manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. licmas-tank
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. licmas-tank T34/85 User manual

licmas-tank T34/85 User manual

This manual suits for next models

1

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell
Model
# 3909-1
KEIN KINDERSPIELZEUG - NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN
NOT A TOY - NOT FOR CHILDREN UNDER THE AGE OF 14
ALTER AGE
14,15,...
MAßSTAB 1/16
SCALE
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MOTOR ANLASS-/AUSSCHALTFUNKTION MIT SOUNDEFFEKT
ENGINE START-UP/SHUT DOWN FUNCTION WITH SOUND EFFECT
SCHUSSFUNKTION - SCHIEßEN AUCH WÄHREND DER FAHRT
SHOOTING FUNCTION - SHOOTS WHILE DRIVING
2.4 GHZ REMOTE CONTROL
2,4 GHZ FERNSTEUERUNG
REALISTIC SMOKE/EXHAUST FUME FUNCTION
REALISTISCHE RAUCH-/ABGASFUNKTION
REALISTIC ACTION SOUND FUNCTION (ADJUSTABLE) FOR: MOTOR START-UP,
ENGINE SOUND, MACHINE GUN, AND CANON FIRING FOR BATTLE SIMULATION !
REALISTISCHE ACTION-GERÄUSCHFUNKTIONEN (EINSTELLBAR)
FÜR MOTOR, MASCHINENGEWEHR UND KANONENABSCHUSS
FÜR REALITÄTSNAHE GEFECHTSSIMULATION !
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
KAMPFPANZER MIT F
U
NKFERN
S
TE
U
ER
U
NG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
SOUND
BELEUCHTUNG
RAUCH
2.4 GHz
FERNSTEUERUNG
REMOTE CONTROL
2
SEITE / PAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14-16
17
18
19
Inhalte Contents
Deckblatt Cover Sheet
Inhalt Table of Contents
Allgemeine Hinweise, Konformitätserklärung
General Notes, Declaration of Conformity
Haftungsausschluss; Warn- und Sicherheitshinweise
Disclaimer of Warranty; Warning and Safety Notes
Technische Daten + Ausstattung
Technical Features + Data Sheet
Warnhinweise Warning Notes
Warnhinweise, Teile Bausatz Warning Notes, Set Content
Akku - Laden + Sicherheitshinweise
Battery Pack - Charging + Safety Notes
Einlegen/Anschließen Batterien/Akku (Fernsteuerung +Panzer),
Schalter/Einstellungen (Panzer)
Inserting/Connecting Batteries (Remote Control + Tank), Switches/Adjustments (Tank)
Fernsteuerung - Funktionen; Lenken des Panzers
Remote Control - Functions; Steering the Tank
Inbetriebnahme Geräte, Geräusche, Trimmfunktion
Start-up Devices, Sounds,Trim Function
Super Spin,Bedienung Turm + Kanone, Schussfunktion
Super Spin, Operation of Turret + Gun, Shooting Function
Einfüllen BB-Kugeln, Hop up-System, Aufstellen Zielscheibe
How to load BB bullets, Hop-up system, Target setup
Anbringen Zubehör
Application of Accessories
Anbringen Abziehbilder, Fahrtipps Application of Decals, Driving Tips
Rauchfunktion
,
Wartung und Pflege
Smoke Function,
Maintenance
Warnhinweise, Garantieausschluß Warning Notes, Warranty Exclusions
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
licmas-tradinghouse, Inh. Matthias Lickel, D-63808 Haibach. Jede Veröffentlichung, Reproduktion, Weitergabe oder
kommerzielle Verwendung bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung. In dieser Gebrauchsanleitung aufge-
führte Artikelnamen und Abbildungen sind Eigentum des jeweiligen Herstellers oder der Firma licmas-tradinghouse. Das
Copyright erstreckt sich auch auf Übersetzung und Gestaltung. Keine Hafrung für Änderungen und Irrtümer.
licmas-tradinghouse, owner Natthias Lickel. Any publication, reproduction, distribution, or commercial use us subject to express written
consent. All article names and pictures or illustrations are property of the respective manufacturer or of licmas-tradunghouse. Copyright
includes translations and layout. All contents of the manual are subject to change. No liabilty is assumed for changes and errors.
COPYRIGHT
C
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
3
HINWEISE ZUM BETRIEB EINER FUNKFERSTEUERUNG
NOTES FOR OPERATING A RADIO CONTROLLED DEVICE
Frequency 2.4 GH
z - no approval required for EU/CH
Frequenz 2,4 Ghz - zulassungsfrei in D
Frequenz 2,4 GH
z - zulassungsfrei
in EU/CH
Frequencies 2.4 GHz - no approval required for Germany
Entsorgungshinweise
Notes for disposal of batteries and electronic parts
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Fernmeldebestimmungen:
Telecommunication Regulations:
Konformitätserklärung und Inverkehrbringung nach dem FTEG: “Hiermit erklärt licmas-tradinghouse,
Inhaber Matthias Lickel, dass sich dieses Modell in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforder-
ungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.” Dieses Modell bein-
haltet Sender + Empfänger ! Das Modell ist konform nach den Richtlinien der R & TTE. Bei Fragen
bezüglich der Konformität oder deren Einsichtnahme wenden Sie sich bitte an unseren Service: Matthias
Lickel, Würzburger Straße 96, 63808 Haibach, Tel.: +49 6021 4397360, e-Mail: info@licmas-
tradinghouse.de.
