Lifetime 9594 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL 9594
SAVE THIS INSTRUCTION IN THE EVENT THAT THE MANUFACTURER
HAS TO BE CONTACTED FOR REPLACEMENT PARTS.
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS? Model Number: 9594
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
UNIVERSAL BACKBOARD
MOUNTING KIT
• Prepare the Area
There are three ways to install Mounting Kit: Wall
Mount, Roof Mount, or Pole Mount. Read all of the
instructions thoroughly before beginning assembly to
decide which option is best suited for your use.
• Recruit Friends and Family
Assembly should take 2 people about 1 hour to
complete.
Icon Legend................................4
Notices....................................5
Parts Identifier............................6
Mounting Kit Assembly................6
Wall Mount Assembly..................9
Roof Mount Assembly................13
Pole Mount Assembly................17
Registration........................20
Warranty................................21
TOOLS REQUIRED
(2) (1) (2)
(2) (1)
1/2" 9/16" 7/16"
3/4"
(1)
There are several installation options. The installer is responsible for selecting hardware that is
suitable for each individual installation.
Backboard, Rim, and Net not included.
3/8"
GET ASSEMBLY HELP
ASSEMBLE IT WITH THE FREE BILT INTELLIGENT INSTRUCTIONS APP
IN THE APP, SCAN OR SEARCH
9594, 1210186 or 1185573

For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 9594
Concerver ces instructions au cas d'avoir besoin de contacter le
fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 r (HNR)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 9594
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
KIT DE MONTAGE
UNIVERSEL
• Préparez le coin
Il y a trois façons d’installer ce kit de montage universel :
un montage mural, un montage à toit, et un montage à
poteau. Lire toutes les instructions avec soin avant de
commencer l’assemblage afin de décider quelle option
convient le mieux à votre utilisation.
• Demandez l’aide d’un ami ou d’un membre de la famille
À deux adultes, l’assemblage devrait prendre environ 1
heure.
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Identificateur de pièces.................6
Kit de montage.............................6
Montage mural..............................9
Montage à toit.............................13
Montage à poteau.......................17
Enregistrement.....................20
Garantie...............................22
TOOLS REQUIRED
(2) (1) (2)
(2) (1)
1/2 po (13mm) 9/16 po (15mm) 7/16 po (12mm)
3/4 po (19mm)
(1)
Il y a plusieurs options d’installation. L’installateur est responsable du choix de la quincaillerie
nécessaire, convenable à chaque installation.
Le panneau, anneau, et panier ne son't pas inclus.
3/8 po (10mm)

For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 9594
Guardar estas instrucciones en el caso que tener que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear la langüeta « LIVE CHAT »)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 9594
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes en el
continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos...................5
Identificador de piezas.................6
Equipo de montaje......................6
Montaje mural..............................9
Montaje al techo.........................13
Montaje al poste.........................17
Registro.................................20
Garantía.................................23
• Prepare el área
Existen tres maneras de montar el equipo de
montaje universal: un montaje mural, un montaje
al techo, y un montaje al poste. Antes de comenzar
el ensamblaje, lea todas las instrucciones para
determinar cuál de las opciones se adapta mejor a
sus necesidades.
• Reuna a sus amigos y a su familia
El ensamblaje debe realizarse de 2 adultos y unas 1
hora.
TOOLS REQUIRED
(2) (1) (2)
(2) (1)
1/2 in (13mm) 9/16 in (15mm) 7/16 in (12mm)
3/4 in (19mm)
(1)
Se ofrecen varias opciones de instalación. Es el instalador quien se hace responsable de elegir la piezas
adecuadas para una instalación determinada.
El tablero, aro, y la red no se incluyen.
3/8 in (10mm)
EQUIPO DE MONTAJE
UNIVERSAL

