LG LRE3012SB User guide

P/No.: MFL57 06006 www.lg.com
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESTUFA ELÉCTRICA
Lea este manual con atención antes de utilizar el
equi o y guárdelo ara futuras consultas.
LRE3012ST
LRE3012SB
LRE3012SW

- 2 -
CONTENIDO
SEGURIDAD...............................................................3-7
- Instrucciones importantes de seguridad................3-7
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE ........8-12
- Mensajes PF o HS .................................................8
- Ubicación de los elementos radiantes de la superficie
y sus controles .........................................................8
- Ajuste de los controles de superficie.....................9
- Cómo funciona la zona de calentamiento ..............10
- Consejos para la protección de la superficie lisa....11
- Acerca de los utensilios de cocina .........................12
INFORMACIÓN ..........................................................13-14
-
Piezas y características
........................................13
-
Características del panel de control
..........................14
OPERACIÓN ...............................................................15-24
- Cómo ajustar el reloj ..............................................15
- Ajustes máximos y mínimos del botón de control...15
- Cómo ajustar el temporizador on/off......................15
- Ajuste de la característica oven lockout
(bloqueo del horno) ................................................16
- Opciones................................................................16-17
• Cómo cambiar el modo horario del reloj (12hr., 24hr.)
• Ajuste de las unidades de temperatura.
(Fahrenheit o Centígrados)
• Cómo ajustar el volumen de los pitidos
• Ajuste del encendido o apagado de la lámpara de
alarma de precalentamiento
• Ajuste del termostato
Sírvase anotar el número de modelo y el número de
serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le
sugerimos también que anote todos los detalles de
cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en
relación con esta unidad.
Para comprobar su compra, grape aquí su factura.
Número de modelo:
Número de serie:
Distribuidor:
Número de teléfono del distribuidor:
Muchas gracias por la compra de su estufa eléctrica LG.
- Ajuste de horneado (Bake)....................................18
- Ajuste de timed bake (Horneado temporizado)......19
- Ajuste de delayed timed bake (Horneado con
tiempo de retraso)..................................................20
- Cómo fijar broil.......................................................20
- Guía del asado sugerida .......................................21
- Ajuste de la característica warm ............................22
- Cómo encender o apagar la lámpara del horno......22
- Ajuste de la característica proof (Fermentación)....22
CICLO DE AUTOLIMPIEZA........................................23-24
MANTENIMIENTO.....................................................25-29
- Como desmontar y reacomodar el cajón de
almacenamiento.....................................................25
- Respiradero del horno............................................25
- Cuidados y limpieza................................................26-28
- Cómo desmontar y reacomodar la puerta removible
del horno ...............................................................29
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS .......30-33
- Antes de solicitar servicio ......................................30-33
GARANTÍA .................................................................34

- 3 -
ESPAÑOL
II
IINN
NNSS
SSTT
TTRR
RRUU
UUCC
CCCC
CCII
IIOO
OONN
NNEE
EESS
SS
II
IIMM
MMPP
PPOO
OORR
RRTT
TTAA
AANN
NNTT
TTEE
EESS
SS
DD
DDEE
EE
SS
SSEE
EEGG
GGUU
UURR
RRII
IIDD
DDAA
AADD
DD
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su estufa para prevenir riesgos de incendios, descargas eléctrias,
lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían
suscitarse. Siempre consulte a su agente de servicio o al fabricante si se le presentan problemas que no pueda comprender.
Este símbolo le advierte de riesgos o prácticas inseguras que podrían causar la muerte o
lesiones corporales muy graves.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo o
lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de
seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
Este símbolo le advierte de riesgos o prácticas inseguras que podrían causar daños fisicos o
daños materiales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Cerciórese de que el artefacto fue instalado y conectado a tierra
correctamente por un técnico calificado
• No repare o reemplace alguna pieza del artefacto salvo que se
recomiende hacerlo específicamente en este manual.
• Todas los demás reparaciones de erán ser ejecutadas por un técnico
calificado.
• Siempre desconecte la estufa de la energía eléctrica antes de efectuar
un servicio, desenchufándola, quitando el fusi le o apagando el
interruptor.
• Para reducir el riesgo de volcaduras de la estufa, ésta de erá
asegurarse con el dispositivo anti-volcadura de idamente instalado.
• Para verificar que el soporte anti-volcaduras esté ien instalado:
Tome el extremo superior trasero de la protección trasera de la estufa
y con cuidado trate de volcarla hacia adelante. Verifique que los
verifique que la estufa este em onada en el dispositivo.
• Cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento: Quite el cajón e
inspeccione en forma visual que la pata niveladora trasera esté ien
colocada en el soporte anti-volcaduras.
• Consulte el manual de instalación si desea detalles de la instalación
correcta de la ménsula anti-volcaduras.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE
COCCIÓN
• Siempre utilice cacerolas del tamaño adecuado.
Esta estufa voiene equipada con una o más unidades de
superficies de cocción de distintos tamaños. Elija utensilios
con fondo plano y suficientemente grandes para cu rir
todo el elemento de calefacción de la unidad de superficie.
Si se utilizan utensilios más pequeños, se podría exponer
una parte del elemento de calefacción al contacto directo y
podría resultar en un incendio de la ropa. Una proporción
adecuada entre el utensilio y el quemador mejorará la
eficiencia de cocción.
• Nunca deje desatendidas las unidades de
superficie ajustadas a temperaturas elevadas. Los
derrames pueden causar humaredas y podrían encenderse.
• Utensilios de vidrio para cocinar. Solamente ciertos
tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica,
arro y otro tipo de vidrio para cocinar son adecuados para
cocinar en la superficie de cocción sin romperse de ido a
cam ios sú itos de temperatura.
• Todos los mangos de los utensilios deberán estar
orientados hacia el interior y nunca deberán
extenderse sobre las unidades de superficie
adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio de materiales inflama les y des ordes de idos a
contactos no intencionales con el utensilio, el mango del
utensilio de erá estar colocado de tal forma que esté
orientado hacia adentro y nunca de erá extenderse so re
las unidades de superficie adyacentes.
• Cerciórese que sa e cuales son los otones que encienden
cada una de las unidades de superficie. Siempre cerciórese
de ha er encendido la unidad de superficie
correspondiente.
ADVERTENCIA
• NO se pare o se siente en la puerta.
Instale el soporte anti-volcaduras que
viene con la estufa.
- La estufa puede inclinarse, lo que puede provocar
lesiones debido al derrame de líquidos, alimentos o
la estufa misma.
- Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a
embonar correctamente la estufa en el dispositivo
anti-volcadura al empujarla de nuevo contra la pared.
SEGURIDAD

