Linergy IP40 Operating and maintenance manual

ALIMENTAZIONE/ POWER SUPPLY
MASSIMA POTENZA ASSORBITA/ MAX POWER ABSORPTION
GRADO DI PROTEZIONE/ PROTECTION DEGREE
CLASSE DI ISOLAMENTO/ INSULATING CLASS
SEZIONE DEL CAVO/ WIRE DIAMETER
CARATTERISTICHE TECNICHE/TECHNICAL CHARACTERISTICS
230Vac - 50Hz
6VA
IP 40-IP65
II
0,5 ÷ 5mm
2
APPARECCHIO DI EMERGENZA
EMERGENCY LUMINAIRE
CRISTAL
ENERGY TEST - SPY SYSTEM
IP40-IP65
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
I
UK
Attenzione: In caso di installazione a parete il prodotto deve essere disposto
con i led verso il BASSO
BATTERIE:
Sostituire la batteria ogni quattro anni o quando l'autonomia non è più quella
nominale. C'è uno spazio da riempire a cura dell'installatore con la data di
entrata in funzione.
Attenzione: Le batterie al Ni-Cd e Ni-MH sono inizialmente scariche, la
prima ricarica deve durare almeno 48h.
Warning: In case of wall mounting the product must be positioned with the leds
down.
BATTERIES:
It is recommended to substitute each battery every four years or when the nominal
autonomy is not guaranteed. There is a place where the installer can write the
date of the first starting
Warning: The Ni-Cd and Ni-MH batteries are sold uncharged: the first charge
must be 48h long.
GENERAL CHARACTERISTICS:
- Indicator green Led for the presence of the power supply.
- Indicatore red Led for the warnings signallings.
- Operation with rechargeable Ni-Cd and NiMH batteries.
- Constant current electronic device for the charge of the battery.
- Electrical protection device for the excessive discharge of battery.
- Possibility to be put in the stand-by mode by remote control Commander
(optional)
- Possibility to put a green signal label .
- Plastic body in accordance with the rules in force.
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Led spia verde per presenza rete.
- Led spia rosso per segnalazione anomalie.
- Funzionamento con batterie ricaricabili al Ni-Cd e al NiMH.
- Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante.
- Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria.
- Possibilità di messa in stato di riposo tramite il comando remoto Commander
(opzionale).
- Possibilità di applicare dei pittogrammi di segnalazione.
- Corpo in materiale plastico conforme alle normative vigenti.
EN 60598-1 EN 60598-2-22
2002/95/CE RoHS Compliant
MADE IN ITALY
230 Vac - 50 Hz
FUNZIONI DI TEST:
- La lampada esegue due tipi di test temporizzati: il test funzionale e il test di
autonomia. I test funzionale e di autonomia possono essere effettuati anche
manualmente con il Commander quando la batteria è in ricarica di
mantenimento.
- Tutti i test manuali vengono eseguiti se ci sono le condizioni ambientali
idonee di luce esterna. Se le condizioni esterne non sono idonee il test viene
rinviato al primo verificarsi delle condizioni idonee. Durante il tempo di attesa il
led verde lampeggia per segnalare che la lampada sta aspettando di potere
compiere i test.
Test funzionale: viene effettuato ogni 15 giorni e consiste nella accensione
della lampada fluorescente per una durata di 5-20 secondi. Per attivare il test
funzionale manuale premere una volta il Commander ON (effettuare una
pressione breve della durata non superiore a 2 secondi)
Test di autonomia: viene effettuato ogni 84 giorni e consiste nella completa
scarica della batteria. P e il test di autonomia premere una volta il er far partir
Commander ON (effettuare una pressione lunga della durata non inferiore a 5
secondi).
Disabilitazione dei test: tutti i test temporizzati possono essere inibiti tramite
la pressione di un tasto del Commander OFF, ad una seconda pressione del
tasto ON i test temporizzati verranno riabilitati.
TEST FUNCTIONS:
-The lamp makes two kinds of deliberate time tests: the functional test and the
duration test. The functional test and the duration test can be made also in the
manual way with the use of the Commander in the normal charge mode.
-All the manual tests can be made only if there is the good ambient condition of
external light. If the external conditions aren't good the test is postponed to the
first coming of the good conditions. In the time of waiting the green led flashes
to indicate that the lamp is waiting for the test.
