manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime MAMMOTH 90916 User manual

Lifetime MAMMOTH 90916 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
BEFORE ASSEMBLY:
• Requires at least 1680 lb (≈762 kg) of concrete mix to fill a
volume of 12.25 ft3(≈0.35 m3).
• Requires, at least, 3 days for concrete to cure, plus 3–4
hours to complete assembly steps.
• At least 6 people required for setup. At least 3 adults are
needed for the assembly steps at all times, with some steps
requiring 6 or more adults.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MAMMOTH™
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 90916
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be contacted for replacement parts.
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
QUESTIONS? Model Number: 90916
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
Icon Legend................................4
Warnings and Notices.................5
Initial Setup...............................6
Extension Arms Assembly.........11
Handle Assembly......................15
Backboard-to-Pole Assembly......24
Parts Identifier..........................i-iv
Pole-to-J-Bolt Template
Assembly...............................28
Rim-to-Backboard Assembly......35
Maintenance Instructions..........41
Replacing the Backboard...........42
Warning Sticker........................45
Registration........................48
Warranty................................49
(x1)
15/16" (≈24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
(x1)
9/16" (≈14 mm)
(x2) (x2, included)
3/16" (≈5 mm)
Concrete Mix
.5 yd3
or 80 lb bag (x 21) (x1)
(x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
Rebar
(x6)
(x1)
(x1)
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE OR SEARCH
1204775
• Il faut avoir, au moins, ≈762 kg (1680 lb) de mélange de béton, le
remplissage d'un volume de ≈0,35 m3 (12,25 ft3).
• La durissement du béton requiert, au moins, 3 jours, et en plus 3
heures à 4 heures pour finir les étapes d'assemblage.
• Nous recommendons, au moins, 6 adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKET-BALL
MAMMOTH™
MODÈLE n° 90916
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
Conserver ces instructions au cas d'avoir besoin de contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE :
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et le samedi 9 h – 13 h (HNR)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 90916
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Réglage initial.............................6
Assemblage des bras de rallonge...11
Assemblage de la poignée............15
Assemblage du panneau
au poteau....................................24
Identificateur de pièces...............i-iv
Modèle du poteau au boulon en
form de « J »..............................28
Assemblage de l’anneau au
panneau.................................35
Entretien..............................41
Remplacer le panneau...............42
Autocollant d’avertissement.........45
Enregistrement.....................48
Garantie.................................50
(x1)
15/16 po (≈24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
(x1)
9/16 po (≈14 mm)
(x2)
3/16 po (≈5 mm)
Mélange de béton
0.38 m3
ou sac de 36 kg (x 21) (x1)
(x1)
(x1)
(x4)36 po (.9 m)
Barre d’armature
(x6)
(x1)
(x1)
(x2, incluses)
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE OU CHERCHER
1204775
• Es necesario tener, al menos, 762 kg (1680 lb) de mezcla de
concreto, llenando un volumen de 0,35 m3 (12,25 ft3).
• Requiere, al menos, 3 días para curar el concreto, más 3
horas a 4 horas para completar los pasos de ensamblaje.
• Recomendamos, al menos, 6 adultos para el ensamblaje.
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 90916
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
¡IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE!
Guardar estas instrucciones en el caso de tener que contactar el fabricante para obtener piezas de reemplazo.
SISTEMA DE BALONCESTO
MAMMOTH™
ANTES DE ENSAMBLAR:
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear sur la languette «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 90916