- 4 -
SEGURIDAD
II
IINN
NNSS
SSTT
TTRR
RRUU
UUCC
CCCC
CCII
IIOO
OONN
NNEE
EESS
SS
II
IIMM
MMPP
PPOO
OORR
RRTT
TTAA
AANN
NNTT
TTEE
EESS
SS
DD
DDEE
EE
SS
SSEE
EEGG
GGUU
UURR
RRII
IIDD
DDAA
AADD
DD
HORNO
• N T QUE L S ELEMENT S CALEFACT RES LAS
SUPERFICIES INTERI RES DEL H RN .
A pesar de aparecer oscuros, los elementos calefactores podrian estar
calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan tanto
que pueden causar quemaduras. durante el uso y posteriormente, no
lo toque o permita que ropa u otros materiales inflama les toquen
los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse. Hay otras superficies de la
estufa que podrian calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras. Entre estas superficies se encuentra la parilla y las áreas
frente a la parrilla, las a erturas de ventilación del horno y superficies
adyacentes, las puertas y las ventilas de la puerta del horno.
• Tenga cuidado al abrir la puerta. Permita que el aire o vapor
caliente se escape antes de retirar o colocar alimentos en el horno.
• No caliente alimentos en recipientes cerrados.
La presión acumulada podría hacer explotar al recipiente y
causar lesiones.
• Forros de protección. Nunca use papel aluminio para forrar
el fondo del horno. La instalación inadecuada de estos forros
podría causar descargas eléctricas o incendios.
• Despeje siempre los conductos de ventilación.
El respiradero del horno está encima de la unidad de superficie
posterior izquierda. Esta zona podría alentarse mientras se usa
el horno. Nunca o struya el respiradero ni coloque so re el
mismo artículos de plástico o sensi les al calor.
• Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las
rejillas del horno en el sitio deseado cuando el horno esté frío. Si
es necesario mover la rejilla con el horno caliente, no permita
que las agarraderas toquen el elemento calefactor del horno.
• No permita el contacto entre el papel aluminio o la sonda de
carne y los elementos calefactores.
HORNOS DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
• Nunca limpie el empaque del horno. El empaque del horno
es esencial para tener un cierre correcto. De e tener cuidado de no
frotar, dañar o mover el empaque.
• Nunca use limpiadores de hornos. Nunca use limpiadores
de hornos comerciales o ningún tipo de recu rimientos
protectivos en ninguna parte del horno.
• Solamente las piezas enumeradas en este manual
pueden limpiarse con el ciclo de autolimpieza.
Antes de la autolimpieza del horno retire la andeja del asador y
todos los utensilios con alimentos del interior del mismo.
• Antes de la autolimpieza del horno. Retire la andeja del
asador y otros utensilios.
• Nunca tenga pájaros de mascota en la cocina. Los
pájaros son muy sensi les a los vapores que se li eran durante
un ciclo de autolimpieza del horno. Esos vapores pueden ser
dañinos o fatales para los pájaros. Lleve a los pájaros a una
ha itación ien ventilada.
• Instrucción importante. Si se enciende el código F del modo
de autolimpieza, o se escuchan tres pitidos, el horno está
funcionando mal en el modo de autolimpieza. Apague el la
estufa o desenchúfela del tomacorriente que lo revise un técnico
calificado
CAMPANAS DE VENTILACIÓN:
• Limpie frecuentemente las campanas de ventilación.
Nunca permita que se acumule grasa en la campana o en el filtro.
• Si está cocinando debajo de la campana con fuego
abierto, encienda el ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE
VIDRIO O CERÁMICA
• N T QUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE LAS
Z NAS CERCANAS. Las unidades de superficie pueden estar
calientes aunque aparezcan de color oscuro. Las zonas cercanas
a las unidades de superficie se calientan tanto que pueden
causar quemaduras. Nunca toque o permita que la ropa u otros
materiales inflama les toquen las unidades de superficie o las
zonas cercanas hasta que las mismas hayan tenido tiempo
suficiente para enfriarse. Las áreas incluyen: Anafe, área por
encima de la puerta del horno.
• Nunca cocine en una superficie de cocción rota. Si
llegara a romperse la superficie de cocción. los líquidos de
limpieza y los derrames podrían penetrar la superficie de
cocción rota y crear el riesgo de descargas eléctricas. Consulte
inmediatamente a un técnico calificado.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocción. No
utilice esponjas ni trapos para limpiar derrames en una
superficie caliente. Utilice un raspador metálico adecuado.
FREIDORAS:
• Tenga mucho cuidado al mover el recipiente de grasa o al
desechar la grasa caliente.
ADVERTENCIA
• NO coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del horno.
papel de aluminio

- 5 -
ESPAÑOL
II
IINN
NNSS
SSTT
TTRR
RRUU
UUCC
CCCC
CCII
IIOO
OONN
NNEE
EESS
SS
II
IIMM
MMPP
PPOO
OORR
RRTT
TTAA
AANN
NNTT
TTEE
EESS
SS
DD
DDEE
EE
SS
SSEE
EEGG
GGUU
UURR
RRII
IIDD
DDAA
AADD
DD
ADVERTENCIA
• NO se pare o se siente en la puerta. Instale el soporte anti-volcaduras que viene con la estufa.
- La estufa puede inclinarse, lo que puede provocar lesiones debido al derrame de líquidos, alimentos o la estufa misma.
- Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar la estufa en
el dispositivo anti-volcadura al empujarla de nuevo contra la pared.
• Antes de desmontar el cajón de almacenamiento, apague (OFF) la alimentación.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• Antes de reemplazar la bombilla de la lámpara de su horno, DESCONECTE la alimentación de
energía de estufa en el panel de fusibles o Interruptores principales.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• Cerciórese de que tanto el horno como la bombilla se han enfriado.
• Los niños siempre deben estar lejos de la estufa.
- Las piezas accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso.
PRECAUCIÓN
• Nunca guarde artículos que podrían interesarle a los niños en los gabinetes encima de una
estufa o en el protector posterior de una estufa.
- Si los niños trepan por la estufa para alcanzar algún artículo, podrían lesionarse muy seriamente.
• No use la superficie de cocción de vidrio como tabla de corte.
• Nunca coloque o guarde en la superficie de cocción de vidrio artículos que podrían derretirse o
incendiarse, aunque no se esté utilizando.
• Siempre encienda las unidades de superficie solamente después de haber puesto el utensilio
de cocina encima de la misma.
• Nunca guarde artículos pesados encima de la superficie de cocción, ya que podrían caerse y
dañar la superficie.
• Nunca ponga papel aluminio o artículos de plástico como saleros y pimenteros, porta cucharas
o envolturas de plástico mientras esté usando la estufa.
- El aire caliente proveniente del respiradero podría derretir los plásticos o encender materiales inflamables.
• Siempre cerciórese de haber encendido la unidad de superficie correspondiente.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Use siempre utensilios de cocina.
• Coloque siempre la bandeja en el centro de la unidad de superficie sobre la que está cocinando.
• NO deje a los niños solos.
- No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área de uso de la estufa. Nunca debe permitirse que los niños se
sienten o se paren en cualquier parte de esta estufa.
• NUNCA use su artefacto para calentar la habitación.
• NO utilice agua en incendios de grasa.
- Apague el horno para evitar la dispersión de las llamas. Extinga el fuego cerrando la puerta del horno o utilizando un
químico seco, bicarbonato de sodio o extintores de espuma.
• Use solo agarraderas secas.
- Las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que la
agarradera toque los elementos de calentamiento. No use una toalla u otra tela gruesa.
SEGURIDAD

