LG VH92 DSW Series User manual

VH92**DSW
VHB92**DSW
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MFL67782619

2
BEDDING CLEANER
This manual contains important information and instructions for the safe use and
maintenance of the bedding cleaner. Please read all of the information on page 4,
5, 6. for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place for future
reference.
ПИЛОСОС ДЛЯ М'ЯКИХ МЕБЛІВ
Даний посібник містить важливу інформацію й інструкції з безпечної
експлуатації та обслуговування пилососа для м'яких меблів. Будь-ласка,
ознайомтеся з усією інформацією з особистої безпеки, наведеною на
сторінках 13, 14 і 15. Зберігайте посібник у легкодоступному місці для
звернення в ході подальшої експлуатації.
ПЫЛЕСОС ДЛЯ МЯГКОЙ МЕБЕЛИ
В этом руководстве представлены важные сведения и инструкции по
безопасной эксплуатации и обслуживанию пылесоса для мягкой мебели.
Внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной на страницах 10,
11 и 12 для обеспечения вашей безопасности. Храните это руководство под
рукой для последующего использования.
ТӨСЕК-ОРЫН ТАЗАРТҚЫШЫ
Бұл нұсқаулық төсек-орын тазартқышын пайдалану және оған
техникалық қызмет көрсету бойынша маңызды ақпаратты және
нұсқауларды қамтиды. Жеке қауіпсіздігіңіз үшін 7, 8 және 9-беттердегі
ақпараттың барлығын оқып шығыңыз. Осы орнату нұсқаулығын алдағы
уақытта қолдану үшін оңай қол жеткізуге болатын жерде сақтаңыз.

3
Table of contents
Мазмұн кестесі
Содержание
Зміст
Important safety instructions ........................................................................................................ 4~6
Маңызды қауіпсіздік ережелері ............................................................................................ 7~9
Важные указания по технике безопасности .......................................................................... 10~12
Важливі інструкції з техніки безпеки ...................................................................................... 13~15
How to use .................................................................................................................................. 16~25
Қолдану әдісі
Использование
Спосіб використання
Bedding Cleaner ................................................................................................................................................ 16
Төсек-орын тазартқышы
Пылесос для мягкой мебели
Пилосос для м'яких меблів
Sterilizer Station ................................................................................................................................................. 17
Стерилизатор блогы
Стерилизатор
Стерилізаційна станція
Using the Product ............................................................................................................................................... 18
Өнімді қолдану
Эксплуатация пылесоса
Користування виробом
Mounting the Cleaner at Sterilization Station ..................................................................................................... 19
Тазартқышты стерилизатор блогына орнату
Установка пылесоса в стерилизатор
Установка пилососа на стерилізаційну станцію
Using the Sterilization Station (Sterilization and Charging) ................................................................................ 20
Стерилизатор блогын пайдалану (стерилизация және зарядтау)
Эксплуатация стерилизационной станции (стерилизация и зарядка)
Користування стерилізаційною станцією (стерилізація і заряджання)
Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces ......................................................................... 21
Тазалау аумақтарына байланысты тиімді тазалау әдістері
Эффективные способы чистки различных поверхностей
Ефективний спосіб прибирання залежно від очищуваної поверхні
How to Wash Inlet .............................................................................................................................................. 22
Кіріс саңылауды жуу жолы
Мойка впускного отверстия
Миття впускного отвору
Emptying Dust bin .............................................................................................................................................. 23
Шаң контейнерін босату
Освобождение пылесборника
Спорожнення пилозбірника
Cleaning Dust bin ............................................................................................................................................... 24
Шаң контейнерін тазалау
Чистка пылесборника
Чищення пилозбірника
Care of Dust Filter .............................................................................................................................................. 25
Шаң сүзгісіне күтім жасау
Уход за пылеулавливающим фильтром
Догляд за пиловим фільтром
Troubleshooting Guide .................................................................................................................... 26
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы .............................................................................................. 27
Поиск и устранение неполадок ...................................................................................................... 28
Пошук і усунення несправностей ................................................................................................... 29
Product specifications ..................................................................................................................... 30
Өнім сипаттамалары
Технические характеристики
Технічні характеристики виробу

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electrical shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact
your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by LG
Electronics Service Agent in order to avoid a hazard.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING
WARNING
CAUTION