ID del producto:
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el
Reino Unido, correo eléctronico:
[email protected]
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos.................5
Establecimiento inicial...............6
Ensamblaje de los brazos
de extensión.............................11
Ensamblaje de la manivela........15
Ensamblaje del tablero al poste..24
Identificador de piezas..............i-iv
Plantilla del poste a los pernos en
forma de «J»............................28
Ensamblaje del aro al tablero....35
Mantenimiento.......................41
Reemplazar el tablero...............42
Autoadhesivo de advertencia......45
Registro...............................48
Garantía................................51
Varilla corrugada
(x1)
15/16" (≈24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
(x1)
9/16" (≈14 mm)
(x2)
3/16" (≈5 mm)
Mezcla de concreto
0.38 m3
o bolsa de 36 kg (x 21) (x1)
(x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m) (x6)
(x1)
(x1)
(x2, incluidas)
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO O BUSCAR
1204775
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1221874 11/25/2021
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Six capable adults are recommended for this operation.
• Assemble the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Seis adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Ensamble las secciones del poste correctamente (si es aplicable). De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se
separaran durante el juego o el transporte.
• Antes de cavar, ponerse en contacto con la empresa de servicios públicos local para ubicar cables de alta tensión subterráneos, y
tubería de agua y gas. Asegurarse que no hay líneas eléctricas aéreas dentro de un radio de 20 ft (7m) de la ubicación del poste.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Six adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
• Assemblez les sections de poteau correctement (le cas échéant). La non-observation de cette consigne peut amener les sections de
poteau à se séparer pendant le jeu ou le déplacement.
• Avant de creuser, contacter l’entreprise de services publiques local pour localizer des câbles électriques souterrains, et des conduites de
gaz et d’eau. S’assurer qu’il n’y a pas de lignes électriques aériennes dans un rayon de 20 pi (7m) de l’endroit du poteau.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
Metal Parts
CYV (x1) AER (x8)
AEO (x1)
AEZ (x4)
AKT (x1)
AEI (x4)
15/16" (24 mm)
(x2)
Hardware Blister Pack / Blister de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
INITIAL SETUP / RÉGLAGE INITIAL / ESTABLECIMIENTO INICIAL
1
Carpenter’s Level
Niveau de charpentier
Nivel de carpintero
Shovel
Pelle
Pala
Concrete Mix (.5 yd3or 80 lb bag ) (x 21)
Mélonge de béton (.38 m3 ou sac de 36 kg) ( x 21)
Mezcla de concreto (.38 m3 o bolsa de 36 kg x 21)
Tape Measure
Mètre urban
Cinta métrica
CZD
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
• Dig a hole 48" (122 cm) deep and 21" (54 cm) square. The edge of the hole should be flush with the edge of the
playing court. If you live in an area where frost heaves may pose a problem, consult your local building inspector to
determine the appropriate hole depth. Bell out the bottom of the hole as indicated. We recommend building a form to
keep the top of the concrete level and square. Place the form so it is level with the playing surface.
• Creuser un trou de 48" (122 cm) de profondeur et de 21" (54 cm) carrés. Le bord du trou doit être aligné avec le bord
de l’aire de jeu. Dans les régions où le gel peut poser un problème, consulter l'inspecteur des bâtiments pour déterminer
le profondeur approprié du trou. Elargisser le fond du trou comme indiqué. Nous recommendons la construction d'un
coffrage pour guarder la partie supérieure du béton de niveau et à l’équerre. Orienter le coffrage pour qu’il soit plat
avec la surface de jeu.
• Cavar un hoyo de 48" (122 cm) de profundo y de 21" (54 cm) cuadrado. El borde del hoyo debe estar alineado con el
borde de la cancha. En las áreas donde el levantamiento por helada puede causar problemas, consultar el inspector