4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1220566 9/01/2021

5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operatation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no es instalado,
mantenido, y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) al borde inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Afin d’assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de
la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires.
Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et quincaillerie, et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et quincaillerie contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance, et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas du panneau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6
MOUNTING KIT / KIT DE MONTAGE / EQUIPO DE MONTAJE
1
ETF
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(x2) (x1)(x1)
1/2 in/po (≈13 mm), 7/16 in/po (≈11
mm), 3/4 in/po (≈19 mm)
9/16 in/po (≈14 mm)
AAR (x2)
AAS (x2)
CZY (x2)
AAA (x4) ABS (x2)
CZZ (x2)DZS (x2)
BNP (x1) AAX (x2)APN (x16)
APJ (x14)
ETB (x2)
ABD (x14)AAB (x2)
ESF (x2)
ESI (x2)ESJ (x4)
ESH (x4)
ESA (x2)
ESG (x2)
AAV (x2)
3/8 in/po (≈10 mm)

7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ESF ESF
BNP
BNP
!
!
1.1 • Insert the U-bolt (BNP) through the backboard brackets (ESF) as indicated. Then, rotate the U-bolt as shown.
• Insérer le boulon en « U » (BNP) à travers les trous dans les supports de panneau (ESF) comme indiqué. Ensuite, faire
tourner le boulon en « U » comme indiqué.
• Insertar el perno en «U» (BNP) por los agujeros en los soportes del tablero (ESF) como se indica. Entonces, hacer
girar el perno en «U» come se indica.
BNP (x1)
• No matter which option is used, section 1 must be completed.
• Quelle que soit l’option choisie, il est impérative compléter la section 1.
• Aparte de la opción usada, es preciso completar la sección 1.
• This mounting bracket is for use
with Lifetime®backboards only.
• Ce kit de montage est conçu
uniquement pour l’utilisation avec
des panneaux Lifetime®.
• Este equipo de montaje debe
usarse solamente con los
tableros Lifetime®.
• It is advisable to wear gloves during assembly to protect hands from any sharp edges.
• Il est conseillé de porter des gants pendant l’assemblage pour protéger les mains contre les arêtes vives.
• Es recomendable utilizar guantes durante el ensamble para proteger las manos de los bordes afilados.
• There are three ways of installing the Universal Mounting Kit:
Option A – Wall Mount, Option B – Roof Mount, and Option C – Pole Mount.
Read all of the instructions thoroughly before beginning assembly to decide
which option is best suited for your use.
• Il y a 3 façons de monter le Kit de montage universel :
Option A – Montage mural, Option B – Montage à toit, et Option C – Montage à poteau.
Lire toutes les instructions minutieusement avant de commencer l’assemblage
afin de décider de la meilleure option à l’utiliser.
• Existen tres maneras de instalar el Equipo de montaje universal:
Opción A – Montaje mural, Opción B – Montaje a techo, y Opción C – Montaje a poste.
Antes de comenzar el ensamblaje, leer todas las instrucciones para
determinar cuál de las opciones es mejor utilizar.
ESF
ESF
!

