manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 User manual

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 User manual

Icon Legend...............................4
Notices....................................5
Initial Set Up..............................6
Pole Assembly..........................12
Backboard to Rim Assembly.......16
Backboard to Pole Assembly.......22
Parts Identifier........................i - iv
Handle Assembly......................26
Final Assembly.........................32
Maintenance Instructions..........38
Warning Sticker........................39
Registration........................40
Warranty..............................41
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
IN-GROUND
POWER LIFT™
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 71525
BEFORE ASSEMBLY:
• Requires at least 493 lb (224 kg) of cement mix to fill a volume of
3.7 ft3(0.105 m3).
• Requires at least 3 days for concrete to cure, plus 3–4 hours to
complete assembly steps.
• At least 3 people recommended for setup.
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS? Model Number: 71525
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
SAVE THIS INSTRUCTION IN THE EVENT THAT THE MANUFACTURER
HAS TO BE CONTACTED FOR REPLACEMENT PARTS.
GET ASSEMBLY HELP
ASSEMBLE IT WITH THE FREE BILT INTELLIGENT
INSTRUCTIONS APP
IN THE APP, SCAN OR SEARCH #1197946
(x1)
(x1) (x1)
3/4" (≈19mm), 1/2" (≈13mm),
9/16" (≈14mm), 7/16" (≈11mm)
(x2) (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
Cement Mix
493 lb (≈224kg)
(x1)
(x1)
Bricks (x8–10)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Il faut avoir, au moins, 224 kg (493 livres) de mélange de béton
pour remplir un volume de 0,105 m3 (3,7 pi3).
• La durissement du béton requiert, au moins, 3 jours, et en
plus 3 heures à 4 heures pour finir les étapes d'assemblage.
• Nous recommendons 3+ adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
SYSTÈME INGROUND
DE BASKET-BALL
POWER LIFT™
MODÈLE n° 71525
Légende des icônes.......................4
Avertissements et notifications......5
Préparation initiale.......................6
Assemblage à la base.................12
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................16
Assemblage du panneau
au poteau..................................22
Identificateur de pièces...............i-iv
Assemblage de la poignée............26
Assemblage final........................32
Entretien..............................38
Autocollant d’avertissement........39
Enregistrement.....................40
Garantie...............................42
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
QUESTIONS ? N° de modèle : 71525
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
CONCERVER CES INSTRUCTIONS S'IL EST NÉCESSAIRE DE CONTACTER LE
FABRICANT POUR OBTENIR DES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
OBTENIR DE L'AIDE D'ASSEMBLAGE
L'ASSEMBLER AVEC LA APPLI GRATUITE BILT
DANS L'APPLI, SCANNER OU CHERCHER #1197946
(x1)
(x1) (x1)
3/4 po (≈19mm), 1/2 po (≈13mm),
9/16 po (≈14mm), 7/16 po (≈11mm)
(x2) (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
Mélange de béton
493 lb (≈224 kg)
(x1)
(x1)
Briques (x8–10)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 71525
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos..................5
Preparacióninicial.......................6
Ensamblaje del poste................12
Ensamblaje del tablero al aro.....16
Ensamblaje del tablero al poste..22
Identificador de piezas..............i-iv
Ensamblaje de la manivela........26
Ensamblaje final.......................32
Mantenimiento.......................38
Autoadhesivo de advertencia......39
Registro...............................40
Garantía................................43
SISTEMA DE BALONCESTO
POWER LIFT™
INTEGRADA EN EL SUELO
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Es necesario tener, por lo menos, 224 kg (493 lb) de mezcla de