- 6 -
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
• No almacene elementos dentro o sobre la estufa.
- Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie.
• Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje de la estufa antes de ponerlo en
funcionamiento.
- Mantenga los plásticos, ropa y papel lejos de las piezas del artefacto que pueden calentarse.
• Utilice ropa adecuada.
- Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza la estufa.
• Nunca deje desatendidas las unidades de superficie ajustadas a temperaturas elevadas.
- Los derrames pueden causar humaredas y podrían encenderse.
• Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los utensilios de cocina.
• No use película de plástico para cubrir los alimentos.
- El plástico puede derretirse sobre la superficie y es muy difícil desprenderlo
• No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado.
• Es posible que los elementos de superficie sigan estando calientes y se produzcan quemaduras
si se toca la superficie de vidrio antes de que ésta se haya enfriado lo suficiente.
• Limpie los derrames inmediatamente para evitar un trabajo de limpieza pesado
posteriormente.
• Si se ha provisto espacio de almacenamiento directamente encima de la superficie de cocción,
procure guardar solamente los artículos de uso infrecuente y que puedan guardarse sin riesgo
en una zona sujeta a temperaturas altas. Esa temperatura podría ser peligrosa para artículos
tales como líquidos volátiles, limpiadores o aromatizantes de aerosol.
• No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado.
- Es posible que los elementos de superficie sigan estando calientes y puedan producir quemaduras.
• NUNCA deje alimentos sin atención en las configuraciones alta o media.
- Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
• Utilice solamente los utensilios de cocina y los platos recomendados como seguros para
usarse en el horno y en las superficies de cocción.
• Siempre acomode los anaqueles del horno cuando el horno esté frío.
II
IINN
NNSS
SSTT
TTRR
RRUU
UUCC
CCCC
CCII
IIOO
OONN
NNEE
EESS
SS
II
IIMM
MMPP
PPOO
OORR
RRTT
TTAA
AANN
NNTT
TTEE
EESS
SS
DD
DDEE
EE
SS
SSEE
EEGG
GGUU
UURR
RRII
IIDD
DDAA
AADD
DD

- 7 -
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el
temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las
frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como leche, huevos,
pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador. Aunque se hayan
enfriado, no deberán dejarse en el horno por más de 1 hora antes de iniciar la cocción, y una
vez que ésta haya concluido, deberán retirarse rápidamente.
- El consumo de alimentos echados a perder podría causar intoxicación alimenticia.
• En el caso de que ocurriera un incendio, deje la puerta del horno cerrada y apáguelo. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o use un extintor de incendios.
• NUNCA use agua o harina para intentar apagar el incendio.
- La harina podría ocasionar una explosión y el agua podría permitir que un incendio de grasa se extienda y cause lesiones
personales.
• NO utilice la parrilla de rostizado cuando ase.
- Hacerlo previene el contacto peligroso con el elemento de asado y los derrames de grasa.
• NO deje solos a los niños cerca la estufa.
- Durante el ciclo de limpieza automática, la parte externa de la estufa puede calentarse demasiado y producir quemaduras.
• NO forre con papel de aluminio las paredes o el fondo de del horno, anaqueles o cualquier otra
parte del horno.
- Si lo hace, se altera la distribución del calor, se obtienen resultados deficientes al hornear y se puede dañar
permanentemente el interior del horno (el papel de aluminio se derrite sobre la superficie interior del horno).
• NO force la puerta del horno para abrirla.
- El hacerlo puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta del horno. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
después del ciclo de limpieza automática. Póngase a un lado de la puerta del horno para permitir que se escape el vapor o
el aire caliente. El horno puede estar MUY CALIENTE.
• NO use estropajos de fibra de acero.
- Rayan la superficie.
• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio
de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie.
- Puede provocar la rotura del vidrio.
• NO utilice esponjas abrasivas o paños de limpieza metálicos.
- Pueden dañar la superficie de vidrio de la estufa.
• Con cuidado verifique las bases de los recipientes para verificar que no sean ásperas.
- Podrían rayar el anafe.
• Tenga cuidado al desmontar y levantar la puerta.
• NUNCA levante la puerta usando la agarradera.
- La puerta es muy pesada.
• El horno debe apagarse antes de quitar la protección del ventilador para limpieza; la protección
debe colocarse de acuerdo con las instrucciones después de la limpieza.
II
IINN
NNSS
SSTT
TTRR
RRUU
UUCC
CCCC
CCII
IIOO
OONN
NNEE
EESS
SS
II
IIMM
MMPP
PPOO
OORR
RRTT
TTAA
AANN
NNTT
TTEE
EESS
SS
DD
DDEE
EE
SS
SSEE
EEGG
GGUU
UURR
RRII
IIDD
DDAA
AADD
DD
SEGURIDAD

- 8 -
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE
UBICACIONES DE LOS
ELEMENTOS DE SUPERFICIE
RADIANTES Y SUS
CONTROLES
Los elementos de superficie radiantes están u icados en la
superficie de cocción como se indica a continuación.
La u icación de las teclas de control de las unidades de
superficie corresponde a sus u icaciónes en la superficie de
cocción.
MENSAJE PF
El mensaje PF aparece siempre que se produce una
interrupción de alimentación de energía la estufa. Para
eliminar el mensaje PF presione el otón de control ON/OFF
para resta lecerlo y cerciórese que el reloj sea corregido con
la hora del día.
EL MENSAJE HS (SUPERFICIE
CALIENTE):
• Se enciende cuando la unidad está aún muy caliente
después de ha erla apagado
• Se enciende durante el ciclo de autolimpieza.
• Continúa encendido aunque se haya apagado la unidad.
• El rillo continúa hasta que la unidad se ha enfriado a
150°F (65°C.).
Sencillo
Elemento posterior
izquierdo
Doble
Elemento inferior
derecho
Sencillo
Elemento inferior
izquierdo
Zona de
calentamiento
Sencillo
Elemento posterior
derecho
PRECAUCIÓN
• Ciclos de los elementos de superficie
- Al cocinar en los elementos de superficie, es posible
que el elemento se active y desactive durante la
cocción. Esto ocurrirá con más frecuencia cuando se
seleccione un ajuste bajo, sin embargo, también
puede ocurrir en los ajustes más altos.

