LG LFCS25663 series User manual

Model Name/Nombre de Modelo/Nom du Modèle *=color number/número de color/numéro de couleur
LFCS25663*
P/No. MFL67306603-1
ENGLISH ESPAÑOL
ww w.lg.com
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à portée de la
main pour le consulter à tout moment.

4
GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG (“Produit”) tombe en panne suite à un
défaut de fabrication ou de main d’oeuvre dans le cadre d’une utilisation normale, LG Canada s’engage à réparer ou à remplacer le
Produit à sa discrétion, sur présentation d’une preuve d’achat d’origine. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial du Produit et
uniquement si celui-ci a été acheté au Canada auprès de LG Canada ou d’un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s’applique
que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/Congélateur Système scellé
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement,
réfrigérant et évaporateur) Compresseur linéaire
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Sept (7) ans à compter de la
date d’achat initial.
Dix (10) ans à compter de la date
d’achat initial.
Pièces et main-d’oeuvre
(pièces internes/
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d’oeuvre Pièces uniquement
(la main-d’oeuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’oeuvre sera facturée au
client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la pan ne
fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée
la plus longue prévalant.
Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.
Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS:
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le
Produit, expliquer au client l’utilisation du Produit ; réparer ou remplacer
les fusibles, corriger les branchements d’électricité ou de plomberie, ou
corriger les réparations et installations non autorisées.
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures
d’électricité, ou encore d’installation électrique inadaptée.
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d’arrivée
d’eau, un encombrement du circuit d’évacuation, une alimentation en eau
interrompue ou inadéquate, ou une arrivée d’air inadaptée.
4. Les dégâts résultant de l’utilisation du Produit dans une atmosphère
corrosive ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel
d’utilisation du Produit.
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles,
des orages, des tempêtes, des incendies, des inondations ou des
catastrophes naturelles.
6. Les dégâts résultant d’une utilisation inappropriée, d’un usage abusif,
ou d’une installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit.
La réparation inadaptée inclut l’utilisation de pièces non approuvées ou
spécifiées par LG Canada.
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération
non autorisée, par une utilisation autre que pour l’objet prévu, ou par une
fuite d’eau due à une mauvaise installation de l’appareil.
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une
tension ou des codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale
ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
Produits de nettoyage consommables qui ne sont pas approuvés par LG
Canada.
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les
éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition
du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication
ou de main-d’oeuvre et sont signalés dans un délai d’une (1) semaine
suivant la livraison.
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d’exposition, déjà
ouvert, faisant l’objet d’une remise ou réusiné.
11. Les Produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou est
illisible. Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d’origine
du Produit sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires
liés à ces derniers.
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément
consommable.
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres
qu’une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais
sans se limiter à, une utilisation dans des commerces, des bureaux et
des structures d’accueil) ou contraires aux instructions décrites dans le
manuel d’utilisation du Produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du Produit de votre domicile à des fins
de réparation.
16. L’enlèvement et la réinstallation du Produit s’il est installé dans un endroit
inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation publiées, notamment dans les manuels d’installation et
d’utilisation.
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont
également exclues les pièces autres que celles fournies d’origine avec
le Produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à
la clientèle, téléphonez-nous visitez notre site Web:
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année)
et
Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web
au: http://www.lg.com
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous:
Renseignements sur l’enregistrement du produit:
Modèle:
Numéro de série:
Date d’achat:
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR
COMMERCIALE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER
LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE
GARANTIE OU DE RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE
DE GARANTIE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE
INCORPORELLE, DE PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU
OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits, selon la législation provinciale qui s’applique pour
la province concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation
provinciale est séparable lorsqu’il contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.

