LG VC4914N Series User manual

Model
Language English+Spanish+French
Page
Material Size(W*H)
Designer
Designer Confirm
Color(cover/body)
Part No. Description
Date
No. Date
Chage Record
Change content ECO No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Weight 100g
2009.10.10
VC49**
23
MFL62558832
1/1
150²220(mm)
QIAOLIANG
Owners Manual

New Type Cyclone Vacuum Cleaner
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Nuevo Tipo De Aspiradora Ciclón
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora.
Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga
este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
VC4914N**
VC4916N**
VC4918N**
VC4920N**
MANUEL D’UTILISATION
L’aspirateur cyclonique sous vide de nouveau modele
Le manuel comprend la description importante concernant la sécurité d’usage et l’entretien de l’aspirateur.
Lire spécialement les pages 6.7 avant l’utilisation de l’aspirateur pour votre sécurité.
Poser ce manuel dans un lieu à facilement trouver et le lire à tout moment.

2

33
Table of contents
Índice
Important safety instructions
Instrucciones importantes de seguridad
...................................................................................... 4~9
How to use
Modo de uso
.............................................................................................................................. 10~24
Assembling vacuum cleaner ................................................................................................................. 10~13
.................................................................................................................... 14~15
Operating vacuum cleaner
Ensamble de la aspiradora
Ensamble de la aspiradora
Using carpet and floor nozz
Boquilla alfombra y piso
le ................................................................................................................ 16~17
Using accessory nozzle
Boquillas accesorio
s ....................................................................................................................... 19~20
Emptying dust tan
Vaciar el tanque del polvo
k ................................................................................................................................ 21
Cleaning dust ta
Limpieza del tanque del polvo
nk ................................................................................................................................. 22
Cleaning air filter and motor safety filt
Limpieza del Filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
er ................................................................................................ 23
Cleaning exhaust filt
Limpieza del Filtro de escape
er ........................................................................................................................... 24
..................................................... 25
..................................................... 25
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Que hacer si su aspiradora no funciona?
What to do when suction performance decreases?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle ..................................
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
.................................................... 18
Dimension: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
Dimensão: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
402
275
259
Specifications
Especificações
Tables des matières
Consignes importantes de sécurité
Comment manlpuler
Monter l’aspirateur
Manipuler l’aspirateur
Utiliser la tête d’aspiration pour le tapis et la surface du sol
Utiliser la brosse Turbo-combi et la brosse mini turbine
Des têtes d’aspiration auxiliaires
Épurer le réservoir de poussière
Vider le réservoir de poussière
Épurer le filtre d’air et le filtre pour la sécurité de moteur
Épurer le filtre d’échapement
Comment on doit faire en cas de l’aspirateur en panne?
Comment on doit faire en cas de l’abaissement de performance de l’aspiration?
Spécifications
Dimension: 402 (mm) x 259 (mm) x 275 (mm) = L x P x H

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury,or
damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible conditions that may occur.Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
CAUTION This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
WARNING
•
Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
•
Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.(Depending on model)
•
Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
•
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
•
Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
•
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
•
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
•
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
•
The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
(Depending on model)
(Depending on model)
•
Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
•
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
•
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
•
Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
•
Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner
Fire hazard or product damage could result.
•
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
•
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
•
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
•
Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
Directives:-2006/95/EC Low Voltage Directive-2004/108/EC EMC Directive
If the power cord is damaged, it must be replaced by an
approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified LG authorised Service Agent.
CAUTION
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or
filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause
damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could
cause permanent damage to the cleaner.
(Depending on model)
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Don ’t grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner s body may fall when separating tank
’
and body. Personal injury or product damage could result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner.(Depending on model)
•
If after emptying the dust tank the indicator light is
on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
(Depending on model)
• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche
humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
6

