LG LSWD305ST User guide

ESPAÑOLESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
HORNO ELÉCTRICO DE
CONVECCIÓN EMPOTRADO
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato y
manténgala a mano para referencia en todo momento.
LSWD305ST
P/No.: MFL51224506 www. ge.com

2
GARANTÍA
Garantía para clientes de los EE.UU ...........................39
Información sobre registro de producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bien enido a la familia de LG.
Su nue o horno empotrado LG
combina características de
cocción de precisión con una
operación simple y un diseño de
estilo.
Siguiendo las instrucciones de
operación y cuidado de este
manual, su horno le brindará
muchos años de ser icio
confiable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad .........................................3-4
Seguridad eléctrica .........................................................4
Seguridad durante el uso................................................5
Seguridad para niños......................................................5
Seguridad durante la limpieza.........................................6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características ..................................................7
Características del panel de control................................8
MANTENIMIENTO
Cuidados y limpieza.................................................33-34
Cómo quitar y reemplazar la puerta del
horno desmontable .......................................................35
Instrucciones de cuidado de la puerta ..........................35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Configuración inicial........................................................9
Configuraciones de tiempo y de temperatura .................9
Selección de idioma......................................................10
Unidad de temperatura .................................................10
Brillo de la pantalla........................................................10
Volumen de sonido .......................................................11
Auto con ersión de con ección ....................................11
Ajuste de temperatura...................................................12
Tipo de hora..................................................................12
Reconfiguración ............................................................12
Temporizador encendido/apagado ...............................13
Bandeja plegable ..........................................................14
Hornear .........................................................................15
Horneado de pasteles de capas ...................................15
Horneado con temporizador..........................................16
Horneado con temporizador con retraso.......................17
Asar...............................................................................18
Guía de asado recomendado ..................................18-19
Rostizar.........................................................................20
Horneado por con ección .............................................21
Con ección crujiente.....................................................22
Rostizado por con ección.............................................23
Banco de recetas ..........................................................24
leudar ............................................................................25
Calentar.........................................................................25
Asar Saludablemente....................................................26
Mi menú ........................................................................27
Cocinar y calentar .........................................................28
Sonda para carne ....................................................28-29
Característica de bloqueo de control ............................29
Para encender/apagar la luz del horno.........................29
Auto-limpieza ...........................................................30-32
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al ser icio técnico...........................36-38

ESPAÑOL
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que un técnico calificado realice una
correcta instalación y puesta a tierra del aparato.
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que se lo señale específicamente en este
manual.
• Cualquier otro ser icio debe realizarlo un técnico
calificado.
• Siempre desconecte la energía al artefacto antes de
efectuar ser icios ya sea desenchufándolo, quitando el
fusible o apagando el interruptor de circuitos.
• NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes
aunque tengan un color oscuro. Las superficies internas
de un horno se calientan lo suficiente como para
pro ocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque o permita que estimenta u otros materiales
inflamables entren en contacto con los elementos
calentadores o superficies interiores del horno hasta
que haya pasado el tiempo suficiente para que se
enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse
lo suficiente como para pro ocar quemaduras. Entre
esas superficies se encuentran las aberturas de
entilación del horno y las superficies cercanas a dichas
aberturas, las puertas del horno y las entanas de las
puertas del horno.
• Tenga cuidado al abrir la puerta.
Deje salir el aire o apor caliente antes de quitar o
colocar alimentos en el horno.
• No caliente recipientes de comida sin abrir.
La presión acumulada puede hacer que el recipiente
explote y pro oque lesiones.
• Mantenga despejados los
conductos de ventilación del
horno.
La entilación del horno puede
calentarse durante el uso del
horno. Nunca obstruya esta
entilación y nunca coloque
elementos de plástico o
sensibles al calor sobre o
cerca de la entilación.
NOTA:
Para una operación adecuada, debe instalarse un
reborde de entilación.
ADVERTENCIA Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros
potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes
de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de
las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
• NUNCA use su electrodoméstico para calentar la
habitación.
• NO utilice agua en incendios de grasa. Si ocurre un
incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y
apague el horno. Si el incendio continúa, arroje
bicarbonato de sodio o utilice un extintor de
incendios.
• Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes
pueden provocar quemaduras de vapor. No permita
que la agarradera toque los elementos de
calentamiento. No use una toalla u otra tela gruesa.
• No almacene elementos dentro o sobre el aparato.
Los materiales inflamables no deben almacenarse
dentro de un horno o cerca de elementos de
superficie.
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa
suelta o que cuelgue mientras utiliza este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Reborde inferior
de metal
( entilación)