5
• Use it only on bedding items such as blankets,
mattresses, pillows, or cloth sofas.
Do not use this appliance to suck in dust, cement, or any
construction debris.
Do not use on leather upholstered surfaces.
It may cause fire and unrepairable product damage.
• This appliance is designed for normal indoor domestic
use only. It is not to be used for any office or commercial
application.
• No one other than a repair technician shall disassemble
or modify the product.
It may cause fire or electrical shock.
• Do not spray combustible materials such as gasoline or
solvents, or surfactants such as detergents or bathing
goods, or drinks near the cleaner and it's sterilizer
station.
It can cause an explosion or fire.
• Do not allow the power cord to be crushed, kinked or cut
by heavy objects.
Using a damaged cord or plug could cause fire or electrical
shock. When the power cord is damaged, it is dangerous,
so please have the cord replaced by an authorised service
center.
• Do not let liquid such as water enter the product, and do
not use the unit to pick up liquids, sharp pointy objects,
or hot embers.
It causes fire or electrical shock.
If water accidently enters the unit, immediately turn off the
power switch of the main body, pull out the power plug, and
contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• If the ELCB, GFCI is triggered when the power is turned
on, immediately stop its use and call an Authorised
Service Provider.
Failing to do so can cause electric shock.
• Do not insert pins or sharp pointy utensils into or around
the machine or its sterilizer station.
There is a risk of electrical shock.
• Do not use the appliance if gas odors can be detected.
Unplug the unit and provide ventilation to avoid possible
dangers.
There is a risk of fire or explosion.
• Make sure that the unit is plugged into a wall socket over
10amp and not overloaded.
Overloading of any wall socket can cause fires and product
malfunction.
• Do not use the appliance if the power cord or socket is in
any way loose or damaged.
It can cause fire or electrical shock.
• Do not operate the appliance with the suction inlet or
outlet which are blocked.
It causes deformation of main body or fire by overheating.
• Do not operate the cleaner while dust bin is taken out.
There is a risk of product damage or electrical shock injury.
• Do not place power cord and the product near heating
devices.
It can cause deformation of main body, malfunction, or fire.
• Be careful that your fingers do not touch the pins when
you pull out the plug from the mains outlet.
It can cause electrical shock.
• Do not allow children or pets to play with the product or
use the product as a toy.
It can cause personal injury and damage to the unit.
• Do not handle the plug with wet hands.
It may cause electrical shock.
• Do not clean the inlet with water and use immediately
after drying the components first.
It may cause electrical shock and malfunction.
• When you clean the exterior, make sure to pull out the
power plug, and do not wash with harsh or abrasive
solutions.
It can cause electrical shock and exterior damage.
• Do not place hands into the intake while the appliance
is operating. Allow the unit to stop operating and
disconnect from the wall socket to avoid any personal
injury.
• Do not wash the exterior of inlet or bottom surface with
water or detergent. Use only a damp cleaning cloth.
It may damage product or cause electrical shock.
• When the sterilization is in operation, do not attempt to
look directly into the UV light.
It may harm your eyes or skin, and may cause skin ailment
such as red spots. Should this occur, consult your local
physician.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Do not use the product at a place subject to lots of
industrial oil fumes or metal particulates.
Doing so can cause fire or product failure.
• Do not use the product at a place subject to leakage or
probable leakage of combustible gases.
It may result in fire or explosion.
• Do not disassemble the battery.
There is a risk of fire or electric shock.
• Do not expose product to heat or fire.
Do not expose product direct sunlight.
There is a risk of fire and explosion.
• Do not give physical impact to the battery.
There is a risk of fire and explosion.
• Charge only as specified charger.
Please charge the right way.
The battery may be damaged and may cause a fire.
• If any liquid leaks from the batteries, avoid contact with
the skin or eyes.
If you touched the liquid, wash contact area with plenty of
water and get medical attention.
There is a risk of burns and blindness.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6
• Do not use this cleaner on anything other than
rated voltage.
It may cause fire and unrepairable product damage.
• If the product is not in use for a long period of time, pull
out the power plug.
• Static Electricity may be generated at main body during
the cleaning.
Cleaner may malfunction due to electrostatic energy, so pull
out the power cord and put it back in again.
• Big objects such as socks, stocking, tissues, etc., may
block the inlet during the cleaning, so please remove
them before starting the cleaning.
This appliance must be used to remove dust only.
• Do not place anything else on the sterilizer station other
than this appliance.
Close proximity of magnets or other active electromechanical
appliances to the sterilizer station can cause malfunction.
• Do not stop on one spot or use it on the same spot
repeatedly for a long time.
The surface may be damaged by the friction and vibration.
• Do not touch the bottom surface with hand or foot while
the appliance is in operation.
• Do not operate the appliance without the dust bin and its
covers in place. Always ensure the dust bin is cleaned
when it reaches its limit or beforehand.
If it is used continuously while dust bin is full, it will cause
malfunction and overheating.
• To avoid the risk of fire or electric shock, always grip
it from the plug when removing. And never pull on the
power cord when removing it from the wall socket.
• If a foreign object is attached to the bottom surface of
dust bin, remove it before using the product.
It could compromise the suction motor and cause malfunction
and damage.
• Make sure to secure the bottom plate during the cleaning
of bedding items. Do not use the appliance on a solid
surface or flooring. Doing so could cause damage to both
the surface and to the appliance.
• Do not store the appliance or the UV station in an outdoor
environment.
• Never use the product for removing toxic gases.
The product may fail, and toxic gases are not removed.
• Use or place the unit on a level area and do not apply
force to the unit.
Doing so can cause fire or product failure.
• Dispose the product right way.
There is a risk of fire and explosion.
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

7
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ
Шаңсорғышты пайдаланған кезде, өрттің шығу қаупін, электрлік ток соғу, жеке жарақаттануды немесе
зақымдалуды болдырмау үшін, шаңсорғышты пайдалану алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз және
орындаңыз. Бұл нұсқаулық орын алуы мүмкін барлық ықтимал жағдайларды қамтымайды. Түсініксіз мәселелер
туралы қызмет көрсету агентіне немесе өндірушіге хабарласыңыз. Бұл құрылғы келесі еуропалық директиваларға
сәйкес келеді: -2006/95/EC төмен кернеу туралы директивасы - 2004/108/EC EMC директивасы.
Бұл - қауіпсіздік ескертуінің таңбасы.
Бұл таңба сіздің және басқа адамдардың өлімге ұшырауы немесе жарақаттану мүмкіндігінің қаупі
туралы ескертеді Барлық қауіпсіздік туралы хабарлар қауіпсіздікті ескерту таңбасына және “ЕСКЕРТУ” не
“АБАЙ БОЛЫҢЫЗ” сөзіне сүйенеді.
Бұл сөздердің мағынасы:
Бұл таңба ауыр дене жарақатына немесе өлімге алып келуі мүмкін қауіптер немесе
қауіпті тәжірибелер туралы ескертеді.
Бұл таңба ауыр дене жарақатына немесе жиһаздың зақымдалуына алып келуі
мүмкін қауіптер немесе қауіпті тәжірибелер туралы ескертеді.
ЕСКЕРТУ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
ЕСКЕРТУ
1. Бұл құрылғы қауіпсіздігі үшін жауапкершілік
артатын тұлғаның назарында болмағанша
немесе құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулар
берілмегенше, физикалық, сезімталдық немесе
ақыл-ой қабілеттілігі шектеулі немесе тәжірибесі
мен білімі аз тұлғалардың (сонымен қатар балалар)
пайдалануы үшін арналмаған.
2. Балалар құрылғымен ойнамауы үшін үлкендердің
назарында болуы тиіс.
3. Егер қуатпен қамтамасыз ету сымы зақымдалса,
қауіптің алдын алу мақсатында, LG Electronics
компаниясының қызмет көрсету агенті арқылы
ауыстырылуы тиіс.
4. Егер 8 жасқа толған не одан үлкен балаларға және
физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттілігі
шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі аз тұлғаларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар
беріліп және олар ықтимал қауіптерді түсінсе, олар
осы құрылғыны пайдалана алады. Балалардың
құрылғымен ойнауына рұқсат берілмейді. Тазалау
және техникалық қызмет көрсету балалар арқылы
бақылаусыз жасалмауы тиіс.