62
Garantie 1-4
Entretien et nettoyage
Version en anglais 5
Version en espagnol 33
Version en français 62
Consignes de sécurité 63-64
Spécifications techniques 64
Pièces et caractéristiques 65
Installation du réfrigérateur 66-72
Déballage du réfrigérateur 66
Installation 66
Support inférieur 66
Comment retirer ou installer poignées 67
Comment retirer ou installer les portes
du réfrigérateur 66-69
Tiroir de congélation intégré 70-71
Fermeture et alignement des portes 72
Utilisation du réfrigérateur 73-79
Circulation d’air adéquate
Multi Flow
Ice Plus
Alarme de porte
Configuration du panneau de contrôle
Réglage du panneau de contrôle
Conservation des aliments dans
le réfrigérateur
Conservation des aliments dans
le congélateur
Section du Réfrigérateur
Pantry
Contrôle général d’humidité des bacs
Bac à légumes Optibin
Couvercle à crochet
Etagères du réfrigérateur
Compartiment crémerie
Casier à Oeufs
Section du Congélateur
Bac à Glace
DuraBase
Séparateur de Bac
Tiroir de congélation intégré
Porte inclinable
Conseils de Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage de l’intérieur
Portes et joints
Pièces en plastique
Couverture en arrière
Remplacement des ampoules du réfrigérateur
Remplacement du filtre à air frais
Panne de courant
Conseils de vacances
Conseils de déménagement
Guide de dépannage 86-89
Conditions de canalisation d’eau 83-85
Machine à glaçons automatique 82
Smart Diagnosis 90
TABLE DES MATIERES
TM
Door in Door
Compartiment Door in Door
Assemblage de la boîte Door in Door
Compartiment de porte Door in Door
Paniers inférieure Door in Door
79
79
79
79
80
80
80
80
81
81
81
80
80
80
74-75
75-78
76
76
77
77
77
77
77
77
77
77
78
78
78
73
73
73
73
73
74
74
80
79
80-81

63
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagement du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce
produit, il faut suivre les précautions de base:
• Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon
craquelé ou endommagé.
• Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur,
faire attention à ne pas endommager le cordon
d’alimentation.
•NE ranger pas ni utiliser d’essences ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
l’appareil.
• NE laisser pas les enfants grimper ou se suspendre
sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
• Eloigner les doigts des zones de pincement: le
dégagement entre les portes et le boîtier est mince.
Faire attention en fermant les portes si des enfants
sont à proximité.
• Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou
toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable
que tout service de nettoyage soit effectué par un
technicien qualifié.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher
le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupe-
circuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil
sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles
en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
• Pour la sécurité cet appareil doit être mise à la terre
façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le
circuit par un électricien qualifié afin de s´assurer que
a prise est correctement mise à la terre.
• Ne garder pas de bouteilles dans le congélateur,
elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et
peuvent endommager l’appareil.
• Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le
guide d’utilisation et d’entretien.
•
•
Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
• Une fois l’appareil en marche ne pas
toucher aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec
les mains mouillées. La peau peut adhérer aux
surfaces très froides.
• Pour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme de distribution ou avec les
éléments chauffants. NE placer pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
• NE recongeler pas les aliments surgelés qui ont été
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique
“.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé
s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore
très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).”
“.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés
qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent
pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit
être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse
à désirer, il faut jeter l’aliment”.
“ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des
fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité
de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres
aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès
que possible afin d’en conserver la qualité”.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
MESSAGES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des substances reconnues par l'État de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres produits chimiques de dommages de reproduction.
Si il n'est plus nécessaire d'utiliser cet appareil, s'il
vous plaît contacter les autorités locales de disposer
de ce produit d'une manière sûre, car il contient ou
pentane comme l'isolation de cyclopentane-gaz. Les
gaz d'isolation nécessitent processus d'élimination
spéciale. Ce produit contient une isolation inflam-
mable.

64
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
Les enfants risquent d’être pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En
cas de débarrassage de l’appareil, suivre les
instructions données à droite.
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
• Enlever les portes.
• Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter que
les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne utiliser pas de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réc tacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
ELIMINER LES CFC
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
S’assurer que la
Fiche à 3 prise est mise à la
broches mise à terre avant d’utiliser
la terre
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'une rallonge augmentera la superficie que
votre réfrigérateur a besoin dans le dos.
AVERTISSEMENT: Ne utiliser pas de rallonges ou des
adaptateurs sans fondement. Ne étendre pas ou modifier
la puissance puissance.
AVERTISSEMENT: NE jamais débrancher le réfrigéra-
teur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours
saisir fermement la fiche et tirer de la prise.