4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.)
• Asegúrese de quitar todos los materiales de
empaquetado del aparato antes de ponerlo en
funcionamiento.
Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las
piezas del aparato que puedan calentarse.
• NO fuerce la puerta del horno.
Esto puede dañar el sistema automático de bloqueo
de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del
horno después del ciclo de auto-limpieza. Párese a
un lado del horno cuando abra la puerta para que
salga el aire o apor caliente. El horno puede seguir
MUY CALIENTE.
• NO utilice una esponjilla de lana acero.
Se RAYARÁ la superficie.
• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o
raspadores de metal afilados para limpiar el
vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar
la superficie.
Puede pro ocar la rotura del idrio.
• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
La puerta es muy pesada.
• NO se pare o siente sobre la puerta del horno.
Asegúrese de seguir las instrucciones de instalación
apropiadas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Revestimientos protectores. No utilice papel de
aluminio u otro material para re estir la parte inferior
del horno. Una instalación inadecuada de estos
re estimientos puede pro ocar un riesgo de
descarga eléctrica o de incendio.
• No permita que el papel de aluminio o la sonda para
carne entren en contacto con los elementos
calentadores.
• Antes de reemplazar la bombilla de luz del
horno, desconecte la alimentación de energía al
horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos.
No hacerlo puede pro ocar lesiones personales
gra es, la muerte o una descarga eléctrica.
• NO recubra las paredes, bandejas, fondo o
cualquier otra pieza del horno con papel de
aluminio o cualquier otro material.
Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá
un horneado pobre y pro ocará un daño
permanente al interior del horno (el papel de
aluminio se derretirá hacia la superficie interna del
horno).
• NO coloque papel de aluminio
directamente sobre el fondo del horno.
Papel de
aluminio
ADVERTENCIA

5
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DURANTE EL USO
• Bandejas del horno. Siempre coloque las
bandejas del horno en la posición deseada
mientras el horno está frío.
• Siempre use agarraderas o guantes de cocina
cuando quite alimentos del horno.
Usted puede quemarse ya que los recipientes y los
platos estarán calientes.
• Tenga cuidado al utilizar las características
TIMED BAKE (horneado con temporizador) o
DELAYED TIMED BAKE (horneado con
temporizador con retraso). Utilice el
temporizador automático cuando cocine carnes
curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y vegetales. Los alimentos que pueden
estropearse fácilmente, como leche, huevos,
pescado, carne de res o de ave, deben primero
enfriarse en el refrigerador. Aún cuando se
encuentren fríos, no deben estar en el horno por
más de 1 hora antes del comienzo de la cocción
y deben quitarse rápidamente cuando finalice la
cocción.
Consumir comida en mal estado puede pro ocar
intoxicación por alimentos.
• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje
cerrada la puerta y apague el horno. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o
utilice un extintor de incendios.
• NO eche agua o harina sobre el incendio.
La harina puede ser explosi a y el agua puede
propagar un incendio de grasa y pro ocar lesiones
personales.
• NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la
rejilla con papel de aluminio.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
• Los niños siempre deben estar alejados del
horno.
• Los accesorios se calientan cuando la
bandeja está en uso.
ADVERTENCIA
• No hay que dejar a los niños solos o
desatendidos en el área donde se está
utilizando el aparato. Nunca debe permitirse
que los niños se sienten o se paren en
cualquier parte de este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• NO deje niños pequeños desatendidos
cerca del aparato.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte
exterior del horno puede calentarse mucho.
PRECAUCIÓN

6
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para un buen sellado. Debe
tenerse cuidado de no refregar, dañar o mo er la
junta.
• No utilice limpiadores de horno. No debe
utilizarse ningún limpiador comercial o
re estimiento protector de ninguna clase dentro o
alrededor de ninguna pieza del horno.
• Antes de la auto-limpieza del horno. Quite la
asadera, todas las bandejas del horno, sonda
para carne y cualquier otro utensilio del horno.
• Nunca tenga pájaros como mascotas en la
cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible al humo liberado
durante el ciclo de auto-limpieza del horno. El
humo puede ser dañino o fatal para los pájaros.
Procure lle ar a sus a es a otra habitación bien
entilada.
• Instrucción importante. Si apareciera un código
F de error de auto-limpieza, y sonidos de melodía
de error, el horno no funciona bien en el modo de
auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del
fusible principal o interruptor y llame a un técnico
calificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén
frías antes de la limpieza.
• NO obstruya la ventilación del horno durante
el funcionamiento.
Esto puede dañar las piezas eléctricas del horno.
El aire debe poder desplazarse libremente. El
reborde inferior de metal ( entilación) debe
colocarse correctamente en la parte frontal
inferior del horno antes de instalar la puerta del
horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Reborde inferior
de metal
( entilación)