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
7

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’aspirateur afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc
électrique, de blessure corporelle ou quelconque dommage. Le présent guide ne détaille pas l’ensemble des situations pouvant
se présenter.Toujours contacter un réparateur qualifié ou bien le fabricant pour les problèmes que vous ne comprenez pas.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes Directives:-2006/95/EC Directive de Basse Tension -2004/108/EC
EMC Directive
Ce symbole vous prévient des risques ou des pratiques risquées pouvant provoquer des blessures
corporelles ou le décès.
Il s’agît du symbole de sécurité.
Ce symbole vous avertie des dangers potentiels qui pourraient tuer ou blesser vous-même ou des tiers.
Tous les messages de sécurité seront précédés des symboles de sécurité ainsi que du mot «AVERTISSEMENT»
ou « ATTENTION ».
Ces mots signifient :
Ce symbole vous prévient des risques ou des pratiques risquées pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ŖDébranchez le câble électrique avant de réparer ou
de nettoyer l’appareil, ou bien lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un choc
électrique ou des blessures corporelles.
ŖNe pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des
matières incandescentes telles que des cigarettes
ou des cendres.
Cela pourrait provoquer le décès, un incendie ou un
choc électrique.
ŖNe pas aspirer de substances inflammables ou
explosives telles que de l’essence, du benzène, des
diluants ou du propane (liquide ou gazeux).
Les vapeurs de ces substances peuvent créer un
incendie ou une explosion. Cela pourrait donc
provoquer un décès ou des blessures corporelles.
ŖNe pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les
mains mouillées.
Cela pourrait donc provoquer un décès ou un choc
électrique.
ŖNe pas débrancher en tirant sur le câble.
Cela pourrait donc provoquer un décès ou un choc
électrique.
ŖÉloignez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps des ouvertures
et des parties mobiles.
Le non respect de cette consigne pourrait donc
provoquer un choc électrique ou des blessures
corporelles.
ŖNe pas tirer ou soulever par le câble, ne pas utiliser
le câble comme poignée, ne pas faire passer
l’appareil sur le câble ou bien le tirer contre des
coins ou des angles pointus. Éloignez le câble des
surfaces chaudes.
Le non respect de cette consigne pourrait donc
provoquer un choc électrique, un incendie, des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
ŖNe doit pas être utilisé comme un jouet. Surveillez
les enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou en
sont proche.
Cela pourrait donc provoquer des blessures
personnelles ou des dommages matériels.
Ŗ
ŖNe pas utiliser l’aspirateur sans le faire réparer s’il
a été immergé dans l’eau.
Cela pourrait donc provoquer des blessures
personnelles ou des dommages matériels. Dans ce
cas, contactez le service après-vente LG Electronics
pour éviter tout risque.
ŖNe pas continuer d’aspirer si un défaut ou un
dommage apparaît ou si une pièce manque.
Cela pourrait donc provoquer des blessures
personnelles ou des dommages matériels. Dans ce
cas, contactez le service après-vente LG Electronics
pour éviter tout risque.
ŖNe pas utiliser de rallonges électriques avec cet
aspirateur.
Cela pourrait donc provoquer un incendie ou des
dommages matériels.
ŖUtiliser la bonne tension électrique.
Utiliser une mauvaise tension électrique peut
endommager le moteur et blesser l’utilisateur. La
tension à utiliser est indiquée sous l’aspirateur. À
respecter pour éviter tout risque.
ŖÉteignez tous les contrôles avant de débrancher.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer
un choc électrique ou des blessures corporelles.
ŖNe jamais changer la prise.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer
un choc électrique ou des dommages matériels, et
même entraîner la mort. Si la prise ne correspond pas,
contactez un électricien qualifié pour installer une prise
murale adéquate.
ŖLes réparations doivent toujours être réalisées par
des techniciens qualifiés.
Des mauvaises réparations peuvent faire encourir de
sérieux risques à l’utilisateur.
ŖNe pas brancher si la molette de contrôle est sur la
position OFF.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou
des dommages matériels. (Suivant le modèle)
ŖÉloignez les enfants et faites attention aux
obstacles lorsque vous rembobinez le câble avant
d’éviter tout incident.
Le câble se rembobine rapidement. (Suivant le modèle)
ŖLe tube contient des câbles électriques. Ne pas
l’utiliser s’il a été endommagé, coupé ou percé.
Le non respect de cette consigne pourrait donc
provoquer un choc électrique ou un décès.
(Suivant le modèle)
N'employez pas l'aspirateur si le cordon de
raccordement secteur ou la fiche est endommagée
ou défectueuse.
Si le cordon de raccordement secteur est endommagé,
il doit être remplacé par un Agent du Service Electron-
ique LG approuvé pour éviter un risque.
8