local de códigos de construcción para determinar la profundidad adecuada del hoyo. Ensanchar el fondo del hoyo
como se muestra. Recomendamos la construcción de un molde para guardar la parte superior del concreto cuadrado
y a nivel. Colocar el molde para que esté a nivel con la superficie de juego.
21" (54 cm)
48" (122 cm)
21" (54 cm)
1.1
!• There must be a 3' (92 cm) area behind
the pole to allow the user to adjust the
Rim height.
• Il faut avoir un area de 92 cm (3') derrière
du poteau pour permettre à l’utilisateur
ajuster le hauteur de l’anneau.
• Es preciso tener un área de 92 cm (3')
detrás del poste para dejar el usuario
ajustar la altura del aro.
Antes de cavar, llame para localizar las conexiones
de servicios públicos subterráneas.
PRECAUCIÓN
!
Avant de creuser, appelez pour localiser des utilités
publiques entérrées.
ATTENTION
!
Before digging, call to locate any buried utility lines.
CAUTION
!
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Thread a Nut (AER) all the way onto each J-Bolt (AEI). Slide the threaded ends of the J-Bolts through the corner holes in the
Template (AKT), and secure them completely with the Nuts (AER). Insert the Bolt (AEO) through the center hole in the Template
and tighten the Nut Coupler (CYV) onto the Bolt as far as it will go.
• Visser un écrou (AER) complètement sur chaque boulon en " J " (AEI). Faire glisser les extrémités filétées des boulons en " J " à
travers les trous dans les coins du gabarit (AKT), et les attacher complètement à l’aide des écrous (AER). Insérer le boulon (AEO)
à travers le trou central du gabarit, et serrer le coupleur (CYV) autant que possible sur le boulon.
• Enroscar una tuerca (AER) por completo en cada perno en "J" (AEI). Deslizar los extremos roscados de los pernos en "J" por
los agujeros en las esquinas de la plantilla (AKT) y sujrtarlos por completo usando tuercas (AER). Insertar el perno (AEO) por el
agujero central en la plantilla, y apretar el acoplador (CYV) sobre el perno tanto como sea posible.
1.2
AEO (x1)
CYV (x1)
15/16" (24 mm) (x2)
AKT
CYV
AEI
AER
AER
AEO
AEI
AER
!• Ensure the curved ends of the J-Bolts are in a
rectangular pattern as indicated.
• Veiller à ce que les extrémités courbées des
boulons en " J " font face dans une forme
rectangulaire comme indiqué.
• Asegurarese que los extremos curvados de los
pernos en "J" están en un diseño rectangular
como se muestra.
AER (x8)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
18" (46 cm)
AEZ
(80 lb Bag x 21)
• If you are using concrete mix, mix the concrete according to the instructions on the bags. Please note that a thicker
mix of concrete will dry stronger. Pour the concrete into the hole, stopping about 18" (46 cm) from the top of the
hole. Push the four pieces of 36" Rebar (AEZ) firmly to the bottom of the hole. The Rebar should be arranged in a
square about 8" (20 cm) wide in the center of the hole so each piece will be next to a J-Bolt when it is placed in
the cement. Finish filling the hole to the top with concrete. The top of the concrete should extend about 1/2" (13
mm) above the playing surface and slope downward toward the playing surface to allow water runoff.
• En utilisant du béton prêt à l’emploi, préparer le béton selon les instructions sur les sacs. Veiller noter qu’un mélange
de béton plus épais séchera plus solid. Verser le béton dans le trou, en s’arrêtant à peu près 46 cm (18") de la partie
supérieure du trou. Pousser les quatre barres d’armature de 92 cm (36") (AEZ) fermement au fond du trou. Arranger
les barres d’armature en carré à peu près 20 cm (8") de large dans le centre du trou pour que chaque barre will
à côté des boulons en " J " lorsqu’ils ont poussé dans le béton. Terminer de remplisser le trou avec béton. La
surface supérieure du béton doit s’étendre à peu près 13 mm (1/2") au-dessus de la surface de jeu et descendre
vers la surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau.
• Al usar concreto premesclado, mezclar el concreto según las instrucciones en las bolsas. Por favor, notar que una
mezcla más denso se secará más fuerte. Vertir el concreto en el hoyo, deteniéndose unos 46 cm (18") del tope del