8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2 • Position the spacers (ABS) between the backboard
brackets (ESF), ensuring they are aligned with
the correct holes in the brackets. Slide a hex bolt
(AAS) through the brackets and each spacer,
and secure them with centerlock nuts (AAB).
• Positionner les pièces d’écartement (ABS) entre
les supports de panneau (ESF), en vérifiant qu’elles
sont bien alignées avec les trous des supports.
Faire glisser un boulon hexagonal (AAS) dans les
supports et dans chaque pièce d’écartement,
et les fixer à l’aide des écrous de blocage central
(AAB).
• Colocar los espaciadores (ABS) entre los soportes
del tablero (ESF), asegurándose que quedan
alineados con los agujeros en los soportes.
Insertar un bulón hexagonal (AAS) por los soportes
y cada espaciador, y asegurarlos con tuercas de
bloqueo central (AAB).
1.3
AAS
ABS
ABS
AAS
AAB
AAB
•NOTE: Refer to the instructions included with the backboard
to complete this step (the backboard is sold separately).
a. Assemble the rim and attach it to the
backboard according to the instructions
included with the backboard.
b. Follow the instructions included with the
backboard to secure the brackets.
• NOTE : Se reporter aux instructions accompagnant le
panneau pour compléter cette étape (le panneau est vendu
séparément).
a. Assembler l’anneau et l’attacher au panneau
selon les instructions accompagnant le
panneau.
b. Suivre les instructions accompagnant le
panneau pour fixer les supports.
• NOTA: Consultar las instrucciones que vinieron con el
tablero para completar este paso (el tablero se vende por
separado).
a. Ensamblar el aro y asegúrelo al tablero
siguiendo las instrucciones que vinieron con
el tablero.
b. Seguir las instrucciones que vinieron con el
tablero para fijar los soportes.
• FOR WALL MOUNTING, CONTINUE TO SECTION A (PAGE 9).
• FOR ROOF MOUNTING, GO TO SECTION B (PAGE 13).
• FOR POLE MOUNTING, GO TO SECTION C (PAGE 17).
• PARA MONTAJE A UNA PARED, CONTINUAR A LA PÁGINA 9.
• PARA MONTAJE AL TECHO, IR A LA PÁGINA 13.
• PARA MONTAJE A UN POSTE, IR A LA PÁGINA 17.
• POUR L’INSTALLATION SUR MUR, CONTINUEZ EN PAGE 9.
• POUR L’INSTALLATION AU TOIT, VOIR LA PAGE 13.
• POUR L’INSTALLATION AU POTEAU, VOIR LA PAGE 17.
AAS (x2) ABS (x2) AAB (x2)
7/16 in/po (≈11 mm)
(x2)

9
A.1
a. Locate and mark two consecutive studs
in the wall where you would like the
backboard to hang.
b.For the rim to be at regulation height,
draw a horizontal line 115 5/8" (293,68
cm) from the ground.
c. Measure up 8" (20,32 cm) from the line
and draw another horizontal line parallel
to the first.
d. Line up the bend of a stud bracket (ESG)
with the lower horizontal line, making
sure the long slots in the bracket align
with the studs in the wall.
e. Secure the bracket to the wall by
inserting bolts or lag screws appropriate
for the wall (not included) through the
long slots in the bracket.
f. Secure the other stud bracket to the
studs in the wall, making sure that the
edge of the bracket lines up with the
upper horizontal line and that the slots in
the two brackets are aligned.
8"
115 5/8"
(9' 7 5/8")
ESG
ESG
WALL MOUNTING / MONTAGE MURAL / MONTAJE MURAL
A
a. Repérer et marquer deux montants
consécutifs dans le mur pour
l’installation du panneau.
b. Pour avoir l’anneau à la hauteur
réglementaire, tracer une ligne
horizontale à 115 5/8 po, c’est-à-dire
293,68 cm du sol.
c. Mesurer 8 po, c’est-à-dire 20,32 cm,
au-dessus de la ligne et tracer une
autre ligne horizontale parallèlement
à la première ligne.
d.Aligner la pliure d’un support
de montant (ESG) avec la ligne
horizontale inférieure, en vérifiant
que les fentes du support sont
bien alignées avec les montants du
mur.
e. Fixer le support au mur en insérant
les boulons ou tire-fonds adaptés
au mur (non compris) dans les
longues fentes du support.
f. Fixer l’autre support de montant
aux montants du mur, en vérifiant
que le bord du support est aligné
avec la ligne horizontale supérieure
et que les deux supports sont
alignés l’un par rapport à l’autre.
a.Ubicar en el muro dos tirantes
consecutivos, para la instalación del
tablero.
b. Al instalar el aro a la altura
reglamentaria de 3,05 m, marcar una
línea horizontal a 2,94 m (115 5/8 in)
de altura desde el suelo.
c. Medir 20,32 cm ( 8 in) hacia arriba
de la línea, y marcar otra línea
horizontal paralela a la primera.
d.Alinear la curva de un soporte para
tirante (ESG) con la línea horizontal
inferior, asegurándose que las
ranuras del soporte quedan
alineadas con los tirantes.
e. Asegurar el soporte al muro
insertando pernos o tirafondos (no
se incluyen) apropiados para el
muro a través de las ranuras largas
del soporte.
f. Asegurar el otro soporte para
tirante a los tirantes murales,
asegurándose que el borde del
soporte queda alineado con la línea
horizontal superior y que los dos
soportes quedan alineados entre sí.

