LG Studio LSES302ST User manual

MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA ELÉCTRICA
LSES302ST
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar
y guárdelas como referencia para el futuro.
P/No.: MFL62114703 www.lg.com
ESPAÑOL

2
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD.............................................3-9
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE
SUPERFICIE
Ubicaciones de los elementos de superficie y controles
... 10
Configuración de los controles de superficie.............. 11
Indicador de superficie caliente.................................. 11
Cómo usar el elemento ......................................... 11-12
Configuración recomendada para cocción en
superficie .................................................................... 12
Consejos para proteger la superficie vidrio/cerámica
de la estufa................................................................. 13
Superficie vidrio/cerámica de la estufa....................... 13
Áreas de cocción........................................................ 14
Cómo usar el recipiente adecuado............................. 14
Consejos para realizar conservas caseras................. 14
CONTROLES DEL HORNO INFERIOR
Cómo usar el horno inferior ....................................... 15
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características.............................................. 16
Características del panel de control .......................... 17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Reloj ........................................................................... 18
Configuraciones mínimas y máximas predeterminadas
... 18
Temporizador encendido/apagado ............................. 19
Características especiales de los
controles del horno................................................20-21
Antes de usar las bandejas del horno ........................ 22
Bandeja plegable........................................................ 23
Modo de cocción ...................................................24-34
- Hornear.................................................................. 24
- Horneado de pasteles de capas ............................ 25
- Asar........................................................................ 26
- Guía de asado recomendado ................................ 27
- Horneado por convección doble .......................28-29
- Rostizado por convección...................................... 30
- Cocción temporizada ............................................. 31
- Cocción temporizada diferida ................................ 32
- Calentar/leudar ...................................................... 33
- Rostizado más saludable....................................... 34
- Sonda para carne .............................................35-36
- El favorito............................................................... 36
Para encender o apagar la luz del horno ................... 36
Configuración de la función de bloqueo de controles
.. 37
Autolimpieza..........................................................38-40
MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza..............................................41-42
Limpieza de la estufa vidrio/cerámica .................42-43
Cómo quitar y reemplazar la puerta del horno
desmontable............................................................. 44
Instrucciones de cuidado de la puerta......................44
Cómo quitar y reemplazar el cajón del horno inferior
.......45
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico .....................46-49
GARANTÍA
Garantía para clientes de los EE.UU ....................... 50
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nueva estufa eléctrica LG
combina características de cocción
de precisión con una operación
simple y un diseño de estilo.
Si usted sigue las instrucciones de
operación y cuidado de este manual,
su estufa le brindará muchos años
de servicio confiable.
Grape su recibo aquí.
Información sobre registro de producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:

3
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de volcar la estufa, ésta
debe sujetarse mediante un soporte anti-
volcaduras con una adecuada instalación.
• Para verificar que el soporte anti-volcaduras esté
bien instalado:
Tome el extremo superior trasero de la protección
trasera de la estufa y con cuidado trate de
volcarla hacia adelante. Verifique que los
dispositivos anti-volcaduras estén accionados.
• Horno inferior: Quite el cajón y inspeccione en
forma visual que la pata niveladora trasera esté
bien colocada en el soporte anti-volcaduras.
• Consulte el manual de instalación para efectuar
una instalación adecuada del soporte anti-
volcaduras.
• Asegúrese de que un técnico calificado realice
una correcta instalación y puesta a tierra del
aparato.
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato
a menos que se lo señale específicamente en
este manual.
• Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
• Siempre desconecte la energía al artefacto antes
de efectuar servicios desenchufándolo, quitando
el fusible o apagando el interruptor de circuitos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o daños cuando utilice la estufa. Esta guía no cubre todas las condiciones posibles que pueden
ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o fabricante si surgen problemas que no comprende.
ADVERTENCIA
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros
potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes
de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de
las palabras ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
• NO se pare o siente sobre la puerta.
Instale el soporte anti-volcaduras
incluido con esta estufa.
- La cocina puede inclinarse y pueden
provocarse lesiones debido al
derrame de líquido o alimentos
calientes o a la estufa misma.
- Si la estufa se retira de la pared para
efectuar la limpieza, servicio técnico,
o por cualquier otra razón, verifique
que el soporte anti-volcaduras esté
bien enganchado cuando se vuelva a
colocar la estufa contra la pared.

4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
(cont.)
• NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar
calientes aunque tengan un color oscuro. Las
superficies internas de un horno se calientan lo
suficiente como para provocar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque o permita
que su vestimenta u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos calentadores
o superficies interiores del horno hasta que haya
pasado el tiempo suficiente para que se enfríen.
Otras superficies del aparato pueden calentarse lo
suficiente como para provocar quemaduras. Entre
esas superficies se encuentran las aberturas de
ventilación del horno y las superficies cercanas a
dichas aberturas, las puertas del horno y las
ventanas de las puertas del horno.
• Tenga cuidado al abrir la puerta.
Deje salir el aire o vapor caliente antes de quitar
o colocar alimentos en el horno.
• No caliente recipientes de comida sin abrir.
La presión acumulada puede hacer que el
recipiente explote y provoque lesiones.
• Asegúrese de quitar todos los materiales de
empaquetado del aparato antes de ponerlo en
funcionamiento.
Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las
piezas del aparato que puedan calentarse.
• NO fuerce la puerta del horno.
Esto puede dañar el sistema automático de
bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir la
puerta del horno después del ciclo de auto-
limpieza. Párese a un lado del horno cuando abra
la puerta para que salga el aire o vapor caliente.
El horno puede seguir MUY CALIENTE.
• NO utilice una esponjilla de lana de acero.
Se RAYARÁ la superficie.
• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o
raspadores de metal afilados para limpiar el
vidrio de la puerta del horno ya que pueden
rayar la superficie.
Los rayones pueden hacer que el vidrio se
rompa.
• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
La puerta es muy pesada.
• NO se pare o siente sobre la puerta.
Instale el soporte anti-volcaduras incluido con
esta estufa.
- La cocina puede inclinarse y pueden provocarse
lesiones debido al derrame de líquido o
alimentos calientes, o a la estufa misma.
- Si la estufa se retira de la pared para efectuar
la limpieza, servicio técnico, o por cualquier otra
razón, verifique que el soporte anti-volcaduras
esté bien enganchado cuando se vuelva a
colocar la estufa contra la pared.
ADVERTENCIA
• NUNCA use su electrodoméstico para
calentar la habitación.
• NO utilice agua en incendios de grasa. Si
ocurre un incendio en el horno, deje cerrada
la puerta del horno y apáguelo. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de
sodio o utilice un extintor de incendios.
• Sólo utilice agarraderas secas. Las
agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que la
agarradera toque los elementos calentadores.
No use una toalla u otra tela gruesa.
• No almacene elementos dentro o sobre el
aparato. Los materiales inflamables no
deben almacenarse dentro de un horno o
cerca de elementos de superficie.
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar
ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza
este electrodoméstico.