hoyo. Empujar firmemente las cuatro varillas corrugadas de 92 cm (36") (AEZ) al fondo del hoyo. Colocar las varillas
en una escuadra unos 20 cm (8") de ancho en el centro del hoyo para que cada varilla esté al lado de un perno
en "J" cuando se los coloquen en el concreto. Terminar de llenar el hoyo al tope con el concreto. La superficie
del concreto debe extenderse unos 13 mm (1/2") arriba de la superficie de jugar e inclinar hacia la superficie de
jugar para permitir la escorrentía.
1.3
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Center the Template (AKT) over the hole. The front of the Template
is the side with the Nut Coupler (CYV) and should face toward the playing
surface. Insert the J-Bolts (AEI) into the concrete and agitate the
Template assembly to eliminate any air bubbles. Push the
J-Bolts into the cement until the Template is resting flat against
the cement. Form the cement into a downward slope toward
the playing surface to allow water runoff. The lower Hex Nuts (AER)
and the Nut Coupler will be in the concrete permanently. Clean off any
concrete on the Template or the exposed portion of the J-Bolts.
Using a carpenter’s level, ensure the Template is square to the
playing surface. Plate should be level and about 1/2" above the
playing surface for water to drain off of the steel.
• Centrer le gabarit (AKT) sur le trou. Le bord avant du gabarit est le
bord avec le coupleur (CYV) et doit faire face à la surface de jeu. Insérer
les boulons en " J " (AEI) dans le béton, et agiter le gabarit pour
éliminer des bulles. Pousser les boulons en " J " dans le béton
jusqu’à ce que le gabarit s’appuie contre le béton. Former
une pente du béton vers la surface de jeu pour permettre
l’écoulement de l’eau. Les quatre écrous hexagonaux (AER) inférieurs
et le coupler seront définitivement dans le béton. Nettoyer le béton
du gabarit ou des parties exposées des boulons en " J ". En
utilisant un niveau de charpentier, s'assurer que le gabarit est
parallèle a la superficie de jeu. Le gabarit doit être horizontal et
à peu près 13 mm (1/2") au-dessus de la surface de jeu pour
permettre l’écoulement de l’eau de l’acier.
• Centrar la plantilla (AKT) encima del hoyo. El borde delantero de
la plantilla contiene el acoplador (CYV) y debe dar a la superficie de
jugar. Insertar los pernos en "J" (AEI) en el concreto, y agite la
plantilla para eliminar las burbujas. Empujar los pernos en
"J" dentro del concreto hasta que la plantilla se ajuste bien
contra el concreto. Formar el concreto en una cuesta abajo
hacia la superficie de jugar para permitir la escorrentía. Las
cuatro tuercas hexagonales (AER) inferiores y el acoplador estarán en el
concreto permenentemente. Limpiar el concreto de la plantilla o de
las partes expuestas de los pernos en "J". Usando un nivel de
carpintero, asegurarse que el borde de la plantilla es paralelo a
la superficie de jugar. La plantilla debe estar horizontal y unos
13 mm (1/2") arriba de la superficie de jugar para permitir el
drenaje del acero.
1.4
AKT
AEI
CYV
AER
!
Playing surface
Surface de jeu
Superficie de juego
• You are now finished with the initial assembly steps. DO NOT PROCEED WITH THE ASSEMBLY until the concrete has fully
cured. Curing will take a minimum of 72 hours (3 days). In humid climates or wet weather, allow additional time for the
concrete to cure. Never use the system without first following the cementing instructions.
• Après avoir terminé les étapes initiales de l’assemblage, NE PAS POURSUIVRE L’ASSEMBLAGE jusqu’à ce que le béton ait
durci complètement. Le temps de durcissement durera un minimum de 72 heures (3 jours). Dans les climats humides ou
des pluies, permettre de temps supplémentaire pour le durcissement du béton. Ne jamais utiliser ce système sans suivre
en premier les instructions de cémentation.
• Después de terminar los pasos iniciales de ensamble, NO CONTINUE EL ENSAMBLE hasta que el concreto haya endurecido por
completo. La curación se demora un mínimo de 72 horas (3 días). En los climas húmedos o el tiempo lluvioso, permitir
tiempo adicional por la curación del concreto. Nunca usar el sistema sin primer seguir las instrucciones de cimentación.