10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
a. Place the extension brackets (ESH) in the stud brackets (ESG), and align the diagonal holes. Attach the end of the
extension bracket with the two smaller holes to the stud brackets. Ensure you attach the correct end of the
brackets as indicated.
b. Secure the brackets with a hex bolt (APJ), a flat washer (ABD) and a flange nut (APN), with the bolts going through the
inner holes in the stud brackets.
a. Mettre les supports d’extension (ESH) dans les supports de poutre (ESG), et aligner les trous diagonaux. Fixer les extrémités
des supports d’extension comportant les deux petits trous aux supports de montant. S’assurer d’attacher bien les
extrémités correctes des supports selon l’illustration.
b. Fixer les supports à l’aide des boulons hexagonales (APJ), des rondelles plates (ABD) et des écrous à bride (APN) de sorte que
les boulons passent par les trous intérieurs dans les supports de montant.
a. Colocar los soportes de extensión (ESH) en los soportes para tirantes (ESG), y alinear los agujeros diagonales. Fijar los extremos
de los soportes de extensión que tienen los dos agujeros más pequeños a los soportes para tirantes. Asegurarse de
colocar los extremos correctos de los soportes, tal como se indica.
b. Sujetar los soportes con un perno de cabeza hexagonal (APJ), una rondana plana (ABD) y una tuerca de brida (APN), haciendo
pasar los pernos a través de los agujeros interiores de los soportes para tirantes.
A.2
APJ
ABD
APN
ESH
ESH
ESH
ESH
APN (x4)
APJ (x4)
ABD (x4)
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)

11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
A.3
APN (x10)APJ (x10)
APJ
APJ
ABD
ABD
APN
APN
ESJ
ESJ
ESJ
ESJ
ESI
ESI
ABD (x10)
A.4
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)
• Attach the smaller holes in the diagonal supports (ESI)
to the lower holes in the upper extension brackets
(ESH) with hex bolts (APJ), flat washers (ABD) and flange
nuts (APN).
• Fixer les supports diagonaux (ESI) aux trous inférieurs
des supports d’extension supérieurs (ESH) à l’aide des
boulons hexagonaux (APJ), des rondelles plates (ABD) et
des écrous à bride (APN).
• Sujetar los soportes diagonales (ESI) a los agujeros
inferiores de los soportes de extensión superiores (ESH)
con pernos de cabeza hexagonal (APJ), rondanas planas
(ABD) y tuercas de brida (APN).
• Attach the four stabilizers (ESJ) to the middle holes
in the extension brackets and the slots in the stud
brackets. Use a hex bolt (APJ), a flat washer (ABD) and
a flange nut (APN) for each end of the stabilizers.
• Fixer les quatre stabilisateurs (ESJ) aux trous du
milieu des supports d’extension et fentes des
supports de montant. Utiliser un boulon hexagonal
(ABJ), une rondelle plate (ABD) et un écrou à bride (APN)
pour chaque extrémité des stabilisateurs.
• Fijar los cuatro estabilizadores (ESJ) en los agujeros
intermedios de los soportes de extensión y en
las ranuras de los soportes para tirante. Usar un
perno hexagonal (APJ), una rondana plana (ABD), y
una tuerca de brida (APN) para cada extremo de los
estabilizadores.

