manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime OD148560 User manual

Lifetime OD148560 User manual

This manual suits for next models

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 90086 User manual

Lifetime

Lifetime 90086 User manual

Lifetime SLAM-IT PRO 5000 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT PRO 5000 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime 1558 User manual

Lifetime

Lifetime 1558 User manual

Lifetime POOLSIDE 90742 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 90742 User manual

Lifetime 90144 User manual

Lifetime

Lifetime 90144 User manual

Lifetime POWER LIFT 91002 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 91002 User manual

Lifetime 90466 User manual

Lifetime

Lifetime 90466 User manual

Lifetime IN-GROUND POWER LIFT 90962 User manual

Lifetime

Lifetime IN-GROUND POWER LIFT 90962 User manual

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime DOUBLE SHOT 90648 User manual

Lifetime

Lifetime DOUBLE SHOT 90648 User manual

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime 1270 User manual

Lifetime

Lifetime 1270 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 90000 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90000 User manual

Lifetime 12347 User manual

Lifetime

Lifetime 12347 User manual

Lifetime 90046 User manual

Lifetime

Lifetime 90046 User manual

Lifetime 90466 User manual

Lifetime

Lifetime 90466 User manual

Lifetime PROCOURT 90040 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90040 User manual

Lifetime 90230 User manual

Lifetime

Lifetime 90230 User manual

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime 90022 User manual

Lifetime

Lifetime 90022 User manual

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Crivit 93713 manual

Crivit

Crivit 93713 manual

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Axler GSU-1 quick start guide

Axler

Axler GSU-1 quick start guide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