65
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
Contrôle de capteur numérique Séparateur du Durabase
Eclairage du réfrigérateur Tiroir intégré
Clayettes Eclairage du congélateur
Bac à légumes
Maintient les fruits et légumes frais
et croustillant
Pantry*
Machine à glaçons automatique*
Bac à glaçons*
Durabase
* Concerne certains modèles
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
L
Compartiment fromages et beurre
Compartiment Door in Door
M
N
Compartiment pour condiments
Filtre à air
O
A
B
C
D
E
F
G
HI
J
K
O
M
LN

66
(5.08 cm) 2”
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires
du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Sécurité”.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne faire pas le basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2.Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire ( ) pour
soulever et dans le sens contre horaire ( ) pour
l’abaisser.
3.Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2.Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3.Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
AVERTISSEMENT:
• Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
•
•
•
•
•
•
Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Distance appropriée avec des articles adjacents
Veuillez gardez le réfrigérateur à une
distance appropriée d’autres objets
pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation
d’électricité.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE:
Cet appareil est conçu pour une utilisation à la
maison et d'autres applications similaires, telles que
les zones de commerces de cuisine, des bureaux et
autres environnements de travail.
Chalets et par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel.
Chambres et le type de petit-déjeuner environne-
ments.
Les fournisseurs et les détaillants, les applications
similaires.
Le réfrigérateur doit être de niveau et sur la terre
ferme.

67
OUTILS NECESSAIRES
10 mm
1/4” 1/4”
3/8”
Clé Tubulaire de tête hexagonale Tournevis Phillips Tournevis Plat Clé Allen
REMARQUE: Il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
REMARQUE: L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
1. Enlèvement des poignées du réfrigérateur
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé
Allen de 2,5 mm (3/32”) et enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever
les vis de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
Clé Allen
Vis de
l’ensemble
Vis
de montage
2. Enlèvement des poignées du tiroir du congélateur
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la
poignée à l’aide de la clé Allen de 2,5 mm (3/32”)
et enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
vis de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de
1/4”.
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
1. Réinstallation des poignées du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes
de la poignée pour les adapter aux attaches de montage
et serrez les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen 2,5 mm
(3/32”).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
Vis
de montage
2. Réinstallation des poignées du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes
de la poignée pour les adapter aux attaches de montage
et serrez les vis de fixation au bas de la poignée à l’aide
d’une clé Allen 2,5 mm (3/32”).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les vis
de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4”.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3/32”

68
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Dépose de la porte du réfrigérateur
REMARQUE: L’apparence de la poignée, de la charnière et du cache de la charnière peut varier.
AVERTISSEMENT
• Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait
occasionner des blessures fatales ou graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à
la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
Porte gauche
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1 ).
• À l’aide d’un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (2). Soulevez le
couvercle.
• Débranchez tous les faisceaux de fils (3).
• Retirez la vis de mise à la terre (4).
• Faites pivoter le levier de la charnière (5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (6) pour la dégager du loquet du levier (7).
• Placez la porte sur une surface non abrasive.
Porte droite
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (8).
• À l’aide d’un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (9). Soulevez le
couvercle.
• Faites pivoter le levier de la charnière (10) dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (11) pour la dégager du loquet du levier (12).
• Placez la porte sur une surface non abrasive.
ATTENTION: En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
•Soulevez la porte par la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
•Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(6) (7)
(8) (9)
(10)(11)
(12)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