Tragen Sie der Umwelt zuliebe bitte Sorge für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften
entsprechende Entsorung der Batterien bzw. Akkus (entsorgen Sie nur entladene Akkus). Ent-
sprechendes gilt für die Elektrobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät, RC-Modell, etc. Werfen Sie
zu entsorgende Teile nur in
die dafür vorgesehenen Sammelboxen beim Handel (Batterien, Akkus)
bzw. bei den Kommunen.
Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage beachten Sie bitte das gültige Recht in dem
Land, in welchem die Anlage betrieben wird ! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service
(s. nachfolgende Konformitätserklärung).

 !"!#$%&'()*%%-
%%+%,$.
Matth
ias
Lickel, Würzburger Straße 96, 63808 Haibach, Tel.: +49 6021 4397360, e-Mail: [email protected].
Please, do protect the environment and deposit of battery packs, batteries, and all electronic parts (remote
control, charger, RC-model, etc.) according to local laws and regulations.
When using a remote control device, please do observe current legislation of the coutry the device is being used in ! If
you have any questions, please contact our service (see following Declaration of Conformity)
WARNUNG ! WARNING !
GEFAHR DURCH VERSCHLUCKEN VON KLEINTEILEN. VON
SÄUGLINGEN, KLEINKINDERN UND KINDERN FERNHALTEN.
CHOKING HAZARD - SMALL PARTS ! KEEP AWAY FROM IN-
FANTS, SMALL CHILDREN AND CHILDREN.
0-14
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
4
HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND SICHERHEITS-/WARNHINWEISE
BITTE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES MODELLS SORGFÄLTIG LESEN !
DISCLAIMER OF WARRANTY AND SAFETY/WARNING NOTES
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANAUL CAREFULLY BEFORE USE.
Dieses Panzermodell ist kein Kinderspielzeug und die Benutzung darf nur durch verantwortungsbewusste und umsichtig
handelnde Personen erfolgen. Handwerkliche Sorgfalt, technisches Verständnis sowie sicherheitsbewußtes Verhalten sind
eine wichtige Voraussetzung für den Bau und Betrieb des Panzers. Bereits kleine Fehler beim Bauen oder Fahren des
Panzers können erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben. Sollten Sie ungeübt in der Nutzung bzw. Steue-
rung von Modellen sein, wenden Sie sich an eine entsprechend erfahrene Person, um sich die Handhabung solcher Modelle
zeigen zu lassen.
Betreiben Sie das Modell nicht in der Nähe von Personen, Tieren oder öffentlichen Straßen, um Gefährdungen zu vermei-
den. Achten Sie immer darauf, dass sich keine Menschen, Tiere oder Hindernisse in der Nähe des Einsatzortes des Panzers
befinden. Prüfen Sie vor jedem Einsatz das Modell auf Beschädigungen und achten Sie darauf, dass nur ein technisch
einwandfrei funktionierendes Modell zum Einsatz kommt.
Soweit in dieser Anleitung nicht ausdrücklich anders vermerkt, schalten Sie zuerst den Sender ein und erst dann das
RC-Modell. Führen Sie zunächst einen Reichweitentest durch, um die maximale Reichweite der von Ihnen verwendeten
Fernsteuerung festzustellen. Bei Beendigung des Betriebes, schalten Sie zuerst das RC-Modell aus und anschließend die
Fernsteuerung.
Als Halter bzw. Benutzer des Modells haften Sie für Schäden, die aus dem Betrieb eines Modellfahrzeuges entstehen. Die
Fa. licmas-tradinghouse, Inh. Matthias Lickel, hat keine Kontrolle über Handhabung bzw. den Einsatz oder die Wartung des
Modelles sowie die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise. Somit übernimmt die Firma licmas-tradinghouse, Inh.
Matthias Lickel, keinerlei Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten jeglicher Art. Sämtliche Ansprüche auf Schadenersatz,
der sich durch den Betrieb bzw. die Nutzung des Modells ergeben können oder damit zusammenhängt, werden abgelehnt.
Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Soweit gesetzlich zugelassen, ist eine Verpflichtung zur Schadenersatzleistung auf den Rechnungswert des
Produktes begrenzt.
Tank models are not toys for children, and only responsible and careful acting persons may use the model. Exact work, technical under-
standing, and a safety-oriented attitude are absolutely necessary when assembling and operating the tank. Even small mistakes during
assembly or operation can result in severe damages or injuries. If you are unexperienced in using or steering model vehicles, turn to
an experienced person to show you how to operate such models.
Never operate the tank near people, animals, or on public roads in order to avoid accidents. Always make sure that there are no persons
or animals or any obstacles close to the operating area. Check the model thoroughly for damages before each use and make sure that
only a model free from any damages or technical problems will be operated.