8
• Оны тек көрпелерді, матрастарды, жастықтарды немесе
мата дивандар сияқты төсек-орын жабдықтарына ғана
пайдаланыңыз. Осы құрылғыны шаңды, цемент немесе кез
келген құрастыру қоқысын сору үшін пайдаланбаңыз.
Былғарымен қапталған жерлер үшін пайдаланбаңыз.
Бұл өрттің шығуына және жөнделмес өнім зақымына алып
келуі мүмкін.
• Бұл құрылғы тек үйдегі қалыпты тұрмыстық қолданыс
үшін жасалған. Ол кез келген кеңселік немесе
коммерциялық қолданыс үшін пайдаланылмауы тиіс.
• Жөндеу жөніндегі техниктен басқа адам өнімді демонтаж
жасауына немесе өзгертуіне болмайды.
Ол өрттің шығуына немесе электрлік токтың соғуына алып
келуі мүмкін.
• Бензин, еріткіш сияқты жанғыш материалдарды немесе
жуғыш құралдар не жуынатын заттар сияқты беттік-активті
заттектерді немесе тазартқыш және оның стерилизатор
блогының жанындағы сусынды шашыратпаңыз.
Ол өрттің шығуына алып келеді.
• Қуат сымының ауыр нысандар арқылы мыжылуына,
майысуына немесе кесілуіне жол бермеңіз.
Зақымдалған сым немесе штепсельді пайдалану өрттің
шығуына немесе электр тогының соғуына алып келуі мүмкін.
Зақымдалған қуат сымы өте қауіпті, сондықтан оны уәкілетті
қызмет көрсету орталығы ауыстыруы қажет.
• Су сияқты сұйықтықтың өнімге кіріп кетуіне жол бермеңіз
және құрылғыны сұйықтықты тарту, өткір нысандарды
немесе шоқтарды жинау үшін пайдаланбаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе электр тогының соғуына алып келуі
мүмкін. Егер су байқаусызда құрылғыға кіріп кетсе, негізгі
корпустың қуат қосқышын дереу өшіріп, қуат штепселін суырып
алыңыз және қауіптің алдын алу мақсатында LG Electronics
компаниясының қызмет көрсету агентіне хабарласыңыз.
• Қуат іске қосылғанда, ELCB (электрлік ағудың
ажыратқышы), GFCI (қысқа тұйықталудан қорғау
құрылғысы) іске қосылса, оны пайдалануды дереу
тоқтатып, уәкілетті қызмет жеткізушісіне хабарласыңыз.
Осы талапты орындамау электр тогының соғуына алып келуі
мүмкін.
•
Құрылғының немесе оның стерилизатор блогының ішіне не
айналасына істіктерді немесе өткір құралдарды салмаңыз.
Электр тогының соғу қаупі бар.
• Егер газдың иісі шықса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Ықтимал қауіптерді болдырмау үшін, құрылғыны қуат
көзінен өшіріп, желдетіп тұрыңыз.
Өрттің орын алу және жарылыс қаупі бар.
• Құрылғы қосылған қабырға розеткасының ток күші 10
А-ден жоғары екендігіне және ток күші шамадан тыс
болмауына көз жеткізіңіз.
Қабырға розеткасының ток күші шамадан тыс болса, өрттің
шығуына және өнім ақаулығының пайда болуына алып келеді.
• Егер қуат сымының немесе розетканың кез келген жері
босап кетсе немесе зақымдалған болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе электр тогының соғуына алып келуі
мүмкін.
• Сору саңылауы немесе шығыс саңылауы бітеліп қалса,
құрылғыны қоспаңыз.
Бұл негізгі корпус пішінінің өзгеруіне немесе шамадан тыс
қызудан өрттің шығуына алып келуі мүмкін.
• Шаң контейнері алып тасталған уақытта, тазартқышты
қоспаңыз.
Өнімнің зақымдалу немесе электр тогының соғуынан
жарақаттану қаупі бар.
• Қуат сымын және өнімді жылыту құрылғыларының
жанына қоймаңыз.
Бұл негізгі корпус пішінінің өзгеруіне, ақаулықтың орын
алуына немесе өрттің шығуына алып келуі мүмкін.
• Электрлік розеткадан штепсельді суырып алған кезде,
саусақтарыңыздың істіктерге тиіп кетпеуіне көз жеткізіңіз.
Ол электр тогының соғуына алып келуі мүмкін.
• Балалардың немесе үй жануарының өніммен ойнауына
немесе оны ойыншық ретінде қолдануына жол бермеңіз.
Бұл жеке жарақаттануға және өнімнің зақымдалуына алып
келуі мүмкін.
• Штепсельді су қолмен ұстамаңыз.
Әйтпесе, электр тогының соғуы мүмкін.
• Кіріс саңылауды сумен тазаламаңыз және құрамдастарды
құрғатқаннан кейін дереу пайдаланыңыз.
Ол электр тогының соғуына және ақаулықтың орын алуына
алып келуі мүмкін.
• Сыртқы бөлімін тазалаған кезде, қуат штепселін суырып
алғаныңызға көз жеткізіңіз және кермек немесе өткір
ерітінділермен жумаңыз.
Ол электр тогының соғуына және құрылғы сыртының
зақымдалуына алып келуі мүмкін.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, қолдарыңызды сору
бөліміне қоймаңыз. Кез келген жеке жарақаттануға жол
бермеу үшін, құрылғы жұмысын тоқтатып, қабырға
розеткасынан ажыратыңыз.
• Кіріс саңылауының сыртқы жағын немесе астыңғы бетін
сумен немесе жуғыш құралмен жумаңыз. Тек ылғал
тазалау шүберегін пайдаланыңыз.
Бұл өнімнің зақымдалуына немесе электр тогының соғуына
алып келуі мүмкін.
• Стерилдеу орындалып жатқанда, УК жарығына тікелей
қарауға әрекет жасамаңыз.
Бұл көзіңізге немесе теріңізге зиян келтіруі мүмкін және қызыл
дақтар сияқты тері ауруын тудыруы мүмкін. Егер осындай
жағдай орын алса, жергілікті дәрігерге қаралыңыз.
• Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті болдырмау
үшін оны өндіруші, қызмет көрсету агенті немесе сәйкес
біліктілігі бар адамдар алмастыруға тиіс.
• Өнімді өнеркәсіптік май түтінінің немесе металл
бөлшектерінің әсеріне ұшырайтын жерге қоймаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе өнім ақаулығына әкелуі мүмкін.
• Өнімді тұтанғыш газдар ағатын немесе ағуы мүмкін
жерлерде пайдаланбаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе жарылысқа себеп болуы мүмкін.
• Батареяны бөлшектемеңіз.
Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Өнімді ыстыққа немесе өртке жақындатпаңыз. Өнімді
тікелей күн сәулесіне қоймаңыз.
Өрттің орын алуы және жарылыс қаупі бар.
• Батареяға физикалық күш салмаңыз.
Өрттің орын алуы және жарылыс қаупі бар.
• Тек арнайы зарядтау құралын пайдаланыңыз. Тиісті түрде
зарядтаңыз.
Батарея зақымдалып, өрттің шығуына себеп болуы мүмкін.
• Батареялардан қандай да бір сұйықтық ағатын болса,
оның теріңізге немесе көзіңізге тиіп кетпеуін қадағалаңыз.
Сұйықтыққа тиіп кетсеңіз, сұйықтық тиген жерді сумен
шайып, медициналық көмекке жүгініңіз.
Күйік шалу немесе көздің көрмей қалу қаупі бар.
ЕСКЕРТУ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ

How to use
9
• Тазартқышты бекітілген нақты кернеуден басқа
ештеңеге пайдаланбаңыз.
Бұл өрттің шығуына және жөнделмес өнім зақымына
алып келуі мүмкін.
• Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса,
қуат ашасын шығарыңыз.
• Тазалау кезінде өнімнің негізгі бөлігінде
статикалық электр тогы пайда болуы мүмкін.
Электростатикалық қуатқа байланысты тазартқыш
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін, сондықтан қуат сымын
ажыратып, қайта қосыңыз.
• Тазалау кезінде шұлық шүберек т.с.с. үлкен заттар
ауа кіру жүйесін бітеп қалуы мүмкін, сондықтан
тазалау жұмысын бастамас бұрын оларды алып
тастаңыз.
Бұл құрылғы тек шаңды кетіру үшін пайдаланылуы
қажет.
• Стерилизатор блогына осы құрылғыдан басқа
ештеңе қоймаңыз.
Магниттердің немесе басқа да белсенді
электромеханикалық құрылғылардың жанында
тұрса, стерилизатор блогы дұрыс істемей қалуы
мүмкін.
• Бір нүктеде тоқтап қалмаңыз немесе бір нүктеде
қайта-қайта ұзақ уақыт пайдаланбаңыз.
Үйкелу мен дірілдің әсерінен тазалау беті
зақымдалуы мүмкін.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, төменгі бетіне
қолыңызды немесе аяғыңызды тигізбеңіз.
• Құрылғыны шаң контейнерінсіз немесе оның
қақпағынсыз пайдаланбаңыз. Толып қалғанда
немесе одан бұрын шаң контейнерін тазалап
тұрыңыз.
Шаң контейнері толып қалған күйде құрылғы ұзақ
уақыт бойы пайдаланылса, оның дұрыс жұмыс
істемеуіне немесе қызып кетуіне әкеліп соғады.
• Өрттің немесе электр тогының соғу қаупінің
алдын алу үшін, ашаны алу кезінде нық ұстаңыз.
Қабырға розеткасынан шығаратын кезде, қуат
сымын тартудан аулақ болыңыз.
• Шаң контейнерінің төменгі бетінде бөтен бір
зат тұрып қалса, өнімді пайдаланбас бұрын, оны
алып тастаңыз.
Ол сору моторына қауіп төндіріп, ақаулықтың пайда
болуына немесе зақымдалуына себеп болады.
• Төсек-орынды тазалау кезінде төменгі тақтасын
бекіткеніңізге көз жеткізіңіз. Құрылғыны қатты
бетте немесе еденде пайдаланбаңыз. Ол беттің
де, құрылғының да зақымдалуына себеп болады.
• Құрылғыны немесе УК блогын сыртқы жағдайда
сақтамаңыз.
• Өнімді улы газдарды кетіру үшін пайдаланбаңыз.
Өнім жұмысында ақаулық пайда болып, улы газдар
кетпей қалуы мүмкін.
• Құрылғыны тегіс жерде пайдаланыңыз және
құрылғыға күш салмаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе өнім ақаулығына әкелуі
мүмкін.
• Өнімді тиісті түрде жойыңыз.
Өрттің орын алуы және жарылыс қаупі бар.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ

10
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, поражения электрическим током или телесных повреждений при эксплуатации
пылесоса внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями и соблюдайте их в процессе работы. Это
руководство не содержит исчерпывающий перечень возможных ситуаций. В случае любых неизвестных
или непонятных проблем обращайтесь в сервисный центр или к представителю изготовителя. Это бытовое
устройство соответствует требованиям директив ЕС 2006/95/EC (низковольтное оборудование) и 2004/108/EC
(электромагнитная совместимость).
Символ, предупреждающий об опасности.
Данный символ предупреждает о потенциальной опасности, которая может привести к телесным
повреждениям или летальному исходу. После данного символа или предупреждений «ОСТОРОЖНО!»
или «ВНИМАНИЕ!» приводятся указания по технике безопасности
Значение данных предупреждений:
Данный символ предупреждает о потенциальных нарушениях техники безопасности и
рисках, которые могут привести к тяжким телесным повреждениям или летальному исходу.
Данный символ предупреждает о потенциальных нарушениях техники безопасности и
рисках, которые могут привести к телесным повреждениям или повреждению имущества.
ОПАСНО!
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНО!
1. Данное изделие не предназначено для эксплуатации
лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или ментальными
возможностями и лицами с недостаточными
знаниями, если они не находятся под наблюдением
или не получили инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за их
безопасность.
2. Маленькие дети должны быть под надзором во
избежание игр с прибором.
3. Во избежание несчастных случаев замена
поврежденного кабеля питания должна производиться
авторизованным сервисным центром LG.
4. Данное изделие может эксплуатироваться лицами
старше 8 лет, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или ментальными
возможностями и лицами с недостаточными
знаниями, если они находятся под наблюдением или
получили инструкции по использованию устройства
от лица, ответственного за их безопасность. Детям
необходимо разъяснить об опасности игр с этим
изделием. Не допускается чистка и обслуживание
изделия детьми без присмотра взрослых.