69
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
2. Réinstallation de la Porte du Réfrigérateur
Commencez par installer la porte de droite.
Porte droite
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale,
comme illustré. (1).
• Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
dans le bas de la porte.
• Placez la charnière supérieure (2) au dessus du loquet
du levier de charnière (3) puis mettez-la en place.
Tournez le levier (4) dans le sens antihoraire pour fixer
la charnière.
• Accrochez la languette du couvercle située côté inter-
rupteur (5) sous le bord de l’orifice des fils dans le
haut de la carrosserie.
• Mettez le couvercle en place.
• Insérez la vis du couvercle et serrez (6).
1
(4)
(3)
(2)
(6) (5)
Porte gauche
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale. (7).
• Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
dans le bas de la porte.
• Placez la charnière supérieure (8) au dessus du loquet
du levier de charnière (9) puis mettez-la en place.
Tournez le levier (10) dans le sens horaire pour fixer la
charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (11) et reliez tous les
harnais (12).
• Accrochez la languette du couvercle située côté inter-
rupteur (13) sous le bord de l’orifice des fils dans le
haut de la carrosserie.
• Mettez le couvercle en place.
• Insérez la vis du couvercle et serrez (14).
7
(9)
(8)
(10)
(11)
(14)
(13)
(12)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

70
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
1. Dépose du tiroir du congélateur
MISE EN GARDE: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peut-
être besoin d’aide avec les instructions suivantes.
• Tirez le tiroir du congélateur complètement.
Soulevez et sortez pour déposer le panier
DuraBase en veillant à bien dégager le dispositif
avec rails. (Fig. 1)
Durabase
Fig. 1
• Déposez vis blanche de chaque côté des rails.
(Fig. 2)
vis
Fig. 2
ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée, vous
pourriez subir des blessures.
ATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le
sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
• En maintenant les deux côtés de la porte, (Fig. 3)
tirez vers le haut pour détacher la porte des rails.
(Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4 bras du rail
connecteur de
la porte
• Avec les deux mains, inclinez suffisamment la
barre centrale pour permettre aux roues situées
aux deux extrémités de se libérer de leurs guides.
(Fig. 5) (Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

71
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR (SUITE)
2. Reinstallation du tiroir du congélateur
MISE EN GARDE: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peut-
être besoin d’aide avec les instructions suivantes.
• Pour réinstaller le tiroir du congélateur, replacez
la barre sur le bord des roues dans les trous de
sécurité sur les rails opposés, puis tirez jusqu’à ce
que les rails du tiroir soient entièrement déployés.
(Fig. 7)
Fig. 7
• Montez le connecteur de la porte sur le bras du
rail (Fig. 8)
bras du rail
connecteur de
la porte
Fig. 8
• Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle. (Fig. 9)
vis
Fig. 9
• Alignez les orifices du haut du rail du couvercle
avec ceux du bas du connecteur de la porte pour
monter le rail du couvercle. (Fig. 10)
Durabase
Fig. 10
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés
ou suffoqués dedans, ne leur permettez pas de
jouer dans l’intérieur du tiroir.
AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous as-
seyez sur la porte du congélateur.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

72
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Fermeture des Portes
Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées
à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un
disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la
fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du réfrigérateur
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa
position finale.
2.
Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage.
Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison
et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison.
Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs fois
afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil.
REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et
enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable
que quelqu’un soulève soigneusement la partie
supérieure du réfrigérateur.
3.Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment
correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu
plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens
des aiguilles d’une montre. Cette manipulation peut
requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de
façon égale les deux vis niveleurs.
4.Réalisez la vérification en utilisant un appareil de
réglage.
5.Mettez le couvercle inférieur.
REMARQUE: Votre nouveau réfrigérateur est conçu de
manière unique avec deux portes pour aliment frais.
Chaque porte peut être ouverte ou fermée
indépendamment l’unedel’autre.Vousdevrez exercerune
légère pression sur les portes pour les fermer totalement.
Au moment de déplacer le réfrigérateur
1. Ajustez les pattes de
nivellement vers le haut.
2. Assurez-vous de protéger le plancher
3. Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour
éviter d’endommager le plancher.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Alignement de la Porte
1.
Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner. Si l’espace entre
vos portes n’est pas uniforme, suivez les instructions
ci’dessous pour les aligner:
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la
porte afin d’en ajuster la hauteur.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la hauteur ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la diminuer.
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou ajustable.
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les instructions
plus bas pour aligner la porte droite:
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide d’une
pince sur la charnière centrale de la partie intérieure
de la porte, comme illustré. N’insérez pas le jonc sur
la charnière la partie extérieure de la porte.
D’une main, soulevez les parties intérieure et extéri-
eure de la porte de droite au niveau de la charnière
centrale. (Ouvrez la porte pour que l’opération soit
plus facile.)
2.
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires jusqu’à
ce que l aporte de droite soit alignée. (Deux joncs
d’arrêt sont fournis)
3.
Note: Votre réfrigérateur est extrêmement lourd. Lors
du déplacement du réfrigérateur pour
l’installation, le nettoyage ou le service
veillez à bien suivre les instructions
suivantes.