7
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Asadera
Rejilla Bandejas estándar (4 cada uno)
Bandeja plegable (1 cada uno)
Puerta del horno (2 cada uno)
Sonda para carne
Placa de modelo y
número de serie
Panel de control
Espaciador (2 cada uno)
- Uno en cada lado
Reborde inferior de
metal
Bandeja plegable (1 cada uno)
Bandejas estándar (4 cada uno)
Interruptor de la puerta (2 cada uno)
- Uno en el horno superior y otro en
el horno inferior.
Traba de la puerta (2 cada uno)
- Uno en el horno superior y otro
en el horno inferior.
Junta (2 cada uno)
- Una en el horno superior y otra en
el horno inferior.
Asadera y rejilla
30” (76.2 cm)
Reborde inferior de
metal (1 cada uno)
Sonda para carne
6 tornillos para madera
para montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
6 tornillos para el
reborde inferior
(3 necesarios para la
instalación y 3 extra)

8
CARACTERÍSTICAS DE PANEL DE CONTROL
LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de
su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación.
UPPER LIGHT (Luz superior): Se usa para apagar o
encender las luces del horno superior.
LOWER LIGHT (Luz inferior): Se usa para apagar o encender
las luces del horno inferior.
UPPER OVEN (Horno superior): Se usa para acti ar el horno
superior para la selección de menú principal.
LOWER OVEN (Horno inferior): Se usa para acti ar el horno
inferior para la selección de menú principal.
START (Iniciar): Se usa para iniciar todas las funciones del
horno. Se acti a el CONTROL LOCK (bloqueo de control)
sosteniendo durante 4 segundos.
TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado): Se
usa para configurar o cancelar el temporizador.
UPPER CLEAR OFF (Borrar/Apagado superior): Se usa
para detener la cocción o para cancelar la configuración del
horno superior.
LOWER CLEAR OFF (Borrar/Apagado inferior): Se usa para
detener la cocción o para cancelar la configuración del horno
inferior.
Pantalla táctil: Muestra la hora, el menú principal y la
temperatura del horno; si el horno se encuentra en los modos
bake (hornear), broil (asar) o self-cleaning (auto limpia), y los
tiempos establecidos para las operaciones de temporizador y
horno automático. La pantalla pasará al modo “suspensión" si
no se registra acti idad. Toque la pantalla una ez para
acti arla y otra ez para efectuar su selección.
Bake (Hornear): Se usa para seleccionar el modo de
horneado normal.
Broil (Asar): Se usa para ingresar el modo ariable de asado.
Roast (Rostizar): Se usa para seleccionar el modo de
rostizado normal.
Conv. Bake (Conv. hornear): Se usa para seleccionar el
modo de horneado por con ección.
Crisp Conv. (Conv. tostar): Se usa para seleccionar el modo
de con ección crujiente.
Conv. Roast (Conv. asar): Se usa para seleccionar el modo
de rostizado por con ección.
Recipe Bank (Receta banco): Se usa para consultar la
categoría de recetas de comida gourmet.
Proof/Warm (Prueba/Tibio): Se usa para leudar pan / Se usa
para mantener alimentos calientes.
Healthier Roast (Asar saludablemente): Se usa para
seleccionar el modo de rostizado más saludable.
My Menu (Mi menú): Se usa para guardar o consultar el modo
de cocción de los 10 fa oritos.
Set up (Configuración): Se usa para cambiar las
configuraciones especiales.
Self Clean (Auto limpia): Se usa para seleccionar el ciclo de
auto-limpieza.
NOTA:
• Presione la tecla CLEAR/OFF (borrar/apagado). Deje que el
horno se enfríe durante una hora. Vuel a a encenderlo.
• Si se repite el código de error de función, desconecte la
energía hacia el horno y llame al servicio de reparación.
• Si su horno fue configurado para una operación de horno
temporizada y ocurre un corte de energía eléctrica, el reloj y
todas las funciones programadas deberán reconfigurarse.
• La hora destellará y PF aparecerá en la pantalla cuando haya
ocurrido un corte de energía.
1395
642 8
7
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
3
4
5
6
7
8
9
Hornear
Receta
Banco
Prueba
Tibio
Asar
Saludable
-mente
Asar Rostizar
Confi
guración
Conv.
Hornear
Conv.
Tostar
Conv.
Asar
Auto
Limpia
Mi
Menú
Menú princip 11:35 am
Cook & Warm
00:00:00
Horno
Superior
10 11 12 19
13 14 15 21
1716 18 20