5
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Revestimientos protectores. No utilice papel de
aluminio u otro material para revestir la parte
inferior del horno. Una instalación inadecuada de
estos revestimientos puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o de incendio.
• No permita que el papel de aluminio o la sonda
para carne entre en contacto con los elementos
calentadores.
• Antes de reemplazar la bombilla de luz del
horno, desconecte la alimentación de energía
al horno desde el panel principal de fusibles o
del interruptor de circuitos.
No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• NO recubra las paredes, bandejas, fondo o
cualquier otra pieza del horno con papel de
aluminio o cualquier otro material.
Hacerlo afectará la distribución de calor,
producirá un horneado pobre y provocará un
daño permanente al interior del horno (el papel de
aluminio se derretirá hacia la superficie interna
del horno).
UBICACIÓN DE LOS RECIPIENTES
Hacerlo puede provocar daños permanentes al
acabado del piso del horno.
• Nunca coloque plásticos, papel, alimentos
enlatados o material combustible en el horno.
• Cuando cocine alimentos en el horno inferior
siempre utilice una plancha o recipiente de
horneado con 4 lados elevados.
Esto evitará que los alimentos se deslicen.
ADVERTENCIA
• NO coloque papel de aluminio directamente
sobre el fondo del horno.
Papel de
aluminio
ADVERTENCIA
• No coloque alimentos o recipientes de
cocción en el piso del horno.
ADVERTENCIA
• Apague (OFF) la energía antes de quitar el
cajón del horno inferior.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
FREIDORAS
• Tenga mucho cuidado cuando traslade o elimine
grasa caliente.

6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
UNIDADES DE SUPERFICIE PARA COCCIÓN
• Utilice tamaños de recipientes adecuados.
Este artefacto está equipado con una o más
unidades de superficie de diferentes tamaños.
Elija recipientes con bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el elemento
calentador de la unidad de superficie.
La utilización de recipientes más pequeños dejará
expuesta una porción del elemento calentador al
contacto directo, lo que puede provocar la
quemadura de vestimenta. Una relación
adecuada del recipiente con el quemador también
mejorará la eficiencia.
• Nunca deje unidades de superficie
desatendidas en configuraciones de calor
altas. Los alimentos que hierven y se derraman
provocan humo y derrames grasosos que pueden
prenderse fuego.
• Utensilios de cocción vidriados. Sólo ciertos
tipos de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica, barro cocido u otros recipientes vidriados
pueden utilizarse sobre la estufa sin romperse
debido al cambio repentino de temperatura.
• Las manijas de los recipientes deben girarse
hacia adentro y no deben extenderse sobre las
unidades de superficie adyacentes. Para reducir
el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inflamables y derrame debido a un contacto
accidental con el recipiente, la manija del utensilio
debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse
sobre unidades de superficie adyacentes.
• Asegúrese de saber qué botones del control
operan cada unidad de superficie. Verifique haber
encendido la unidad de superficie correcta.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
• Bandejas del horno. Siempre coloque las
bandejas del horno en la posición deseada
mientras el horno está frío.
• Siempre utilice agarraderas o guantes de
cocina cuando quite alimentos del horno o del
centro de calentamiento ya que los
recipientes y los platos estarán calientes.
Usted puede quemarse porque los recipientes y
los platos estarán calientes.
• Siempre use un guante de cocina para quitar la
sonda de temperatura después de la cocción.
• Tenga cuidado al utilizar las características
TIMED BAKE (horneado temporizado) o
DELAYED TIMED BAKE (horneado
temporizado diferido). Utilice el temporizador
automático cuando cocine carnes curadas o
congeladas y la mayoría de las frutas y
vegetales. Los alimentos que pueden
estropearse fácilmente, como leche, huevos,
pescado, carne de res o de ave, deben
primero enfriarse en el refrigerador. Aún
cuando se encuentren frías, no deben estar en
el horno por más de 1 hora antes del
comienzo de la cocción y deben quitarse
rápidamente cuando finalice la cocción.
Consumir comida en mal estado puede provocar
intoxicación por alimentos.
• Si ocurre un incendio en el horno, deje
cerrada la puerta del horno y apáguelo. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de
sodio o utilice un extintor de incendios.
• NO eche agua o harina sobre el incendio.
La harina puede ser explosiva y el agua puede
propagar un incendio de grasa y provocar
lesiones personales.
• NO utilice la asadera sin la rejilla.
NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
• No utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos.
El plástico puede derretirse sobre las superficies
del horno. Sólo utilice papel metálico o tapas
resistentes al horno.