If not stated otherwise in this manual, switch on the transmitter first and then the RC model. Check the operating distance of the remote
control to determine the maximum operating distance. When switching off the devices, switch off the model first and then the transmit-
ter.
You as the holder or user of the model are liable for damages which occur as a result of operating a model vehicle. licmas-tradinghouse,
owner Matthias Lickel, does not have any control over the handling, the compliance with assembly and operation notes as well as the
actual operation of the model and its maintenance. Therefore, licmas-tradinghouse, owner Matthias Lickel, is not liable for any dama-
ges, losses, or costs of any kind. licmas-tradinghouse, owner Matthias Lickel, repudiates liability for each and every compensation claim,
which results from operating or using the tank or its components or which relates to such operating or using. We are not liable for any
injury to persons, material damages, and the consequences therefrom, which result from our delivery. Unless legislation states other-
wise, any award of damages is restricted to the invoice value of the product.
Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Verän-
derung oder Auseinanderbaus des Produktes. Derartig veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzubauen oder zu verändern, da dies Fehlfunktionen bzw. Gefährdungen nach sich ziehen kann.
Stellen Sie den Betrieb des Modells sofort ein, wenn dieses durch Regen, Eintauchen in Wasser oder aus anderen Gründen nass wird, da
sonst die Gefahr von Fehlfunktionen entstehen kann. Entfernen Sie in diesem Fall alle Batterien und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Setzen Sie den Panzer oder die Fernsteuerung nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, da sonst Fehlfunktionen bzw. Verformungen auf-
treten können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen von Informationen gut auf bzw. wenden Sie sich bei Verlust bitte
an Ihren Händler.
Der Hersteller bietet keinen Reparaturservice für Produkte an, die auf irgendeine Weise durch den Benutzer verändert oder auseinanderge-
baut worden sind !
The manufacturer is not liable for injuries and accidents caused by improper use, alteration, or disassembly of the product. Such altered or dis-
assembled products will not be repaired by the manufacturer.
Never try to disassemble or alter the product to avoid malfunction or danger. Such products will not be repaired by the manufacturer.
Should the tank or the remote control get wet due to rain or immersion into water, stop operating the tank because this may cause mal-
functions. Remove all batteries and consult with your local dealer.
Do not expose the tank or the remote control to strong sunlight. This may cause deformation or malfunction.
Keep this manual for further reference. If the manual is lost, contact your dealer.
No repair services will be offered for products which have been altered or disassembled by the user in any way !
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
Kampfpanzer LEOPARD 2A6, Maßstab 1/16
Kampfpanzer Leopard 2A6, 1/16 scale
Frequenz: 2,4 GHz
Frequency: 2.4 GHz
Poportionale Steuerung,neueste Platine
Proportional steering, latest PCB
Fährt rückwärts und vorwärts
Drives forward and backward
Dreht im Stand oder während der Fahrt in alle Richtungen, Spin und Super Spin
Turns and drives in all directions while stationary or driving,spin and super spin
Turm drehbar (jeweils 160° links+rechts) Turret turns (160° in each direction)
Kanone mit Hebe- und Senkfunktion
Gun barrel with up/down function
Hebe-/Senkewinkel Kanone zur Horizontalen ca. 20-30°, je nach Modell
Gun elevation above horizon approx.20 °, depending on model
Schussfunktion durch Airsoft Gun mit Sicherung, Schuss mit 6mm Kugeln auch während der Fahrt
Shooting function through integrated airsoft gun with safety switch, shoots 6mm bullets also while driving
Max. Schussreichweite BB-Kugeln ca. 15m
Max. range airsoftgun approx. 50 ft.
Rauch- und Soundfunktionen zur realitätsnahen Simulation von Gefechten
Smoke and sound functions allow for a close-to-reality battle simulation
Verschiedene Geschwindigkeiten Different speeds
Ruckelfreie Motoren
smooth running motors
Einzelradaufhängung
Single Wheel Suspension
Einzelglieder-Ketten
Single track links (no rubber), joined by steel links
Max. Steigungswinkel ca. 20-45°, je nach Bodenbeschaffenheit
Max. gradient angle approx. 20-45°, depending on terrain
Tarnlackierung
Camouflage paint
Fahrdauer bei voller Akkuladung 20-25 Minuten (abhängig von individueller Fahrweise)
Drives up to 20-25 minutes with fully loaded battery pack (could be less depending on individual driving behavior)
7,2V 2000mAh Ni-Mh Akku
7.2V 2000mAh Ni-Mh battery pack
Ladegerät 7,2V 400 mA
Charger 7.2V 400 mA
Ladedauer Akku ca. 3-4 Stunden
Charging time approx. 3-4 hrs.