ŖUtilisez l’embout accessoire en mode sofa.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖAssurez-vous que les filtres (filtre de dégagement et
filtre de sécurité moteur) soient entièrement secs
avant de les replacer dans l’appareil.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖNe pas essayer de sécher le filtre dans un four ou un
micro-onde.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTWPTKUSWGFŏKPEGPFKG
ŖNe pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTWPTKUSWGFŏKPEGPFKG
ŖNe pas sécher à proximité d’un feu.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTWPTKUSWGFŏKPEGPFKG
ŖToujours nettoyer le réservoir à poussière après
avoir aspiré nettoyeurs de tapis, de la poudre ou de
la poussière fine.
%GUOCVKÂTGURGWXGPVQDUVTWGTNGUHKNVTGUTÃFWKTGNGHNWZ
FŏCKTGVGPFQOOCIGTNŏCRRCTGKN0GRCUPGVVQ[GTNG
TÃUGTXQKT´RQWUUKÂTGRQWTTCKVRTQXQSWGTFGUFQOOCIGU
KTTÃXGTUKDNGU´NŏCRRCTGKN5WKXCPVNGOQFÂNG
ŖNe pas déplacer l’aspirateur en le soutenant par la
poignée du réservoir à poussière.
+NUGRGWVSWGNGEQTRUFGNŏCRRCTGKNUGFÃVCEJGGVVQODG
%GNCRQWTTCKVRTQXQSWGTFGUFQOOCIGUQWFGUDNGUUWTGU
EQTRQTGNNGU&ÃRNCEG\NŏCRRCTGKNGPNGVGPCPVRCTNC
RQKIPÃGFWEQTRUFGNŏCRRCTGKN5WKXCPVNGOQFÂNG
ŖSi après avoir vidé le réservoir à poussière, le voyant
s’allume (rouge) ou clignote, nettoyez le réservoir.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU5WKXCPVNGOQFÂNG
ATTENTION
ŖNe pas insérer d’objets dans les ouvertures.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖNe pas utiliser l’appareil si certaines ouvertures
sont bloquées : retirez la poussière, la suie, les
cheveux et tout ce qui pourrait réduire le flux f’air.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖNe pas utiliser l’aspirateur sans le réservoir à
poussière et/ou les filtres en place.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖNe pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des
objets pointus, des petits jouets, des punaises, des
trombones, etc.
%GEKRQWTTCKVGPFQOOCIGTNŏCURKTCVGWTQWNGTÃUGTXQKT´
RQWUUKÂTG
ŖConservez l’aspirateur en intérieur.
4CPIG\NŏCRRCTGKNCRTÂUWUCIGRQWTÃXKVGTVQWVGEJWVG
Ŗ
ŖUtilisez uniquement des pièces produites ou
recommandées par le service client LG Electronics.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUFQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖUtilisez uniquement l’appareil comme indiqué dans
le présent manuel. Utilisez uniquement avec des
accessoires et embouts recommandés ou
approuvés par LG.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUDNGUUWTGURGTUQPPGNNGUQWFGU
FQOOCIGUOCVÃTKGNU
ŖAfin d’éviter toute blessure corporelle et d’éviter
que l’appareil ne chute lorsque vous nettoyez les
escaliers, placez toujours l’aspirateur en bas de
l’escalier.
.GPQPTGURGEVFGEGVVGEQPUKIPGRQWTTCKVFQPE
RTQXQSWGTFGUDNGUUWTGURGTUQPPGNNGUQWFGU
FQOOCIGUOCVÃTKGNU
Protecteur Thermique:
%GVCURKTCVGWTGUVOWPKFŏWPVJGTOQUVCVURÃEKCNSWKNGRTQVÃIGGPECUFGUWTEJCWHHGFWOQVGWT5KNŏCURKTCVGWT
UŏÃVGKPVUQWFCKPGOGPVÃVGKIPG\NŏKPVGTTWRVGWTGVFÃDTCPEJG\NŏCRRCTGKN
8ÃTKHKG\WPGÃXGPVWGNNGTCKUQPFGUWTEJCWHHGUWTNŏCURKTCVGWTEQOOGWPUCE´RQWUUKÂTGRNGKPWPVWDGDQWEJÃ
QWDKGPWPHKNVTGVTÂUUCNG
5KXQWUVTQWXG\WPFGUEQPFKVKQPUEKFGUUWUTÃRCTG\NeUGVCVVGPFG\GPXKTQPOKPWVGUCXCPVFGTÃWVKNKUGT
NŏCRRCTGKN
#WDQWVFGOKPWVGUDTCPEJG\GVTCNNWOG\NŏCURKTCVGWT
5KNŏCURKTCVGWTPGHQPEVKQPPGVQWLQWTURCUEQPVCEVG\WPÃNGEVTKEKGPSWCNKHKÃ
Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des
personnes (enfants y compris) présentant des
capacités physiquement, sensoriellement ou
mentalement réduites, ou le manque
d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils
aient été donnés la surveillance ou l'instruction
au sujet de l'utilisation de l'appareil par une
personne chargée de leur sûreté.
&GUGPHCPVUFGXTCKGPVÄVTGUWTXGKNNÃURQWTUCUUWTGT
SWKNUPGLQWGPVRCUCXGENCRRCTGKN
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
9