12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
A.5
ESI
CZY
CZY
AAX
AAX
ESH
• TWO PEOPLE ARE NECESSARY FOR THIS STEP
• CETTE ÉTAPE NÉCESSITE DEUX PERSONNES
• SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA COMPLETAR ESTE PASO
a. Carefully lift the backboard up to the extension brackets.
b. Secure the large holes in the upper extension brackets (ESH) to the middle holes in the backboard brackets with a
hex bolt (CZY) and centerlock nut (AAX).
c. Align the holes in the diagonal support (ESJ) with the large holes in the lower extension brackets and the bottom holes
in the backboard brackets.
d. Secure the diagonal support to the extension and backboard brackets with another hex bolt (CZY) and centerlock Nut
(AAX).
a. Soulever le panneau avec précaution jusqu’aux supports d’extension.
b. Fixer les grands trous des supports d’extension supérieurs (ESH) aux trous du milieu des supports de panneau à l’aide
d’un boulon hexagonal (CZY) et d’un écrou de blocage central (AAX).
c. Aligner les trous du support diagonal (ESI) avec les trous des supports d’extension inférieurs et les trous inférieurs
des supports de panneau.
d. Fixer le support diagonal aux supports d’extension et de panneau à l’aide d’un autre boulon hexagonal (CZY) et d’un
écrou de blocage central (AAX).
a. Levantar con cuidado el tablero hasta enfrentarlo a los soportes de extensión.
b. Colocar un perno hexagonal (CZY) y una tuerca de bloqueo central (AAX) uniendo los agujeros grandes de los soportes
de extensión superiores (ESH) con los agujeros intermedios de los soportes del tablero.
c. Alinear los agujeros del soporte diagonal (ESI) con los agujeros de los soportes de extensión inferiores y los agujeros
inferiores de los soportes del tablero.
d. Sujetar el soporte diagonal al soporte de extensión y al soporte del tablero con otro perno hexagonal (CZY) y una
tuerca de bloqueo central (AAX).
CZY (x2) AAX (x2)
3/4 in/po (≈19 mm)
(x2)

13
B.1
ROOF MOUNTING / MONTAGE À TOIT / MONTAJE AL TEJADO
B
• Place two extension brackets (ESH) 2 1/2" (63,5 mm) apart on the edge of the roof. The end of the brackets with
the larger hole should be along the edge of the roof. Secure the brackets to the roof with hardware (not included)
appropriate for use on the roof.
• Mettre deux supports d’extension (ESH) à 63,5 mm (2 1/2 po) de distance sur le bord du toit. Les extrémités des
supports comportant trois trous qui devrait correspondre au bord du toit. Fixer les supports au toit à l’aide de la
quincaillerie (non compris) adaptée au toit.
• Colocar dos soportes de extensión (ESH) a una distancia de 63,5 mm (2 1/2 in) entre sí en el borde del tejado. Los
extremos de los soportes que tienen tres agujeros deben quedarse a lo largo del borde del tejado. Sujetar los
soportes al techo con el herraje (no incluido) apropiado para un tejado.
ESH ESH
2 1/2 in/po

14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
B.2
DZS
DZS
DZS
• One adult needs to support the backboard until the next step is complete.
• Il faut qu’un adulte soutienne le panneau jusqu’à ce que l’étape suivante
ait été complétée.
• Un adulto debe sostener el tablero hasta que quede completo el paso
siguiente.
!
DZS (x2)
• Carefully undo the nuts holding the backboard brackets on the backboard. Place a brace angle piece (DZS) on the
end of each bolt and reattach the nuts. For a Fusion®backboard, remove the screw in the backboard brackets, place
the brace angle piece (DZS) over the hole and reinsert the screws with a 3/8" (≈10 mm) socket wrench.
• Avec précaution, desserrer les écrous retenant les supports de panneau sur le panneau. Mettre un support d’angle
(DZS) au bout de chaque boulon et remettre les écrous. Pour un panneau Fusion®en acrylique, retirer la vis qui se
trouve sur les supports de panneau, placer le support d’angle (DZS) sur le trou et réinsérer les vis à l’aide d’une clé à
douilles de 3/8 po (≈10 mm).
• Desatornillar con cuidado las tuercas que sujetan los soportes de tablero al tablero. Colocar un refuerzo en ángulo
(DZS) en el extremo de cada perno y volver a apretar las tuercas. Para un tablero del modelo Fusion®,retirar los
tornillos de los soportes del tablero, colocar el refuerzo en ángulo sobre el agujero y vuelva a insertar los tornillos
con una llave de tubo de 3/8 in (≈10 mm).
3/8 in/po (≈10 mm)
(x1)