concretoa para llenar un volumen de 0,105 m3 (3,7 ft3).
• Requiere, al menos, 3 días para curar el concreto, más 3
horas a 4 horas para completar los pasos de ensamblaje.
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamblaje.
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 71525
ID del producto:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes en el
continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
(x1)
(x1) (x1)
3/4" (≈19mm), 1/2" (≈13mm),
9/16" (≈14mm), 7/16" (≈11mm)
(x2) (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
Mescla de concreto
224 kg (≈493 lb)
(x1)
(x1)
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES AL CONTACTAR EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REEMPLAZO.
OBTENER AYUDA DE ENSAMBLAJE
ENSAMBLARLO CON LA APP GRATIS BILT
EN LA APP, ESCANEAR O BUSCAR #1197946
Ladrillos (x8–10)
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1217043 6/15/2021
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Three capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Tres adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Trois adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
INITIAL SET UP / PRÉPARATION INITIALE / PREPARACIÓN INICIAL
1
ALE (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Metal Parts/ Pièces en métal / Piezas de metal
Concrete mix
Mélange de béton
Mescla de concreto
60-lb bags (≈x9)
(493 lb) (≈223,6 kg)
Bricks / Briques / Ladrillos
(x8–10)
7
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1
• IMPORTANT! Dig a round hole 24" (≈61 cm) deep and 18" (≈45.7 cm) in diameter. If you live in an area where frost heaves
may pose a problem, consult your local building inspector to determine the proper hole depth. The edge of the hole
should be flush with the edge of the playing surface.
• IMPORTANT ! Creuser un trou de ≈61 cm (24 po) de profondeur et qui a un diamètre de ≈45,7 cm (18 po). Dans les régions
ou le soulèvement dû au gel peut poser des problèmes, il faut consulter l’inspecteur local des bâtiments pour
déterminer la bonne profondeur du trou. Le bord du trou doit être de niveau au bord de la surface de jeu.
• ¡IMPORTANTE! Cavar un hoyo rondo de una profundidad de ≈61 cm (24 in) y ≈45,7 cm (18 in) de diámetro. En las regiones
donde las expansiones por congelamiento pueden crear problemas, es necesario consultar el inspector local
de construcciones para determinar la profundidad correcta del hoyo. El borde del hoyo debe estar a ras al borde de la
superficie de juego.
!• A ground sleeve is available as an alternative to cementing the pole into the ground. Please contact Customer Service for more information.
• Un manchon souterrain est disponible comme un choix alternatif de cimenter le poteau dans le sol. Pour plus d’informations, veiller contacter notre
département de services à la clientèle.
• Una casquillo subterráneo está disponible como una alternativa to cimentar el poste en el suelo. Para obtener más información, ponerse en contacto con
nuestro departamento de servicios a clientes.
• The edge of the 18" (≈45.7 cm) diameter hole should touch the edge of
the playing surface.
• Le bord du trou de ≈45,7 cm (18 po) de diamètre devrait jouxter le bord
de la surface de jeu.
• El borde del hoyo de ≈45,7 cm (18 in) de diámetro debería colindar con el
borde de la superficie de juego.
(x1)
(x1)
1.1
• Before digging, call to locate any buried utility lines.
• Avant de creuser, appelez pour localiser des utilités
publiques entérrées.
• Antes de cavar, llame para localizar las conexiones
de servicios públicos subterráneas.
CAUTION
! !
!
Playing Surface
Surface de jeu
Superficie de juego
Top view / Vue supérieure / Vista superior
24" (≈61 cm)
18" (≈45,7 cm)
Side view / Vue latérale / Vista lateral
8
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Stack bricks or patio blocks in the hole so the top of the stack measures 9.5" (≈24,1 cm) from the bottom of the hole (Fig.