Cap Strength

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

La Sportiva RACE BORG owner's manual

La Sportiva

La Sportiva RACE BORG owner's manual

Crivit 302640 Instructions for use

Crivit

Crivit 302640 Instructions for use

Sportime Equalizer Assembly guide

Sportime

Sportime Equalizer Assembly guide

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

T&R Sports

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

Salewa VERT user manual

Salewa

Salewa VERT user manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

byox FJ-4.5FT manual

byox

byox FJ-4.5FT manual

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

AXI.COM ConesPro101 user manual

AXI.COM

AXI.COM ConesPro101 user manual

Insportline IN 2052 user manual

Insportline

Insportline IN 2052 user manual

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

Rugged Interactive

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

N-FLATABLES

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2, included)
(1, included)
3/16" (≈5 mm)
(1)
(1)
3/8" (≈10 mm)
3/8" (≈10 mm)
(1)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
150 lb (≈68 kg)
Icon Legend...................................................4
Warnings and Notices...................................5
Pole Assembly...............................................6
Backboard-to-Rim Assembly......................10
Pole-to-Base Assembly...............................15
Parts Identifier..........................................i–iv
Final Assembly............................................19
Height Adjustment.....................................23
Moving the System.....................................23
Maintenance.............................................24
Warning Sticker...........................................25
Registration..............................................28
Warranty....................................................29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
(English, French, Spanish)
QUESTIONS? Model Number: 90114
Product ID:
Customer Service in the United
Kingdom and Europe:
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(Click on the “LIVE CHAT” tab)
MODEL 90114
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY:
• Decide with what material to fill the base
(We recommend sand)
• At least 2 adults required for assembly
• Assembly takes approximately 2 hours to complete
STREAMLINE®
BASKETBALL SYSTEM
Keep these instructions in case you need to contact the manufacturer for spare parts.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
Scan the code, or visit go.lifetime.com/streamline-fullav
OR WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE
OR SEARCH
1215133
Product Code: OD148560
2
Légende des icônes..........................................4
Avertissements et avis.....................................5
Assemblage du poteau....................................6
Assemblage du panneau à l’anneau.............10
Assemblage du poteau à la base................15
Identificateur de pièces...........................i – iv
Assemblage final............................................19
Réglage en hauteur........................................23
Déplacement du système...............................23
Entretien........................................................24
Autocollant d’avertissement..........................25
Enregistrement.............................................28
Garantie.........................................................30
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER LE SERVICE CLIENT LIFETIME®: N° de modèle : 90114
Référence du produit :
Pour le service client du continent
européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
QUESTIONS ?
(2)
(1)
(1)
(1) (1)
(2, incluses) (1, incluse)
3/16 po (≈5 mm)
(1)
(1)
3/8 po (≈10 mm)
3/8 po (≈10 mm)
SYSTÈME DE BASKET-BALL
STREAMLINE®
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 90114
(1)
150 lb (≈68 kg)
Conserver ces instructions en cas de contact avec le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER !
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminer avec quoi remplir la base
(le sable est recommandé)
• Il faut avoir, au moins, 2 adultes pour l'assemblage
• L’assemblage prend environ 2 heures pour compléter
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h HNR
(heure normale des Rocheuses (GMT-7))
et le samedi 9 h – 13 h HNR
(anglais, français, espagnol)
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/streamline-fullav
OU REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE
OU CHERCHER
1215133
Code produit: OD148560
3
Leyenda de íconos........................................4
Advertencias y avisos..................................5
Ensamblaje del poste...................................6
Ensamblaje del tablero al aro..................10
Ensamblaje del poste a la base...............15
Identificador de piezas.............................i–iv
Ensamblaje final........................................19
Ajuste de altura..........................................23
Mover el sistema........................................23
Mantenimiento..........................................24
Autoadhesivo de advertencia....................25
Registro.....................................................28
Garantía....................................................31
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
(2)
(1)
(1)
(1) (1)
(2, incluidas) (1, incluida)
150 lb (≈68 kg)
3/16 in (≈5 mm)
(1)
(1)
3/8 in (≈10 mm)
3/8 in (≈10 mm)
SISTEMA DE BALONCESTO
STREAMLINE®
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 90114
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:Número de modelo: 90114
ID del producto:
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el Reino
Unido, correo eléctronico:
[email protected]
¿PREGUNTAS?
(1)
Guardar estas instrucciones en el caso de tener que contactar el fabricante para obtener piezas de reemplazo.
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena)
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
• El ensamblaje tarda unas 2 horas para completarse
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
(inglés, francés, español)
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/streamline-fullav
O MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO
O BUSCAR
1215133
Código de producto: OD148560
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some eort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’eort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Ser cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intentar ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revisar la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identificar todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamblaje correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
ELINCUMPLIMIENTODESEGUIRESTAS ADVERTENCIASPUEDE OCASIONARENLESIONESGRAVESY/ODAÑO A LAPROPIEDADYANULARÁLA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si se utiliza una escalera durante el ensamblaje, tener mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para este ensamblaje.
• Verificar si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamblar las secciones del poste correctamente. De lo contrario podría provocar que las secciones del poste se separaran durante el juego o
el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observer toutes
précautions utiles pendant l’utilisation de ce produit.
!
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifier la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifier toutes les pièces et tous les accessoires et faire l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de
pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agir avec la plus grande prudence si une échelle est utilisée pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifier quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assembler les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pieds 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
!
6
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(2)(1) (1)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
• Warning sticker
• L’autocollant d’avertissement
• Etiqueta de advertencia
ADS (x1)
AOL (x2)
BFN (x1)
• Do not remove top section (ALH) from middle section (ALF)
• Ne pas enlever la section supérieure (ALH) de la section centrale (ALF)
• No retire la sección superior (ALH) de la sección intermedio (ALF)
CIH (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AOM (x1)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• http://go.lifetime.com/streamline-poleassembly
• In case of any troubles with this section, scan the code below to view a video on on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
1.1 • Use a flathead screwdriver to remove the mandrel from the plastic rivet at the top of the top pole (ALH). Remove the
mandrel and rivet from the pole assembly and discard. Do not remove the top pole section (ALH) from the middle pole section
(ALF).
• Utiliser un tournevis plat pour retirer le mandrin de l’extrémité supérieure du poteau supérieur (ALH). Ensuite, enlever le
mandrin et le rivet du poteau supérieur et le jeter. Ne pas retirer le poteau supérieur (ALH) du poteau central (ALF).
• Usar un destornillador plano para sacar el mandril al extremo superior del poste superior (ALH). Entonces, sacar el
mandril y el remache del poste superior y desecharlo. No retirar el poste superior (ALH) del poste intermedio (ALF).
ALF
ALH
ALF
ALH
ALF
1 2 3
FAUTEDE NE PASSUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS
RISQUEZDE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU
DESDOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SINO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
PRODUCIRSEGRAVES LESIONES Y/O DAÑOSA LA
PROPIEDAD.
Lepropriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent
et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser l’équipement en
toutesécurité.
WARNING
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
losjugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
sistema se use en forma segura.
FAILURETO FOLLOW THESE WARNINGSMAY RESULT IN
SERIOUSINJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these
rules for safe operation of the system.