The functional test: is done every 15 days and consists in the lighting of the
fluorescent lamp for a duration of 5-20 seconds. To start the manual functional
test push one time the Commander ON (make a short push no more than 2
seconds)
The duration test: is done every 84 days and consists in the complete
discharge of the battery. To start the duration test push one time the
Commander ON (make a long push no less than 5 seconds).
Disabilitation of the tests: all deliberate time tests can be disabled with a
pushing of the button of Commander OFF, with a second pushing of the
Commander ON deliberate time tests will be enabled.
INSTALLAZIONE: (FIG.2)
-Rimuovere il diffusore trasparente 1 facendo leva con
dei cacciaviti nei punti 2.
-Sganciare il riflettore 3 dalla base 4 facendo leva con un cacciavite nel punto 5.
-Forare se necessario uno dei tre possibili ingressi laterali per il cavo di
alimentazione ed applicare
la base 4 al muro tramite gli appositi fori per il fissaggio.
-Eseguire i cablaggi come esposto in fig.3,4,5,6
-Riagganciare il riflettore 3 alla base 4 facendo scattare il denti nel punto 5.
-Riagganciare il diffusore trasparente 1 alla base 4 facendo scattare i denti nei
punti 2.
INSTALLATION: (FIG.2)
-Remove the transparent cover 1 pushing with a screwdriver
in the points 2.
-Unhook the body of the lamp 3 from the base 4 with a screwdriver in the point 5.
-Drill in necessary one of the three possible entries for the power supply cable
and fix the base 4 to the wall using the holes on the base.
-Make the connections as shown on fig.3,4,5,6.
-Hook the body 3 to the base 4 making release the tooth on point 5.
-Hook the transparent cover 1 to the base 4 making release the tooth on points 2.
N.B.
inserire i tappi in dotazione negli appositi spazi laddove
viene inserito il tassello per l’installazione, al fine di per
garantire la tenuta stagna dell’apparecchio.
N.B.
In order to ensure the watertight integrity
of the fitting insert the covers coming with the product
in the reserved places where the screws anchors are
inserted.
INSERIRE IL RACCORDO
IN DOTAZIONE PER GARANTIRE
LA TENUTA STAGNA.
INSERT THE IP65 CONNECTOR
SUPPLIED TO ENSURE THE WATER-
TIGHT INTEGRITY OF THE FITTING.
5
5
4
3
2
2
2
2
1
Fig.2
Fig.2b
03

NON PERMANENTE
NOT MAINTAINED
230Vac - 50Hz
- NON PERMANENTE / NON MAINTAINED
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
NON PERMANENTE
NOT MAINTAINED
230Vac - 50Hz
PERMANENTE
MAINTAINED
230Vac - 50Hz
- PERMANENTE / MAINTAINED
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
B
A
230Vac
COMMANDER
Presenza
RETE
Abilitazione
Emergenza
COMMANDER
ON
OFF
A
B
I
L
I
T
A
Z
I
O
N
E
REST MODE
(OPTIONAL)
Fig. 8
- NON PERMANENTE / NON MAINTAINED
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
Fig .9
230Vac
COMMANDER
B
A
Presenza
RETE
Abilitazione
Emergenza
COMMANDER
ON
OFF
A
B
I
L
I
T
A
Z
I
O
N
E
REST MODE
(OPTIONAL)
- PERMANENTE / MAINTAINED
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
ENERGY TEST - AUTODIAGNOSI LOCALE / SELF TEST
INSTALLAZIONE STANDARD - INIBIZIONE
STANDARD INSTALLATION - INHIBITION
INTERRUTTORE
ESTERNO
EXTERNAL
TEST BUTTON
INTERRUTTORE
ESTERNO
EXTERNAL
TEST BUTTON
INTERRUTTORE
ESTERNO
EXTERNAL
TEST BUTTON
INTERRUTTORE
ESTERNO
EXTERNAL
TEST BUTTON
Fig. 3
Fig .4
L
N
L
N
L1
N1
NON PERMANENTE
NOT MAINTAINED
230Vac - 50Hz
NON PERMANENTE
NOT MAINTAINED
230Vac - 50Hz
PERMANENTE
MAINTAINED
230Vac - 50Hz
L
N
L
N
L1
N1
23 4 56
SESA B
A
1
23 4 56
SESA B
A
1 2 3 4 56
SESA B
A
1
23 4 56
SESA B
A
1
CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO PER L’UTILIZZO DEL COMMANDER:
HOW TO CONFIGURE THE PRODUCT FOR THE USE WITH COMMANDER:
Collegare il Commander ai morsetti A e B della lampada (rispettare la polarità).