9
ESPAÑOL
Cuando el horno se enciende (ON) por primera ez,
debe programarse con el idioma y la hora
correspondientes.
Para configurar el reloj
(ejemplo de 3:30 pm):
NOTA: Cuando se interrumpe el suministro de energía
al horno, aparecerá en la pantalla la hora en que ocurrió
el corte de energía.
Presione 12horas para
utilizar el reloj de 12
horas. Luego presione
OK.
Presione 3 3 0 para
configurar la hora en
3:30. Luego presione
OK.
Presione pm. Luego
presione OK.
Todas las características listadas cuentan con
configuraciones de tiempo y de temperatura mínimas y
máximas que pueden ingresarse en el control. Se
escuchará un pitido de aceptación de ingreso cada ez
que se presione una tecla de control.
Un tono de error de ingreso (3 pitidos cortos) se oirá si el
ingreso de temperatura o de tiempo se encuentra por
debajo de las configuraciones mínimas o máximas de la
característica.
CONFIGURACIÓN INICIAL
CONFIGURACIONES DE TIEMPO Y DE TEMPERATURA
Para configurar el idioma
(ejemplo de pantalla en Español)
Presione Español.
Luego OK.
Set up
i
Select language.
11:35 am
Back
OK
English
Language
Español Français
A
Configuración
i
Seleccionar unidad de tiempo.
11:35 am
Regresar
OK
12horas 24horas
Hora Reloj
A
A
Configuración
i
Ingr. hora actual.
11:35 am
3:30 1 2 3
4 5 6
7 8 9
Despejar
OK
0
Configuración
i
Selec. am/pm.
11:35 am
Regresar
OKam pm
Hora Reloj
A
Característica Temp. Mín.
/ Tiempo Temp. Máx.
/ Tiempo
HORNEAR/ROSTIZAR
ASAR
[Lleno / Centro]
CONV. HORNEAR
CONV. ASAR
CONV. TOSTAR
PRUEBA
TIBIO
AUTO LIMPIA
SONDA
170˚F (80˚C)
BAJA (350˚F)
170˚F (80˚C)
BAJA (140˚F)/
3 horas
2 horas
80˚F (25˚C)
550˚F (285˚C)
ALTA (550˚F)
550˚F (285˚C)
ALTA (200˚F) /
3 horas
4 horas
210˚F (100˚C)
100˚F

10
SELECCIÓN DE IDIOMA (ENGLISH, ESPAÑOL O FRANÇAIS)
El idioma de la pantalla puede configurarse en inglés, francés o español.
Para configurar la selección de idioma
Las siguientes opciones pueden encontrarse presionando SET UP (configuración) en el menú principal.
UNIDAD DE TEMPERATURA (FAHRENHEIT O CELSIUS)
Presione Configuración.
Presione 1para la selección
de idioma.
1
Presione English (inglés),
Español o Français (francés).
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú Configuración.
English Español Français
El control del horno puede configurarse para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Celsius.
Para configurar la unidad de temperatura.
Presione Configuración.
Presione 2para cambiar la
unidad de temperatura.
Confi
guración
Confi
guración
2
Presione Fahr. (°F) para
Fahrenheit o Celcio (°C) para
Celsius.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú Configuración.
Fahr. Celcio
OK Regresar
OK Regresar
BRILLO DE LA PANTALLA (BRILLANTE, NORMAL U OSCURO)
El control del horno puede configurarse para cambiar el brillo de la pantalla táctil.
Para configurar el brillo de la pantalla
Presione Configuración.
Presione 3para la
selección de brillo.
Confi
guración
3
Presione Brillante, Normal o
Oscuro.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para
ol er al menú
Configuración.
Brillante Normal Oscuro
OK Regresar

11
ESPAÑOL
VOLUMEN DE SONIDO (MUDO, NORMAL O ALTO)
La característica de olumen de sonido permite regular el olumen a un ni el más aceptable. Existen tres ni eles de
olumen diferentes.
Para configurar el volumen de sonido
Para configurar la característica
activar/desactivar
AUTO CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN (ACTIVAR O DESACTIVAR)
Presione Configuración.
Presione 4para cambiar el
olumen de sonido.
Confi
guración
4
Presione Mudo, Normal o Alto.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú Configuración.
Mudo Normal Alto
OK Regresar
Esta característica permite acti ar o desacti ar la opción
de auto con ersión.
La característica de auto con ersión con ertirá
automáticamente la temperatura de con ección. La
temperatura se reducirá en 25 grados de la temperatura
actual configurada.
Si esta característica se acti a, la temperatura se reduce
automáticamente en 25 grados. La pantalla mostrará 25
grados menos que la temperatura ingresada.
Si esta característica se desacti a, la temperatura no se
reducirá automáticamente en 25 grados.
Confi
guración
5
Presione Configuración.
Presione 5para cambiar la
configuración.
Presione Activar o Desactivar.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú Configuración.
Activar Desacti
var
OK Regresar