F
ernbedienung - Reichweite bis ca.50m (abhängig von der Beschaffenheit des jeweiligen Geländes)
R
emote control - operating distance approx. up to 160 ft. (depending on the terrain given)
8x AA Batterie für Fernsteuerung (nicht im Lieferumfang enthalten)
8x AA batteries for remote control (not included)
Zubehör, u.a. Rauchliquid, Munition + Zielscheibe,
Aufkleberset, Kleinteile Panzerausstattung
Additional supplies like smoke oil, ammunition + target, decals,tank accessories
Bedienungsanleitung deutsch/englisch
Instruction manual German/English
CE geprüft
CE approved
5
TECHNISCHE DATEN UND AUSSTATTUNG
SPECIFICATIONS AND FEATURES
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
6
Dieser RC-Panzer ist kein Spielzeug sondern ein mittels Funkfernsteuerung betriebenes Panzermodell. Die eingebaute Airsoft Gun ist sehr leistungsstark
und beschleunigt die BB-Kugeln auf grosse Geschwindigkeiten mit einer Schussreichweite bis zu 15 Metern ! Gehen Sie zur Vermeidung von Verletzungen
und Schäden sorgsam mit dem Gerät um. Lesen Sie die nachfolgenden Gefahrenhinweise aufmerksam durch !
This RC battle tank is not a toy but a tank model controlled by radio signals. It's integrated airsoft gun is very powerful and accelerates the plastic BB bullets to high ve-
locities with a shooting distance of up to 15 meters or 50 feet. Please use carefully to avoid injuries and damages. Please read through the following caution notes !
Während des Schussbetriebes sollten
alle sich in der näheren Umgebung be-
findlichen Personen Schutzbrillen tragen.
Die Kugeln können von Wänden und an-
deren harten Oberflächen abprallen. Auf
Querschläger achten !
Schutzbrillen tragen !
Wear goggles !
Do not shoot at people or animals !
Nicht auf Menschen oder Tiere schießen !
Do not aim or shoot at people or at ani-
mals. You might be subject to criminal
punishment.
Nicht auf Menschen oder Tiere zielen
bzw. schießen. Dies kann strafrecht-
liche Folgen nach sich ziehen !
Do not use tank near or on public roads !
Panzer nicht auf öffentlichen Straßen betreiben !
Do not use tank at or on public roads to
avoid traffic accidents. Also, do not play
in water pits, on sand, or on carpets in
order to avoid malfunctions.
Panzer nicht an bzw. auf öffentlichen Stra-
ßen betreiben, um Unfälle zu vermeiden.
Nicht in Wasserpfützen, auf Sand oder auf
Teppichen fahren, um Fehlfunktionen zu
vermeiden.
Avoid swallowing of small parts by infants and small children !
Verschlucken von Kleinteilen durch Säuglinge und Kleinkinder vermeiden !
Keep small parts and packing material
out of reach of infants and small child-
ren in order to avoid accidental
swallowing of such parts or material.
Kleinteile und Verpackung von Säug-
lingen und Kleinkindern fernhalten, um
versehentliches Verschlucken solcher
Kleinteile und Materialien zu vermeiden !
Keep antenna away from faces !
Antenne nicht in die Nähe des Gesichtes bringen !
The end of the antenna may lead to eye in-
juries. Do not bring antenna too close to
faces. The sharp end of a broken antenna
may cause serious eye injuries. Refer to
your local dealer for a new antenna.
Das Antennenende kann eine Verletzungs-
gefahr für die Augen darstellen. Antenne
nicht unnoetig herumschwenken oder Ge-
sichtern zu nahe bringen. Das scharfe En-
de einer abgebrochenen Antenne kann zu
schweren Augenverletzungen führen. Der
Fachhandel führt neue Antennen.
Shut down all systems after use.
Nach Gebrauch Gerät abschalten.
-
After use set main switch to “OFF”, then set shooting
switch to “OFF”.
- Insert protective cap into gun muzzle.
- Remove BB bullets by turning tank upside down so
that bullets may drop out of the tank.
- Remove batteries to avoid discharge or leakage.
- Nach Gebrauch erst Hauptschalter dann Schalter
für Schussfunktion auf “AUS” (”OFF”) stellen.
- Schutzkappe auf Rohrmündung setzen.
- BB-Kugeln durch auf den Kopf stellen des Panzers
entfernen (Kugeln fallen heraus).
- Batterien entfernen um Entladen oder Auslaufen zu
vermeiden.
Never look into the gun muzzle !
Niemals in die Rohrmündung hineinsehen!
To protect your eyes, never try to look into the
gun muzzle, whether there is a bullet inside or
not. Please also note that accidental shooting
may be triggered by a poor radio signal !
Zum Schutz der Augen niemals in die Rohr-
mündung hineinsehen, unabhängig vom La-
dezustand des Panzers bzw. der Kanone !
Wird das Funksignal zu schwach, können
sich dadurch unbeabsichtigt Schüsse lösen !
Never shoot in public places or areas !
Nicht an allgemein zugängigen Stellen schießen !
Nicht in Gegenden schießen, in welchen Men-
schen oder Fahrzeuge anzutreffen sind. Es
besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr.
Do not shoot in areas or places with people or
cars passing by. This might cause accidents
or injuries.
Do not put hands in between the wheels or onto the tracks.
Hände nicht in oder zwischen die Räder oder auf die Laufrollen legen !
Keep hands or fingers away from wheels and
tracks to avoid injuries. To hold or lift the tank
do not use wheels or tracks in order to avoid
damage and/or malfunctions.