2
1
3
10
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
Push telescopic pipe or dual
pipe into the nozzle outlet.
• Push the spring latch to release.
• Pull out the pipe to the desired length.
• Release spring latch to lock the pipe
in position.
Dual pipe (depending on model)
Fit together the two pipes by
twisting slightly when choose
dual pipe.
Hose Handle
Manija Manguera
Dual pipe
Tubería metálica
Spring latch
Pestillo resorte
Telescopic pipe
Tubo telescópico
(depending on model)
(Depende del modelo)
1Telescopic pipe (depending on model)
2 3
ON/OFF type with dual pipe or
common telescopic pipe
(depending on the model)
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
El ON/OFF con el tipo de doble
tubo o barra telescópica con la
normal (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso
(Depende del modelo) Tubo telescópico (Depende del modelo) Tubería metálica (Depende del modelo)
Acople los dos tubos girándolos
levemente.
Por favor, pulse el tubo telescópico
o el tubo de doble en el zócalo de
la boquilla.
• Usted puede empujar el pestillo para
liberar la máquina.
• Usted puede sacar el tubo a la
longitud correcta.
• Puede liberar el pestillo para bloquear
la posición de la tubería.
Comment manlpuler Monter l’aspirateur
Le bouton ON/OFF type avec
deux tuyaux ou des tubes
télescopiques ordinaires
(différent selon le modèle)
La manche de
tube souple
Deux tuyaux
La tube de compensation
La serrure à bosse
(différent selon le modèle)
La tête d’aspiration pour le tapis
et la surface du sol
(différent selon le modèle)
(différent selon le modèle)
La tube de compensation pour le tapis
et la surface du sol Deux tuyaux
(différent selon le modèle)
Insérer la tête d’aspiration dans la
manche de tube souple.
• Inserer solidement la tube de
compensation dans la manche de
• Presser la serrure à bosse.
• Pour tirer la tube de compensation à la
longueur préférée.
Lorsque vous choisissez deux
tuyaux, vous pouvez mettre les
deux tubes ensemble en
tournant légèrement.
tube souple.