Only hang from the rim briefly to regain balance or avoid injuring
others. Release the rim as soon as safely possible.

During play, especially when performing dunk type activities, keep
player’s face away from the backboard, rim, and net. Serious injury
could occur if teeth/face come in contact with the backboard, rim,
or net. Player should wear a mouth guard during play.

Do not slide, climb, or play on base or pole.

Completely fill base according to manufacturer’s instructions.
Never leave the unit standing in an upright position without first
filling the base with weight or the system will tip quickly causing
seriouspersonal injury.

When adjusting height or moving system, keep hands and fingers
away from moving parts.

Do not allow children to move or adjust system.

Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play.
Objects may entangle in net.

Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could
cause corrosion and/or deterioration.
•
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el
equilibrio o evitar lesionar a otr os jugadores. Suéltese d el aro lo
más pronto que pueda hacerlo con seguridad.
•
Durante el juego, especialm ente al e mbocar violentamente
de alto, la c ara de los jugadores debe mantener se alejada del
tablero, el aro y la red. Pueden producirse le siones graves si los
dientes o la cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red.
Los jugadores deben usar un protector bucal durante el juego.
•
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
•
Llene la base completamente si guiendo las instrucciones del
fabricante. Nunca dej e la unid ad en po sición de uso sin haber
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el
sistema podría tumbarse rápidame nte y causar graves lesiones
personales.
•
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
cuando regule la altura o desplace el sistema.
•
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
•
No use joyas (anillos, re lojes, collares o gargantillas, etc.)
durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
•
La superfici e d onde se coloque la base debe estar lisa y
desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las perf oraciones
pueden originar pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema
se tumbe.
•
No permita que la base del p oste entre en contacto co n
materiales org ánicos. El pasto, los desechos a nimales, etc.,
pueden causar corrosión y/o deterioros.
•
Controle el poste y todas las piezas metálica s una vez al mes
en busca de signos visi bles de corrosi ón (oxidación, pica duras,
escamado). Elimine tod o rastro de óxido y vuelva a pintar con
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza
de acero, reemplace esa pieza de inmediato.
•
Inspeccione el sis tema antes de cada uso para verificar que
esté adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación
no estén flojos, que no haya de sgaste excesivo, inestabilid ad
ni signos de corrosión. Si encuentra irregularidade s, repárelas
antes de usar el sistema.
Nuncajuegue con un e quipo dañado.
•
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. C oloque la unidad
en su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo
delviento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse
si el sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
•
No use el sistema para levantar ningún objeto. El me canismo
está diseñado para elevar solamente el pe so del tablero con el
aro. No cuelgue nada de la agar radera, el aro, el tablero ni los
brazos de elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular
la garantía.
•Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau,
ni au filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou
sonvisage entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le
filet. Les joueurs doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils
jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou
lepoteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir
d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait
basculer rapidement et causer de graves blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster
l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant
ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
• La base ne doit pas non plus être posée sur aucun type de
matière organique. L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la
corrosion et la détérioration de l’équipement.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces
en métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement
avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des
pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce
enquestion.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
avantutilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou
de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez
l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures
qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce
soit. Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le
poids du panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche,
à l’anneau, au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager
l’équipement et d’annuler la garantie.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
PortableBase - 6.5” x 10”
#FS16400 10/12/2004 www.lifetime.com
Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or
other objects. Punctures cause leakage and could cause system
totip over.
Once a month check pole and all metal parts for signs of corrosion
(rust, pitting, chipping). Completely remove rust and repaint with
exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, replace that
part immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose hardware,
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair
before use.
Never play on damaged equipment.
Do not use system during windy or severe weather. System may
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an
area away from property that may be damaged if the system falls,
and from overhead power lines.
 Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is
designed to lift only the weight of the backboard and rim. Do not
hang anything from the handle, rim backboard, or lifter arms as
this will damage the system and void the warranty.
ALH
• If the top pole and middle pole become separated, insert the the
top pole up through the middle pole as shown.
• Si le poteau supérieur et le poteau central se séparent, insérer
le poteau supérieur dans le poteau central comme indiqué.
• Si el poste superior y el poste central se separan, insertar el
poste superior a través del poste central como se muestra.
!
Mandrel
Mandrin
Mandril
Rivet
Remache
ALF
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2
AOM (x1)
AOL (x2)
• Slide the top pole (ALH) far enough out of the middle pole (ALF) so
that it does not obstruct the holes at the bottom of the middle
pole. Then attach the hardware indicated in the location
indicated.
• Faire glisser l’extrémité de la section supérieure du poteau (ALH)
suffisament éloignée de la section centrale du poteau (ALF) pour
qu’elle n’obstrue pas de trous à l’extrémité inférieure de la
section centrale. Ensuite, attacher le quincaillerie indiquée à
l’endroit indiqué.
• Tirar el extremo de la sección superior del poste (ALH) por la
sección intermedia del poste (ALF) apenas lo suficiente para que
no obstruya los agujeros al extremo inferior de la sección
intermedia. Entonces, sujetar los herraje indicados a la
ubicación indicada.
1.3 • Position the top pole (ALH) at its lowest
height and attach the adjustment knob (BFN)
to the top pole and middle pole (ALF) with
the hardware indicated.
• Ranger, ensuite, la section de poteau
supérieure (ALH) à sa hauteur la plus faible et
fixer le bouton (BFN) à la section de poteau
supérieure et la section centrale (ALF) à l’aide
de la quincaillerie indiquée.
• Colocar el poste superior (ALH) a su altura
más baja y sujetar la perilla de ajuste (BFN)
en el poste superior y el poste intermedio
(ALF) utilizando el herraje que se indica.
ALH
ALF
AOM
AOL
ALH
ALF
AOL
BFN
(2)
WARNING
Do not overtighten the cap nut. If the end of
the bolt breaks through the plastic cap, call our
Customer Service Department. Exposed threads
on the end of the bolt may cause serious injuries.
AVERTISSEMENT
Ne pas serrer excessivement l’écrou à chape.
Si l’extrémité du boulon passe au travers du
chapeau en plastique, veiller à appeler le service
client. Si le filetage à l’extrémité du boulon est
exposé il peut causer des blessures graves.
ADVERTENCIA
No apretar demasiado la tuerca ciega. Si el
extremo del perno extiende por el plástico, llamar
a nuestro Departamento de servicios a clientes.
Hilos expuestos podrían causar lesiones graves.
!
!
!
!
!
!
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
!• Do not hit your feet with the pole sections,
as serious injury could occur.
• Ne pas frapper les pieds avec le poteau
sous risque de blessures graves.
• No golpear los pies con las secciones de
poste, ya que podrían producirse lesiones
graves.
1.4
ADS (x1)
CIH
(1)
!• The screw should be flush with the pole, and will
spin freely once installed.
• La vis doit être au ras du poteau et tournera
librement une fois installée.
• El tornillo debe quedar a ras con el poste, mas
girará libremente una vez esté instalado.
• Align the hole in the middle pole (ALF) with the
slot in the bottom pole (ALE). and install the domed
countersunk washer (CIH) with the hardware shown.
• Aligner le trou de la section centrale du poteau (ALF)
sur la fente de la section inférieure (ALE) et faire
glisser la section du milieu au-dessus de la section
inférieure, et installer la rondelle fraisée (CIH) à l’aide
de la quincaillerie indiquée.
• Alinear el agujero de la sección intermedia (ALF)
con la ranura de la sección inferior del poste (ALE) y
deslizar la sección intermedia sobre la sección
inferior, e instalar la rondana frasada (CIH) usando el
herraje indica.
ALE
ADS
ALF
CIH
CIH (x1)
• THIS STEP CANNOT BE REVERSED!
Strike the end of the pole assembly on a piece of
scrap wood or cardboard five to six times.
• CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE !
Frapper l’extrémité de l’assemblage de poteau sur
un bois de rebut cinq à six fois.
• ¡ESTE PASO NO PUEDE REVERTIRSE!
Golpear el extremo del ensamblaje de poste en un
pedazo de madera o cartón cinco a seis veces.
1.5
(1)
6x
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
10
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO
2
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ABD (x9)
APO (x1)
APP (x1)
APG (x2)
APJ (x2)
AAO (x5) APN (x1)
AJI (x1)
ALX (x1)
BFM (x2)
(2) (1)
COC (x2)
(x1)
3/8" (≈10 mm)