Hände bzw. Finger von den Rädern und der
Laufrolle entfernt halten, um Verletzungen zu
vermeiden. Zum Greifen bzw. Halten des Pan-
zers nicht an die Räder bzw. die Laufrollen
fassen, um Beschädigungen und/oder Fehl-
funktionen zu vermeiden.
During shooting all persons in the immedi-
ate vicinity should wear goggles. Bullets
may ricochet off walls and other hard sur-
faces !
The manufacturer is not liable for injuries and accidents caused by improper use, alter-
ation, or disassembly of the product. Such altered or disassembled products will not be
repaired by the manufacturer.
Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachge-
mäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Veränderung oder Auseinanderbaus des Pro-
duktes. Solche veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.
Die Kanone nicht auf (leicht) zerbrechliche Gegenstände richten, wie z.B. Glas, Lam-
pen, elektrische Geräte, Geschirr oder Möbel.
Nicht für das Gerät bestimmte BB-Kugeln können zur Ladehemmung führen. Füllen Sie kei-
ne nicht vorgesehenen Kugeln oder andere Gegenstände in die Ladeluke oder in die Kanone.
Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzubauen oder zu verändern. Dies kann zu
Fehlfunktionen bzw. Gefährdungen führen.
Werden der Panzer oder die Fernsteuerung nass (Regen, Untertauchen in Wasser), den
Betrieb sofort einstellen, da dies Fehlfunktionen verursachen kann. Alle Batterien entfer-
nen und den zuständigen Händler aufsuchen.
Panzer oder Fernsteuerung nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, da sonst Ver-
formungen bzw. Fehlfunktionen auftreten können.
Diese Bedienungsanleitung für künftiges Nachschlagen von Informationen gut aufbewah-
ren. Bei Verlust bitte an den zuständigen Händler wenden.
Do not point gun at fragile or other easily breakable objects such as glass, lamps,
electric appliances, tableware, or furniture.
Bullets other than the specified BB bullets may easily cause blockage. Do not put
any improper bullets or other objects into the bullet container or the gun muzzle.
Never try to disassemble or alter the product to avoid malfunction or danger.
Such products will not be repaired by the manufacturer.
Should the tank or the remote control get wet due to rain or immersion into
water, stop operating the tank because this may cause malfunctions. Re-
move all batteries and consult with your local dealer.
Do not expose the tank or the remote control to strong sunlight. This may
cause deformation or malfunction.
Keep this manual for further reference. If the manual is lost, contact your dealer.
WARNHINWEISE - VOR INBETRIEBNAHME DES MODELLS LESEN!
WARNING NOTES - READ CAREFULLY BEFORE USING MODEL !
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
7
WARNHINWEISE; TEILE MODELLSATZ
WARNING NOTES - MODEL SET PARTS
Not following the warning notes may cause injuries and malfunctions. Please
follow all warning notes !
Bei Nichtbeachten der Warnhinweise können Verletzungen oder Fehlfunktionen
auftreten. Bitte die Hinweise beachten !
This tank is a high-precision product and should be used with care. Avoid shocks and dust, sand, or stones entering the body or the wheels and tracks.
This also applies for the remote controller. Manufacturer is not liable for damages or malfunctions because of warning notes not being followed.
Dieser Panzer ist ein Hochpräzisions-Produkt und sollte entsprechend vorsichtig gehandhabt werden. Stöße und das Eintreten
von Staub, Sand oder Steinen zwischen die Räder bzw. in die Ketten vermeiden. Entsprechendes gilt für die Fernsteuerung.
Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, welche durch Nichtbefolgen der Warnhinweise entstehen.
BITTE ALLE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE IN DIESER ANLEITUNG BEACHTEN !
PLEASE, DO FOLLOW ALL WARNING AND SAFETY NOTES IN THIS MANUAL !
Make sure the tank functions correctly before installing the accessories.
Vor Anbringen des Zubehörs die richtige Funktionsweise des Panzers überprüfen.
Be careful when using tools !
Vorsicht beim Gebrauch von
Werkzeugen !
Warnhinweis Batterien
Warning Note Batteries
Do not use damaged batteries
to avoid short circuit !
Beschädigte Batterien nicht
verwenden. Kurzschlussge-
fahr !
Riss
Crack
Use tank indoors only, outdoor use at your own risk !
Warnhinweise
Warning Notes
Nur in geschlossenen Räumen betreiben, Verwendung im Freien auf eigene Gefahr !
REMOTE CONTROL
FERNSTEUERUNG
ANLEITUNG
Deutsch / Englisch
MANUAL
Not part of product contents.
(Batteries remote controller)
Nicht im Lieferumfang enthalten.
(Batterien Fernsteuerung)
8X AA Batteries
8X AA Batterien
Während des Schussbetriebes
Schutzbrille(n) tragen !
Do wear safety goggles during
shooting !