Tenere premuto Commander OFF per 11 secondi circa.
Tutti i prodotti sono ora in modalità INIBIZIONE.
Tenere premuto Commander ON per 11 secondi circa. Tutti i prodotti sono ora in modalità REST
MODE.
Se è necessario ritornare in modalità INIBIZIONE tenendo premuto Commander OFF per 11
secondi circa
Connect the Commander to the A and B terminals of the fitting. (respect the polarity).
Keep pushed Commander OFF for about 11 seconds. Now all the products are in the
INHIBITION mode.
Keep pushed Commander ON for about 11 seconds. Now all the products are in the REST
MODE.
If it is necessary to go back to the INHIBITION mode, keep pushed Commander OFF for about
11 seconds.
N.B. Dovendo collegare insieme i morsetti A e B di diversi prodotti evitare di collegare il morsetto
A di qualche prodotto col morsetto B di altri prodotti.
N.B. When connecting together the A and B terminals of many products avoid connecting The A
terminal of some products with the B terminal of some other products.
B
A
Presenza
RETE
Abilitazione
Emergenza
COMMANDER
ON
OFF
A
B
I
L
I
T
A
Z
I
O
N
E

Collegamento alla centrale Spy System con Ripetitori Bus a 4 e 2 Vie / Connection to the SPy System using to 2 or 4 - ways repeaters.
/ Max 128 luminaires on this Bus Line. 500m Max Cable Extension..
/ Max 128 luminaires on this Bus Line. 500m Max Cable Extension.
/ Max 128 luminaires on this Bus Line. 500m Max Cable Extension..Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus. Lunghezza massima del Cavo 500m
Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus. Lunghezza massima del Cavo 500m
Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus. Lunghezza massima del Cavo 500m
Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus. Lunghezza massima del Cavo 500m
Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus. Lunghezza massima del Cavo 500m
Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus. Lunghezza massima del Cavo 500m
Bus Termination
Bus Termination
Bus Termination
on the Repeater.
Rete di Alimentazione \ Power 230Vac
L
N
Massimo 128 Plafoniere su questa linea Bus.
Lunghezza massima del Cavo 500mt.
Plafoniere Palazzina Uffici / Luminaires Offices buildings
Plafoniere Palazzina Officine / Luminaires workshops buildings
Plafoniere Locali Tecnici / Luminaires Technical locals
Plafoniere Locali Tecnici 2 / Luminaires Technical locals 2
Terminare il Bus
sul Repeater.
T
T
T
Linea Bus 2
Plafoniere al Piano Terra / Downstairs
Plafoniere al Piano Seminterrato / Basement
Plafoniere al Primo Piano / First Floor
Plafoniere al Secondo Piano / Second Floor
Plafoniere al Terzo Piano / Third Floor
Plafoniere al Quarto Piano / Fourth Floor
Terminare il Bus
su quest’ultima
Plafoniera.
Terminare il Bus
su quest’ultima
Plafoniera.
Terminare il Bus
su quest’ultima
Plafoniera.
Terminare il Bus
su quest’ultima
Plafoniera.
Terminare il Bus
su quest’ultima
Plafoniera.
T
T
T
T
T
Fig.12
Linea Bus 1
BUS 4
BUS 3
BUS 2
BUS 1
SS-REP/4
IN OUT
BUS MASTER
SS-REP/2
IN OUT
BUS MASTER
BUS 2
BUS 1
T
The Bus:
The bus used for the Spy System must have a bipolar,
twisted and shielded cable (min. 2x0,5 mm²). The
connection is a Point to Point type, i.e. input and
output of the fixtures must be, as shown in fig. no. 2.
The connection must be done respecting the polarity
of "A" and "B" both on the lamps and on the plant.
Respect the polarity of the Bus.
Attention:
For a correct operation of the whole plant it is necessary to
terminate the bus, inserting the resistir, supplied with the plant or
with the repeater, in parallel to the terminals A-B of the terminal
block, at the end of the lines of each series.
If at the end there is repeater, it is necessary to terminate it as if it
were a fixture, the strip is between the terminal board of Bus In
and Bus Out.
Bus TerminationTerminazione del Bus /
Il Bus:
Il Bus che deve essere utilizzato per lo Spy System
2
deve avere un cavo bi-polare (minimo 2x0,50mm )
twistato e schermato. La tipologia di connessione deve
essere Punto Punto, ossia si deve entrare ed uscire da
ogni plafoniera come è visibile negli schemi a lato. Il
collegamento deve essere fatto rispettando le polarità di
“A” e “B” sia sulle lampade che sulla centrale.