2
1
ON/OFF type and Rotary type
with advanced telescopic pipe
(depending on the model)
Hose Handle
Manija Manguera
(depending on model)
Telescopic pipe
Carpet and floor nozzle (Depending on model)
1
Telescopic pipe
(Depending on model)
.eldnahesohotniylmrifepipcipocselethsuP•.epipcipocseletehtotnielzzonehthsuP
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
11
(depending on model) (depending on model)
2
How to use Assembling vacuum cleaner
Spring latchSpring latch
Spring latch
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
El ON/OFF y de tipo rotativo tipo
con el tubo telescópico avanzada
(Depende del modelo)
Tubo telescópico Pestillo resorte
(Depende del modelo)
(Depende del modelo) (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo) Tubo telescópico (Depende del modelo)
ocipócseletobutleetnememrifenoiserP•.ocipócseletobutlenealliuqobalejupmE
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
Comment manlpuler Monter l’aspirateur
La tube de compensation
La serrure à bosse
(différent selon le modèle)
La tube de compensation pour le tapis
et la surface du sol
La manche de
tube souple
(différent selon le modèle)
(différent selon le modèle) (différent selon le modèle)
(différent selon le modèle)
La tête d’aspiration pour le tapis
et la surface du sol
Insérer la tête d’aspiration dans la manche
de tube souple.
• Inserer solidement la tube de compensation
dans la manche de tube souple.
• Presser la serrure à bosse.
• Pour tirer la tube de compensation à la
longueur préférée.
L’ON/OFF-type et le type rotatif
avec le tube télescopique de
pointe (différent selon le modèle)

Carpet and floor nozzle (depending on model)
1
Telescopic pipe (depending on model)
2
Hose slide Type
(depending on the model)
12
2
1
How to use Assembling vacuum cleaner
Hose Handle
(depending on model) Telescopic pipe Spring latch
(depending on model) (depending on model)
.eldnahesohotniylmrifepipcipocselethsuP•.epipcipocseletehtotnielzzonehthsuP
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Manija Manguera
Tubo telescópico Pestillo resorte
(Depende del modelo) (Depende del modelo)
(Depende del modelo)
Tipo de diapositivas de la
manguera.
(Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo) Tubo telescópico (Depende del modelo)
ocipócseletobutleetnememrifenoiserP•.ocipócseletobutlenealliuqobalejupmE
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
La tube de
compensation
Insérer la tête d’aspiration dans la manche
de tube souple.
• Inserer solidement la tube de compensation
dans la manche de tube souple.
• Presser la serrure à bosse.
• Pour tirer la tube de compensation à la
longueur préférée.
La manche de tube souple
La serrure à bosse
Comment manlpuler Monter l’aspirateur
Type de tuyau de diapositives
(différent selon le modèle)
(différent selon le modèle)
(différent selon le modèle) (différent selon le modèle)
La tête d’aspiration pour le tapis et la surface du sol (différent selon le modèle)
(différent selon le modèle)
La tube de compensation pour le tapis et la surface du sol

3
Attachment Point
13
Connecting the hose to the vacuum cleaner
3
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point
on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the
vacuum cleaner.
Button
Botón
Punto de unión
Conectando la manguera de la aspiradora
Presione el tubo de ajuste en la manguera flexible en el punto de
unión de la aspiradora.
Para quitar la manguera flexible de la aspiradora, pulse el botón
situado en le tubo de ajuste, luego quite el tubo de ajuste de
la aspiradora.
Le bouton
Le point de l’attachement
Monter la tube souple sur I’aspirateur
Insérer le raccord de tube souple dans le point de l’attachement.
Prendre la tube souple de l’aspirateur et appuyer sur le bouton
placé sur le raccord,retirer ensuite le raccord de tube de l’aspirateur.