(Nur bei Airsoft Gun-Version)
(With airsoft gun version only)
Modell
Model
# 3909-1
KEIN KINDERSPIELZEUG - NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN
NOT A TOY - NOT FOR CHILDREN UNDER THE AGE OF 14
MAßSTAB 1/16
SCALE
Decals
Rechargeable battery
Akku (Wiederauflad-
bare Batterie)
7.2V Ni-MH
Charger
Ladegerät
Abziehbilder
Smoke Oil
Rauchöl
Accessories
Zubehör
Target
Ziel
BB bullets
BB-Kugeln
Protective cap (gun muzzle)
Schutzkappe (Rohrmündung)
Schutzkappe außer
während des Schieß-
betriebes immer auf
die Rohrmündung set-
zen !
Except for during shooting,
always place
protective cap
on muzzle.
REMOTE
CONTROL
ALTER AGE
14,15,...
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MOTOR ANLASS-/AUSSCHALTFUNKTION MIT SOUNDEFFEKT
ENGINE START-UP/SHUT DOWN FUNCTION WITH SOUND EFFECT
SCHUSSFUNKTION - SCHIEßEN AUCH WÄHREND DER FAHRT
SHOOTING FUNCTION - SHOOTS WHILE DRIVING
2.4 GHZ REMOTE CONTROL
2,4 GHZ FERNSTEUERUNG
REALISTIC SMOKE/EXHAUST FUME FUNCTION
REALISTISCHE RAUCH-/ABGASFUNKTION
REALISTIC ACTION SOUND FUNCTION (ADJUSTABLE) FOR: MOTOR START-UP,
ENGINE SOUND, MACHINE GUN, AND CANON FIRING FOR BATTLE SIMULATION !
REALISTISCHE ACTION-GERÄUSCHFUNKTIONEN (EINSTELLBAR)
FÜR MOTOR, MASCHINENGEWEHR UND KANONENABSCHUSS
FÜR REALITÄTSNAHE GEFECHTSSIMULATION !
KAMPFPANZERMIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLETANK
SOUND
BELEUCHTUNG
RAUCH
2.4 GHz
AN
AUS
Track
Kette Road wheels
Drive Sprocket
Antriebsrad
Laufrollen
Idler wheel
Switches + Ajustments on bottom side
Leitrad
Schalter + Regler auf Unterseite
Turret
Turm
Gun barrel muzzle
Rohrmündung Gun barrel
Kanonenrohr
Ladeluke für
BB-Kugeln
Loading hatch
for BB bullets
Schalter für
Schussfunktion
Switch for
shooting function
+
2.4 GHz
FERNSTEUERUNG
REMOTECONTROL
T34/85
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
1
2
DC 7,2 V Ausgang
DC 7.2 V Output
7,2 V Ni-MH Akku
7.2 V Ni-MH Battery Pack
7.2V Ni-MH
Battery pack and charger are matched for safety
reasons. Do not use other devices.This might cause ex-
plosions !
Je nach Dauer des Fahrbetriebes kann der Akku sehr heiß werden. In diesem Fall vor ei-
nem erneuten Aufladen mindestens 30 Minuten warten, um den Akku zu schonen.
8
AUFLADEN DES AKKU (PANZER)
CHARGING OF BATTERY PACK (TANK)
CHARGING OF BATTERY PACK
AUFLADEN DES AKKU
SAFETY NOTES
SICHERHEITSHINWEISE
Akku mit Ladegerät verbinden.
Connect battery pack to charger.
Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
Plug charger into power outlet.
Der Ladevorgang ist nach ca.3-4 Stunden beendet.
The charging is finished after approximately 3-4 hours.
Akku nicht in offenes Feuer werfen, es besteht Explosionsgefahr !
Bitte sicherstellen, dass Stromspannung und Stecker des Lade-
gerätes mit den vor Ort vorhandenen Standards übereinstimmen.
Make sure voltage and plug of charger correspond to local standards.
Battery pack will become warm when charged excessively. In this case the charging has to be stoppep or
the battery might sustain damage.
Akku während des Ladevorganges nicht bedecken und von entflammbaren Materialien
fernhalten.
Do not cover battery pack during charging process and always keep battery away from flammable
materials.
Der Ladevorgang muss beaufsichtigt werden.
Do not leave charging unattended.
Akku und Ladegerät sind aus aus Sicherheitsgründen aufeinander abgestimmt.Keine
anderen Geräte verwenden, sonst besteht Explosionsgefahr !
Depending on how long the tank is operated, battery pack may become very hot. Allow battery to cool down
for at least 30 minutes before charging it in order to prevent damage.
Do not throw battery pack into open fire: explosion hazard !
1
2
3
Ladegerät vom Stromnetz und Akku vom Ladege-
rät trennen.
Disconnect charger from power source and disconnect battery
from charger.
4
Akku an Panzer anschließen (s. Seite 9).
Connect battery to tank (see page 9).
5
Der Akku wird bei übermäßigem Laden warm. Dies schadet dem Akku und kann zu Be-
schädigungen führen. Den Ladevorgang ggf. beenden.