11
• Используйте пылесос только для чистки одеял, матрасов,
подушек и мягкой мебели.
Не используйте пылесос для сбора пыли, цемента или
строительного мусора.
Не используйте пылесос для чистки обитых кожей поверхностей.
Это может привести к возгоранию и неустранимому
повреждению изделия.
• Этот бытовой прибор предназначен исключительно для
использования в домашних помещениях. Изделие не
предназначено для эксплуатации в офисных или иного рода
коммерческих помещениях.
• Разборка изделия и замена любых его комплектующих
должны осуществляться исключительно квалифицированным
техническим специалистом.
В противном случае это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
• Не распыляйте горючие вещества (бензин или растворители),
поверхностно-активные вещества (бытовая химия или моющие
средства), а также напитки вблизи пылесоса и стерилизатора.
Это может привести к взрыву или возгоранию.
• Не допускайте защемления, перекручивания или сдавливания
шнура питания тяжелыми предметами.
Включение в сеть изделия с поврежденными шнуром или вилкой
может привести к возгоранию или поражению электрическим
током. Повреждение шнура питания является серьезной
неисправностью и требует немедленного обращения в
авторизованный сервисный центр.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь изделия. Не
используйте изделие для сбора разлитых жидкостей,
остроконечных предметов или тлеющих углей.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
В случае попадания воды внутрь изделия немедленно отключите
выключатель питания на корпусе, извлеките вилку шнура
питания из розетки и обратитесь в авторизованный сервисный
центр LG Electronics.
•
Если при включенном питании срабатывает прерыватель
устройства защитного отключения, немедленно прекратите
работу изделия и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если этого не сделать, это может привести к поражению
электрическим током.
• Не втыкайте булавки и другие остроконечные предметы в корпус
изделия и стерилизатора, а также рядом с местами их работы.
Существует опасность поражения электрическим током.
• Не пользуйтесь изделием при обнаружении запаха газа.Чтобы
предотвратить возможность возгорания и взрыва, выключите
питание изделия и проветрите помещение.
Существует опасность возгорания или взрыва.
• Изделие должно подключаться к настенной розетке номиналом
не ниже 10 А. Не допускается перегрузка сети.
Перегрузка сети может привести к повреждению изделия или
стать причиной пожара.
• Не используйте изделие в случае повреждения или частичного
отсоединения шнура питания или розетки.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
• Не используйте изделие с заблокированным впускным или
выпускным отверстием.
Это может привести к деформации корпуса изделия, перегреву
или возгоранию.
• Не используйте пылесос со снятым пылесборником.
Существует опасность поломки изделия или поражения
электрическим током.
• Не оставляйте шнур питания поблизости от нагревательных
приборов.
Это может привести к деформации корпуса изделия,
неисправности или возгоранию.
• При извлечении вилки из розетки не касайтесь разъемов.
Это может привести к поражению электрическим током.
• Не позволяйте детям и животным играть рядом с изделием или
использовать его в качестве игрушки.
Это может привести к телесным повреждениям или поломке
изделия.
• Не беритесь за вилку влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
• Прежде чем использовать изделие после мойки впускного
отверстия, дождитесь полного высыхания деталей.
В противном случае это может привести к поражению
электрическим током и поломке изделия.
• При наружной мойке изделия полностью вытяните шнур
питания. Не используйте жесткие или абразивные вещества.
Это может привести к поражению электрическим током или
нарушению внешнего вида изделия.
• Не подносите руки к впускному отверстию работающего
изделия. Чтобы предотвратить получение телесных
повреждений, выключите изделие и отключите его от настенной
розетки.
• Не используйте воду или моющее средство для мойки внешней
части впускного отверстия или нижней части изделия.
Используйте только специальную влажную салфетку.
В противном случае это может привести к поломке изделия или
поражению электрическим током.
• Не смотрите на источник ультрафиолетового излучения
работающего стерилизатора.
Это может привести к повреждению глаз и покраснению кожи. В
случае повреждения обратитесь к лечащему врачу.
• Во избежание несчастных случаев замена поврежденного
кабеля питания должна производиться изготовителем,
авторизованным сервисным центром или квалифицированным
специалистом.
• Не используйте изделие в местах со значительными
скоплениями металлических отходов или масляных паров.
Это может привести к возгоранию или поломке изделия.
• Не используйте изделия в местах обнаруженной или
потенциальной утечки горючего газа.
Это может привести к возгоранию или взрыву.
• Не разбирайте аккумулятор.
Существует опасность возгорания или поражения
электрическим током.
• Не подвергайте изделие воздействию открытого огня или
высокой температуры.
Не подвергайте изделие воздействию прямого солнечного света.
Существует опасность возгорания или взрыва.
• Не допускайте механического воздействия на аккумулятор.
Существует опасность возгорания или взрыва.
• Для зарядки используйте только сертифицированное зарядное
устройство.
Соблюдайте инструкции по подключении изделия к зарядному
устройству.
Существует опасность поломки или возгорания аккумулятора.
• Не допускайте попадания на кожу или в глаза любой жидкости,
вытекшей из аккумулятора.
В случае попадания такой жидкости на кожу или в глаза,
промойте большим количеством воды и обратитесь за
медицинской помощью.
Существует опасность получения ожогов и потери зрения.
ОПАСНО!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

12
• Не используйте пылесос в сетях с напряжением,
отличным от номинального.
Это может привести к возгоранию и неустранимому
повреждению изделия.
• Если изделие не будет использоваться в течение
длительного периода времени, отключите вилку из
розетки.
• Во время чистки на корпусе изделия может
накапливаться статическое электричество.
Чтобы снять накопленный электрический заряд и
предотвратить поломку изделия, вытяните и снова
смотайте шнур питания.
• Перед началом чистки удалите любые крупные
объекты, например носки или салфетки, которые могут
заблокировать впускное отверстие пылесоса.
Изделие предназначено только для удаления пыли.
• В стерилизатор допускается устанавливать только само
устройство.
Не устанавливайте рядом со стерилизатором магниты
или другие активные источники электромагнитного
излучения. Это может привести к его поломке.
• Не используйте пылесос длительное время для чистки
одного места.
Это может привести к повреждению поверхности из-за
повышенного трения или вибрации.
• Не прикасайтесь руками или ногами к нижней
поверхности работающего изделия.
• Не используйте изделие со снятыми пылесборником
и крышкой. Заблаговременно освобождайте
пылесборник, не дожидаясь его заполнения.
Продолжительная работа изделия с заполненным
пылесборником может привести к его перегреву и
поломке.
• Чтобы предотвратить поражение током, при
отключении питания беритесь за вилку. Не тяните за
шнур, чтобы выключить его из настенной розетки.
• Прежде чем использовать изделие, убедитесь, что
к нижней поверхности пылесборника не пристали
посторонние предметы.
Это может повлечь нарушения в работе
электродвигателя и привести к поломке или
неисправности.
• Перед чисткой постельных принадлежностей надежно
фиксируйте нижнюю пластину. Не используйте изделие
для чистки твердых поверхностей или пола. Это может
привести к повреждению поверхности и поломке
устройства.
• Не храните устройство и УФ-станцию на улице.
• Не используйте изделие для сбора токсичных газов.
Это может привести к поломке продукта и наличию
остатков токсичных газов.
• Используйте изделие на ровной поверхности и не
применяйте к нему излишние усилия.
Это может привести к возгоранию или поломке изделия.
• Соблюдайте правила утилизации изделия.
Существует опасность возгорания или взрыва.
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

13
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Для запобігання ризику займання, ураження електричним струмом, травмування або ушкодження майна при
користуванні пилососом, прочитайте всі інструкції та суворо їх дотримуйтеся. Даний посібник не охоплює всі
можливі ситуації, які можуть трапитися. З усіх питань, що виникають у вас, звертайтеся до наших сервісних центрів
або до виробника. Даний прилад відповідає наступним Директивам EC: -2006/95/EC (Директива по безпеці
низьковольтних пристроїв) -2004/108/EC (Директива по електромагнітних перешкодах).
Цей знак попереджає про небезпеку.
Цей знак вказує на потенційні джерела небезпеки, що можуть стати причиною травми або смерті для
вас або інших людей.
Усі повідомлення стосовно безпеки супроводжуються попереджувальним знаком та словом
«ПОПЕРЕДЖЕННЯ» або «УВАГА».
Ці слова означають:
Цей знак попереджає про джерело небезпеки або про небезпечні дії, що можуть стати
причиною тяжкої травми або смерті.
Цей знак попереджає про джерело небезпеки або про небезпечні дії, що можуть стати
причиною травми або матеріальних збитків.
1. Даний прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи браком
досвіду й знань, якщо тільки вони не отримали
вказівки щодо використання приладу або знаходяться
під наглядом особи, відповідальної за їхню безпеку.
2. Не дозволяйте дітям грати з виробом.
3. У випадку пошкодження шнура живлення він повинен
бути замінений; для запобігання небезпеці заміна
повинна виконуватися тільки представником по
технічному обслуговуванню компанії LG Electronics.
4. Дозволяється експлуатація виробу дітьми віком
від 8 років та особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи браком
досвіду й знань за умови належного нагляду або
навчанню безпечному використанню виробу з
урахуванням відповідних ризиків. Не дозволяйте
дітям грати з виробом. Не дозволяйте дітям чистити й
обслуговувати виріб без нагляду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
УВАГА