11
EXTENSION ARMS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES BRAS DE RALLONGE / L’ENSAMBLE DE LOS BRAZOS DE EXTENSIÓN
GDN (x4)
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala)
GDO (x4)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Blister Pack / Blister de quincaillerie / Blister de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
2
GFA (x4)
AKE (x1)
AKD (x2)
ALG (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
CZF
AEH (x2)
GIM (x1)
5.8” (14.6 cm)
GIL (x1)
8.54” (21.7 cm)
(Not actual length / Non à l’échelle /
No está a escala)
EEO (x2)
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1 • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of the 8.54" (≈22 cm) coupling pin (GIL).
• Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à une extrémité d'un pivot d'attelage de 8.54" (≈22 cm) (GIL).
• Fijar bien un perno (GDN) y una rondana (GDO) a un extremo de un pivote de acoplamiento de 8.54" (≈22 cm) (GIL).
2.2 • Position the lower extension arm assembly (AKE) on the pole (ALG) and align the holes indicated.
• Positionner l'assemblage du bras d'extension inférieur (AKE) sur le poteau (ALG) et aligner les trous indiqués.
• Posicionar el ensamble del brazo de extensión inferior (AKE) en el poste (ALG) y alinear los agujeros indicados.
GDN (x1) GDO (x1)
GDN GDO GIL
GIL (x1) (Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala)
8.54” (21.7 cm)
AKE
Hole
Hole
• Ensure the holes on the lower extension arm assembly are oriented as shown.
• Veiller à ce que les trous sur le bras d'extension inférieur sont orientés comme indiqué.
• Asegurarse que los agujeros en le brazo de extensión inferior son orientados como se muestra.
!
ALG
X
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 • Secure the lower extension arm assembly (AKE) to the pole using the hardware shown. Make sure to place a plastic spacer (AEH)
in between the lower extension arm and the pole.
• Bien attacher l'assemblage du bras d'extension inférieur (AKE) au poteau à l'aide de la quincaillerie indiquée. Veiller à placer une
pièce d'écartement en plastique (AEH) entre le bras d'extension et le poteau.
• Fijar bien el ensamble del brazo de extensión inferior (AKE) al poste usando el herraje indicado. Asegurarse de colocar un
espaciador de plástico (AEH) entre el brazo de extensión inferior y el poste.
GDN (x1) GDO (x1)
AEH (x2)
GIL
GDN
GDO
• Fit this washer (GDO) over the bolt
(GDN) to secure the hardware to
the coupling pin.
• Faire glisser cette rondelle (GDO)
sur le boulon (GDN) pour attacher
la quincaillerie al pivot d'attelage.
• Deslizar esta rondana (GDO) sobre
el perno (GDN) por fijar el herraje
al pivot de acoplamiento.
!
AEH
AEH
AKE
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5 • Attach both upper extension arms (AKD) to the pole using the hardware shown.
• Attacher les deux bras d’extension supérieurs (AKD) au poteau à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar los dos brazos de extensión superiores (AKD) al poste usando el herraje indicado.
AKD
AKD
2.4 • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of the 5.8" (≈15 cm) coupling pin (GIM).
• Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à une extrémité d'un pivot d'attelage de 5.8" (≈15 cm) (GIM).
• Fijar bien un perno (GDN) y una rondana (GDO) a un extremo de un pivote de acoplamiento de 5.8" (≈15 cm) (GIM).
GDN
GDO
GIM
GIM (x1) GDN (x2)
GDO (x2)
GIM
GFA
GDN
GDO
• Fit this washer (GDO) over the bolt
(GDN) to secure the hardware to
the coupling pin.
• Faire glisser cette rondelle (GDO)
sur le boulon (GDN) pour attacher
la quincaillerie al pivot d'attelage.
• Deslizar esta rondana (GDO) sobre
el perno (GDN) por fijar el herraje
al pivot de acoplamiento.
!
GFA (x4)
(Not actual length)
(Non à l'échelle)
(No está a escala)
GFA
GFA
GFA
5.8” (14.6 cm)
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
15
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HANDLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE / ENSAMBLE DE LA MANIVELA
3
CZE
Hardware blister pack / Blister de quincaillerie / Blister de herraje
GDN (x14)*
GDO (x14)*
AEH (x2)