7
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
SEGURIDAD PARA NIÑOS
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO/CERÁMICA
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE O
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES DE
SUPERFICIE.
Las unidades de superficie pueden estar
calientes aunque tengan un color oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades de superficie
pueden calentarse como para provocar
quemaduras. Durante y después del uso, no
toque o permita que su vestimenta u otros
materiales inflamables entren en contacto con las
unidades de superficie o áreas cercanas a las
unidades hasta que haya pasado el tiempo
suficiente para que se enfríen. Esto incluye la
estufa y el área sobre la puerta del horno.
• No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un
riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con
un técnico calificado de inmediato.
• Limpie la estufa con cuidado. No utilice
esponjas o paños para limpiar los derrames
sobre un área de cocción caliente. Utilice un
raspador metálico adecuado.
• NO use la superficie de vidrio de la estufa
como una tabla para cortar.
• NO coloque o almacene elementos que pueden
derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de
vidrio, aún cuando no la esté usando..
• Siempre encienda las unidades de superficie
después de colocar los recipientes de
cocción.
• NO almacene elementos pesados que puedan
caer sobre la superficie de la estufa y dañarla.
ADVERTENCIA
• Los niños siempre deben estar alejados del
horno.
• Los accesorios se calentarán cuando la
parrilla esté en uso.
PRECAUCIÓN
• NO deje niños pequeños desatendidos
cerca del aparato.
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior
del horno puede alcanzar altas temperaturas
al tacto.
PRECAUCIÓN
• NUNCA deje niños solos o sin la
supervisión de un adulto en cercanía del
aparato cuando éste se encuentre en uso o
todavía se encuentre caliente. Nunca
permita que los niños se sienten o paren
sobre ninguna pieza del aparato ya que
pueden lastimarse o quemarse.
• NUNCA almacene elementos de interés para
los niños en gabinetes ubicados sobre el
aparato. Los niños podrían sufrir heridas de
gravedad si se suben al aparato o a la puerta
del aparato para alcanzar los elementos.
• Los niños deben saber que el aparato y
utensilios sobre el mismo pueden estar
calientes. Deje que los utensilios se enfríen
en un lugar seguro, fuera del alcance de
niños pequeños. Debe enseñarse a los niños
que los electrodomésticos no son un juguete.
No debe permitirse que los niños jueguen
con los controles u otras partes del aparato.

8
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO/CERÁMICA
(cont')
• NO coloque papel de aluminio o elementos
plásticos tales como saleros o pimenteros, porta
cucharas, envoltorios de plástico, o cualquier otro
material sobre la estufa cuando se encuentre en
uso.
• Verifique haber encendido la unidad de superficie
correcta.
• NUNCA cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
• Siempre coloque el recipiente en el centro de
la unidad de superficie sobre la que está
cocinando. NUNCA deje unidades de
superficie desatendidas en configuraciones
de calor altas.
- Los alimentos que hierven y se derraman
provocan humo y derrames grasosos que
pueden prenderse fuego.
• Siempre apague las unidades de superficie
antes de quitar los recipientes de cocción.
• NO utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos.
- El plástico puede derretirse en la superficie y
será muy difícil limpiarlo.
• NO toque las unidades de superficie hasta
que se hayan enfriado.
• Los elementos de superficie pueden estar
calientes y pueden producirse quemaduras si se
toca la superficie de vidrio antes de que se haya
enfriado lo suficiente.
• Limpie los derrames sobre el área de cocción de
inmediato para evitar una limpieza más difícil más
tarde.
• Si se cuenta con gabinetes directamente sobre la
superficie de cocción, coloque elementos de uso
poco frecuente y que puedan conservarse en
forma segura en un área con temperaturas
elevadas. Las temperaturas pueden ser poco
seguras para elementos tales como líquidos
volátiles, limpiadores o pulverizadores en aerosol.
• Cuando caliente alimentos, no utilice recipientes
que se sellen. Deje una ventilación para que
salga el aire caliente.
• NO utilice una esponjilla de lana de acero.
- Se rayará la superficie.
• NO utilice esponjas abrasivas o paños de
limpieza metálicos.
- Pueden dañar la superficie de vidrio de la
estufa.
• Los recipientes de cocción que tienen bases
ásperas pueden marcar o rayar la superficie
de la estufa.
• No deslice metal o vidrio sobre la superficie
de la estufa.
• No utilice recipientes de cocción con
acumulaciones de suciedad en la base.

9
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• Abra la ventana o encienda un ventilador o
campana extractora antes de comenzar el
proceso de limpieza automática.
• No use limpiadores para hornos. No debe
usarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún revestimiento de protección de ningún
tipo; ni dentro, ni en los alrededores de ninguna
parte del horno.
• Antes de realizar la autolimpieza del horno.
Retire la parrilla, todas las rejillas, el termómetro
de carne y cualquier otro utensilio del interior del
horno.
• No deje nunca pájaros domésticos en la
cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible a los humos liberados
durante el ciclo de autolimpieza. Los humos
podrían ser dañinos o fatales para los pájaros.
Traslade los pájaros a una estancia bien
ventilada.
• Si su horno se encuentra excesivamente
sucio use el ciclo de autolimpieza antes de
utilizarlo de nuevo, ya que esto puede
ocasionar riesgo de incendio.
Remueva el exceso de grasa del piso del horno
antes de usar el ciclo de autolimpieza. El no
hacerlo requiere utilizar mas ciclos de
autolimpieza y esto produce mas humo.
• Limpie mediante el ciclo de autolimpieza sólo las
piezas enumeradas en este manual. Antes de
proceder a la autolimpieza, retire del horno la
parrilla y cualquier utensilio relacionado con los
alimentos.
• Es normal que la placa de cocina del horno se
caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la placa de cocina
durante el ciclo de limpieza.
• Instrucción importante. En caso de que se
muestre del código de error de autolimpieza Fy
de que suenen tres avisos largos, el horno
presenta una falla de funcionamiento en el modo
de autolimpieza. Desconecte el suministro
eléctrico mediante el fusible o disyuntor principal
y solicite los servicios de un técnico cualificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén
frías antes de proceder a la limpieza.