14
• Використовуйте виріб лише для чищення постільних
приналежностей, таких як ковдри, матраци, подушки, або
тканинної оббивки диванів.
Не використовуйте виріб для збирання пилу, цементу та
будівельного сміття.
Не використовуйте для чищення шкіряної оббивки.
Це може призвести до пожежі або неусувних пошкоджень виробу.
•
Виріб призначений для експлуатації лише у звичайних побутових
умовах. Не використовуйте виріб в офісах або в комерційних цілях.
• Розбирання і модифікацію виробу повинен здійснювати лише
технік з ремонту.
Можлива пожежа або ураження електричним струмом.
• Не розпилюйте біля пилососа або стерилізаційної станції
займисті речовини, такі як бензин або розчинник, поверхнево-
активні речовини, такі як мийні засоби і шампуні, та напої.
Це може призвести до вибуху або пожежі.
• Не допускайте руйнування, перегинання або розрізання шнура
живлення важкими предметами.
Користування пошкодженим шнуром живлення або
штепсельною вилкою може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом. У випадку пошкодження шнура живлення
виникає небезпека, тому його необхідно замінити, звернувшись
до авторизованого сервісного центру.
• Не допускайте потрапляння всередину виробу рідини
(наприклад, води), та не використовуйте виріб для збирання
рідини, гострих предметів або жару.
Це може призвести до пожежі або ураження електричним
струмом.
У випадку потрапляння води всередину виробу, з метою
уникнення небезпеки негайно вимкніть вимикач живлення на
корпусі, вийміть штепсельну вилку із розетки та зверніться до
сервісного центру LG Electronics.
• Якщо при ввімкненні живлення спрацьовує пристрій захисного
відключення, негайно припиніть експлуатацію виробу та
зверніться до авторизованого сервісного центру.
У протилежному випадку можливе ураження електричним
струмом.
• Не вставляйте шпильки або інші гострі предмети у виріб або у
стерилізаційну станцію.
Небезпека ураження електричним струмом.
• Не користуйтеся виробом, якщо відчувається запах газу.
Відключіть виріб від розетки та провітріть приміщення, щоб
уникнути небезпеки.
Небезпека вибуху або пожежі
• Щоб уникнути перевантаження розетки, підключайте виріб лише
до розетки номіналом не менше 10А.
Перевантаження розетки може призвести до пожежі або
неправильної роботи виробу.
• Не користуйтеся виробом, якщо шнур живлення чи розетка
ослаблені чи пошкоджені.
Це може призвести до пожежі або ураження електричним
струмом.
• Не користуйтеся виробом, якщо його впускний або випускний
отвір заблокований.
Це може призвести до деформації корпусу або пожежі через
перегрів.
• Не користуйтеся виробом з вийнятим пилозбірником.
Небезпека пошкодження виробу або ураження електричним
струмом.
• Не розташовуйте виріб або шнур живлення поряд із
нагрівальними приладами.
Це може призвести до деформації корпусу, порушень у роботі
або пожежі.
• Будьте обережні при вийманні штепсельної вилки із розетки,
щоб не допустити торкання пальцями клем вилки.
Це може призвести до ураження електричним струмом.
• Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам гратися з виробом,
або використовувати його як іграшку.
Це може призвести до травм або пошкодження виробу.
• Не беріться за штепсельну вилку мокрими руками.
Це може призвести до ураження електричним струмом.
• Не мийте впускний отвір водою і завжди висушуйте компоненти
перед користуванням.
Це може призвести до ураження електричним струмом або
порушень у роботі.
• Перед чищенням зовнішніх поверхонь виробу завжди
відключайте його від розетки. Не використовуйте для чищення
сильні або абразивні сполуки.
Це може призвести до ураження електричним струмом та
пошкодження зовнішньої поверхні.
• Під час роботи виробу не просовуйте руки у впускний отвір.
Щоб уникнути травм, дочекайтеся повної зупинки роботи та
відключіть виріб від розетки.
• Не мийте зовнішні поверхні впускного отвору або нижню
поверхню водою або мийним засобом. Для чищення
використовуйте лише вологу тканину.
Це може призвести до пошкодження виробу або ураження
електричним струмом.
• Під час стерилізації не дивіться прямо на УФ-проміння.
Це може призвести до пошкодження зору або шкіри, або
викликати подразнення шкіри, такі як червоні плями. У цьому
випадку зверніться до лікаря.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, з метою уникнення
небезпеки він повинен бути замінений виробником, його
представником по технічному обслуговуванню або відповідно
кваліфікованим спеціалістом.
• Не користуйтеся виробом у місці, у повітрі якого присутня велика
кількість промислових масляних парів або металевих часток.
Це може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
• Не користуйтеся виробом у місці, де існують або можливі витоки
займистих газів.
Це може призвести до пожежі або вибуху.
• Не розбирайте акумуляторну батарею.
Небезпека пожежі або удару електричним струмом.
• Не піддавайте виріб дії тепла або вогню.
Не піддавайте виріб дії прямого сонячного світла.
Небезпека вибуху або пожежі
• Не піддавайте акумуляторну батарею механічним ударам.
Небезпека вибуху або пожежі
• Для заряджання використовуйте лише штатний зарядний
пристрій.
Заряджайте акумуляторну батарею згідно з інструкцією.
Небезпека пошкодження акумуляторної батареї, що може
призвести до пожежі.
• У випадку витоку рідини із акумулятора, не допускайте її
потрапляння на шкіру або в очі.
У випадку торкання рідини, промийте забруднену ділянку
великою кількістю води та зверніться до лікаря.
Небезпека опіків і втрати зору.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

15
• Не підключайте пилосос до електромережі, напруга в
якій відрізняється від робочої напруги пилососа.
Це може призвести до пожежі або неусувних
пошкоджень виробу.
• Якщо виріб не використовується протягом тривалого
часу, відключіть його від розетки.
• Під час чищення на корпусі може утворюватися
статична електрика.
Через електростатичну електрику можуть виникати
порушення в роботі пилососа. У цьому випадку
відключіть пилосос від розетки і підключіть повторно.
• Великі предмети, такі як шкарпетки, панчохи, хустки
тощо можуть заблокувати впускний отвір під час
чищення. Такі предмети необхідно видаляти перед
початком прибирання.
Даний виріб можна використовувати лише для
прибирання пилу.
• Не ставте нічого на стерилізаційну станцію, окрім даного
приладу.
Розташовані поблизу стерилізаційної станції магніти
та інші електромагнітні пристрої можуть спричинити
порушення в її роботі.
• Під час прибирання не зупиняйтеся на одній ділянці та
не чистьте довго одну й ту саму ділянку.
Це може призвести до пошкодження поверхні через
тертя і вібрацію.
• Не торкайтеся нижньої поверхні рукою або ногою під
час роботи виробу.
• Не вмикайте виріб без пилозбірника і без кришки.
Завжди очищайте пилозбірник, якщо він заповнений,
або заздалегідь.
Тривале використання з переповненим пилозбірником
може призвести до порушень у роботі або перегріву.
• Щоб уникнути ризику пожежі або ураження
електричним струмом, при відключенні виробу від
розетки завжди тримайтеся за штепсельну вилку.
Відключаючи виріб від розетки, ніколи не тягніть за
шнур живлення.
• Якщо до нижньої поверхні пилозбірника пристав
сторонній предмет, приберіть його перед користуванням
виробом.
Це може бути небезпечним для всмоктувального
двигуна та призвести до порушень у роботі та
пошкодження.
• Для чищення постільної білизни прикріпіть нижню
пластину. Не використовуйте виріб для чищення
твердих поверхонь або підлоги. Це може призвести до
пошкодження як поверхні, так і виробу.
• Не зберігайте виріб або УФ-станцію поза приміщенням.
• Забороняється використовувати виріб для видалення
токсичних газів.
Це може призвести до пошкодження виробу, а токсичні
гази не будуть видалені.
• Використовуйте й установлюйте виріб на рівній поверхні,
не застосовуйте зусиль до виробу.
Це може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
• Утилізовуйте виріб у належний спосіб.
Існує небезпека пожежі та вибуху.
УВАГА
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