Ni-MH-
AKKU
Ni-MH-
BATTERY
Nickel-Metallhydrid-Akkus
enthalten keine
giftigen Schwermetalle
(im Gegensatz zu
Nickel-Cadmium [Ni-Cd]-Akkus)
Nickel-Metal Hydride batteries do not contain toxic
heavy metals (unlike Nickel-Cadmium [Ni-Cd] batterys)
äußerst leistungstark, langlebig und zuver-
lässig
very powerful, durable , and reliable
kein„Memory-Effekt“: kein Kapazitätsverlust
durch unvollständiges Laden
no„memory effect“: no loss of capacitance due to in-
complete charging
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
9
EINLEGEN BATTERIEN (FERNSTEUERUNG) UND AKKU (PANZER)
INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL AND TANK)
Werden die Batterien nicht mit der
richtigen Polarität eingelegt, kann
dies zu einem Auslaufen der Batter-
ien oder zu Fehlfunktionen führen.
Die Enden der Batterie nicht mit den
Händen bzw. Fingern berühren.
Not inserting batteries with the correct po-
larity may cause battery leakage or device
malfunction.
Do not touch ends of batteryends with hand
or fingers.
BATTERY (REMOTE CONTROL)
BATTERIEN (FERNSTEUERUNG)
RECHARGEABLE BATTERY + SWITCHES/ADJUSTMENTS (TANK)
AKKU + SCHALTER/EINSTELLUNGEN (PANZER)
Warnung
Caution
Warnung
Caution
Bei Inbetriebnahme des Panzers zuerst
die Fernbedienung und dann den Panzer
anschalten. Beim Ausschalten der Geräte
die umgekehrte Reihenfolge einhalten.
Dies verhindert unkontrllierte Bewegungen
des Panzers.
When starting to operate the tank switch on
remote control first, then the tank. When tur-
ning off the devices, shut off devices using
the reverse sequence. This prevents the
tank to perform uncontrolled operations.
Warnung
Caution
Schalter und Regler für
- An/Aus
- Rauchfunktion
- Lautstaerke Sound
- Code Binding
benden sich auf der Unter-
seite des Panzers (siehe ne-
benstehende Illustration)
Switches and adjustments for
- On/O
- Smoke Function
- Volume Sound
- Code Binding
are on the bottom of the tank (also
see illustration on the right).
SCHALTER + REGLER
(PANZER)
CODE BINDING
SWITCHES + ADJUSTMENTS
CODE BINDING
Das Code Binding ist bereits
ab Werk vorgenommen und
erfolgt bei jedem
Anschalten
des Panzers automatisch
.
Es
kann jedoch auch
mittels
Drückens des ST- Schalters
manuell vorgenommen wer-
den.
Code Binding has been performed
ex factory and takes place automati-
cally ech time tank is switched on.
However, it may also be manually
performed by pressing the ST-button.
Loosen screw of battery cover and remove
cover.
1
Schraube an der Batteriefachabdeckung
lösen und Abdeckung abnehmen.
Akku mit Panzer verbinden und in das Batterie-
fach einlegen.
2
Connect rechargeable battery to tank and insert it into
battery case.
Die Führungszungen wie gezeigt ansetzen, Batteriefach-
verschluss einsetzen und die Schraube wieder festdrehen.
Place guides as shown, insert battery case, and tighten screw.
3
Batteriefachabdeckung
Cover Battery Case
Ein-/Ausschalter Panzer
ON/Off Switch Tank
AN
AUS
Regler Sound
Sound Adjustment
Batteriefach-
abdeckung
Cover
Battery Case
Führungszungen
Guides
1
2
3
4
3
Set power switch to OFF position Press down on PUSH-imprint of
battery case cover and slide open cover.
Schalter der Fernbedienung auf AUS (”OFF”) stellen. Auf
“PUSH” -Aufdruck der Batteriefachabdeckung drücken
und die Abdeckung vom Gerät schieben.
Slide cover back onto remote control and let it snap into lock.
Abdeckung auf das Gerät schieben und in Verschluss
einrasten lassen.
Insert batteries into battery case an observe correct polarity.
Batterien in das Batteriefach einlegen und hierbei die
richtige Polung beachten.
18 X 1,5V AA Batterien
8 X 1.5V AA batteries
2
t
mit
de
r
g
t, kann
e
r B
a
tt
e
r
-
fü
hr
e
n
.
t m
m
it
it
denden
re
e
n.
n
o
rrect po
-
or
d
ev
i
ce
( O CO O
1
2
3
Observe correct
polarity !
Richtige Polung
beachten !
4
B
atterie
f
a
c
a
bdecku
C
o
v
Battery Ca
Gu d
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
Schalter Rauchfunktion
Switch Smoke Function
Schalter Code Binding
Code Binding Switch
AN
AUS
10
FUNKTIONEN FERNSTEUERUNG UND STEUERUNG DES PANZERS
FUNCTIONS REMOTE CONTROL AND STEERING THE TANK
REMOTE CONTROL
FERNSTEUERUNG
STEERING THE TANK
STEUERUNG DES PANZERS
When turning on the power, the remote con-
trol should be turned on first. When switching
off the power, turn off the tank first. Otherwise
the tank might nor fuction properly and make
sudden and uncontrolled movements.
If the remote control is too close to the tank or
if its antenna has contact with an object,
full control of the tank might become im-
possible.