- 9 -
ESPAÑOL
AJUSTE DE LOS CONTROLES
DE SUPERFICIE
Cuando se cam ia de un ajuste de temperatura alta a uno
más ajo, es posi le que desaparezca el rillo de la unidad de
superficie. Esto es normal.
1. Presione ON/OFF correspondiente
al elemento en la posición
deseada. La visualización comienza
a destellar . (La visualización
desaparece si no se presionan más
botones en 10 segundos.)
2. Presione una vez para encender el
nivel de potencia Hi( ) o una vez
para Lo( ).
3. Use / para elegir el nivel de
potencia deseado. / es
accesible constantemente.
(Ajustable en cualquier momento
mientras el elemento esté ON)
4. Para apagar la unidad después de
cocinar presione ON/OFF una sola
vez.
Para encender una unidad de superficie
sencilla (posterior derecha, posterior
izquierda, anterior derecha)
1. Presione ON/OFF. La visualización
comienza a destellar . (La visualización
desaparece si no se presionan más
botones en 10 segundos.)
2. Presione ELEMENT SIZE (tamaño del
elemento) según sea necesario para
seleccionar el tamaño del quemador deseado.
Al seleccionarlo por primera vez, el tamaño de
12" es el que enciende (ON). La lámpara
encima de ELEMENT SIZE indica de qué
tamaño es la unidad de superficie encendida.
3. Presione una vez para encender el nivel de
potencia Hi( ) o una vez para Lo( ).
4. Use la / para elegir el ajuste de
potencia deseado. / es accesible
constantemente. (Ajustable en cualquier
momento mientras el elemento está
encendido.
5. Para apagar la unidad después de cocinar,
presione ON/OFF una vez solamente.
Para encender una unidad de superficie
doble (anterior izquierda)
Ajustes de la superficie de
cocción recomendados
Ajuste recomendado para los elementos sencillos y do les.
• Cada vez que presione un otón se escuchará un
pitido.
• El nivel de potencia se disminuye o aumenta
desde 9.0 hasta 3.0 en unidades de 0.5. (en
unidades de 0.2 desde 3.0 hasta 1.0)
• Lo es el nivel de potencia más ajo posi le.
Nota:
• Cada vez que presione un otón se escuchará un pitido.
• El nivel de potencia se disminuye o aumenta desde 9.0
hasta 3.0 en unidades de 0.5. (en unidades de 0.2
desde 3.0 hasta 1.0)
• Lo es el nivel de potencia más ajo posi le.
Nota:
Ajuste Tipo de cocción
ALTA
(8.5 – Hi)
MEDIA ALTA
(5.5 – 8.0)
MEDIA
(3.5 – 5.0)
MEDIA BAJA
(2.2 – 3.0)
BAJA/FUEGO LENTO
(Lo – 2.0)
Para empezar a cocinar la mayoría de los
alimentos, hervir agua o asar en bandeja.
Seguir un hervor rápido, freír o con freidora.
Hervir lentamente, espesar salsas y caldillos o
cocer vegetales al vapor.
Seguir cocinando alimentos, escalfar o estofar
(2.8 o menor es un ajuste de fuego lento).
Mantener caliente, derretir o cocer a fuego
lento.
Para desplazarse rápidamente por los niveles de
potencia, mantenga presionadas las teclas o del
teclado hasta alcanzar el nivel de potencia deseado.
Nota:
Para desplazarse rápidamente por los niveles de
potencia, mantenga presionadas las teclas o del
teclado hasta alcanzar el nivel de potencia deseado.
Nota:
PRECAUCIÓN
• NO toque las unidades de superficie hasta
que se hayan enfriado.
- Es posible que los elementos de superficie sigan
estando calientes y se pueden producir quemaduras.
PRECAUCIÓN
• NUNCA deje desatendidos los alimentos
en los ajustes de mediano a alto.
- Los derrames pueden causar humaredas y los
excedentes grasos podrían causar incendios.
PRECAUCIÓN
• NO toque las unidades de superficie hasta
que se hayan enfriado lo suficiente.
- Es posible que los elementos de superficie sigan
estando calientes y se pueden producir quemaduras.
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE

- 10 -
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE
CÓMO AJUSTAR LA ZONA DE
CALENTAMIENTO
Cómo ajustar la zona de calentamiento
• Cada vez que presione un otón se escuchará un pitido.
• Los controles de la zona de calentamiento permiten 5
ajustes de calor diferentes Lo~Hi (Alto- ajo)
•
"HS" se visualiza cuando la unidad está demasiado
caliente para tocarla.
Nota:
Ajuste Tipo de cocción
Lo
2 – 4
Hi
Panes y repostería
Cacerolas
Plato grande con alimentos
Sopas (cremosas)
Vegetales
Alimentos fritos
Sopas (líquidas)
Caldillos
Huevos
Salsas
Estofados
Carnes
Bebidas calientes
1. Presione ON/OFF en la posición de
control de la zona de calentamiento.
La lámpara indicadora de la zona de
calentamiento comienza a destellar.
(La visualización desaparece si no se
presionan más botones en 10 segundos.)
2. Presione una vez para encender el nivel
de potencia Hi( ) o una vez para Lo( ).
3. Use la / para elegir el ajuste de
potencia deseado. (Ajustable en cualquier
momento mientras el elemento está
encendido).
4. Para apagar la unidad después de que el
alimento está listo para servirse, presione
ON/OFF una vez.
Ajustes sugeridos
PRECAUCIÓN
• Use solo recipientes cocción y platos
recomendados como seguros para uso en
horno y en anafe.
• Siempre utilice guantes de cocina cuanto
quite alimentos del centro de
calentamiento, ya que los recipientes de
cocción y los platos estarán calientes.
• Cuando caliente alimentos, no utilice
recipientes que se cierren
herméticamente. Deje una ventilación
para que salga el aire caliente.
• NO utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos.
- El plástico puede derretirse en la superficie y será
muy difícil limpiarlo.
• Los alimentos deben guardarse en su
recipiente y cubrirse con una tapa o
papel de aluminio para mantener su
calidad.
• NO caliente alimentos en la zona de
calentamiento por más de 2 horas
- Colocar alimentos fríos o sin cocer en la zona de
calentamiento puede provocar enfermedades
transmitidas por los alimentos.