16
How to use Bedding Cleaner
Қолдану әдісі Төсек-орын тазартқышы
Использование Пылесос для мягкой мебели
Спосіб використання Пилосос для м'яких меблів
Handle
Тұтқа
Рукоятка
Рукоятка
Outlet
Шығыс саңылауы
Выпускное отверстие
Випускний отвір
Switch
Қосқыш
Выключатель
Перемикач
Vibration Plate
Діріл тақтасы
Вибрационная пластина
Вібраційна пластина
Battery
Батарея
Аккумулятор
Акумуляторна батарея
Touch Power Switch
Қуатты түрту қосқышы
Сенсорный выключатель питания
Сенсорна кнопка живлення
Cleaning Brush
Тазалағыш қылшақ
Чистящая щетка
Щітка для чищення
Dust bin
Шаң контейнері
Пылесборник
Пилозбірник
Wheel
Доңғалақ
Колесо
Колесо
Bottom Plate
Төменгі тақта
Нижняя пластина
Нижня пластина
Brush
Қылшақ
Щетка
Щітка
Inlet
Кіріс саңылауы
Впускное отверстие
Впускний отвір
Tank Separation Button
Бакты бөліп алу түймесі
Кнопка снятия контейнера
Кнопка зняття пилозбірника
The batteries used in cordless bedding cleaner is a consumable.
Battery warranty period is six months.
(Battery replacement after the warranty period is a paid service.)
Сымсыз төсек-орын тазартқышындағы батареялар пайдалануға жарамды.
Батареяның кепілдік мерзімі - алты ай.
(Кепілдік мерзімі өткеннен кейін батареяны ауыстыру ақылы қызмет болып табылады.)
Беспроводной пылесос для мягкой мебели оборудован расходными аккумуляторами.
Гарантийный срок службы аккумулятора составляет шесть месяцев.
(Замена аккумулятора по истечении гарантийного периода осуществляется на платной основе.)
Акумуляторна батарея в бездротовому пилососі для м'яких меблів є замінною.
Гарантійний термін експлуатації акумуляторної батареї становить шість місяців.
(Послуга заміни акумуляторної батареї по завершенні гарантійного терміну є платною).

17
How to use Sterilizer Station
Қолдану әдісі Стерилизатор блогы
Использование Стерилизатор
Спосіб використання Стерилізаційна станція
Cord Storage Groove
Сымды сақтау ойығы
Паз для шнура
Порожнина для зберігання шнура живлення
UV Lamp Status Indicator Window
УК шам күйі индикаторының терезесі
Окно индикатора состояния УФ-лампы
Вікно індикатора стану УФ-лампи
UV Lamp
УК шам
УФ-лампа
УФ-лампа
Window
Терезе
Окно
Вікно

18
How to use Using the Product
Қолдану әдісі Өнімді қолдану
Использование Эксплуатация пылесоса
Спосіб використання Користування виробом
1 2 3
➋
While using the product, you can check the battery level through battery level indicator.
Өнімді пайдалану кезінде батарея деңгейінің
индикаторы арқылы батарея деңгейін тексеруге болады.
Уровень заряда аккумулятора отображается с
помощью соответствующего индикатора.
За допомогою індикатора заряду батареї можна
перевіряти стан батареї під час роботи виробу.
• If the battery level is low, the bottom one blinks repeatedly.
• Батарея деңгейі төмен болса, төменгі шам бірнеше рет
жыпылықтайды.
• При низком уровне заряда нижний индикатор непрерывно
мигает.
• Якщо рівень заряду акумуляторної батареї низький,
починає постійно мигати нижній індикатор. ➌When you want to stop the
operation.
Жұмысты тоқтатқыңыз
келген кезде.
Когда нужно выключить
устройство.
Щоб зупинити роботу.
• Pressing Touch Power Switch
again sounds ‘beep,’ stops
operation of the product, and
turns off the indicator
• Қуатты түрту қосқышын
қайта басу кезінде "дыбыс"
шығады, өнім жұмысын
тоқтатып, индикатор өшеді.
• При повторном нажатии
сенсорного выключателя
питания раздается звуковой
сигнал, изделие прекращает
работу, после чего гаснет
индикатор.
• При повторному натисканні
кнопки живлення лунає
звуковий сигнал, робота
виробу припиняється і
вимикається індикатор.
➊
Touch the power switch to operate an appliance.
Құрылғыны жұмыс істету үшін
қуат қосқышын түртіңіз.
Чтобы включить изделие, коснитесь
выключателя питания.
Торкніться кнопки живлення, щоб
увімкнути прилад.
• Pressing Touch Power Switch sounds
‘beep,’ starts operation of the product,
and lights the indicator.
• The switch must be turned on in order to
operate the product.
• Қуатты түрту қосқышын басу кезінде
"дыбыс" шығады, өнім жұмысын
бастап, индикатор жанады.
• Өнімді жұмыс жасату үшін, осы
қосқыш қосылуы қажет.
•
При нажатии сенсорного выключателя
питания раздается звуковой сигнал,
изделие начинает работу, после чего
загорается индикатор.
• Работа изделия возможна только
при включенном выключателе.
• При натисканні кнопки живлення
лунає звуковий сигнал,
розпочинається робота приладу і
загорається індикатор.
• Для роботи приладу вмикач повинен
бути ввімкнений.
blink~
жыпылықтау~
мигает~
Мигання~
beep~
дыбыстық сигнал~
звуковой сигнал~
Звуковий сигнал~
beep~
дыбыстық сигнал~
звуковой сигнал~
Звуковий сигнал~
Low battery condition
Батарея зарядының деңгейі төмен
Низкий уровень заряда аккумулятора
Низький заряд батареї
Battery level indicator
Батарея деңгейінің индикаторы
Индикатор уровня заряда аккумулятора
Індикатор заряду батареї

