de que todos los tornillos estén
apretados con seguridad.
5. To prevent moisture from entering the junction box,
apply a bead of silicone sealant (not included) around
the edge of the mounting plate where it attaches to the
junction box and any open holes.
Pour éviter que empêcher l’humidité ne de pénétrer
dans le boîtier de jonction, appliquez un cordon de
produit d’étanchéité aux silicones sur le rebord de la
plaque de montage à l’endroit où elle est attachée
au boîtier de jonction, ainsi que dans tous les trous
restant ouverts.
Para impedir la entrada de humedad a la caja de
empalmes, aplique un cordón de sellante silicónico
alrededor de la placa de montaje, donde se une a la
caja de empalmes y en todos los oricios abiertos.
6. WARNING: Risk of burn. Disconnect power
andallowxturetocoolbeforechangingbulb
orhandlingxture.
Insert lampholder gasket (AA) into lampholder
and screw bulb (not included) into lampholder.
(Do not overtighten bulb).
ADVERTISSEMENT : Danger de brûlures.
Débranchez et laissez refroidir avant de changer
l’ampoule ou d’effectuer toute intervention.
Insérez le joint (AA) dans la douille de lampe (non
fourni) et vissez l’ampoule dans la douille. (Ne pas
serrer la lampe de manière excessive).
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
Desconecte la electricidad y permita que el
accesorio se enfríe antes de cambiar la bombilla
o manipular el accesorio.
Introduzca la junta obturadora (AA) dentro de
portalámpara y enrosque la bombilla (no incluida)
dentro de cada portalámpara. (No apriete
demasiado la bombilla.)
7. Turn on power at main fuse/breaker box.
Remettre sous tension à la boîte de fusible/au
disjoncteur principal.
Remettre sous tension à la boîte de fusible/au
disjoncteur principal.
AIMING THE LIGHT/ORIENTATION DE
L’ÉCLAIRAGE/PARA APUNTAR LA LUZ
8. Loosen the knob on the side of the light housing.
Tilt xture head up or down to desired position and
then retighten knob.
Desserrez la molette sur le côté du boîtier de l’appareil
d’éclairage. Basculez la tête vers le haut ou le bas
jusqu’à la position désirée, puis resserrez la molette.
Aoje la perilla en el costado del alojamiento. Incline la
cabeza del accesorio hacia arriba o hacia abajo, hasta
a posición deseada y luego vuelva a apretar la perilla.

Lowes.com
6
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
The manufacturer warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, the manufacturer’s
products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of the manufacturer under this warranty is
expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to the manufacturer.
This is required before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to the manufacturer products that have been altered or repaired or that have been subjected
to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not
manufactured by the manufacturer which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with the manufacturer
products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF THE MANUFACTURER FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE,
DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, OR SUPPLY
OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE MANUFACTURER’S
PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO
REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Customer Service at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday
or 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
LA GARANTIE SUIVANTE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE OFFERTE POUR CE PRODUIT ET ELLE PRÉVAUT SUR
TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À TOUT USAGE PARTICULIER.
Le fabricant garantit aux clients que ses produits seront exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant
une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de la présente garantie, l’obligation du fabricant se limite
expressément au remplacement des produits. La présente garantie est offerte à l’acheteur initial du produit seulement. Le
fabricant requiert le reçu ou une autre preuve de la date d’achat originale qu’il juge acceptable. Cette preuve est nécessaire
pour obtenir l’exécution de la garantie.
La présente garantie ne couvre pas les produits du fabricant qui ont été modiés, réparés ou qui ont été soumis à un usage
abusif ou inapproprié, à une négligence ou à un accident (y compris les dommages subis lors de la livraison). Cette garantie
ne couvre pas les produits fabriqués par un tiers qui ont été fournis, installés ou utilisés conjointement avec les produits du
manufacturier. Les dommages causés par le remplacement des ampoules, la corrosion ou la décoloration des composantes
en laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :
EN AUCUN CAS LE FABRICANT N’EST RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS (QU’ELLE QUE SOIT LA FORME DE L’ACTION, QUE CE SOIT EN VERTU D’UN CONTRAT, DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LES PERTES DE PROFIT, ET LA
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT POUR TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE RÉSULTANT OU EN LIEN AVEC CES
TERMES OU AVEC LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON, L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LA RÉPARATION OU LA
MODIFICATION DU PRODUIT DU FABRICANT, OU L’APPROVISIONNEMENT DE PIÈCES DE RECHANGE NE DOIT PAS
EXCÉDER LE PRIX INITIAL DU PRODUIT DU FABRICANT DONNANT AINSI LIEU À UNE RÉCLAMATION. AUCUN FRAIS
DE MAIN D’ŒUVRE NE SERA ACCEPTÉ POUR LE RETRAIT OU L’INSTALLATION DU LUMINAIRE.
Pour effectuer une réclamation, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 643 0067 entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS,
EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.

Lowes.com
7
825-0833
Printed in China
Imprimé au Chine
Impreso en China
Utilitech® is a registered
trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
Utilitech® est une marque
de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
Utilitech® es una marca
registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
El fabricante garantiza a los clientes que, por un periodo de dos años desde la fecha de compra, los productos del
fabricante no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación del fabricante según esta garantía se limita
expresamente al suministro de productos de repuesto. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto.
Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para el fabricante. Esto es necesario para la
ejecución de la garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos del fabricante que fueron alterados, reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, uso inadecuado, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los
productos no fabricados por el fabricante que fueron suministrados, instalado o utilizados junto con los productos del
fabricante. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes
de latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES
O RESULTANTES (SIN IMPORTAR CUÁL ES LA FORMA DE LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA) NI POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS; EL FABRICANTE TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DE RECLAMOS O DAÑOS QUE SURJAN O
ESTÉN RELACIONADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA
DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE ORIGINANDO UN
RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a Jueves de
8 a.m. a 6 p.m., o los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other LF Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Carlos mendoza
Carlos mendoza Showco Arc-Lite 575 instruction manual

Chamberlain
Chamberlain Secure Home SH-9191AU Installation and operating instructions

Beamz
Beamz LED Twister 400 Fan RGB DMX instruction manual

Chauvet
Chauvet COLORstrip user manual

MAXSA
MAXSA 40227 Assembly & operating instructions

NICOR
NICOR LED TITAN XPQ1A installation instructions

CREE LIGHTING
CREE LIGHTING Noctura Series installation instructions

EuroLite
EuroLite DMX OPERATOR user manual

luceco
luceco LEXSF11B40 Installation & operating instructions

UNILITE
UNILITE SP-750 quick start guide

Eliminator Lighting
Eliminator Lighting Furious Three RG user manual

INWILL LIGHT
INWILL LIGHT 47099 manual