12
AJUSTE DE TEMPERATURA
TIPO DE HORA (12HORAS, 24HORAS)
La temperatura de la ca idad del horno puede ajustarse
si es demasiado caliente o demasiado fría.
Si fuera necesario, la temperatura puede ajustarse en
+/- 35 grados. La temperatura del horno superior e
inferior puede ajustarse en forma independiente.
NOTA: Los ajustes de temperatura efectuados con esta
característica modificarán la temperatura de Hornear,
Hornear por con ección, Rostizar por con ección y
Con ección crujiente.
6
Presione Configuración.
Presione 6para cambiar la
temperatura.
Para subir la temperatura,
presione + hasta que la
pantalla muestre el cambio
deseado. Para bajar la
temperatura, presione - hasta
que la pantalla muestre el
cambio deseado.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú Configuración.
+
0
Confi
guración
Para ajustar la temperatura del horno
superior o inferior
Presione UPPER OVEN (Horno
superior) para cambiar la
temperatura del horno superior
o LOWER OVEN (horno
inferior) para modificar la
temperatura del horno inferior.
OK Regresar
Esta característica permite elegir entre un reloj de 12 y 24
horas. Una ez que el reloj se ha reconfigurado para un
horario de 12 o 24 horas, la hora debe ol er a
configurarse.
Para cambiar entre un horario de 12 o 24
horas
Presione Configuración.
Presione 7para configurar la
hora del reloj.
Presione 12horas para 12 horas
o 24horas para 24 horas.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú
Configuración.
Confi
guración
12horas 24horas
7
Presione las teclas numéricas
para configurar la hora actual.
Presione OK para aceptar el
cambio o presione Despejar para
reconfigurar la hora.
Presione am para configurar la
hora antes del mediodía o
presione pm para configurar la
hora después del mediodía.
NOTA: La selección de am y pm
sólo puede configurarse en el reloj
de 12 horas.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para ol er
al menú
Configuración.
OK Despejar
1 2 3
4 5 6
7 8 9
am pm
OK Regresar
OK Regresar
La característica de reconfiguración permite restablecer los cambios efectuados en el menú SET UP (configuración)
a las configuraciones originales de fábrica.
Para reconfigurar el control en la configuración de
fábrica
Presione Configuración.
Presione 8para reconfigurar la
configuración de control.
Confi
guración
8
Presione Sípara reconfigurar el
control o presione No para
mantener la configuración
actual.
Presione OK para aceptar el
cambio o Regresar para ol er
al menú Configuración.
SíNo
OK Regresar
RECONFIGURACIÓN

ESPAÑOL
13
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) funciona como un temporizador extra en la cocina que emite un
pitido cuando finaliza el tiempo configurado.
No inicia o detiene la cocción. La característica TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) puede utilizarse
durante cualquiera de las otras funciones de control del horno.
Para configurar el temporizador (ejemplo de 5 minutos):
Presione TIMER ON/OFF
(temporizador
encendido/apagado).
Presione la tecla numérica para
configurar el tiempo deseado
en la pantalla (presione 5 0 0).
Presione OK o TIMER ON/OFF
(temporizador
encendido/apagado) para
iniciar el temporizador.
NOTA:
Se hará una cuenta regresi a
con 5:00 en la pantalla.
Cuando el tiempo configurado
haya terminado, aparecerá en
la pantalla Timer End (fin de
temporizador). La melodía del
temporizador sonará cada 15
segundos hasta que se
presione TIMER ON/OFF.
OK
5 0 0
NOTA:
1. Si presiona TIMER ON/OFF una ez, usted podrá
configurar el tiempo en segundos.
(Por ejemplo: Si presiona 5 y 6, significa 56 segundos)
2. Si presiona TIMER ON/OFF dos eces, usted podrá
configurar el tiempo en minutos.
(Por ejemplo: Si presiona 5 y 6, significa 56 minutos)
Para cancelar el temporizador antes de
finalizar el tiempo configurado:
00:05:00
Presione TIMER ON/OFF
(temporizador
encendido/apagado). La cuenta
regresi a de la pantalla
desaparecerá.
NOTA:
Presione Despejar si cometió un
error y debe comenzar de nue o.