1). The edge of the bricks should be about 2 1/2" (≈7 cm) from the playing surface (Fig. 2).
• Empiler des briques ou des dalles du patio dans le trou de sorte que le haut de la pile mesure 9,5 po (≈24,1 cm) du fond
du trou (Fig. 1). Le bord des briques devrait être 2,5 po (≈7 cm) de la surface de jeu (Fig. 2).
• Pilar unos ladrillos o bloques de patio en el hoyo de modo que la parte superior de la pila mida 9,5 in (≈24,1 cm) desde el
fondo del hoyo (Fig. 1). El borde de los ladrillos debería estar 2,5 in (≈7 cm) de la superficie de juego (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
1.2
Playing Surface
Surface de jeu
Superficie de juego
24" (≈61cm)
18" (≈45,7 cm)
14.5"
(≈36,8 cm)
9.5"
(≈24,1 cm)
Side view / Vue latérale / Vista lateral
Top view / Vue supérieure / Vista superior
(x1)
2 1/2" (≈7 cm)
Bricks / Briques / Ladrillos
(x8–10)
9
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
(x1)
(x1)
• Make a mark 14.5" (≈36.8 cm) from the dimpled end of the bottom pole (ALE) (do not scratch the
powder coating). Please, keep in mind this step when performing the next.
• Faire un marque de ≈36,8 cm (14,5 po) de l’extrémité avec fossette du poteau inférieur (ALE) (ne pas
érafler la peinture en poudre). Veiller à garder à l’esprit cette étape lors de l’exécution de la suivante.
• Hacer una marca de ≈36,8 cm (14,5 in) del extremo con hoyuelo del poste inferior (ALE) (no rayar el
recubrimiento en polvo). Por favor, tener en cuenta este paso al realizar el siguiente.
14.5 in/po (≈36.8 cm)
ALE
1.3
1.4
Concrete mix
Mélange de béton
Mescla de concreto
420 lb (191 kg)
• Mix the concrete, following the directions on the bag.
• Mélenger le béton, en suivant les directives sur la sac.
• Mesclar el concreto, siguiendo las instrucciones en la bolsa.
Concrete mix
Mélange de béton
Mescla de concreto
60-lb bag (≈x9)
(493 lb (≈223,6 kg))
10
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.5
!• Use a level to ensure the bottom pole is standing vertical. Form the cement into a downward slope away from the pole to allow water runoff. Failure to do
so may result in premature rusting of the pole.
• Employer un niveau pour s’assurer que le poteau inférieur est vertical. Façonner le béton à partir d’une pente descendante dans le sens opposé du
poteau afin de permettre le ruissuellement des eaux. Le non-respect de cette précaution pouvait mener à la ruille prématurée du poteau.
• Usar un nivelador para asegurarse de que el poste inferior esté vertical. Dar forma al concreto de pendiente descendente del poste para permitir la
escorrentía. El no prestar atencón a esta precaución puede ocasionar la oxidación prematura del poste.
(x1)
21" (≈53,3 cm)
18" (≈45,7 cm)
14.5"
(≈36,8 cm)
9.5"
(≈24,1 cm)
Side view / Vue latérale / Vista lateral
• 14.5" (≈36.8 cm) mark
• Marque de ≈36,8 cm (14,5 po)
• Marca de ≈36,8 cm (14,5 in)
18" (≈46 cm)
4" (≈10,2 cm)
Playing Surface
Surface de jeu
Superficie de juego
Fig. 1 Fig. 2
• Set the bottom of the bottom pole onto the bricks or patio blocks. The 14.5" (≈36.8 cm) mark on the pole should be flush with the playing
surface (Fig. 1). If it is not flush, the system will not adjust to the correct heights. The edge of the pole should be 4" (≈10.2 cm) from the playing surface
(Fig. 2) to ensure the back board overhangs the playing surface. If it is not, adjust it.
• Mettre l’extrémité inférieure du poteau inférieur sur les briques ou dalles de patio. La marque de ≈36,8 cm (14,5 po) devrait être au ras de
la surface de jeu (Fig. 1). S’il n’est pas affleurant, le système ne s’ajustera pas aux hauteurs correctes. Le bord du poteau devrait être 4 po (≈10,2 cm)
de la surface de jeu (Fig. 2) pour assurer que le panneau surplombe la surface du jeu. Sinon, l’ajuster.
• Colocar el extremo inferior del poste inferior sobre los ladrillos o los bloques de patio. La marca de ≈36,8 cm (14,5 in) debería estar al ras