10
UBICACIONES DE ELEMENTOS DE SUPERFICIE Y
CONTROLES
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE
Triple
Dual
Single
Dual
Single
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
INDICADOR DE ÁREA DE COCCIÓN DE
SUPERFICIE : Identifica el elemento que controla
la perilla.
LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO/APAGADO
DEL ELEMENTO : Indica si el elemento de
superficie se encuentra encendido/apagado o
caliente.
PERILLA DE CONTROL FRONTAL IZQUIERDO
(DOBLE) : Se utiliza para controlar el elemento
frontal izquierdo.
PERILLA DE CONTROL TRASERO IZQUIERDO
(ÚNICO) : Se utiliza para controlar el elemento
trasero izquierdo.
PERILLA DE CONTROL CENTRAL (CALENTAR)
: Se utiliza para controlar el elemento central.
PERILLA DE CONTROL TRASERO DERECHO
(ÚNICO) : Se utiliza para controlar el elemento
trasero derecho.
PERILLA DE CONTROL FRONTAL DERECHO
(TRIPLE) : Se utiliza para controlar el elemento
frontal derecho.
PERILLA DE CONTROL DEL HORNO
INFERIOR: Se utiliza para controlar el HORNO
INFERIOR.
CONTROL DEL HORNO ELÉCTRICO : Se utiliza
para controlar el horno eléctrico.
LUZ INDICADORA DE SUPERFICIE CALIENTE :
Permanecerá encendida cuando cualquier
superficie de cocción se encuentre muy caliente al
tacto.

11
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES DE SUPERFICIE
Se utiliza para operar los elementos de superficie. Las perillas de control pueden configurarse en cualquier
ubicación entre HI (alta) y LO (baja).
➊
Coloque el recipiente sobre el elemento de superficie
.
➋Presione la perilla hacia adentro y gírela en la
dirección de la configuración de calor que desee.
NOTA:
El panel de control está
marcado para identificar dónde
se encuentra el elemento
.
➌
Hay luces indicadoras de los elementos sobre cada
perilla en el panel de control. Cuando se accione
cualquier perilla de control, la luz se encenderá
.
➍
Después de la cocción, gire la perilla a OFF (apagado)
Para encender una unidad de
superficie ÚNICA:
(Trasera izquierda, trasera derecha)
➊Presione la perilla hacia adentro.
➋Gire la perilla en la dirección de la configuración
que desee.
La perilla de control hace “clic” cuando se coloca
en las posiciones OFF (apagado) y HI (alta).
Para encender una unidad de
superficie DOBLE: (Frontal izquierda)
Hay un elemento doble ubicado en la posición frontal
izquierda. Esto le permite cambiar el tamaño del elemento
.
➊Presione la perilla hacia adentro.
➋-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj para alcanzar las configuraciones de
unidades de superficie SINGLE (únicas).
➋-B Gire la perilla en sentido de las agujas del
reloj para alcanzar las configuraciones de
unidades de superficie DUAL (dobles).
La luz indicadora de superficie caliente se
encenderá cuando la superficie esté muy
caliente al tacto debido al elemento
calentador. Permanecerá encendida
después de apagar el elemento hasta que
la superficie se haya enfriado hasta
aproximadamente 150°F.
CÓMO USAR EL ELEMENTO
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
OFF
(apagado) ON
(encendido)
PRECAUCIÓN
• NO toque los elementos de superficie hasta que
se hayan enfriado lo suficiente.
- Los elementos de superficie pueden seguir
calientes y provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
• NUNCA deje alimentos sin atención en las
configuraciones alta o media alta.
- Los alimentos que hierven y se derraman pueden
provocar humo.
Los derrames grasosos pueden prenderse fuego.
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A B
BA
2
1
2
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
Cocción sólo con un
elemento interno (más
pequeño)
Cocción con ambos
elementos juntos
Quemador doble
FRONTAL
IZQUIERDO
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE

12
CÓMO USAR EL ELEMENTO
(cont')
Para encender una unidad de
superficie TRIPLE: (Frontal derecho)
Hay un elemento triple ubicado en la posición frontal
derecha. Esto le permite cambiar el tamaño del elemento
.
➊Presione la perilla hacia adentro.
➋-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj para alcanzar las configuraciones de
unidades de superficie SINGLE (únicas).
➋-B Gire la perilla en sentido de las agujas del
reloj o en sentido contrario a las agujas del
reloj para alcanzar las configuraciones de
unidades de superficie DUAL (dobles).
➋-C Gire la perilla en sentido de las agujas del
reloj para alcanzar las configuraciones de
unidades de superficie TRIPLE (triples).
Para encender la zona de
calentamiento: (Centro)
La zona de calentamiento se encuentra en la parte
central trasera de la superficie de vidrio. Mantiene los
alimentos cocidos a temperatura de servicio.
➊Presione la perilla hacia adentro.
➋
Gire la perilla en la dirección de la configuración que desee.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA COCCIÓN EN SUPERFICIE
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE
CAB
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
CAB
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
CAB
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
Single
(única)
Dual
(doble)
Triple
(triple)
PRECAUCIÓN
•
Use sólo recipientes de cocción y platos recomendados
como seguros para uso en horno y en estufa.
•
Siempre utilice guantes de cocina cuanto quite
alimentos del centro de calentamiento ya que los
recipientes de cocción y los platos estarán calientes
.
• Cuando caliente alimentos, no utilice recipientes
que se sellen. Deje una ventilación para que
salga el aire caliente.
•
NO utilice envoltorios plásticos para cubrir alimentos
.
- El plástico puede derretirse en la superficie y será
muy difícil limpiarlo.
• Los alimentos deben guardarse en su recipiente
y cubrirse con una tapa o papel de aluminio para
mantener su calidad
.
• NO caliente alimentos en la zona de
calentamiento por más de 2 horas.
- Colocar alimentos sin cocer o fríos en la zona de
calentamiento puede provocar enfermedades
transmitidas por los alimentos.
Elemento
Dual (doble)
Triple (triple)
Single
(único)
Dual (doble)
Triple (triple)
Nv Uso recomendad
•
Recipientes de cocción de diámetro grande
•
Grandes cantidades de alimentos
•
Conservas caseras
• Llevar líquidos al hervor
• Iniciar la cocción
•
Mantener un hervor rápido, freír, freír con grasa
•
Dorar o sellar alimentos con rapidez
• Mantener un hervor lento
• Freír o saltear alimentos
• Cocinar sopas, salsas y gravies
• Guisar o cocinar al vapor
• Cocinar a fuego lento
• Mantener alimentos calientes
• Derretir chocolate o manteca
-
HI
(alto)
8
5
2
Lo
(bajo)
Elemento
Warm
(calentar)
Nv Tipo de cocción
• Alimentos fritos
• Bebidas calientes
• Sopas (líquidas)
• Plato de cena con comida
• Salsas
• Sopas (cremosas)
• Estofado
• Vegetales
• Carnes
• Pan/pastelitos
• Gravies
• Guisos
• Huevos
HI
(alto)
Med
(mediano)
Lo
(bajo)