- 11 -
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE
LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Limpieza
(si desea más información consulte las páginas 27~28)
Limpie la superficie de cocción antes de usarla por primera vez.
Limpie la superficie de cocción todos los días o después de cada utilización.
De esa manera, su superficie de cocción estará en uenas condiciones y se
podrán prevenir los daños.
En caso de derrames mientras cocina, limpie inmediatamente la superficie
de cocción mientras está caliente para evitar un tra ajo pesado de limpieza
posterior. Con extremo cuidado, utilice un raspador metálico adecuado
para eliminar la suciedad.
No deje que los derrames permanezcan mucho tiempo en la zona
decoccion o en los adornos de la superficie de coccion.
Nunca use polvos de limpieza a rasivos o estropajos que podrían rayar la
superficie de cocción.
No use lanqueadores a ase de cloro, amoniaco u otros limpiadores no
recomendados específicamente para usarse en vidrio o cerámica.
Cómo impedir marcas y rayones
No use cazuelas de vidrio. Pueden rayar la superficie.
No coloque un tré ede o anillo de wok entre la superficie y las cacerolas.
Esos artículos pueden marcar o rayar la superficie. No deslice las cacerolas
de aluminio so re una superficie caliente. Las cacerolas pueden dejar
marcas que de en limpiarse rápidamente.
(Vea Limpieza páginas 27~28.)
Asegúrese de que la superficie de cocción y la ase de la sartén u olla estén
limpias y secas antes de encender para evitar rayar la superficie.
Para prevenir rayones o daños a la superficie de vidrio cerámico, nunca
deje azúcar, sal o grasa en la zona de cocción. Limpie la superficie de
cocción con un trapo o toalla de papel antes de usarla.
No deslice cacerolas metálicas pesadas so re la superficie ya que podrían
rayarla.
Para prevenir las manchas
Nunca use un trapo de cocina o esponja sucios para limpiar la superficie
de cocción. Pueden dejar una película que cause manchas en la superficie
de cocción después de que se ha calentado la zona.
Si cocina constantemente so re una superficie sucia puede dejar una
mancha permanente.
Cómo prevenir otros daños
No deje derretir plástico, azúcar u otros alimentos con alto contenido de
azúcar en la superficie de cocción. Si llegara a suceder límpielo
inmediatamente. (Vea Limpieza páginas 27~28.)
Nunca deje una cacerola hirviendo en seco ya que así se puede dañar
tanto la superficie como la cacerola.
No use la superficie de cocción como zona de tra ajo o como ta la de
corte.
Nunca cocine alimentos directamente so re la superficie.
ZONAS DE COCCIÓN
Unos círculos permanentes en la superficie lisa identifican a
las zonas de cocción de su estufa. Para lograr una cocción
eficaz, use la cacerola adecuada para el tamaño del elemento.
Las cacerolas no deberán ocupar más de 1/2a 1
pulgada más allá de la zona de cocción.
En cuanto se enciende un control, se o serva un rillo en la
superficie de vidrio/cerámica. El elemento recicla entre
encendido y apagado para mantener el ajuste de
calor deseado, aún en Hi.
Si desea más información so re utensilios de cocina,
consulte Recomendaciones de utensilios de cocina.
Notas sobre la superficie de vidrio/cerámica
• Es posi le que la superficie de cocción emita humos y
olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es
normal.
• Las superficies de cocción de vidrio/cerámica
retienen el calor un rato después de haber apagado
los elementos. Apague los elementos unos minutos antes
de que los alimentos se cocinen completamente y use el
calor retenido para terminar la cocción.
Cuando se apaga la lámpara de aviso de superficie caliente,
indica que la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente
para poder tocarla. Por la manera como los elementos de la
superficie de cocción retienten el calor, no responden a los
cam ios de los ajustes tan pronto como lo harían los
quemadores normales.
• Si llegara a producirse un derrame retire la cacerola de la
superficie de cocción.
• No intente levantar la superficie de cocción.
• Cuando la superficie de vidrio/cerámica está caliente puede
aparecer descolorida. Eso es normal y desaparece cuando
la superficie se enfría.
SUPERFICIE DE
VIDRIO/CERÁMICA
Elemento dobleElemento sencillo
Zona de calentamiento
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE

- 12 -
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE
CONSEJOS PARA ENLATAR
CONSERVAS EN CASA
Cerciórese de que el enlatador está bien centrado
sobre la unidad de superficie. Cerciórese que el
enlatador tiene fondo plano.
La ase no de erá ser mayor que el elemento por más de 1
pulgada. Si usa enlatadores de año maría con fondos
acanalados, se puede prolongar el tiempo necesario para
hervir el agua, y así pueden dañarse las superficies de
cocción.
Se han diseñado algunos enlatadores con ase más
pequeñas para usarse so re superficies lisas.
Solamente use el ajuste alto hasta que el agua hierva o se
haya alcanzado la presión en el enlatador.
Baje hasta el ajuste más ajo de calor para mantener el
hervor o la presión. Si no se reduce el calor se odrá dañar la
superficie de cocción.
EL USO DE LOS UTENSILIOS DE
COCINA DEBIDOS
El uso de los utensilios de cocina de idos ayuda a prevenir
muchos pro lemas, como serían tiempos más prolongados
de cocción u o tener resultados inconsistentes. Las cacerolas
apropiadas reducen el tiempo de cocción y cocinan los
alimentos de manera más uniforme. Es recomenda le usar el
acero inoxida le.
Use una regla o regletas para
comprobar que el fondo de las
cacerolas es plano.
1. Coloque una regla contra el fondo de la
cacerola.
2. Póngalo a contraluz.
3. La regleta no debe permitir el paso de
la luz.
• No use una cacerola pequeña con un elemento grande.
No sólo se gasta energía, sino que pueden presentarse
des ordes que se queman en la zona de cocción y el
tra ajo de limpieza será más pesado.
• Nunca use artículos especializados que no tengan fondo
plano y que sean más grandes o irregulares como serían
los fondos redondos de los woks, fondos acanalados y
enlatadores de conservas o planchas de gran tamaño.
• Nunca use recipientes de papel de aluminio o similares.
El papel de aluminio puede derretirse en el vidrio. Si se
ha derretido metal so re la superficie no de erá usarla.
Llame a un agente de servicio autorizado.
Nota:
Se recomiendan Inexacto
Fondos planos y lados rectos
Cacerolas de calibre grueso
El tamaño de las cacerolas
deberá ser el adecuado para
la cantidad de alimentos a
prepararse y el tamaño del
elemento de superficie.
El peso del mango no
desequilibra la cacerola. La
cacerola deberá estar bien
equilibrada.
Tapas que ajusten
correctamente.
Woks de fondo plano.
Fondos de cacerola curvos, acanalados
o deformes. Las cacerolas con fondos
desnivelados no cocinan con eficacia y
en ocasiones hasta no sería posible
hervir algún líquido.
Cacerolas de cristal o de metal de
pequeño calibre.
Cacerolas más grandes o más
pequeñas que el elemento.
Utensilios de cocina con mangos
sueltos o rotos. Mangos tan pesados
que desequilibren las cacerolas.
Tapas que no ajusten correctamente.
Woks con un soporte anular en el
fondo.

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
- 13 -
ESPAÑOL
Anaqueles estándar
(2 c/u.) Plantilla
Tornillos (6 c/u) Anclas (6 c/u)
Ménsula anti-
volcaduras
Respiradero
Superficie de
vidrio/cerámica
Zona de
calentamiento
Bandeja para asar y
rejilla (No incluida
en este modelo)
Ménsula
antivolcadura
Placa del número
de serie y modelo
Cajón de
almacenamiento
Puerta del horno
Sello
Anaqueles estándar (2 c/u)
Cerrojo de autolimpieza
Switch de la lámpara del horno
Elemento doble
Elementos sencillos
INFORMACIÓN