14
Guías de la
bandeja
BANDEJA PLEGABLE
La bandeja plegable deslizable puede utilizarse en el
horno SUPERIOR o INFERIOR en cualquier posición de
bandeja.
Posición abierta
Posición cerrada y colocada
Cómo instalar la bandeja plegable
Paso. 1
Comience con la bandeja en la posición “cerrada”.
Coloque una mano en el frente cerca del centro y coloque
su otra mano cerca del extremo trasero derecho.
Paso. 2
Con cuidado, introduzca la bandeja entre las guías de la
bandeja, hacia la parte trasera del horno hasta que la
bandeja se deslice en su lugar.
Cómo quitar la bandeja plegable
Paso. 1
Con la bandeja en la posición “cerrada”, tome el frente
de la bandeja y armazón y le ántelos. Lentamente
empuje la bandeja hacia la pared trasera.
Paso. 2
Después de empujar la bandeja/armazón hacia la pared
trasera, le ante la parte trasera de la bandeja y tire la
bandeja y el armazón hacia afuera entre las guías de la
bandeja.
Paso. 3
Una ez que la bandeja se encuentra en la parte
trasera, tire toda la bandeja hacia adelante hasta que se
trabe en su lugar.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja se encuentre bien
colocada y ni elada antes de usarla.
A. Bandeja plegable
B. Armazón
A. Bandeja plegable
B. Armazón
•NO recubra las bandejas con papel de
aluminio.
- Esto generará un horneado ineficiente
pro ocado por la interrupción de la distribución
de calor.
•Siempre coloque las bandejas del horno
cuando éste se encuentre frío.
•No coloque papel de aluminio o cualquier otro
material sobre el fondo del horno.
•Cuando utilice un ciclo de auto-limpieza, quite
todas las bandejas incluyendo la bandeja
plegable.
PRECAUCIÓN
A
B
AB

ESPAÑOL
15
HORNEAR
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si a a hornear con
más de una bandeja, colóquelas de modo que tengan
un espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2".
Si a a cocinar con arias bandejas, coloque las
bandejas del horno en las posiciones B y D (para 2
bandejas). Coloque los recipientes de cocción como
puede erse en las Fig. 1, 2.
HORNEADO DE PASTELES DE CAPAS
Fig. 1 Fig. 2
• El horno tiene 5 posiciones de bandejas.
Tipo de alimento Posición de la bandeja
Pastel “Angel food”, pasteles congelados
Pasteles Bundt o de libra
Bizcochos, muffins, brownies, galletas,
magdalenas, pasteles de capas, pasteles
Estofados
Pa o, asado o jamón
B
B
C
B
A
El horno puede programarse para hornear a cualquier
temperatura desde 170°F (77°C) hasta 550°F
(288°C). La temperatura predeterminada es de 350°F
(177°C).
Para configurar la temperatura de horneado
a 375°F
Para cambiar la temperatura de horneado
durante la cocción
(ejemplo cambia de 375°F a 425°F):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN
(horno inferior). En la pantalla
podrá erse el menú principal
del horno superior o del horno
inferior.
Presione Hornear. 350°F
aparecerá en la pantalla.
Presione 3, 7 y5.
Presione START (iniciar).
En la pantalla se erá la
temperatura actual del horno
comenzando a 100°F y la
temperatura configurada.
Hornear
Opciones
Temper
atura
OK
Despejar
3 7 5
Presione Opciones.
Presione Temperatura.
Presione 4, 2 y 5.
Presione OK para aceptar el
cambio o presione Despejar
para reingresar la temperatura
deseada.
NOTA:
El precalentamiento es necesario para obtener buenos
resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y
panes. Después de que el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, la melodía de precalentamiento
sonará una ez.
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente
cuando se abre la puerta. Se ol erán a encender
aproximadamente 5 segundos después de que se cierre
la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30
minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior)
o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para
cancelar BAKE (hornear) en cualquier momento.
NOTA:
• Durante el modo de precalentamiento, el entilador de
con ección funciona constantemente para hacer circular el
aire caliente. El entilador de con ección se apaga
automáticamente después de alcanzar la temperatura
predeterminada.
• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se
encenderán entiladores de refrigeración para proteger el
panel de control. Esto es normal.
4 2 5