13
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA PROTEGER LA SUPERFICIE DE
VIDRIO/CERÁMICA DE LA ESTUFA
Limpieza
(Ver páginas 40~42 para más información).
Antes del primer uso, limpie la estufa.
Limpie su estufa diariamente o después de cada uso.
Esto mantendrá la buena apariencia de la estufa y
puede evitar daños.
Si ocurre un derrame durante la cocción,
inmediatamente límpielo del área de cocción mientras
esté caliente para evitar una posterior limpieza difícil.
Con extremo cuidado, limpie el derrame con un paño
limpio y seco.
No permita que los derrames permanezcan en el
área de cocción o en el reborde de la estufa durante
un período prolongado.
No use polvos de limpieza abrasivos o esponjillas
que puedan rayar la estufa.
No use cloro, amoníaco u otros limpiadores no
recomendados específicamente para vidrio/cerámica.
Para prevenir otros daños
No permita que plástico, azúcar o alimentos con alto
contenido de azúcar se derritan sobre la estufa
caliente. Si sucede, límpielo de inmediato.
(Ver “Limpieza” en las páginas 40~42)
No permita que los recipientes hiervan en seco
porque pueden dañarse la superficie y el recipiente.
No use la estufa como una superficie de trabajo o tabla
para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la superficie.
To Prevent Marks and Scratches
No utilice recipientes de vidrio. Pueden rayar la
superficie.
No coloque un posafuentes o anillo de wok entre la
superficie y el recipiente. Estos elementos pueden
marcar o rayar la estufa.
No deslice recipientes de aluminio sobre una
superficie caliente. Los recipientes pueden dejar
marcas que deben quitarse rápidamente.
(Ver “Limpieza” en las páginas 40~42).
Asegúrese de que la superficie y la base del
recipiente estén limpias antes de encender la estufa
para prevenir rayones.
Para evitar rayones o daños a la superficie de vidrio
cerámica, no deje azúcar, sal o grasas sobre el área
de cocción. Limpie la superficie de la estufa con un
paño limpio o toalla de papel antes de utilizarla.
No deslice recipientes de metal pesados sobre la
superficie porque pueden provocar rayones.
Para prevenir manchas
No use un paño o esponja sucios para limpiar la
superficie de cocción. Permanecerá una película que
puede provocar manchas sobre la superficie de
cocción después de que se caliente el área.
Una cocción continua sobre una superficie sucia
provocará manchas permanentes.
SUPERFICIE DE VIDRIO/CERÁMICA DE LA ESTUFA
Notas sobre la superficie de la estufa:
• La estufa puede emitir humo y olor las primeras
veces que se utiliza. Esto es normal.
• Las estufas de vidrio pueden retener calor
durante un tiempo después de haber apagado
los elementos.
Apague los elementos durante unos minutos antes
de que los alimentos se hayan cocinado por
completo y utilice el calor retenido para completar la
cocción. Cuando se apaga la luz de superficie
caliente, el área de cocción se enfriará la suficiente
como para tocarla. Debido a la manera en que la
estufa retiene el calor, los elementos no responden
a los cambios de configuraciones con la misma
rapidez que los elementos de bobina.
• En el caso de un hervor y derrame potencial, quite
el recipiente de la superficie de cocción.
• No trate de levantar la estufa.
• La superficie superior puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es normal y
desaparecerá a medida que se enfríe la superficie.
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE

14
ÁREAS DE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su estufa se identifican mediante
círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la
estufa. Para lograr la cocción más eficiente, ajuste el
tamaño del recipiente al tamaño del elemento.
Los recipientes no deben extenderse más de
1
/
2
a 1
pulgada más allá del área de cocción.
Cuando se enciende un control, puede verse un resplandor
a través de la superficie de vidrio de la estufa. El elemento
se encenderá y apagará para mantener la configuración
de calor preestablecida, aún en HI (alta).
Para más información sobre recipientes de cocción,
consulte las “Recomendaciones sobre recipientes”.
CONSEJOS PARA REALIZAR CONSERVAS CASERAS
Asegúrese de que la olla se encuentre centrada
sobre la unidad de superficie.
Verifique que la olla tenga una base plana.
La base no debe ser de más de 1 pulgada que el elemento. El uso
de ollas para conservas con baño de maría con bases ondeadas
puede prolongar el tiempo requerido para hacer hervir el agua y las
estufas pueden dañarse.
Algunas ollas para conservas están diseñadas con bases más
pequeñas para utilizar sobre superficies más delicadas.
Utilice sólo la configuración alta de calor hasta que el agua llegue
al hervor o se alcance presión en la olla.
Reduzca hasta la configuración de calor más baja que mantenga el
hervor o presión. Si no se baja el calor, la estufa puede dañarse
.
CÓMO USAR EL RECIPIENTE ADECUADO
Utilizar los recipientes adecuados puede prevenir muchos
problemas, como una cocción más prolongada u obtener
resultados inconsistentes. Los recipientes adecuados reducen
los tiempos de cocción y cocinan los alimentos en forma más
pareja. Se recomienda el uso de acero inoxidable.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla
➊ Coloque una regla sobre la base
del recipiente.
➋
Sosténgalo en dirección a la luz
.
➌
No debe verse ninguna luz bajo la regla.
NOTA:
•
No utilice un recipiente pequeño sobre un elemento
grande. No sólo genera una pérdida de energía, sino que
también puede provocar derrames que se queman sobre
el área de cocción que requieren una limpieza extra
.
•
No utilice elementos especializados no planos de gran tamaño
o desparejos tales como woks de base redonda, bases
onduladas y/o ollas para conserva o planchas de gran tamaño.
•
No utilice contenedores de papel de aluminio o de tipo
similar. El papel de aluminio puede derretirse sobre el
vidrio. Si el metal se derrite sobre la estufa, no la use.
Llame a un agente de servicios técnicos autorizado.
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE
Elemento doble Elemento triple
Elemento único
Calentador
Recomendado
Base plana y lados
planos.
Recipientes de calibre
grueso.
Los tamaños de
recipientes se ajustan a
la cantidad de alimentos
que se van a preparar y
al tamaño del elemento
de superficie
.
El peso de la manija no
inclina el recipiente. El
recipiente está bien
equilibrado
.
Tapas que ajustan bien
.
Woks de base plana.
Incorrecto
Bases de recipientes curvadas,
ranuradas o torcidas. Los
recipientes con bases
desparejas no cocinan en forma
eficiente y a veces no llegan a
hacer hervir los líquidos.
Recipientes de metal de
calibre muy fino o de vidrio.
Los recipientes son más
pequeños o más grandes
que el elemento.
Recipientes de cocción con
manijas sueltas o rotas.
Manijas pesadas que
inclinan el recipiente.
Tapas que no ajustan bien.
Woks con base de soporte
de anillo.
Elemento doble Elemento triple
Elemento único
Calentador

15
ESPAÑOL
CÓMO USAR EL HORNO INFERIOR
El objetivo del horno inferior es hornear alimentos utilizando los mismos tiempos de cocción y temperaturas de
un horno estándar. Los alimentos ideales para hornear en el cajón del horno inferior son pizza, alimentos
congelados, estofados, galletas, bollitos dulces y una variedad de postres.
Para configurar el control del horno inferior:
➊Presione la perilla hacia
adentro.
➋ Gire la perilla a cualquier
configuración deseada
entre Warm (tibia) a 450°F.
➌
Cuando la perilla se encuentra
en la posición ON (encendido),
se encenderá la luz indicadora
“LOWER OVEN” (horno
inferior). Permanece encendida
hasta que la perilla se mueve a
la posición OFF (apagado).
➍
La luz indicadora “OVEN
HEATING” (horno calentándose)
se enciende cuando los
elementos de calentamiento del
cajón se encuentran activos.
Los alimentos pueden seguir
cocinándose cuando la luz
indicadora se halla encendida.
➎
El precalentamiento se ha
finalizado cuando se apaga la
señal “OVEN HEATING”
(horno calentándose)
.
NOTA:
• El horno inferior no se apaga automáticamente.
• La altura máxima de alimentos que pueden
colocarse en el horno inferior es de 4 pulgadas.
• Cuando gire la perilla para utilizar la función WARM
(calentar), verifique si la señal “OVEN HEATING”
(horno calentándose) está encendida (ON).
•
Abrir la puerta puede provocar la pérdida de calor. Abrirla
muy seguido puede generar una cocción inadecuada.
El horno inferior utiliza menos energía que un horno estándar.
Necesita más tiempo para precalentarse que un horno estándar.
Deje pasar los siguientes tiempos aproximados para el
precalentamiento:
CONTROLES DEL HORNO INFERIOR
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
Temperatura del
horno inferior
Warm (tibia)
350˚F
425˚F
Tiempo de
precalentamiento
10 minutos
20 minutos
30 minutos
PRECAUCIÓN
• Siempre utilice la bandeja del cajón cuando use el
horno inferior.
- Esto le dará un poco de espacio entre el cajón y los
alimentos.
• Cuando cocine alimentos en el horno inferior
siempre utilice una plancha o recipiente de
horneado con 4 costados elevados.
- Esto evitará que los alimentos se deslicen.
• Siempre use agarraderas o guantes de cocina
cuando quite alimentos del horno inferior.
- Usted puede quemarse ya que los recipientes y los
platos estarán calientes.
•
No coloque alimentos, papel de aluminio o
recipientes directamente en el piso del horno inferior.
- Esto puede provocar daños al cajón.
•
No utilice envoltorios plásticos para cubrir alimentos
.
- El plástico puede derretirse en el cajón o en las
áreas cercanas. Resulta muy difícil de limpiar. Use
sólo una tapa o papel de aluminio que puedan
soportar la temperatura de horneado.
• No coloque líquido o agua en el horno inferior.
•
Nunca coloque plásticos, papel, alimentos enlatados
o material combustible en el horno inferior
.
•
Si ocurre un incendio en el cajón, déjelo cerrado y
apáguelo. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato
de sodio o utilice un extintor de incendios
.
• NO eche agua o harina sobre el incendio.
- La harina puede ser explosiva y el agua puede
propagar un incendio de grasa y provocar lesiones
personales.
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F