- 14 -
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
ANTES DE USAR EL H RN LEA LAS INSTRUCCI NES CUIDAD SAMENTE. Para usar satisfactoriamente su
horno de erá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se descri en más adelante.
Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del
Propietario.
INFORMACIÓN
La visualización de una F con un número
y la escucha de una señal del control del
horno, indican que se trata de un código
de error. (Consulte la página 30)
Pulse el otón CLEAR FF. Deje que el horno
se enfríe por una hora. Vuelva a poner a
funcionar al horno.
Si se repite el código de error, desenchufe el
horno del tomacorriente y solicite un servicio de
reparación. Si el horno se había ajustado
para una operación del horno controlada
por el reloj y se presenta una falla de
energía eléctrica, se de e resta lecer tanto el
reloj como todas las funciones programadas.
Si hubo una falla de energía eléctrica,
empieza a destellar la hora del día y se
visualiza una P.F.
Nota:
. WARM PAD (Botón de calentamiento): Presione para
mantener losalimentos calientes. Consulte como
seleccionar esta opción en la sección de calentamiento.
. PROOF PAD (botón Fermentación): Presionar para
seleccionar un entorno caliente, útil para que crezcan los
productos con levadura.
. BAKE PAD (botón Hornear): Presione para seleccionar la
función de hornear.
. BROIL PAD (botón del Asador): Presione para seleccionar la
función de asar.
. NUMBER PADS (botones numéricos): Se usa para ajustar
cualquier función que necesite de información numérica, como
sería la hora del día en el reloj, el temporizador, la temperatura del
horno y la hora de inicio para horneo cronometrado y su duración.
. START PAD (botón Iniciar): Debe de presionarse para iniciar
cualquier función de cocción o de limpieza.
. CLEAR OFF PAD (botón Eliminar / apagar): Presionar para
cancelar todas las operaciones del horno, exceptuando el reloj y el
temporizador.
. CLOCK PAD (botón Reloj): Presionar antes de fijar la hora del
día.
. TIMER ON/OFF PAD (botón de encender o pagar el
Temporizador): Presione para seleccionar la función del
Temporizador.
. COOK TIME PAD (botón Tiempo de cocción): Presione y luego
utilice los botones numéricos para ajustar el lapso de tiempo que
desea cocinar sus alimentos. El horno se apagará después de que
transcurra el tiempo de cocción.
. START TIME PAD (botón Hora de inicio): Se usa junto con los
botones BAKE, COOK TIME y SELF CLEAN para ajustar el
encendido y apagado automático del horno al horario fijado.
. OVEN LIGHT PAD (botón de lámpara del horno):
Presionar para encender o apagar la lámpara del horno.
. SELF CLEAN PAD (botón Limpieza automática):
Presionar para seleccionar la función de limpieza
automática. Consulte la sección Horno de limpieza
automática
. DISPLAY (Visualización): Muestra la hora del día, la
temperatura del horno, si es que el horno está en el modo
de hornear, asar o limpieza automática, y el horario para la
operación del temporizador o la automática del horno.

- 15 -
ESPAÑOL
OPERACIÓN
CÓMO AJUSTAR EL RELOJ
Para ajustar el reloj se usa el otón CLOCK. El reloj viene
ajustado de fá rica para funcionar en horario de 12 horas.
Cuando se enchufa por primera vez la estufa, o cuando hu o una
interrupción de la fuente de alimentación de la estufa, se visualiza
una falla de energía eléctrica PF. Se puede elegir entre el horario
de 12 horas o de 24 horas (consultar la página 16).
1. Presione CLEAR OFF.
2. Presione CLOCK.
3. Presione 1, 3, y 0para ajustar la
hora del día a la 1:30.
4. Presione START.
El reloj comienza a funcionar.
Para ajustar el reloj (se muestra el ejemplo para la 1 30)
AJUSTES MÁXIMOS Y MÍNIMOS DEL
BOTÓN DE CONTROL
Todas las características enumeradas tienen funciones máximas o
mínimas de horario o temperatura que pueden ingresarse en el
otón de control. Siempre que se presione un otón de control va a
sonar un pitido de aceptación de la entrada.
Se va a escuchar una señal de error de ingreso (3 pitidos reves) si la
entrada de la temperatura o del horario está por arri a o por de ajo
de los ajustes mínimos o máximos para esa característica.
1. Presione dos veces TIMER
ON/OFF. Se muestran 0:00 y HR
dentro de O y TIMER comienza a
destellar en la visualización.
2. Presione los botones numéricos
para ajustar el tiempo deseado en
la visualización (presione 5).
Si se equivocó. presione TIMER
ON/OFF y comience nuevamente.
3. Presione TIMER ON/OFF. Se
empezará a contar el tiempo
transcurrido desde 5.00 y
aparecerá TIMER en la
visualización.
4. Una vez que transcurrió el tiempo
fijado, se visualiza End. Sonarán 3
pitidos cada 15 segundos en el
reloj hasta que se presione TIMER
ON/OFF.
1. Presione TIMER ON/OFF una vez
solamente. Se regresa a la
visualización de la hora del día.
Para ajustar el temporizador (se muestra el ejemplo
para 5 minutos)
Para cancelar el Temporizador antes de que
transcurra el tiempo fijado
CÓMO AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR ON/OFF
La característica TIMER N/ FF sirve como un
temporizador adicional en la cocina después de que
transcurrió el tiempo fijado. No inicia o detiene la cocción.
La característica TIMER N/ FF puede usarse durante
cualquiera de las otras funciones de control del horno.
Si no se muestra el tiempo restante, podrá recordarlo
si presiona TIMER N/ FF.
Nota:
1. Si se presiona TIMER ON/OFF una vez solamente, le permite
ajustar el tiempo en segundos.
(por ejemplo: si presiona 5 y 6, querrá decir 56 segundos)
2. Si se presiona TIMER ON/OFF dos veces, le permite ajustar
el tiempo en minutos.
(por ejemplo: si presiona 5 y 6, querrá decir 56 minutos)
Nota:
Si no se presiona TIMER
N/ FF, el temporizador
regresa a la hora del día.
Nota:
FUNCION TEMP. MIN. TEMP. MAX.
/TIEMPO /TIEMPO
TEMP. DE HORNEADO
TEMP. DE ASADO
TIEMPO DE AUTOLIMPIEZA
CALENTAR
ELEMENTO RADIANTE
LEUDAR
170°F / 75°C
Lo(400°F)
2 Horas
550°F / 285°C
Hi(550°F)
4 Horas
170°F(75°C) / 3 Horas
12h Default
12h Default