Plug
Cord
reel button
Power switch
Air Flow Regulator
Open
Close
How to operate (ON/OFF type)
• Pull out the power cord to the desired length and plug into the
socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator which
allows you to briefly reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
•
Pull out the power cord to the desired length
and plug into
the socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• Slide the rotary control knob to adjust the suction level.
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator
which allows you to briefly reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
1How to operate (Rotary type)
1How to operate (Hose slide type)
1
How to use Operating vacuum cleaner
ON/OFF type
(Depending on model)
Rotary type
(Depending on model)
Hose slide type
(Depending on model)
14
1 1 1
MAX
MIN
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
Control knob
Plug
Plug
Rotary
control knob
• Pull out the power cord to the desired length and plug into
the socket.
• Place the control knob of the hose handle to the required
position.
• To turn off, slide control knob to OFF position.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
Rotary control knob
MIN MAX
MIN MAX
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Tipo de ON/OFF
(Depende del modelo) Tipo rotativo
(Depende del modelo)
Tipo de diapositivas
de la manguera
(Depende del modelo)
Enchufe
Interruptor de
encendido Botón carrete
del cable
Enchufe
Mando
giratorio Enchufe
Perilla de control
Regulador de flujo de aire
Abrir
Cerrar
Mando giratorio
Modo de operar (Tipo de ON/OFF) Modo de operar
(Tipo de diapositivas de la manguera)
Modo de operar (Tipo rotativo)
• Saque el cable de energía a la longitud deseada y conecte en
el enchufe.
• Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud correcta,
y enchufe el cable en el zócalo.
• Puede presionar el interruptor de encendido para poner en
marcha la aspiradora.
• La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo
de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar carrete
de cable para el cable de alimentación.
• Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud
correcta, y enchufe el cable en el zócalo.
• Puede presionar el interruptor de encendido para poner en
marcha la aspiradora.
• Por favor, mueva el mando de control giratorio para el nivel
correcto de succión.
• La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo
de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar
carrete de cable para el cable de alimentación.
• Coloque el botón de control de la manija de la manguera en la
posición deseada.
• Para apagar, deslice la perilla del control en la posición OFF.
• Presione el botón del carrete del cable para rebobinar el cable
de energía después de su uso.
Power switch
Interruptor de
encendido
Cord
reel button
Botón carrete
del cable
Cord
reel button
Botón carrete
del cable
Air Flow Regulator
Regulador de flujo de aire
Air Flow Regulator
Regulador de flujo de aire
Open
Close
Abrir
Cerrar
Open
Close
Abrir
Cerrar
Comment manlpuler Manipuler l’aspirateur
La manipulation(Type de ON/OFF)
Type de ON/OFF
(différent selon le modèle)
La fiche
La fiche
La fiche
Bouton d'alimentation Bouton
d'alimentation
Le bouton du
dévidoir
Le bouton du
dévidoir Le bouton du
dévidoir
Régulateur De Débit D'air Régulateur De Débit D'air Régulateur De Débit D'air
Ouvrir
Fermer
Ouvrir
Fermer
Ouvrir
Fermer
• Tirer le fil de courant à la longueur préférée, ensuite le
branchement du courant.
• Tourner le bouton du contrôle sur la manche de tube à la position
exigée.
• Tourner doucement le bouton à la position OFF au moment de la
fermeture.
• Appuyer sur le bouton du dévidoir pour récupérer le fil après l’usage.
• Tirer le fil de courant à la longueur préférée, ensuite le
branchement du courant.
• Tourner le bouton du contrôle sur la manche de tube à la
• Ajustez le niveau de puissance d'aspiration en déplaçant le
bouton rotatif de molette.
position exigée.
• Tourner doucement le bouton à la position OFF au moment
de la fermeture.
• Appuyer sur le bouton du dévidoir pour récupérer le fil après
l’usage.
(différent selon le modèle)
Type rotatif
Bouton rotatif
pour le contrôle
Bouton rotatif
pour le contrôle
La manipulation (Type rotatif)
La manipulation
(Type de tuyau de diapositives)
Le bouton du contrôle
(différent selon le modèle)
Type de tuyau de diapositives
• Tirer le fil de courant à la longueur préférée, ensuite le branchement
du courant.
• Tourner le bouton du contrôle sur la manche de tube à la position
exigée.
• Tourner doucement le bouton à la position OFF au moment de la
fermeture.
• Appuyer sur le bouton du dévidoir pour récupérer le fil après l’usage.