GFC (x4)*
GFA (x6)
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala)
GIK (x1)
GIL (x1)
8.54” (21.7 cm)
5.8” (14.6 cm)
GIM (x1) GDQ (x1)
GDP (x1)
GIH (x2)
GIJ (x1)
(Not actual length / Non à l’échelle /
No está a escala)
• Save 1 coupling pin (GFC), 2 bolts (GDN), and 2 washers (GDO) for use later in
the assembly.
• Conserver 1 pivot d’attelage (GFC), 2 boulons (GDN), et 2 rondelles (GDO) pour
une utilisation plus tard dans l’assemblage.
• Guardar 1 pivote de acoplamiento (GFC), 2 pernos (GDN), y 2 rondanas (GDO)
para uso más tarde en el ensamble.
!
16
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HANDLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE / ENSAMBLE DE LA MANIVELA
3
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Large parts / Grandes pièces / Piezas grandes
GFL (x1)
ALS (x2)
AKI (x1)
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.2 • Attach the handle (AKI) to the pole (ALG) with the hardware shown.
• Attacher la manivelle (AKI) au poteau (ALG) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar la manivela (AKI) al poste (ALG) usando el herraje indicado.
3.1 • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of 5.8" (≈ 15 cm) coupling pin (GIM).
• Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à une extrémité du pivot d'attelage de 5.8" (≈15 cm) (GIM).
• Fijar bien un perno (GDN) y una rondana (GDO) a un extremo de un pivote de acoplamiento de 5.8" (≈15 cm) (GIM).
GDN GDO GIM
GDN (x2)
GDO (x2)
GFA
GFA
GDN
GDO
• Fit this washer (GDO) over the bolt (GDN) to
secure the hardware to the coupling pin.
• Faire glisser cette rondelle (GDO) sur le boulon
(GDN) pour attacher la quincaillerie al pivot
d'attelage.
• Deslizar esta rondana (GDO) sobre el
perno (GDN) por fijar el herraje al pivot de
acoplamiento.
!
GFA (x2)
GIM
ALG
AKI
5.8” (14.6 cm)
GIM (x1) (Not actual length / Non à l’échelle /
No está a escala)
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.4 • Line up the holes in the gas spring assembly (GFL) with those on the pole bracket. Secure the gas spring assemblies to the pole
bracket. Use a rubber mallet, if necessary, to tap the pin into place.
• Alligner les trous dans l'assemblage du ressort à gaz (GFL) avec ceux dans le support de poteau. Bien attacher les assemblages des
ressorts à gaz au support de poteau. Employer un maillet en caoutchouc, s'il est nécessaire, pour taper le pivot en place.
• Alinear los agujeros en el ensamble del resorte de gas (GFL) con ellos en el soporte de poste. Fijar bien los ensambles de los resortes
de gas al soporte de poste. Usar un mazo de goma, si es necesario, para tapar el pivote en su lugar.
3.3 • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of the 1.6" (≈4 cm) coupling pin (GFC).
• Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à une extrémité d'un pivot d'attelage de 1.6" (≈4 cm) (GFC).
• Fijar bien un perno (GDN) y una rondana (GDO) a un extremo del pivote de acoplamiento de 1.6" (≈4 cm) (GFC).
GDN
GDO
• Fit the washer (GDO) over the bolt (GDN).
• Faire glisser cette rondelle (GDO) sur le boulon (GDN).
• Deslizar esta rondana (GDO) sobre el perno (GDN).
!
GDN GDO
GFC
GFC (x1) GDN (x2)
GDO (x2)
GFC
GFL
GFL
• Remove the zip tie before attaching the gas spring to the pole.
• Retirer le collier de serrage avant d’attacher le ressort à gaz au poteau.
• Retirar el amarre de plástico antes de fijar el resorte de gas al poste.
!
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
• Make sure the Actuator is oriented as shown.
• Assurez-vous que l'actionneur est orienté comme indiqué.
• Asegúrese de que el actuador esté orientado como se muestra.
!
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.6 • Attach the lifter arms (ALS) to the lower extension arms (AKE). Make sure to slide the spacers shown onto the pin as it passes through
the extension arms and lifter arms. Use a rubber mallet, if necessary, to tap the pin into place.
• Attacher les bras de levage (ALS) aux bras d'extension inférieurs (AKE). Veiller à faire glisser les pièces d'écartement indiquées sur le
pivot lors de son passage dans les bras d'extension et les bras de levage. Employer un maillet en coutchouc, s'il est nécessaire,