15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
B.3
AAX
CZY
• One adult needs to support the backboard until the
next step is complete.
• Il faut qu’un adulte soutienne le panneau jusqu’à
ce que l’étape suivante ait été complétée.
• Un adulto debe sostener el tablero hasta que
quede completo el paso siguiente.
!
CZY (x1) AAX (x1)
• Lift the backboard to the extension brackets mounted on the roof. Align the larger holes in the extension
brackets with the bottom holes in the backboard brackets. Slide a hex bolt (CZY) through the extension brackets
and backboard brackets. Secure the bolt with a centerlock nut (AAX).
• Soulever le panneau jusqu’aux supports d’extension installés sur le toit. Aligner les grands trous des supports
d’extension avec les trous inférieurs des supports de panneau. Faire glisser un boulon hexagonal (CZY) dans les
supports d’extension et les supports de panneau. Fixer le boulon à l’aide d’un écrou de blocage central (AAX).
• Levantar el tablero hasta que llegue a los soportes de extensión montados en el tejado. Alinear los agujeros
grandes de los soportes de extensión con los agujeros inferiores en los soportes del tablero. Colocar un perno
hexagonal (CZY) uniendo los soportes de extensión y los soportes del tablero. Sujetar el perno con una tuerca de
bloqueo central (AAX).
3/4 in/po (≈19 mm)
(x2)

16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
APN
APJ
ABD ESG
ESG
B.4
APN
APJ
ABD ESH
ESH
B.5
!
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)
• Attach the long slots in the stud brackets (ESG) to the upper angle braces on each backboard bracket with a hex
bolt (APJ), a flat washer (ABD), and a flange nut (APN).
• Fixer les fentes longues des supports de montant (ESG) aux deux supports d’angle de chaque supports de panneau
à l’aide des boulons hexagonaux (APJ), des rondelles plates de (ABD) et des écrous à bride (APN).
• Sujetar las ranuras largas de los soportes para tirante (ESG) a los dos refuerzos en ángulo superiores de los
soportes de tablero con pernos hexagonales (APJ), rondanas planas (ABD), y tuercas de brida (APN).
APN (x4)
APJ (x4)
ABD (x4)
• Attach the middle hole in each extension bracket (ESH) to each stud bracket with a hex bolt (APJ), a flat washer (ABD),
and a flange nut (APN).
• Fixer le trou du milieu d’un support d’extension (ESH) à chaque support de montant à l’aide d’un boulon hexagonal (APJ),
d’une rondelle plate (ABD), et d’un écrou à bride (APN).
• Fijar el agujero intermedio de un soporte de extensión (ESH) a cada soporte para tirante con un perno hexagonal (APJ),
una rondana plana (ABD), y una tuerca de brida (APN).
• Adjust the Backboard until it is vertical, and secure
the Extension Brackets to the roof with the appropriate
hardware (not included).
• Régler le panneau jusqu’à ce qu’il soit vertical,
et fixer les supports d’extension au toit avec la
quincaillerie requise (non compris).
• Ajustar el tablero hasta que quede en posición
vertical, y asegurar los soportes de extensión al
tejado con herraje adecuado (no incluido).