de la superficie de juego (Fig. 1). Si no está enrasado, el sistema no se ajustará pas a las alturas corectas. El borde del poste debería estar 4 in (≈10,2
cm) de la superficie de juego (Fig. 2) para asegurar que el tablero sobresale por encima de la superficie de juego. Si no, ajustarlo.
(x1)
11
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• The slots at the top of the bottom pole must be parallel to the playing surface. Turn the pole, if necessary. Pour the mixed
concrete into the hole until it is filled to the level of the playing surface and the 14.5" (≈36,8 cm) mark on the pole.
Form the concrete into a downward slope away from the pole to allow for runoff. Allow the concrete to cure for 72 hours.
• Les fentes à la partie supérieure du poteau inférieur doivent être parallel à la surface de jeu. Tourner le poteau, si besoin. Verser
l’autre moitié de béton mélangé dans le trou jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec la surface de jeu et la marque de
≈36,8 cm (14,5 po) sur le poteau. Former le béton de manière à ce qu’il soit incliné vers le bas en s’éloignant du poteau pour
permettre le ruisellement. Laisser le béton durcir pendant 72 heures.
• Las ranuras a la parte superior del poste inferior deben estar paralelos a la superficie de jugar. Rotar el poste, si es necesario.
Vertir le mescla de concreto en el hoyo hasta que esté llenado al nivel de la superficie de juego y la marca de ≈36,8
cm (14,5 in) en el poste. Formar el concreto para que se incline hacia abajo, alejándose del poste para permitir la escorrentía.
Dejar curar el concreto durante 72 horas.
1.6
14.5" (≈36,8 cm) mark
Marque de 14.5 po (≈36,8 cm)
Marca de 14.5 in (≈36,8 cm)
Downward slope
Pente descendante
Pendiente descendente
Playing surface
Surface de jeu
Superficie de juego
• Stop assembly now. Do not continue the assembly
until the concrete has been allowed to set for at
least 72 hours (3 days). In humid climates or wet
weather, allow more time for the concrete to cure.
Do not proceed until the curing process is complete.
!
!
• Ne pas continuer l’assemblage jusqu’à ce que le
béton ait été permis durcir, au moins, 72 heures
(3 jours). Sous les climats humides, laisser plus de
temps pour que le béton durcisse. Ne pas continuer
jusqu’à ce que le durcissement soit complète.
• Pausar el ensamblaje ahora. No continuar
el ensamblaje hasta que el concreto haya sido
permitido curar, por lo menos, 72 horas (3 días).
En climas húmedos, dejar más tiempo a que
el concreto se cure. No continuar hasta que el
endurecimiento se termine.
WARNING / AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
(x1)
12
2
ALH (x1)
ALF (x1)
ALL (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
9/16" (≈14 mm)
(x2)
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
ADS (x1*)
CIH (x1*)
ABZ (x1*)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
!• Only one CIH, ABZ and ADS will be used in this section. The remaining hardware will be used later in the assembly.
• Seulement un des CIH, ABZ et ADS sera utilisé dans cette section. La quincaillerie restante sera utilisée plus tard a l’assemblage.
• Se utilizará solamente un CIH, ABZ y ADS en esta sección. Se utilizará el herraje restante más tarde en el ensamble.
BCO
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2) ABB (x2)
9/16" (≈14 mm)
(x2)
• Secure the pole bracket (ALL) to the top pole (ALH) with the hardware as shown.
• Attachez le support de poteau (ALL) au poteau supérieur (ALH) à l’aide de la quincaillerie illustrée.
• Sujete el soporte de poste (ALL) al poste superior (ALH) usando el herraje ilustrado.
ALH
ABE
ABR ALL
ABB
AAF
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.2
!• The screw should be flush with the pole, but will spin freely once inserted.
• La vis doit ser au ras du poteau, mais elle tournera librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del poste, mas girará libremente una vez insertado.
ADS (x1) CIH (x1)
(x1)