73
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
Pour garantir des températures appropriées, l’air doit
circuler correctement entre les sections du réfrigérateur
et du congélateur. Dans l’image, vous pouvez observer
que la circulation d’air froid commence dans la partie
inférieure du congélateur et se dirige vers la partie
supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe au-
dessous du congélateur et la portion d’air restante entre
dans le réfrigérateur par une grille de ventilation située
dans la partie supérieur du réfrigérateur.
MULTI FLOW
• Le ventilateur de refroidissement opère de manière
plus puissante et effective que d’autres pièces. Vous
pouvez observez cet aspect quand des nouveaux
aliments sont introduits dans les compartiments du
réfrigérateur.
• Si l’appareil est endommagé et vous mettez de l’eau
ou d’autres substances dans les grilles de ventilation,
l’efficience sera réduite considérablement.
Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation
avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont
bloquées, le flux d’air sera interrompu et la température
et l’humidité causeront des problèmes.
IMPORTANT: Etant donné que la circulation d’air
froid est continue entre les sections, les odeurs sont
transmissibles d’une section à l’autre. Veillez donc, à
nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin
d’éliminer les odeurs (Voir “Conservation des Aliments
dans le Réfrigérateur”).
ICE PLUS
Pressionnez la touche ICE PLUS et la fonction LED
s’allumera. Cette fonction restera active pendant 24
heures et augmentera tant la vitesse de refroidissement
du congélateur que la quantité de glace produite.
ALARME DE PORTE
L’alarme de porte se déclenchera seulement quand la
porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte
plus d’une minute. L’alarme se répète toutes les 30
secondes. L’alarme est décommandée une fois que les
portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées
correctement.
ATTENTION LORS DE LA FERMETURE DE LA
PORTE
ATTENTION
Pour réduire le risque d’éraflures sur la porte, vérifiez que le
meneau de porte du réfrigérateur est toujours repliée.
CONFIGURATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
• Contrôle du réfrigérateur: de 32 °F à 47 °F (de 0 °C
à 8 °C).
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur,
pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour
faire défi ler la plage des températures.
• Contrôle du congélateur : de -6 °F à 9 °F (de -21 °C
à -13 °C).
Pour régler la température du compartiment congélateur,
pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi
ler la plage des températures.
• Affichage de la température
Pour faire passer l’affichage des températures de
Fahrenheit à Celsius:
1. Maintenez simultanément la pression sur les
touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
2. Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur dispose de deux contrôles qui
permettent de régler la température dans les comparti-
ments du réfrigérateur et respectivement, du congélateur.
Configuration Initiale: Ajustez le CONTRÔLE DU RÉFRI-
GÉRATEUR au 37°F (3°C) et le CONTRÔLE DU CONGÉ-
LATEUR à 0°F(-18°C). Conservez cette configuration
pendant les 24 heures suivantes pour stabilisation. Après,
vous pouvez ajuster les contrôles aux températures
désirées
B
J