17
AAA
ESA
ESA
CZZ
CZZ
ETB
ETB
AAA
AAA
AAA
ETB (x2)
C.1
AAA (x4)
POLE MOUNTING / L’INSTALLATION AU POTEAU / MONTAJE A UN POSTE
C
APN (x2)
APJ (x2)
ABD (x2)
C.2
APN
APJ
ABD
ESH
ESH
ESA
ESA
• a. Make a mark on the pole 115 3/4" (9' 7 3/4") from the ground. Place two u-bolts
(ETB) around the pole and slide a saddle bracket (CZZ)over the legs of each u-bolt. The
bottom edge of the lower saddle bracket should reach the 115 3/4" mark on the
pole.
b. Place a pole mount bracket (ESA)over each u-bolt as shown.
c. Secure the legs of each u-bolt with a nylock nut (AAA), ensuring the lower saddle
bracket is on the 115 3/4" mark.
• a. Faire une marque sur le poteau à 115 3/4 po (9 pi 7 3/4 po) (294 cm) du sol.
Mettre deux boulons en « U » (ETB) autour du poteau et faire glisser un support de selle
(CZZ) par-dessus les extrémités de chaque boulon. Le rebord inférieur du support
de selle le plus bas devrait atteindre la marque faite sur le poteau à 115 3/4 po
(294 cm) du sol.
b. Mettre un support de fixation à poteau (ESA) par-dessus chaque côté des boulons en
« U ».
c. Fixer les extrémités de chaque boulon avec un écrou en nylon (AAA), en vérifiant
que le support de selle inférieur est sur la marque à 115 3/4 po (294 cm) du sol.
• a. Hacer una marca en el poste a 2,94 m [115 3/4 in (9 ft 7 3/4 in)] desde el suelo.
Colocar dos soportes (ETB) alrededor del poste y deslizar un soporte de montura (CZZ) en
las patas de cada abrazadera. El borde inferior del soporte de montura inferior debe
alcanzar la marca de 2,94 m [115 3/4 in (9 ft 7 3/4 in)] del poste.
b. Colocar un soporte de montaje del poste (ESA) sobre cada lado de las abrazaderas.
c. Asegurar las patas de cada abrazadera con una tuerca nailon (AAA), asegurándose
de que el soporte de montura inferior quede en la marca de 2,94 m [115 3/4 in].
• Mark
• Marque
• Marca
• Place two extension brackets (ESH) in the bottom of the pole mount brackets
(ESA), attaching the ends of the extension brackets with the two smaller
holes to the pole mount brackets. Insert a hex bolt (APJ) through a fl a t
washer (ABD) and through the upper hole on the border of the extension
bracket and pole mount bracket. Secure the bolt with a flange nut (APN).
• Mettre deux supports d’extension (ESH) dans la partie inférieure des supports
de fixation à poteau (ESA), en vérifiant que les extrémités des supports
d’extension avec deux petits trous correspondent aux supports de
fixation à poteau. Faire passer un boulon hexagonal (APJ) par une rondelle
plate (ABD) et par le trou supérieur au côté du support d’extension et du
support de fixation à poteau. Fixer le boulon à l’aide d’un écrou à bride
(APN).
• Colocar dos soportes de extensión (ESH) en la parte inferior de los soportes
de montaje del poste (ESA), verificando que el extremo de los soportes de
extensión que tienen los dos agujeros pequeños se unan a los soportes
de montaje del poste. Insertar un perno hexagonal (APJ) por una rondana
plana (ABD), a través del agujero superior en el borde del soporte de
extensión y el soporte de montaje del poste. Sujetar bien el perno con
una tuerca de brida (APN).
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
(x2)