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH) with the slot in the top of the middle pole (ALF). Secure the top pole to
the middle pole with the hardware shown.
• Alignez le trou dans la partie inférieure du poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie supérieure du poteau du
milieu (ALF). Attachez bien le poteau supérieur au poteau du milieu à l’aide de quincaillerie illustré.
• Alinee el agujero en la parte inferior del poste superior (ALH) con la ranura en la parte superior del poste intermedio (ALF).
Sujete el post superior al poste intermedio usando el herraje de fijación ilustrado.
ALH ALH
ALF
ALF
ADS
CIH
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3
(x1)
• Strike the end of the pole assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times. If
the top and middle poles (ALH & ALF) do not completely cover the slots on the middle poles (ALF) after
seating, DO NOT COMPLETE ASSEMBLY. Call our customer service department.
• Frappez l’extrémité de l’assemblage du poteau sur une chute de bois ou carton 5 – 6 fois.
En ce qui concerne les sections de poteau supérieure et du milieu (ALH & ALF), veiller à ne pas
recouvrir totalement les fentes situées sur les sections du milieu et inférieure (ALF & ALE) lors
de l’assemblage. NE PAS TERMINER L’ASSEMBLAGE.Appeller notre service clientèle.
• Golpee el extremo del ensamble del poste en una plaquita de madera o cartón 5–6 veces. Si
las secciones superior e intermedia de poste (ALH & ALF) no cubren por completo las ranuras en las
secciones intermedia e inferior de poste (ALF & ALE) después de asentarlas, NO COMPLETE EL ARMADO.
Llame a nuestro departamento de servicios a clientes.
6x
!• Do not strike your feet with the pole
sections, as serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les
sections du poteau ; ceci peut causer
des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones
del poste, ya que esto puede
ocasionarle graves lesiones.
2.4 • Secure the poles together with a self-drilling screw (ABZ).
• Attachez les poteaux l’un à l’autre à l’aide des vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujete los postes el uno al otro con tornillos autoroscantes (ABZ).
ALH
ALF
ABZ
(x1) ABZ (x1)
• THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL
INTO THE METAL OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the self-drilling
screws directly into the drill, or use a 3/8 in. (10
mm) hex driver.
• LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À
TRAVERS LE MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettez les vis
autotaraudeuses directement dans la perceuse, ou
utilisez un tournevis à écrou de 10 mm (3/8 po).
• LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA
PERFORAR EL METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fije los tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o use
una llave de tuerca de 10 mm (3/8 in.).
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The Poles must be seated together! The Poles must be struck on a
hard surface five to six times! Failure to seat the Poles correctly could
allow the Poles to separate during use.
¡Deben asentarse las secciones del poste! ¡Es imperativo golpear
las secciones del poste cinco a seis veces! El incumplimiento
de asentar las secciones correctamente puede ocasionar la
separación de las secciones durante el juego.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns dans les autres ! Même si le
poteau recouvre la fente avant de s’enclencher, vous devez les frapper
sur un morceau de bois cinq à six fois! Un mauvais enclenchement
des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation.
!
16
3
AOW (x1)
AOU (x1)
AJW (x2)
ABK (x4)
BACKBOARD TO RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL ARO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
AAQ (x2)
APY (x1)
EAP (x2)
ADR (x4)
ABQ (x1)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
ALX (x1)
AMA (x1)