74
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON: RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
•Porte ouverte souvent
•Grande quantité d’aliments
ajoutée
•Température de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
•Porte ouverte souvent
•Grande quantité d’aliments
ajoutée
•Température de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
•Grande utilisation de
glaçons
•Évent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Déplacer les articles.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
•Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
•Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
ARTICLE COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
empêche les odeurs etle goût d’être
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure et non dans
la porte.
Fruit Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson Utiliser du poisson frais et les fruits de
mer le même jour que l’achat.
Viande Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

75
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
Recommandations d’emballage:
• Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
• Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
• Papier aluminium fort.
• Papier enduit de plastique.
• Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
• Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
Ne utiliser pas:
• Emballage pour le pain.
• Contenant en plastique sans polyéthylène.
• Contenant sans couvercle hermétique.
• Papier ciré ou enduit de cire.
• Emballage mince, semi-perméable.
Congélation
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquides et peuvent causer des dommages.
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne mettre pas plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins
de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en
verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les
clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire
le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise
l’énergie.
IMPORTANT: Ne nettoyer pas les clayettes en verre avec
de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser
si elles sont sujettes à de brusques changements de
température. Pour plus de protection, le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est
normal.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire
attention au moment de les enlever afin de ne pas les
échapper.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les
replacer à la position désirée.
• Pour retirer une étagère
Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens
indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2).
Tirez l’étagère vers vous.
• Pour mettre une étagère
Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les
crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur
souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour
que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de
l’étagère.
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de
façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté
ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des
déversements ou du gaspillage d’aliments.
3
1
2
1
2
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

76
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
• Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir
Figure A).
• Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (Voir Figure B).
Figure A Figure B
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique
• Tirer la clayette jusqu’à la butée.
• Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
• Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente
du cadre.
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
PANTRY (certains modèles)
Stockage de la viande ou de la nourriture fraîche.
Ajustez le contrôle de la température en déplaçant
de COLD a COLDER.
Tirez vers l’avant pour ouvrir.
Levez légèrement et tirez pour le déplacer.
CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS
(certain modèles)
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”.
• “High”: Garde l’air humide dans le bac à légumes pour
un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
• “Low”: Enlève l’air humide du bac à légumes pour un
meilleur stockage des fruits.
Pour enlever les grilles de contrôle d’humidité:
1. Glissez-la grille vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle
bloque.
2. Levez-la partie frontale de la grille et tirez pour la sortir.
3. Pour la remette de nouveau, glissez-la vers l’intérieur
jusqu’au fond.
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle
car la plaque de verre n’est pas fixée au couvercle.
Pour enlever le verre
Soulevez vers le haut le verre après insertion d’un
tournevis sous la couverture plus croquante.
Tirez vers le haut et dehors.
Pour remettre la plaque de support de la grille
d’humidité:
NOTE: Déplacez la vitre avant d’enlever la plaque de
support de la grille d’humidité.
En maintenant la plaque avec les deux mains
(comme indiqué sur la figure), tirez légèrement
vers l’avant la grille et levez la partie frontale.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
I I
I
I
I I
I

77
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères peuvent être retirés pour un meilleur
nettoyage et ajustement.
• Pour retirer le étagère, levez-le et retirez-le (1).
• Pour remettre le étagère, glissez-le dans les encoches
souhaitées et enfoncez au maximum (2).
ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec
les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les
blesser.
AVERTISSEMENT: Quelqu’un pourrait se blesser
si les compartiments ne sont pas correctement
assemblés.
REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS un balconnet de
porte qui est rempli d’aliments.
12
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMPARTIMENT CRÉMIERE (certain modèles)
• Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers,
levez-le et retirez-le (1).
• Pour remettre le compartiment pour produits laitiers,
glissez-le dans les encoches à l’endroit souhaité et
enfoncez-le au maximum.
CASIER À O&6FS (certain modèles)
Rangez le casier à oeufs sur une tablette intérieure, et
non sur un balconnet de porte.
ATTENTION: N’utilisez pas le
casier à oeufs pour ranger la glace
dans le congélateur. Le casier à oeufs
peut se briser facilement s’il se
congèleente.
SECTION DU CONGÉLATEUR
BAC À GLACE (certain modèles)
• Tirez le tiroir au maximum (1).
• Levez et retirez le bac à glace avec précaution (2).
• Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace
en position correcte (3).
Tiroir
Bac àglace
1 2
12
3