- 16 -
OPERACIÓN (OPCIONES)
1. Presione START durante 3 segundos
2. Suenan 2 pitidos, se visualiza
LOCKING y DOOR LOCKED (puerta
bloqueada) comienza a destellar. En
cuanto se bloquea la puerta, deja de
destellar el indicador DOOR LOCKED
y el indicador se queda encendido
junto con la lámpara del icono de
bloqueo ( ).
Para activar la función de Oven Lockout
1. Presione START durante 3 segundos
Un pitido va a sonar 2 veces. DOOR
LOCKED sigue destellando hasta que
se haya desbloqueado totalmente la
puerta del horno y se borre la lámpara
del icono de bloqueo ( ).
2. El horno queda nuevamente en
condiciones de funcionamiento.
Para reactivar la operación normal del horno
AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA
OVEN LOCKOUT (BLO UEO DEL
HORNO)
El otón START controla la característica Oven Lockout. La
característica Oven Lockout loquea la puerta del horno
automáticamente e impide que ni el Cajón de calentamiento ni la
mayoría de los controles del horno puedan activarse. No se desactiva
el reloj, el temporizador de la cocina y la lámpara interior del horno.
1. Presione y mantenga presionado el
botón WARM durante 3 segundos
Se visualiza OPt.
2. Presione 1. Se visualiza CLO 12H.
3. Presione 1para conmutar entre
12H y 24H.
4. Presione START para aceptar el
cambio deseado.
Para cambiar el horario del día de 12 horas a 24 horas
CÓMO CAMBIAR EL MODO
HORARIO DEL RELOJ (12HR., 24HR.)
El control está ajustado para usar un horario del reloj de 12
horas. Si prefiere un horario de reloj de 24 horas, siga los
pasos siguientes:
1. Presione WARM por 3 segundos.
2. Presione 3. Se visualiza BEEP Hi.
3. Presione 3para conmutar el
volumen de los pitidos.
( Hi, Lo y OFF ).
4. Presionar START para aceptar el
cambio deseado.
Para ajustar el nivel de los pitidos
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN
DE L0S PITIDOS
La característica del volumen de los pitidos le permite
ajustar el volumen a un nivel más acepta le. Se dispone de
tres niveles de volumen posi les.
1. Presione WARM por 3 segundos.
2. Presione 2. Se visualiza Unit F.
3. Presione 2para conmutar entre Fy
C.
4. Presione START para aceptar el
cambio deseado.
Para cambiar la visualización de Fahrenheit a
Centígrados o Centígrados a Fahrenheit
AJUSTE DE LAS UNIDADES DE
TEMPERATURA.
— Fahrenheit o Centígrados
El botón WARMcontrola los modos de visualización de
temperatura entre Fahrenheit o Centígrados. El control del
horno puede programarse para visualizar las temperaturas
en Fahrenheit o Centígrados La temperatura del horno viene
ajustada de fá rica para visualizarse en Fahrenheit.

- 17 -
ESPAÑOL
OPERACIÓN (OPCIONES)
1. Presione WARM por 3 segundos.
2. Presione 4. Se visualiza PrE On.
3. Presione 4para conmutar entre On
y OFF.
4. Presionar START para aceptar el
cambio deseado.
Cómo ajustar el encendido o apagado de la
lámpara del horno inteligente
AJUSTE DEL ENCENDIDO O
APAGADO DE LA LÁMPARA DE
ALARMA DE PRECALENTAMIENTO
La lámpara interior del horno se enciende automáticamente
al a rir la puerta del horno.
En cuanto el horno alcanza la temperatura fijada después del
precalentamiento, el horno informa el fin del
precalentamiento haciendo que la lámpara del horno destelle
hasta que se a ra la puerta.
Se puede activar o desactivar la característica de la lámpara
del horno inteligente. Se activa el ajuste predeterminado.
1. Presione BAKE durante 3
segundos.
2. Para aumentar la temperatura use
los botones numéricos para
ingresar el cambio deseado.
(Por ejemplo 20°F: 2y 0). Se
muestra 20°.
3. Presione START para aceptar el
cambio de temperatura y entonces
aparece la hora del día en la
visualización. Si es necesario
rechazar el cambio, presione
CLEAR OFF.
Para aumentar la temperatura del horno
1. Presione BAKE durante 3
segundos.
2. Para disminuir la temperatura use
los botones numéricos para
ingresar el cambio deseado. (Por
ejemplo -20°F: 2y 0) y luego
presione BAKE dos veces. Se
muestra - 20°.
3. Presione START para aceptar el
cambio de temperatura y entonces
aparece la hora del día en la
visualización. Si es necesario
rechazar el cambio, presione
CLEAR OFF.
Para reducir la temperatura del horno
AJUSTE DEL TERMOSTATO
La temperatura del horno viene ajustada de fá rica. Cuando
use el horno por primera vez, o edezca los horarios y
temperaturas de las recetas. Si considera que el horno está
muy caliente o muy frío, puede ajustarse la temperatura del
horno. Antes de ajustarlo, prue e con una receta usando un
ajuste de temperatura mayor o inferior que la temperatura
recomendada. Los resultados del horneo servirían para
ayudarle a decidir que tanto de e ajustarse.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35°F (±19°C ).
Los ajustes del termostato que se llevan a ca o con
esta característica afectarán la temperatura de Bake.
Nota:

- 18 -
OPERACIÓN
Presionar CLEAR FF si desea cancelar la característica
Bake en cualquier momento.
• El horno tiene 7 posiciones para los anaqueles.
Para ajustar la temperatura de horneado a 375°F
1. Si es necesario cambiar la
temperatura del horno a 425°F,
presione BAKE y se visualizará 350°.
2. Presionar 4, 2 y 5.
3. Presionar START.
Para cambiar la Bake Temperature mientras esté
cocinando (por ejemplo, cambiar de 375° a 425°F)
AJUSTE DE HORNEADO (Bake)
El otón BAKE controla el horneado normal. Se puede
programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde
170°F a 550°F. La temperatura predeterminada es 350°F (175°C).
CÓMO HORNEAR PASTELES DE
CAPAS
El horneo va a producir mejores resultados si las andejas para hornear se
centran lo más posi le. Cuando use más de una andeja para hornear,
colóquelas de manera que dejen una holgura de 1" a 11/2” (2.5 a 3.5 cm) de
aire alrededor de cada una.
Cuando cocine en varios anaqueles, colóquelos en las posiciones B y D
(para 2 anaqueles). Colóquelos en las posiciones B, D y F (para 3 anaqueles).
Coloque los utensilios de cocina como se muestra en las figuras 1 y 2.
ANTES DE USAR LOS
ANA UELES DEL HORNO
El horno tiene 2 anaqueles. Los anaqueles tienen retenes
para colocarse correctamente en los soportes; sirven para
detenerlos antes de que se salgan completamente.
Para retirar los anaqueles
1. Tire del anaquel hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente del anaquel y tire de él hacia fuera.
Para reponer los anaqueles
1. Coloque el extremo del anaquel en el soporte.
2. Incline el frente hacia arriba y empuje el anaquel hacia adentro.
Fig.1 Fig.2
Tipo de alimento
Posición del anaquel
Bizcocho blanco, tartas congeladas
Pasteles Bundt o de una libra
Panecillos, magdalenas, "brownies" (bocadillo
de chocolate y nueces), galletas, tortitas
individuales, pasteles de capas y tartas
Cacerolas
Pavo, asado o jamón
B
C
D
D
A
Si la receta lo requiere, coloque los alimentos en el horno
después del precalentamiento. El precalentamiento es muy
importante para o tener uenos resultados al hornear pasteles,
galletas, repostería y panes. Después de que el horno alcance la
temperatura deseada, se escucharán 5 pitidos prolongados y
empezará a destellar la lámpara del horno. Todo esto llevará 10 a
15 minutos aproximadamente.
Nota importante:
Anaquel estándar
1. Presionar BAKE. y se visualizará
350°.
2. Presionar 3, 7 y 5. Comienza a
destellar BAKE.
3. Presionar START. Se visualiza
BAKE y la temperatura que está
cambiando, comenzando con 100°F.
PRECAUCIÓN
• NO CUBRA una parrilla con papel de
aluminio y no la coloque en el piso del
horno.
- Esto provocará un horneado pobre al interrumpir la
circulación de calor y también puede dañar el piso
del horno.
• Siempre acomode los anaqueles del
horno cuando el horno esté frío.