15
Park mode
2Storage
3
•To store during vacuuming, for example to move a small
piece of furniture or a rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side
of vacuum cleaner.
• When you have switched off and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel button to automatically rewind
the cord.
•
32
ranecamlAoeuqrapedodoM
• Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover
una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use
modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la
boquilla.
- Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del
lado de la aspiradora.
• Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el
botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente
el cable.
• Puede guardar la aspiradora en una posición vertical
deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la
parte inferior de la aspiradora.
You can store your vacuum cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
Le mode de pause Le rangement
• Durant l’aspiration la pause, par exemple le déplacement
d’un petit meuble ou d’un tapis, utiliser le mode de pause
pour maintenir la tube souple et la tête d’aspiration.
- Insérer doucement le crochet dans l’encoche latérale de
l’aspirateur.
• Fermer l’aspirateur couper le courant, appuye sur le
bouton du dévidoir pour récupérer le fil de courant.
• Insérer doucement le crochet dans l’encoche situant
en bas de l’aspirateur afin de le ranger en debout.

1
16
How to use Using carpet and floor nozzle
Carpet and floor nozzle (depending on model)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
1
Hard Floor Nozzle (depending on model)
2
2
Modo de uso Boquilla alfombra y piso
Alfombra
Pedal
Piso
La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo) Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
•
•
•
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite modificar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser
limpiado.
Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise
el pedal para hacer bajar el cepillo.
Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para
hacer subir el cepillo.
• Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)
Utiliser la tête d’aspiration pour le tapis et la surface du sol
Comment manlpuler
Le tapis
Pédale
Sol
La tête d’aspiration pour le tapis et la surface du sol (Différent selon le modèle)
• 2 positions à choire pour la tête d’aspiration
Avec la pédale permettant de changer la position de la
tête d’aspiration selon la surface du sol différente.
• Position plancher dur (carreaux, parquet,...).
Appuyez sur la pédale pour faire descendre la brosse.
• Position tapis ou carpette.
Appuyez sur la pédale pour lever la brosse.
Brosse parquet (
Différent selon le modèle
)
• Nettoyage efficace des parquets et
sols durs. (bois, linoléum, etc)

4
Long Carpet
Short Carpet Cleaning Turbine Nozzle
Hard Floor Nozzle
17
)ledomnognidneped(elzzoNenibruT)ledomnognidneped(elzzonroolfdraH
• Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle
to separate the air cover
.
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum
clean the brush and fan.
• You can perform cleaning at any
place like corner or crevice since
revolution is free.
3
23 4
Tapicería larga
Boquilla para piso duro
Tapicería corta
Limpieza de boquilla con turbo
Abierto
Fondo
Boquilla con turbo (depende del modelo)
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
• Você pode efectuar a limpeza em
qualquer lugar, como em cantos ou
fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
•Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
Brosse parquet Nettoyer la tête d’aspiration
Ouvrir
Le bas
Tapis normal
Tapis en fourrure
Brosse parquet (
Différent selon le modèle
)
La tête d’aspiration de turbine (Différent selon le modèle)
• Grâce à l’innovation de la bouche
d’aspiration qui vous permet de
nettoyer n’importe quel site sans
problème,tels que le coin de mur,
la fissure.
• Nettoyer la brosse d’aspiration de turbine.
• Appuyer sur le bouton derrière la tête d’aspiration pour
ouvrir la fermeture d’air.
• Utiliser la brosse de dépoussièrage et la tête d’aspiration
de la fissure pour nettoyer la brosse et leventilateur.