16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Bandeja de rostizado
Asadera de inserción
Asadera
Bandeja dividida
Bandeja plegable
Bandeja giratoria
Bandeja pesada
Bandeja del cajón
Plantilla
Limpiador Paño de limpieza
Tornillos (6c/u)
Anclajes (6 c/u)
Sonda para carne
Relleno trasero y 2 tornillos
Soporte anti-volcaduras
Elemento de zona de
calentamiento
Elemento único
Elemento triple
Interruptor automático
de la luz del horno
Bandejas pesadas
Bandeja plegable
Bandeja dividida
Junta
Puerta del horno
Cajón del horno
inferior
Placa de modelo y
número de serie
Soporte
anti-volcaduras
Asadera y asadera
de inserción
Vidrio cerámica
Elemento doble
Elemento único
Objetivo doble

17
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de
su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación.
Las
instrucciones detalladas de cada característica y función se encuentran listadas en este Manual del Propietario.
PARTS AND FEATURES
1 2 3 4
5 6 98
10 11 12 13
14 15 16 177
1
11
12
BAKE (hornear) : Utilícelo para seleccionar la función
Bake (hornear).
CONV. BAKE (hornear por convección) :
Utilícelo para
seleccionar la función Conv. Bake (hornear por convección).
CONV. ROAST (rostizado por convección) : Utilícelo
para seleccionar la función Conv. Roast (rostizado por
convección).
BROIL (asar) : Utilícelo para seleccionar la función Broil (asar).
WARM/PROOF (OPTIONS) (calentar/leudar) (opciones)
• Utilícelo para seleccionar la función Warm/Proof
(calentar/leudar).
• Utilícelo para cambiar las configuraciones especiales
(Presione y sostenga durante 3 segundos)
FAVORITE (favorito) : Utilícelo para seleccionar la
característica de cocción favorita.
PROBE (sonda) : Utilícelo para seleccionar la función
Probe (sonda).
HEALTHIER ROAST (rostizado más saludable) :
Utilícelo para seleccionar la función Healthier Roast
(rostizado más saludable).
ALMOHADILLAS NUMÉRICAS : Utilícelas para ingresar
la temperatura y todos los tiempos.
START TIME (tiempo de inicio) : Utilícelo para configurar
el tiempo diferido (hornear y hornear por convección)
CLOCK (reloj) : Utilícelo para configurar la hora.
COOK TIME (tiempo de cocción) : Utilícelo para
configurar el tiempo de cocción. El horno se apagará
automáticamente.
TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) :
Utilícelo para configurar o cancelar el temporizador.
OVEN LIGHT (luz del horno) : Utilícelo para apagar o
encender las luces del horno.
START (iniciar) : Utilícelo para iniciar todas las funciones
del horno. Para activar CONTROL LOCKOUT (bloqueo de
control), presione y sostenga durante 3 segundos.
CLEAR OFF (borrar/apagado) : Utilícelo para detener la
cocción, cancelar las configuraciones.
SELF CLEAN (limpieza automática) : Utilícelo para
seleccionar la función Self-Cleaning (limpieza automática).
NOTA:
Si “F- y un número” aparecen en la pantalla y el
control del horno hace una señal, esto indica un
código de error de función.
Ver página 46.
Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Permita
que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a
encender el horno.
Si se repite el código de error de función, desconecte la
energía del horno y llame al servicio de reparación.
Si su horno fue configurado para una operación de
horno temporizada y ocurrió un corte de energía
eléctrica, el reloj y todas las funciones programadas
deberán reconfigurarse.
La hora destellará en la pantalla cuando haya ocurrido
un corte de energía.
13
14
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
9
10

18
RELOJ
Cómo configurar el reloj
El reloj debe estar configurado en la hora correcta para que
las funciones con temporizador del horno funcionen
correctamente. La hora no puede modificarse durante los
ciclos de horneado con temporizador o de autolimpieza.
➊Presione el botón CLOCK (reloj) una
vez para configurar.
➋Presione el botón numérico para
ingresar la hora. Presione los botones
numéricos con la hora correcta. Por
ejemplo, para configurar 12:34,
presione los botones 1, 2, 3y 4.
Si no se presionan los botones
numéricos dentro de los 30 segundos
después de presionar el botón
CLOCK, la pantalla vuelve a la
configuración original. Si esto sucede,
presione el botón CLOCK y vuelva a
ingresar la hora actual.
➌Presione START (iniciar). Esto
ingresa la hora e inicia el reloj.
Para consultar la hora cuando la pantalla
está mostrando otra información,
simplemente presione el botón CLOCK.
Cómo cambiar el modo de hora en el reloj
(12HR o 24HR)
Sus controles están configurados para usar un reloj de 12
horas. Si usted prefiere un reloj de 24 horas, siga los pasos
siguientes.
➊Presione el botón CLOCK durante 3
segundos.
➋Presione el botón del número 1para
12 horas, el botón 2para 24 horas.
➌Presione el botón START (iniciar)
para aceptar el cambio deseado.
Corte de energía
Si puede verse una hora destellando en la pantalla, se ha
experimentado un corte de energía. Reconfigure el reloj.
Presione el botón CLOCK una vez para configurar. Ingrese
la hora correcta presionando los botones numéricos
adecuados. Presione el botón START (iniciar).
CONFIGURACIONES MÍNIMAS Y MÁXIMAS PREDETERMINADAS
Todas las características listadas cuentan con
configuraciones de tiempo y de temperatura mínimas
y máximas que pueden ingresarse en el control. Se
escuchará un pitido de aceptación de ingreso cada
vez que se presione un botón de control.
Un tono de error (una melodía corta) se oirá si el
ingreso de temperatura o de tiempo se encuentra por
debajo de las configuraciones mínimas o máximas
para la característica.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TIEMPO DE
RELOJ
TEMPORIZADOR
DE COCINA
TIEMPO DE
COCCIÓN
HORNEADO POR
CONVECCIÓN
ROSTIZADO POR
CONVECCIÓN
TEMP. ASADO
TEMP. HORNEADO
LEUDAR
CALENTAR
AUTOLIMPIEZA
TEMP. MÍN/
TIEMPO
TEMP. MÁX/
TIEMPO
Predeterminada
1:00 Hr. / Min.
0:00 Hr. / Min.
0:01 Min.
0:01 Min.
0:01 Min.
0:01 Min.
300°F / 150°C
300°F / 150°C
Lo - 400°F
170°F / 80°C[77]
2 Hr.
12:59 Hr. / Min.
23:59 Hr. / Min.
11:59 Hr. / Min.
11:59 Hr. / Min.
11:59 Hr. / Min.
11:59 Hr. / Min.
550°F / 285°C
550°F / 285°C
Hi - 550°F
550°F / 285°C[288]
170°F/75°C, 3 hours
4 Hr.
12 Hr.
24 Hr.
12 Hr.
24 Hr.
12 Hr.
24 Hr.
12 Hr.
12 Hr.
3 Hr.
12 Hr.
12 Hr.
3 Hr.
3 Hr.
CARACTERÍSTICA