AJI (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ALD (x1)
BCS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
(x1)
9/16" (14 mm)
(x2)
1/2" (13 mm)
(x1)
AMY (x2) DFD (x1)
ABB (x4) DFE (x4)
AAV (x2)
17
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
3.2
9/16" (11 mm)
(x2)
• Attach the Backboard Brackets (AMY) to the Backboard using the hardware indicated.
• Attachez bien les supports du panneau (AMY) au panneau à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete los soportes del tablero (AMY) al tablero usando el herraje indicado.
ABB
DFE
DFE
DFE
DFE
ABB
AMY
• Insert two Carriage Bolts (EAP) through each hole in the Rim Pivot Bracket (APY).
• Insérez deux boulons de carrosserie (EAP) à travers le support pivotant de l’anneau (APY) comme illustré.
• Inserte dos pernos de cuello cuadrado (EAP) por el soporte giratorio del aro (APY) como se muestra.
EAP
APY
EAP
EAP (x2) APY (x1)
DFE (x4)
ABB (x4)
18
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.3
3.4
1/2" (13mm)
(x1)
AAQ (x2)
ABQ (x1)
• Use the 1/2" (13 mm) socket head from the socket head wrench to press one Push Nut (AAQ) onto one end of the
Axle (ABQ).
• Utilisez la douille de 13 mm (1/2 po) de la clé à douille pour pousser une rondelle de retenue (AAQ) sur une
extrémité de l’essieu (ABQ).
• Use el cubo de 13 mm (1/2") de la llave de cubo para presionar una rondana de fijación rápida (AAQ) sur un extremo
del eje (ABQ).
AAQ
ABQ
•• The Push Nut (AAQ) should rest about 1/4" (6 mm) from the end of the Axle (ABQ). If the Push Nut (AAQ)The Push Nut (AAQ) should rest about 1/4" (6 mm) from the end of the Axle (ABQ). If the Push Nut (AAQ)
slips on too far, continue sliding it to the other end of the Axle (ABQ) to remove it and try again.slips on too far, continue sliding it to the other end of the Axle (ABQ) to remove it and try again.
• La rondelle de retunue doit rester environ 6,35 mm (1/4 po) de l’extrémité de l’essieu. Si la rondelle de
retenue glisse plus de cela, faites-le glisser de l’autre extrémité de l’essieu et commencez de nouveau.
• La rondana de fijación rápida debe quedarse 6,35 mm (1/4 in) del extremo del eje. Si la rondana de
fijación rápida se resbala más que eso, resbálela del otro extremo del eje y empiece de nuevo.
!!
• Slide the end of the Axle (ABQ) through the Rim (ALX) and the Rim Pivot Bracket (APY). Press the Push Nut (AAQ) onto the
end of the Axle (ABQ). Use the 1/2" (13 mm) socket head to secure the Push Nut (AAQ) if needed.
• Faites glisser l’extrémité de l’essieu (ABQ) à travers l’anneau (ALX) et le support pivotant de l’anneau (APY). Poussez la
rondelle de retenue (AAQ) sur l’extrémité de l’essieu. Si besoin, employez la douille de 13 mm (1/2 po) pour fixer
la rondelle de retenue en place.
• Deslice el extremo del eje (ABQ) por el aro (ALX) y el soporte giratorio del aro (APY). Presione la rondana de fijación
rápida (AAQ) sobre el extremo del eje. Si hace falta, use el cubo de 13 mm (1/2") para fijar la rondana de
fijación rápida en su lugar.
AAQ
ABQ
APY
ALX
ABQ
1/2" (13 mm) Socket Head
13 mm (1/2 po) de la clé à douille
13 mm (1/2") de la llave de cubo
19
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.5
(x1)
3.6
• Lay the Backboard (AJI) on a table or bench. Insert the U-Bolt (AOU) through the upper part of the opening on the backside of
the Backboard as shown.
• Mettez le panneau (AJI) sur une table ou un banc. Insérez le boulon en « U » (AOU) à travers le partie supérieure du trou au
verso du panneau comme illustré.
• Coloque el tablero (AJI) sobre una mesa o un banco. Inserte el perno en «U» (AOU) por la parte superior del hueco en la parte
trasera del tablero como se muestra.
•• Insert the U-Bolt (AOU) through the top holes of the Backboard and the Rim.Insert the U-Bolt (AOU) through the top holes of the Backboard and the Rim.
•• Insérez le boulon en « U » (AOU) à travers le jeu supérieur des trous du panneau et de l’anneau.Insérez le boulon en « U » (AOU) à travers le jeu supérieur des trous du panneau et de l’anneau.