18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
APN APJ
ESI
ESA
ESA
ESI
APJ ABD
ABD
ESH
ESH
!
C.3
APN (x2)APJ (x2) ABD (x2)
!APN
APN
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)
• The diagonal support should attach to the end of the top
extension bracket closest to the pole.
• Il faut que le support diagonal soit fixé au bout du
support d’extension supérieur le plus proche du poteau.
• El soporte diagonal debe fijarse al extremo del soporte de
extensión superior más cercano al poste.
• Place an extension bracket (ESH) at the top of a pole mount bracket. While holding the extension bracket in place, place the
end of a diagonal support (ESI) next to the extension bracket so the smaller hole in the support lines up with the lower hole
in the bracket. Insert a hex bolt (APJ) through a flat washer (ABD), the diagonal support and the lower hole in the extension bracket.
Secure the bolt with a flange nut (APN). Repeat for the other side of the pole mount bracket with the remaining extension
bracket and diagonal support.
• Mettre un support d’extension (ESH) à la partie supérieure du support de fixation à poteau. En maintenant le support d’extension
en place, mettre l’extrémité d’un support diagonal (ESI) près d’un support d’extension de sorte que le trou dans le support
diagonal soit aligné avec le trou inférieur du support d’extension. Faire passer un boulon hexagonal (APJ) par une rondelle plate
(ABD), le support diagonal et le trou inférieur dans le support d’extension. Fixer le boulon avec un écrou à bride (APN). Répéter
pour l’autre côté du support de fixation à poteau avec le support d’extension et le support diagonal qui restent.
• Colocar un soporte de extensión (ESH) sobre un lado de la parte superior del soporte de montaje del poste. Sosteniendo el
soporte de extensión en su lugar, colocar el extremo de un soporte diagonal (ESI) cerca del soporte de extensión, de modo
que el agujero del soporte quede alineado con el agujero inferior del soporte. Insertar un perno hexagonal (APJ) con una
rondana plana (ABD) a través del soporte diagonal y del agujero inferior del soporte de extensión. Sujetar el perno con una tuerca
de brida (APN). Repetir este paso para el otro lado del soporte de montaje del poste con el soporte de extensión y el soporte
diagonal restantes.

19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
C.4
CZY
AAX
AAX
ESI
ESH
CZY
CZY (x2) AAX (x2)
3/4 in/po (≈19 mm)
(x2)
• Carefully lift the backboard up to the pole mount assembly. Align the large holes at the ends of the lower extension
brackets (ESH) with the bottom holes in the backboard brackets. Align the hole in the diagonal support (ESI) with
the holes in both brackets. Slide a hex bolt (CZY) through the diagonal supports, the extension brackets, and the
backboard brackets. Secure the bolt with a centerlock nut (AAX). Attach the upper extension brackets to the backboard
brackets with another hex bolt (CZY) and centerlock nut (AAX) as shown.
• Soulever le panneau avec précaution jusqu’à l’ensemble de fixation à poteau. Fixer les grands trous des supports
d’extension inférieurs (ESH) aux trous inférieurs des supports de panneau. Aligner les trous du support diagonal (ESI)
avec les trous des deux supports. Faire passer un boulon hexagonal (CZY) dans les supports diagonaux, les supports
d’extension et les supports de panneau. Fixer le boulon à l’aide d’un écrou de blocage central (AAX). Fixer les gros trous
des supports d’extension supérieurs aux supports de panneau à l’aide d’un autre boulon hexagonal (CZY) et d’un écrou
de blocage central (AAX).
• Levantar con cuidado el tablero hasta el nivel del conjunto de montaje del poste. Alinear los agujeros grandes en
los extremos de los soportes de extensión inferiores (ESH) con los agujeros inferiores de los soportes del tablero. Alinear
el agujero del soporte diagonal (ESI) con los agujero de ambos soportes. Colocar un perno hexagonal (CZY) uniendo los
soportes diagonales, los soportes de extensión y los soportes del tablero. Asegurar el perno con una tuerca de bloqueo
central (AAX). Fijar los agujeros grandes de los soportes de extensión superiores a los soportes del tablero con otro
perno hexagonal (CZY) y otra tuerca de bloqueo central (AAX).

20
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifications or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime®will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME®PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime®no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fines.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fins.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Other manuals for 9594
4
Table of contents
Other Lifetime Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Adaptive Technologies Group
Adaptive Technologies Group MM-016-BT installation guide

Sport-thieme
Sport-thieme 1267903 user manual

LifeSafety Power
LifeSafety Power PROWIRE RGA150B-D8Z/T8-A manual

Innovative
Innovative WINSTON-E Series installation instructions

Livoo
Livoo TEA280 user manual

QSC
QSC TSC-50t-G3 quick start guide