19
ESPAÑOL
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) funciona como un temporizador extra en la cocina
que emite un pitido cuando finaliza el tiempo configurado. No inicia o detiene la cocción.
La característica TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) puede utilizarse durante cualquiera
de las otras funciones de control del horno.
➊ Presione TIMER ON/OFF dos
veces. 0:00 y HR dentro de O
aparecerán y TIMER
(temporizador) destellará en la
pantalla
.
➋
Presione 5 en los botones
numéricos. Puede verse 0:05 en la
pantalla.
➌Presione TIMER para iniciar el
temporizador.
Se realizará una cuenta regresiva
con 5:00 y el tiempo aparecerá en
la pantalla
.
NOTA:
Si no se presiona TIMER ON/
OFF, el temporizador volverá a la
hora actual.
➍ Cuando el tiempo configurado
haya terminado, End (fin)
aparecerá en la pantalla. Los
tonos indicadores sonarán cada
15 segundos hasta que se
presione TIMER ON/OFF.
NOTA:
Si el tiempo restante no aparece en la pantalla,
visualice el tiempo restante presionando Timer ON/
OFF.
NOTA:
1. Si presiona TIMER ON/OFF una vez, usted podrá
configurar el tiempo en segundos.
(Por ejemplo: Si presiona 50, significa 50 segundos)
• Si presiona TIMER ON/OFF dos veces, usted podrá
configurar el tiempo en minutos.
(Por ejemplo: Si presiona 5, significa 5 minutos)
Para cancelar el temporizador antes de
finalizar el tiempo configurado:
➊Presione TIMER ON/OFF una
vez. La pantalla volverá a la hora
actual.
Para configurar el temporizador (ejemplo de 5 minutos):
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

20
Cómo configurar la función de auto
conversión de convección
Cuando utilice horneado y asado por convección, la
característica de auto conversión de convección
convertirá automáticamente las temperaturas de
horneado ingresadas a temperaturas de horneado
por convección.
Esta característica se activa para que la pantalla
muestre la temperatura convertida real (reducida).
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de
receta tradicional de 350°F y se presiona la función
START (iniciar), la pantalla mostrará la temperatura
convertida a 325°F.
➊Presione y sostenga el botón
WARM/PROOF (calentar/leudar)
durante 3 segundos. “AUTO”
aparecerá en la pantalla.
➋Presione el botón # 1para
ACTIVAR o el # 2para
DESACTIVAR.
➌Presione el botón START (iniciar)
para aceptar el cambio deseado.
Cómo ajustar el termostato del horno
Es posible que su nuevo horno cocine de manera
diferente al que usted se encuentra acostumbrado.
Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse
con sus funciones. Si luego de este período
considera que la temperatura del horno es
demasiado baja o demasiado alta, usted puede
regular el termostato.
No utilice termómetros, como los que se venden en
las tiendas, para verificar la configuración de
temperatura del horno. Esos termómetros pueden
variar entre 20-40 grados.
NOTA:
Este ajuste no afectará el asado o las temperaturas
de autolimpieza. El ajuste se conservará en la
memoria aún después de un corte de energía.
La temperatura del horno puede aumentarse (+) o
disminuirse (-) hasta en 35°F or 19°C.
NOTA:
Una vez que la temperatura se ha aumentado o
disminuido, la pantalla mostrará la temperatura
ajustada hasta que se vuelva a ajustar.
NOTA:
El ajuste del termostato para Bake (horneado)
también afectará el horneado por convección o el
rostizado por convección.
Para ajustar la temperatura del horno
➊
Presione y sostenga el botón
WARM/PROOF (calentar/leudar)
durante 3 segundos. “AUTO”
aparecerá en la pantalla.
➋Presione el botón WARM/PROOF
1 vez y aparecerá “Adj” en la
pantalla.
➌
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la corrección de temperatura
que desea ajustar.
Por ejemplo, para ajustar la
temperatura del horno en 15 grados,
presione 1 y 5
.
➍Presione WARM/PROOF una vez
para aumentar (+) o disminuir (-)
la temperatura.
➎Presione el botón START (iniciar)
para aceptar el cambio deseado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Los nuevos controles con botones de toque cuentan con características adicionales. Las siguientes páginas
describen esas características y la manera en que usted puede activarlas.
Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora.
Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos.
Cuando la pantalla muestra su opción, presione el botón START (iniciar). Las características especiales se
conservarán en la memoria aún después de un corte de energía.
o
Other manuals for Studio LSES302ST
2
Table of contents
Other LG Range manuals
Popular Range manuals by other brands

Siemens
Siemens HG2425UC installation instructions

Whirlpool
Whirlpool YWEEA25H0 installation instructions

GE
GE JD750SFSS Dimensions and installation information

Whirlpool
Whirlpool Supreme RF0100XKW0 Use and care guide

Lacanche
Lacanche SAULIEU manual

Blue Seal
Blue Seal EVOLUTION Seies Installation and operation manual