•• Inserte el perno em«U» (AOU) a través de los agujeros superiores del tablero y del aro.Inserte el perno em«U» (AOU) a través de los agujeros superiores del tablero y del aro.
!!
1/2" (13mm)
AOU (x1)
AOU
DFD
• Connect the Rim (ALX) and Plastic Guard (ALD) to the Backboard (AJI) with the hardware shown.
• Attachez l’anneau (ALX) et le protection en plastique (ALD) au panneau (AJI) en utilisant les accessoires indiqués.
• Sujete el aro (ALX) y la protección de plastico (ALD) al tablero (AJI) usando el herraje indicado.
ALX
ALD
AJI
ABK
AOU
EAP
ABK (x2)
ABK
EAP
20
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.7
ABK (x2)
3.8
1/2" (13 mm)
• Thread the Jam Nuts (AAV) all the way down on the U-Bolt as shown.
• Serrez bien les contre-écrous (AAV) au boulon en « U ».
• Apriete por completo las contratuercas (AAV) en el perno en «U».
(x1)
AAV
• Slide the Compression Springs (AJW) onto the U-Bolt (AOU), and place the Spring Retainer Plate (AOW) over the Compression
Springs. Tighten the Nylock Flange Nuts (ABK) until the Rim (ALX) does not wobble.
• Glissez les ressorts de pression (AJW) sur le boulon en « U » (AOU), et placez the plaque de retenue du ressort (AOW) sur les ressorts
de pression. Serrez bien les écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’anneau (ALX) n’est pas branlant.
• Deslice los resortes de compresión (AJW) sobre el perno en «U» (AOU), y coloque la placa retenedor del resorte (AOW) sobre los
resortes de compresión. Apriete las tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que no se bambolea el aro (ALX).
•• Do not completely tighten the Nuts in this step!Do not completely tighten the Nuts in this step!
Tightening the Nuts adjusts the Rim TensionTightening the Nuts adjusts the Rim Tension.
•• Ne pas serrer excessivement les écrous pour queNe pas serrer excessivement les écrous pour que
les écrous en caoutchouc se gonflent.les écrous en caoutchouc se gonflent.
•• No apriete demasiado las tuercas para que seNo apriete demasiado las tuercas para que se
sobresalgan las tuercas de gomasobresalgan las tuercas de goma.
!
AJW
ABK ABK
AOW
AOU
AJW (x2) AOW (x1) AAV (x2)

Other manuals for COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime POWER LIFT 91002 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 91002 User manual

Lifetime 3241 User manual

Lifetime

Lifetime 3241 User manual

Lifetime 90230 User manual

Lifetime

Lifetime 90230 User manual

Lifetime IN-GROUND POWER LIFT 90962 User manual

Lifetime

Lifetime IN-GROUND POWER LIFT 90962 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1479 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1479 User manual

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime 90460 User manual

Lifetime

Lifetime 90460 User manual

Lifetime MAMMOTH 90916 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90916 User manual

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime 1270 User manual

Lifetime

Lifetime 1270 User manual

Lifetime POWER LIFT 90865 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90865 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90607 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90607 User manual

Lifetime 90035 User manual

Lifetime

Lifetime 90035 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90023 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90023 User manual

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime 3819 User manual

Lifetime

Lifetime 3819 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 91113 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 91113 User manual

Lifetime ACTION GRIP User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP User manual

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime 90014 User manual

Lifetime

Lifetime 90014 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.