16
HORNEADO CON TEMPORIZADOR
El horno se enciende inmediatamente y hornea los
alimentos durante un período de tiempo seleccionado.
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente.
Para que el horno comience a cocinar
inmediatamente y se apague
automáticamente: (ejemplo siguiente
hornea a 375°F durante 30 minutos):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN
(horno inferior). En la pantalla
podrá erse el menú principal
del horno superior o del horno
inferior.
Presione hornear. 350°F
aparecerá en la pantalla.
Presione 3, 7 y 5.
Presione Opciones para
configurar el tiempo de cocción.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 3y 0.
NOTA:
La cocción con temporizador
puede configurarse desde 1
minuto hasta 11 horas y 59
segundos.
Presione START (iniciar). El
horno se encenderá, y en la
pantalla podrá erse la cuenta
regresi a de cocción.
El horno seguirá cocinando
durante un período de tiempo
determinado y luego se
apagará automáticamente.
Hornear
Opciones
Tiempo
de
Cocción
3 7 5
3 0
NOTA IMPORTANTE:
El precalentamiento es necesario para obtener buenos
resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y
panes. Después de que el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, la alarma de precalentamiento
sonará una ez.
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente
cuando se abre la puerta. Se ol erán a encender
aproximadamente 5 segundos después de que se cierre
la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30
minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior)
o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para
cancelar Timed Bake (horneado con temporizador) en
cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocción durante
la cocción
(ejemplo cambia de 30 minutos a 20
minutos):
Presione Opciones.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 2y 0.
Presione OK para aceptar el
cambio o presione Despejar
para reconfigurar el tiempo
ingresado.
Podrá erse en la pantalla
"Ciclo terminado" y luego la
pantalla mostrará la hora.
El control seguirá haciendo
sonar la melodía de fin de
cocción una ez por minuto
hasta que se presione UPPER
CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER
CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior).
Opciones
Tiempo
de
Cocción
OK
Despejar
2 0
Cuando finaliza el horneado con
temporizador:
NOTA:
• Durante el modo de precalentamiento, el entilador de
con ección funciona constantemente para hacer circular
el aire caliente. El entilador de con ección se apaga
automáticamente después de alcanzar la temperatura
predeterminada.
• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se
encenderán entiladores de refrigeración para proteger
el panel de control. Esto es normal.

ESPAÑOL
17
HORNEADO CON TEMPORIZADOR CON RETRASO
• Tenga cuidado al utilizar las características
COCCIÓN CON TEMPORIZADOR o HORNEADO
CON TEMPORIZADOR CON RETRASO. Utilice el
temporizador automático cuando cocine carnes
curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y
vegetales. Los alimentos que pueden estropearse
fácilmente, como leche, huevos, pescado, carne de
res o de ave, deben enfriarse primero en el
refrigerador. Aún cuando se encuentren fríos, no
deben estar en el horno por más de 1 hora antes del
comienzo de la cocción y deben quitarse
rápidamente cuando finalice la cocción.
- Consumir comida en mal estado puede pro ocar
intoxicación por alimentos.
PRECAUCIÓN
El temporizador automático del horneado con
temporizador con retraso encenderá o apagará el horno
en el tiempo que se selecciona por adelantado.
Para configurar el horno para un inicio con
retraso. (ejemplo de horneado a 375°F
durante 30 minutos comenzando a 4:30
pm):
Asegúrese de que el reloj
muestre la hora correcta.
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN
(horno inferior).
Presione Hornear. 350°F
aparecerá en la pantalla.
Presione 3, 7 y 5.
Presione Opciones para
configurar el tiempo de cocción.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 3y 0.
NOTA:
El tiempo de horneado puede
configurarse desde 1 minuto hasta
11 horas y 59 segundos.
Presione Opciones.
Presione Empezar.
Presione 4, 3 y 0.
Presione Opciones para
seleccionar am o pm.
Presione pm.
Presione OK oRegresar para
ol er al paso anterior.
Presione START (iniciar). Con
el tiempo establecido, sonará la
melodía de inicio.
El horno comenzará a hornear. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, la melodía de alarma
de precalentamiento sonará una ez y la pantalla
mostrará la información programada.
Hornear
Opciones
Opciones
Opciones
pm
Empezar
Tiempo
de
Cocción
3 7 5
3 0
4 3 0
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente
cuando se abre la puerta. Se ol erán a encender
aproximadamente 5 segundos después de que se cierre
la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30
minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior)
o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para
cancelar Delayed Timed Bake (horneado con
temporizador con retraso) en cualquier momento.
Cuando el horneado con temporizador finaliza:
Podrá erse en la pantalla
"Ciclo terminado" y luego la
pantalla mostrará la hora.
El control seguirá haciendo
sonar la melodía de fin de
cocción una ez por minuto
hasta que se presione UPPER
CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER
CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior).
NOTA:
• Durante el modo de precalentamiento, el entilador de
con ección funciona constantemente para hacer circular el
aire caliente. El entilador de con ección se apaga
automáticamente después de alcanzar la temperatura
predeterminada.
• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se
encenderán entiladores de refrigeración para proteger
el panel de control. Esto es normal.
OK Regresar