78
DURABASE (certain modèles)
• Pour enlever, pousser jusqu’au
bout le plus possible. Incliner
le devant et tirer droit (1).
• Pour installer, insérer sur
l’assemblage de rail (2).
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
(certains modèles)
• Sortez le tiroir au
maximum,levez
légèrement le panier (1)
et prenez-le afin de le
sortir entièrement (2).
• Pour assembler le
tiroir, tirez les rails au
maximum (1). Fixez
les supports du panier
sur les accroches des
rails (2) et poussez le
jusqu’au fond.
2
1
SÉPARATEUR DE DURABASE (certain modèles)
Le séparateur permet d’organiser
.seitrap xued ne cab ud eria’l
Pour bouger le séparateur, il
suffit simplement de le faire
glisser dans le sens souhaité.
AVERTISSEMENT: Il y a
assez d’espace ouvert dans
lui pour que les enfants
s’élèvent à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés
ou suffoqués.
PORTE INCLINABLE (certains modèles)
La porte inclinable permet un
accès facile aux aliments.
Comment utiliser:
Incliner la porte et tirer.
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3
2
2
1

79
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DOOR-IN-DOOR
Le compartiment Door-In-Door permet un accès facile aux
aliments d’usage courant.
L’extérieur de la double porte comporte deux balconnets, un
pour le fromage et le beurre, l’autre pour les condiments. Ills
sont spécialement conçus pour des aliments Il est ainsi plus
facile d’étaler le beurre et de couper les fromages.
ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE DOOR-IN-DOOR
L’assemblage de la boîte Door-In-Door est
amovible pour faciliter le nettoyage et
l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-In-Door,
appuyez légèrement sur la zone marquée pour
l’ouvrir.
1. Pour retirer l’assemblage de la boîte Door-In-Door,
soulevez vers le haut et sortez.
1. Pour retirer les paniers de porte, soulevez et retirez.
2.
Pour replacer le boîter Door-In-Door, recouvrez les
languettes sur l’assemblage de la boîte Door-In-Door des
fentes de la porte et enfocez jusqu’à ce que tout
s’enclenche en place.
2.
Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier de
porte au-dessus du support voulu et enfocez jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place.
1. Après suppression de Door-In-Door Case
2.
Pour retirer les paniers de inférieur, soulevez et retirez.
COMPARTIMENT DOOR IN DOOR
Pour accéder au compartiment de la double
porte, appuyez légèrement sur le bouton se
trouvant sur la poignée droite afin d’ouvrir le
compartiment de la double porte.
Si vous saisissez la poignée en
même temps que vous appuyez
sur le bouton, il est possible
que vous entendiez un cliquetis.
Ce bruit est normal.
COMPARTIMENT DE PORTE DOOR-IN-DOOR
Les paniers de porte intérieurs Door-In-Door sont amovibles
pour facilier le nettoyage.
PANIERS INFÉRIEURE DOOR-IN-DOOR
La Paniers inférieure Door-In-Door est amovible
pour faciliter le nettoyage
Les bacs à Fromage & Beuure et à
Condiments ne sont pas recommandés
pour la conservation des aliments qui
toument facilement, comme le lait ou la
mayonnaise.
REMARQUE
Other manuals for LFCS25663 series
2
Table of contents
Other LG Refrigerator manuals

LG
LG GC-B22FTLPL User manual

LG
LG GC-049SW User manual

LG
LG GA-B499 Series User manual

LG
LG LTC24380 Series User manual

LG
LG LRTB2023BS User manual

LG
LG LBC20514TT - Titanium 19.7 cu. ft. Bottom Freezer Refrigerator... User manual

LG
LG LFC23760ST - Bottom Freezer Refrigerator User manual

LG
LG lfxs24623 series User manual

LG
LG ltnc11121v User manual

LG
LG LRBN20512SW Instruction Manual