If the tank is used indoors, the range of the
remote control might be shortened.
If the tank is 1 meter or less away from the
remote control, please retract the antenna.
If the gun hits objects or obstacles while
moving, the gun barrel might become bended.
VORSICHT
CAUTION
Do not try to operate the steering
joy stick when the tank is on a sur-
face which creates excessive resis-
tance or when the tracks get loose
or entangled with something. Other-
wise, the chassis or the motor might
get damaged.
Den Steuerungshebel nichtt drü-
cken, wenn der Panzer auf einer
Oberfläche fährt, die einen großen
Widerstand erzeugt oder wenn sich
die Ketten lösen bzw. sich etwas in
ihnen verfängt. Anderenfalls kann
das Fahrwerk oder der Motor be-
schädigt werden.
Should a track come loose, any
forced movement might cause it to
break. Attach track properly before
you continue to operate the tank.
Falls sich die Kette löst, kann jede
erzwungene Bewegung einen Bruch
der Kette zur Folge haben. Vor der
weiteren Benutzung des Panzers
muss die Kette wieder richtig aufge-
zogen werden.
VORSICHT
CAUTION
Do not try to force any running parts such as
wheels, tracks, turret, or gun to a sudden stop.
Linksdrehung
vorwärts
Linksdrehung
rückwärts
Forward left turn
Backward left turn
Rechtsdrehung
vorwärts
Rechtsdrehung
rückwärts
Forward right turn
Backward right turn
Vorwärts
Forward
mit Beschleu-
nigungsfunktion
with accelerating
function
mit Beschleu-
nigungsfunktion
with accelerating
function
Rückwärts
Backwards
Freely choose direction while driving.
Freie Richtungswahl während der Fahrt.
Bei Inbetriebnahme der Geräte
zuerst die Fernsteuerung anschalten.
Werden die Geräte ausgeschaltet,
zuerst den Panzer ausschalten. Bitte
diese Reihenfolge einhalten, da
ansonsten der Panzer
möglicherweisenicht richtig funktioniert
bzw. er sich plötzlich und unkontrolliert
in Bewegung setzen kann.
Ist die Fernsteuerung zu nahe am
Panzer oder berührt die Antenne
Gegenstände, kann der Panzer
möglicherweise nicht mehr kontrolliert
gesteuert werden.
Wird der Panzer in geschlossenen
Räumen gefahren, kann sich die
Reichweite der Fernbedienung
entsprechend verringern.
Beträgt der Abstand zwischen
Fernsteuerung und Panzer 1 Meter
oder weniger, bitte die Antenne
entsprechend einfahren.
Stößt die Kanone während der Fahrt
auf Gegenstände oder Hindernisse,
kann sie sich dadurch verbiegen.
Laufende oder sich in Betrieb
befindliche Teile wie Laufräder, Kette,
Turm oder Kanone nicht gewaltsam
zum Halt bringen.
ZUERST DIE FERNSTEUERUNG UND ANSCHLIEßEND DEN PANZER EINSCHALTEN. BEIM
AUSSCHALTEN DIE UMGEKEHRTE REIEHENFOLGE WÄHLEN.
WHEN TURNING ON POWER, TURN ON REMOTE CONTROL FIRST THEN THE TANK. SEQUENCE FOR
TURNING OFF POWER IS VICE VERSA.
OL
UNG
S PANZERS
(Right Spin)
(Backwards + Right Turn)
Rückwärts + Rechtsdrehung
(Forward + Right Turn)
Vorwärts + Rechtsdrehung
Linksdrehung (Left Spin)
Rechtsdrehung
(Left turn turret)
(Right turn turret)
(Up/down barrel)
(Antenna)Antenne
Betriebslicht
Linksdrehung Turm
Rechtsdrehung Turm
Abschuss BB-Kugeln
Auf/Ab Kanone
Abschuss BB-Kugeln+Rechtsdrehung Turm
Abschuss BB-Kugeln+Linksdrehung Turm
Auf/Ab Kanone+Liksdrehung Turm
Auf/Ab Kanone+Rechtsdrehung Turm
Rückwärts+Linksdrehung
Regler Trimmung rechts/links
(Trim Slider Right/Left)
(Backwards + Left Turn)
(Firing BB bullets+right turn turret)
(Firing BB bullets+left turn turret)
(Up/Down barrel+left turn turret)
(Up/Down barrel+right turn turret)
(Firing BB bullets)
(Operating Light)
(Power switch)
An-/Aus-Schalter
Vorwärts (Forward)
Rückwärts (Backwards)
(Forward + left turn)
Vorwärts + Linksdrehung
(Trim Slider Forward/Backward)
Regler Trimmung vorwärts/rückwärts
Motor einschalten/herunterfahren+Sound
Start-up/shut down engine + sound
Schalter Sound Maschinengewehr
Schalter Sound Abschuss BB-Kugeln
+ Rückstoss-Effekt)
(Switch for machine gun sound)
(Switch for sound BB bullet shooting
+ recoil effect)
Model
Modell
# 3909-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG
RC-CONTROLLED BATTLE TANK
T34/85
fu