18
6
5
2
56
How to use Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Carpet
Pedal
Floor Press
)ledomnodneped()lanoitpo(elzzonenibrutiniM)ledomnodneped(elzzonroolFllA
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position. Press the pedal ( ), then brush will rotate
• Hard floor position. Press the pedal ( ), then brush will stop rotating.
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off
as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area.
Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
Cleaning All Floor nozzle
• Open the cover by pulling the hook.
• Clean the hole and fbrush of the nozzle.
Modo de uso
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Alfombra
Pedal
Piso Presione
Todas las boquillas de piso (depende del modelo) Boquilla mini turbina (opcional) (depende del modelo)
• La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
• Posición alfombra o tapete. Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
• Posición piso duro. Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla:
Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el
área del cepillo. De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini turbina.
Limpiar todas las boquillas de piso
• Abra la tapa halando el gancho.
• Abre a cobertura por puxar o gancho.
Comment manlpuler
Utiliser la brosse Turbo-combi et la brosse mini turbine
Pédale
Sol
Le tapis
La brosse Turbo-combi (Différent selon le modèle)
•
La brosse Turbo-combi
Est munie d’une pédale qui vous permet de modifier sa
position en fonction du type de sols.
•
Position sols durs
Appuyez sur la pédale ( ), alors la turbine s'arrête.
•
Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale ( ), pour mettre en marche la turbine.
Nettoyer la brosse Turbo-combi
• Ouvrir le couvercle en tirant sur le crochet.
• Nettoyer le conduit d’air et la brosse.
Appuyez
La brosse mini turbine (différent selon le modèle)
•
La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de
alcanzar.
•
Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla:
Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se
muestra.
•
Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en
el área del cepillo. De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini
turbina.

Crevice tool Upholstery nozzle Dusting brush
How to use Using accessory nozzles
12 3
Crevice Tool (depending on model)
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
1Upholstery Nozzle (depending on model)
2Dusting Brush (depending on model)
3
19
Modo de uso Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado (depende del modelo) Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura
Boquilla de tapicería (Depende del modelo)
Cepillo del polvo (Depende del modelo)
Herramienta de hendidura (Depende del modelo)
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
Comment manlpuler Des têtes d’aspiration auxiliaires
L’outil pour fissure
L’outil pour fissure (Différent selon le modèle)
Il est utilisé pour nettoyer des endroits difficils
à toucher dans la vie courante telles que la toile
d’araignée et la fissure du cousin de safa.
La tête d’aspiration pour des articles
ornementals (Différent selon le modèle)
La tête d’aspiration Pour des articles
ornementals (Différent selon le modèle)
Elle est utilisée pour nettoyer des poussières
de l’ornement et le matelas.
La brosse d’aspiration (Différent selon le modèle)
La brosse d’aspiration
(Différent selon le modèle)
Elle est utilisée pour nettoyer le cadre de photo,
l’étagères de meuble, des livres et d’autres
surfaces non régulières.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other LG Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Dirt Devil
Dirt Devil SD20000 instruction manual

EUROPRO
EUROPRO EP600H owner's manual

Good Way
Good Way DV-M2 Operating and maintenance instructions

Silvercrest
Silvercrest SAS 7.4 LI C1 operating instructions

EUROPRO
EUROPRO CYCLONIC CANISTER EP239 Use and care instructions

Silvercrest
Silvercrest SMZS 1600 A1 Operation and safety notes