pour taper the Pin en place.
• Fijar los brazos elevadores (ALS) a los brazos de extensión inferiores (AKE). Asegurarse de deslizar los espaciadores indicados sobre el
pivote al pasar por los brazos de extensión y los brazos elevadores. Usar un mazo de goma, si es necesario, para tapar el pivote
en su lugar.
ALS ALS ALS ALS
AKE
GIK
3.5 • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of the 8.54" (≈22 cm) coupling pin (GIL).
• Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à un extrémité d'un pivot d'attelage de 8.54" (≈22 cm) (GIL).
• Sujetar bien un perno (GDN) y una rondana (GDO) a un extremo de un pivote de acoplamiento de 8.54" (≈22 cm) (GIL).
GDN
GDO GIL
GIL
AEH AEH
GDN
GDO
• Fit this washer (GDO) over the bolt (GDN) to secure the hardware to the coupling pin.
• Faire glisser cette rondelle (GDO) sur le boulon (GDN) pour attacher la quincaillerie al
pivot d'attelage.
• Deslizar esta rondana (GDO) sobre el perno (GDN) por fijar el herraje al pivot de
acoplamiento.
!
GDN (x2)
GDO (x2)
AEH (x2)
AKE
GIK (x1)
GIL (x1)
8.54” (21.7 cm)
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala)
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
uSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Secure the lifter arms (ALS) to the handle assembly (AKI). Make sure to slide the spacers (GFA) onto the coupling pin (GFC) on both
sides of each lifter arm.
• Attacher bien les bras de levage (ALS) à l'assemblage de la poignée (AKI). Veiller à faire glisser les pièces d'écartement (GFA) sur le
pivot d'attelage (GFC) sur les deux côtés de chaque bras de levage.
• Fijar bien los brazos elevadores (ALS) al ensamble de la manivela (AKI). Asegurarse de deslizar los espaciadores (GFA) sobre el
pivote de acoplamiento (GFC) en los dos lados de cada brazo elevador.
3.7 • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of the 1.6" (≈ 4 cm) coupling pin (GFC).
• Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) a une extrémité du pivot d'attelage de 1.6" (≈ 4 cm) (GFC).
• FIjar bien un perno (GDN) y una rondana (GDO) a un extremo del pivote de acoplamiento de 1.6" (≈ 4 cm) (GFC).
GDN GDO
GFC
ALS ALS
ALS
GFC (x1) GDN (x2)
GDO (x2)
GDN
GDO
• Fit this washer (GDO) over the bolt (GDN) to
secure the hardware to the coupling pin.
• Faire glisser cette rondelle (GDO) sur le
boulon (GDN) pour attacher la quincaillerie
al pivot d'attelage.
• Deslizar esta rondana (GDO) sobre el
perno (GDN) por fijar el herraje al pivot de
acoplamiento.
!
ALS
GFA (x2)
GFC
GFA GFA
3.8
EEO-3/16"
(≈5 mm)
(x2)

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime ACTION GRIP 1084 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 1084 User manual

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime POWER LIFT 90231 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90231 User manual

Lifetime 71286 User manual

Lifetime

Lifetime 71286 User manual

Lifetime FOOT ADJUST User manual

Lifetime

Lifetime FOOT ADJUST User manual

Lifetime 90022 User manual

Lifetime

Lifetime 90022 User manual

Lifetime 90824 User manual

Lifetime

Lifetime 90824 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime 60429 User manual

Lifetime

Lifetime 60429 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90469 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90469 User manual

Lifetime ACTION GRIP User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90770 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90770 User manual

Lifetime 90703 User manual

Lifetime

Lifetime 90703 User manual

Lifetime 90029 User manual

Lifetime

Lifetime 90029 User manual

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime 90086 User manual

Lifetime

Lifetime 90086 User manual

Lifetime 90065 User manual

Lifetime

Lifetime 90065 User manual

Lifetime 12347 User manual

Lifetime

Lifetime 12347 User manual

Lifetime STREAMLINE 90268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90268 User manual

Lifetime 79910 User manual

Lifetime

Lifetime 79910 User manual

Lifetime 1111 User manual

Lifetime

Lifetime 1111 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.