- 19 -
ESPAÑOL
OPERACIÓN
1. Cerciórese de que el reloj está
ajustado con la hora del día correcta.
2. Presione BAKE, y se visualizará 350°.
3. Presione 3, 0 y 0. Entonces destella
BAKE y se visualizará "300°".
4. Presione COOK TIME (tiempo de
cocción). Comenzará a destellar
TIMED. Se visualizará BAKE, 0:00 y
300°.
5. Ingrese el tiempo de horneo deseado
presionando 3y 0, comienza a
destellar TIMED y se visualizará
BAKE, 30:00 y 300°.
6. Presione START. Se enciende el
horno y se visualiza el tiempo de
horneado a transcurrir y la
temperatura está cambiando,
comenzando con 100°F (la
visualización de la temperatura
empezará a cambiar una vez que la
temperatura del horno alcance
100°F). El horno seguirá funcionando
durante el lapso de tiempo fijado y
luego se apagará automáticamente;
salvo que se hubiera ajustado la
característica WARM. Consulte la
sección Ajuste de la característica
WARM en la página 22.
Para programar el horno para que comience a cocinar
inmediatamente y luego se apague de igual forma
(el ejemplo a continuación ilustra el horneo a 300°F
durante 30 minutos)
Al concluir Timed Bake
AJUSTE DE TIMED BAKE
(Horneado temporizado)
El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un
periodo de tiempo seleccionado. Al final del tiempo de
cocción, el horno se apagará automáticamente.
1. Se visualiza End y la hora del día.
El horno se va a apagar
automáticamente.
2. El control va a seguir emitiendo 3
pitidos por minuto hasta que se
presione CLEAR OFF.
Si la receta lo requiere, coloque los alimentos en el horno
después del precalentamiento. El pre-calentamiento es muy
importante para o tener los mejores resultados cuando se
hornean pasteles, galletas, repostería y panes. Después de que el
horno alcance la temperatura deseada, se escucharán 5 pitidos
prolongados y empezará a destellar la lámpara del horno. Todo
esto llevará 10 a 15 minutos aproximadamente.
Nota importante:
El tiempo de horneo puede
ajustarse para cualquier lapso
de tiempo desde 1 minuto
hasta 11 horas y 59 minutos.
Nota:
PRECAUCIÓN
• Use las características TIMED BAKE o
DELAYED TIMED BAKE con precaución.
Use el temporizador automático cuando
cocine carnes curadas o congeladas o la
mayoría de las frutas y verduras. Los
alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente, como sería leche, huevos,
pescado, carnes o aves deberían
enfriarse previamente en el refrigerador.
Aunque se hayan enfriado, no deberán
dejarse en el horno por más de 1 hora
antes de iniciar la cocción, y una vez
que ésta haya concluido, deberán
retirarse rápidamente.
- El consumo de alimentos echados a perder podría
causar intoxicación alimenticia.

- 20 -
OPERACIÓN
CÓMO FIJAR BROIL
Siempre opere el modo de asado con la puerta cerrada. “Hi”
es usado para la mayoría de los asados. Use “Lo” cuando se
asan porciones grandes de comida. Una temperatura más
aja permite que se cocine completamente sin un cocido
excesivo.Para mejores resultados cuando ase, utilice una
charola diseñada para asar.
1. Coloque la carne y el pescado en la
rejilla del asador en la bandeja del
asador.
2. Use las posiciones de los anaqueles
sugeridas en la Guía del asado.
3. Presione BROIL una vez para asar en
Hi o dos veces para asar en Lo. Use
Lo para cocinar a fondo alimentos
como aves o cortes gruesos de carne
sin dorarlos demasiado.
4. Presione START. El horno
comenzará a asar.
5. Ase de un lado hasta que el alimento
se dore; déle vuelta y cocine por el
otro lado.
6. Para cancelar el asado o si el proceso
terminó, presione CLEAR OFF.
Para ajustar el horno par asar con el ajuste Hi o Lo
1. Cerciórese de que el reloj está
ajustado con la hora del día correcta.
2. Acomode los anaqueles interiores del
horno y coloque los alimentos en el
horno.
3. Presione BAKE. Se visualizará 350°.
4. Presione 3, 0 y 0y entonces destella
BAKE y se visualizará 300°.
5. Presione COOK TIME (tiempo de
cocción). TIMED comienza a
destellar, se visualizarán BAKE, 0:00
y 300°.
6. Ingrese el tiempo de horneado
deseado usando los botones
numéricos 3y 0, comienza a destellar
TIMED y se visualizará BAKE, 30:00
y 300°.
7. Presione START TIME Ingrese la
hora de inicio deseada usando los
botones numéricos 4, 3, y 0.
8. Presione START. Al llegar la hora
fijada, se escuchará un pitido breve.
El horno comenzará a hornear.
Después de que el horno alcance la
temperatura deseada, se escucharán
5 pitidos prolongados y empezará a
destellar la lámpara del horno. Se
visualizará 300° y BAKE.
Para programar el horno para encendido y
apagado retrasado automáticamente (por ejemplo,
para hornear a 300°F por 30 minutos y
comenzando a las 4 30)
AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE
(Horneado con tiempo de
retraso)
Los otones BAKE, C K TIME y START TIME controlan
la característica de Delayed Timed Bake (horneado con tiempo
de retraso). El temporizador automático de Delayed Timed Bake
va a encender y apagar el horno a la hora fijada con anticipación.
1. Se visualiza End y la hora del día.
El horno se apagará
automáticamente.
2. El control va a seguir emitiendo 3
pitidos por minuto hasta que se
presione CLEAR OFF.
Cuando se termina el tiempo de horneado
Presione CLEAR FF si desea cancelar la
característica Delayed Timed Bake en cualquier
momento.
Nota:
Siempre saque el anaquel
hasta la posición de
retención antes de dar la
vuelta o retirar los alimentos.
Nota:
El tiempo de horneado puede
ajustarse para cualquier lapso
de tiempo desde 1 minuto
hasta 11 horas y 59 minutos.
Nota:
Si desea cam iar el tiempo
de cocción, repita los pasos
5~6 y presione START.
Nota:
PRECAUCIÓN
• En el caso de que ocurriera un incendio, deje la
puerta del horno cerrada y apáguelo. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de soda
sobre el fuego o use un extintor de incendios.
• NUNCA use agua o harina para intentar apagar
el incendio.
- La harina podría ocasionar una explosión y el agua podría
permitir que un incendio de grasa se extienda y cause
lesiones personales.
Other manuals for LRE3012SB
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LG Range manuals