19
How to use Mounting the Cleaner at Sterilization Station
Қолдану әдісі Тазартқышты стерилизатор блогына орнату
Использование Установка пылесоса в стерилизатор
Спосіб використання Установка пилососа на стерилізаційну станцію
1 2
➋ Place the product on the station in such a way that the
rear side of the product to allow the groove on the bottom
of the product is caught on the protrusion of the station.
➋ Өнімнің төменгі жағындағы ойық блоктың
дөңесіне түсуіне мүмкіндік беру үшін, өнімнің
артқы жағы блокқа бірінші орналасатындай етіп
өнімді блокқа орналастырыңыз.
➋ Установите заднюю часть изделия на станцию
таким образом, чтобы выступ на станции вошел в
нишу на нижней части изделия.
➋ При установці виробу на станції його задня сторона
повинна бути розташована таким чином, щоб виступ
на станції ввійшов у канавку на нижній стороні
виробу.
➊Place the product on the station in such a way that the
front side of the product is placed first on the station to
allow the gap on the vibration plate of the product to be
inserted on the sill of the station.
➊Өнімнің діріл тақтасындағы тесік блоктың тірек
төсеміне кіруге мүмкіндік беру үшін, өнімнің
алдыңғы жағы блокқа бірінші орналасатындай
етіп өнімді блокқа орналастырыңыз.
➊Установите переднюю часть изделия на станцию
таким образом, чтобы защелка на станции вошла в
паз на вибрационной пластине.
➊Установіть виріб на станцію, спочатку розмістивши
на ній передню частину приладу для того, щоб
упор станції увійшов у зазор на вібраційній пластині
виробу.
Sill, Тірек төсем, Защелка, Упор
Gap
Тесік
Паз
Зазор
Groove
Ойық
Ниша
Канавка
Protrusion
Дөңес
Выступ
Виступ

20
How to use Using the Sterilization Station (Sterilization and Charging)
Қолдану әдісі Стерилизатор блогын пайдалану (стерилизация және зарядтау)
Использование Эксплуатация стерилизационной станции (стерилизация и зарядка)
Спосіб використання Користування стерилізаційною станцією (стерилізація і заряджання)
1 2 3
➋
When the product is correctly placed on the sterilizer
station, a blue indicator lights on the UV lamp
status screen and the UV lamp starts operation for
sterilization. The indicator and the UV lamp are turned
off 5 minutes after placing the product on the sterilizer
station, and sterilization stops.
➋
Өнім стерилизатор блогына тиісті түрде
орнатылған кезде УК шам күйінің экранында көк
индикатор жанады және УК шам стерилдеу үшін
жұмысты бастайды. Өнімді стерилизатор блогына
орнатқаннан кейін индикатор мен УК шам 5 минут
өшеді және стерилдеу тоқтатылады.
➋
Если изделие правильно установлено на
стерилизатор, на экране состояния УФ-лампы
загорается синий индикатор, после чего начинается
процесс стерилизации. По истечении пяти минут
УФ-лампа отключается, и гаснет индикатор, что
свидетельствует о завершении стерилизации.
➋
Якщо виріб правильно встановлений на
стерилізаційній станції, загорається синя лампа
індикатора стану УФ-лампи і вмикається УФ-лампа
для проведення стерилізації. Індикатор і УФ-лампа
вимикаються за 5 хвилин після установки виробу
на стерилізаційну станцію, і
стерилізація припиняється.
➌
5 minutes later the UV lamp and UV lamp status display automatically
turns off at the same time. Then, sterilization operation is complete and the
product will be charge state. You can check the battery level through battery
level indicator. When charging is completed, the battery level indicator will
be turned on completely. 5 minutes later the battery level indicator will be
turned off. The switch must be turned on in order to charge the product.
➌
5 минут өткеннен соң УК шам мен УК шам күйінің дисплейі бірдей
уақытта автоматты түрде өшеді. Содан кейін стерилдеу жұмысы
аяқталады және өнім зарядталу күйіне ауысады. Батарея деңгейінің
индикаторы арқылы батарея деңгейін тексеруге болады. Зарядтау
аяқталған кезде батарея деңгейінің индикаторы толығымен
қосылады. 5 минут өткен соң батарея деңгейінің индикаторы өшеді.
Өнімді зарядтау үшін, қосқыш қосылуы қажет.
➌
Это означает, что стерилизация завершена, и изделие находится
в режиме зарядки. Уровень заряда аккумулятора отображается с
помощью соответствующего индикатора. По завершении зарядки
индикатор уровня будет гореть непрерывно. Через пять минут
индикатор гаснет. Зарядка изделия возможна только при включенном
выключателе.
➌
Стерилізацію завершено і розпочинається зарядка акумуляторної
батареї. Ви можете перевіряти рівень заряду акумуляторної батареї
за індикатором заряду. По завершенні зарядки повністю загориться
індикатор заряду. За 5 хвилин індикатор рівня заряду батареї згасне. Для
зарядки акумуляторної батареї приладу вмикач повинен бути ввімкнений.
➊ The plug of sterilization station
must be plugged into outlet to
use the sterilization station.
➊Стерилдеу блогын
пайдалану үшін, стерилдеу
блогының айырын
розеткаға қосу қажет.
➊ Перед использованием
стерилизатора вставьте его
вилку в розетку.
➊ Щоб користуватися
стерилізаційною станцією,
підключіть її до розетки.
UV lamp status display
УК шам күйінің дисплейі
Индикатор состояния УФ-лампы
Індикатор стану УФ-лампи
Battery fully charged
Батарея толығымен зарядталды.
Аккумулятор полностью заряжен
Акумуляторна батарея повністю заряджена
※ If you do not use the cleaner for a long time, turn off the switch to reduce battery discharge.
※ Тазартқышты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, батареяның отырып қалуын азайту үшін қосқышты өшіріңіз.
※ Если изделие долгое время не будет использоваться, выключите его, чтобы предотвратить разряд аккумулятора.
※ Якщо пилосос не використовується протягом тривалого часу, вимкніть вимикач, щоб зменшити швидкість розряду акумуляторної батареї.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LG Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Vacmaster
Vacmaster VF408 Operator's manual

Tennant
Tennant Nobles UltraGlide Use & care guide

Sandia Plastics
Sandia Plastics Raven Safety, operation and maintenance manual with parts list

Art Molds
Art Molds TPA2001R Set up and operating instructions

Sebo
Sebo Automatic X1 user guide

Philips
Philips Vision Excel HR8895/17 user manual

Makita
Makita DCL180Z 18B instruction manual

Gorenje
Gorenje VC 2221 DiP P instruction manual

Windsor
Windsor AXCESS 12 1.012-061.0 operating instructions

Kärcher
Kärcher NT 65/2 ECO operating instructions

Scarlett
Scarlett SC-VC80R11 instruction manual

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford F874 Instructions for use