18
ASAR
El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar
los alimentos. Los elementos de asado tanto internos
como externos se calientan durante el asado completo.
Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el
asado de centro. Los elementos se encienden y apagan
a inter alos para mantener la temperatura del horno. La
sonda de carne no puede utilizarse en este modo.
NOTA IMPORTANTE: Su horno está diseñado para
asado con PUERTA CERRADA.
Para configurar el horno para asar.
Coloque los alimentos sobre la
rejilla de la asadera.
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN
(horno inferior).
Presione Asar.
Presione Lleno o Centro.
Presione Alta, Mediana o Baja.
Presione START (iniciar).
Asar
Lleno Centro
Alta
Mediana
Baja
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente
cuando se abre la puerta. Se ol erán a encender
aproximadamente 5 segundos después de que se cierre
la puerta.
Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se
cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior)
o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para
cancelar Broil (asar) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se
encenderán entiladores de refrigeración para proteger
el panel de control. Esto es normal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto
de cocción preferido afectarán los tiempos de asado.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de
refrigerador. Se recomienda precalentar el horno
durante 3 minutos antes de colocar los alimentos en
el horno.
Para mejores resultados durante el asado, utilice una
bandeja diseñada para asar ( er Fig. 1)
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO
Fig.1

19
ESPAÑOL
• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje
cerrada la puerta y apague el horno. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o
utilice un extintor de incendios.
•NO eche agua o harina sobre el incendio.
- La harina puede ser explosi a y el agua puede
propagar un incendio de grasa y pro ocar lesiones
personales.
PRECAUCIÓN•NO utilice la asadera sin la rejilla.
•NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
PRECAUCIÓN
Alimento Cantidad y/o
Grosor
Carne picada
Bien cocida
Filetes de
carne de res
Jugoso
Medio
Bien cocido
Jugoso
Medio
Bien cocido
Pollo
Colas de
langosta
Filetes de
pescado
Rebanadas de
jamón
(precocido)
Chuletas de
cerdo
Bien cocidas
Chuletas de
cordero
Medio
Bien cocidas
Medio
Bien cocidas
Filetes de
salmón
1 lb. (4 hamburguesas)
Grosor de 1/2 a 3/4”
Grosor de 1"
1 a 1-1/2 lbs.
Grosor de 1-1/2”
2 a 2-1/2 lbs.
1 entero cortado
2 a 2-1/2 lbs.,
cortado a lo largo
2 pechugas
2–4
10 a 12 oz. cada una
Grosor de 1/4 a 1/2”
Grosor de 1/2”
2 (grosor de 1/2”)
2 (grosor de 1”)
alrededor de 2 lb.
2 (grosor de 1”)
alrededor de 10 a 12 oz.
2 (grosor de 1- 1/2”)
alrededor de 1 lb.
2 (grosor de 1”)
4 (grosor de 1”)
alrededor de 1 lb.
D o E
D
D
D
D
D
D
C
C
C
D o E
D
D o E
D o E
D
D
D
D
D o E
D o E
5–7
6
7
8
10
12
14
20
20
12–14
5–6
5
7
9–10
6
8
11
13
8
9
4–5
2–3
2–3
3–4
4–6
6–8
8–10
6–8
6–10
No las dé
uelta.
3–4
3–5
6–8
7–9
4–6
7–9
9
9–11
3–4
4–6
Espaciar uniformemente. Pueden asarse
hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Los filetes de menos de 1” de grosor se
cocinan antes de dorarse. Se recomienda
freír en sartén. Retire la grasa.
Asar sobre el lado de la piel primero.
Corte a tra és de la caparazón. Abra y
extienda. Pinte con mantequilla derretida
antes de asar y después de la mitad del
tiempo de asado.
Manipule y gire con mucho cuidado. Pinte
con mantequilla y limón antes y durante la
cocción si así lo desea.
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por
lado para un jamón curado en casa de 1-1/2”
de grosor.
Retire la grasa.
Retire la grasa.
Aceite la sartén. Pinte los filetes con
mantequilla derretida.
Posición de
la bandeja
Primer lado
Tiempo (min.)
Segundo lado
Tiempo (min.) Comentarios
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO (cont.)

20
ROSTIZAR
3 7 5
El horno puede programarse para rostizar.
La sonda de carne puede utilizarse con esta
característica.
Para configurar la característica de
rostizado (ejemplo carnes que se cocinan a
375°F):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN
(horno inferior).
Presione Rostizar.
Presione 3, 7 y 5.
Presione START (iniciar).
Para cambiar la temperatura durante la cocción
(ejemplo cambia de 375°F a 425°F):
Presione Opciones.
Presione Temperatura.
Presione 4, 2 y 5.
Presione OK para aceptar el
cambio o presione Despejar
para reconfigurar la
temperatura ingresada.
Rostizar
4 2 5
Opciones
Temper
atura
OK
Despejar
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente
cuando se abre la puerta. Se ol erán a encender
aproximadamente 5 segundos después de que se cierre
la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30
minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la asadera y
la rejilla. La asadera retiene derrames de grasa y la
rejilla ayuda a e itar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior)
o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para
cancelar Roast (rostizar) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se
encenderán entiladores de refrigeración para proteger
el panel de control. Esto es normal.
Other manuals for LSWD305ST
3
Table of contents
Other LG Convection Oven manuals