B
B
A
A
Rispettare la polarità del Bus.
Avvertenze:
Per un corretto funzionamento di tutto l’impianto occorre
Terminare il Bus collegando la resistenza fornita con la centrale
o con il ripetitore, in parallelo ai morsetti A-B, di tutte le lampade
che si trovano alla fine delle linee di ogni serie.
Nel caso in cui l’ultimo apparecchio sia un ripetitore occorre
terminarlo come se fosse una plafoniera, lo strip si trova tra le
morsettiere di Bus IN e Bus OUT. Fig.13
B
A
A
AB
B
A
B
NOT MAINTAINED
230Vac - 50Hz
NOT MAINTAINED
230Vac - 50Hz MAINTAINED
230Vac - 50Hz
INTERRUTTORE
ESTERNO
EXTERNAL
TEST BUTTON
CENTRALIZZATE SPY SYSTEM / CENTRALIZED SPY SYSTEM
- NON PERMANENTE / NOT MAINTAINED
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
- PERMANENTE / MAINTAINED
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
INTERRUTTORE
ESTERNO
EXTERNAL
TEST BUTTON
Fig. 10
Fig .11
L
N
L
N
L1
N1
23 4 56
SESA B
A
1 2 3 4 56
SESA B
A
1
B
A
RESISTENZA/RESISTOR
120 OHM
VERDE ACCESO FISSO / GREEN ON, NOT FLASHING
PRESENZA RETE, NESSUNA ANOMALIA / MAINS SUPPLY ON, NO WARNING
TEST IN CORSO / TEST IN PROGRESS
TEST DISABILITATI - LAMPADA INIBITA* / TEST DISABLED - LUMINAIRE INHIBITED*
GUASTO BATTERIA / BATTERY FAULT
LAMPADA GUASTA / LUMINAIRE FAULT
VERDE LAMPEGGIANTE / GREEN FLASHING
ROSSO LAMPEGGIANTE LENTO / RED SLOW FLASHING
ROSSO LAMPEGGIANTE VELOCE / RED SLOW FLASHING
ROSSO ACCESO FISSO / RED ON, NOT FLASHING
SIGNIFICATO / LED MEANING
SEGNALAZIONI LED / LED SIGNALLING

NOTA: i modelli indicati con * possono essere installati solo a parete.
WARNING: the models indicated by * can be installed only on the wall. ENERGY TEST
SELF TEST
–
COD. IP65 LAMP
AUT.
BATTERY
CS08N30EGRT 8W - G5 NiCd 6V 2,5Ah
NiCd 6V 1,3Ah
NiMH 6V 3,3h
NiCd 6V 1,3Ah
NiCd 6V 2,5Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,3Ah
NiMH 6V 3,3Ah
3h
1h
3h
1h
3h
1h
3h
24W - 2G11CS24N10EGRT
CS11N10EGRT
18W - 2G11CS18N10EGRT
18W - 2G11CS18N30EGRT
24W - 2G11CS24N30EGRT
FLUX (lm)
174
159
212
167
203
293
310
183
184
FLUX (lm)
–
–
–
–
–
309
307
CS08N10EGRT 8W - G5 NiCd 6V 0,8Ah
1h 179 –
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,3Ah
NiMH 6V 3,3Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiMH 6V 3,8Ah
288
318
653
460
460
671
–
–
11W - 2G7CS11N30EGRT
11W - 2G7
8W - G5CS08N30AGRT
24W - 2G11CS24N10AGRT*
18W - 2G11CS18N10AGRT
18W - 2G11CS18N30AGRT
24W - 2G11
24W - 2G11
CS24N30AGRT*
CS24N10AGRT-HH*
8W - G5CS08N10AGRT
11W - 2G7CS11N30AGRT
11W - 2G7CS11N10AGRT
3h
1h
3h
1h
3h
1h
3h
1h
1h
202
232
385
383
194
220
304
304
8W - G5CS08N30EGRT-H NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 2,5Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 2,5Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiMH 6V 4,0Ah
3h
1h
3h
1h
3h
1h
1h
24W - 2G11CS24N10EGRT-H
18W - 2G7CS18N10EGRT-H
18W - 2G11CS18N30EGRT-H
24W - 2G11CS24N10EGRT-HH*
318
302
287
299
507
643
458
–
–
–
–
–
8W - G5CS08N10EGRT-H NiCd 6V 1,3Ah
1h –
–
–
11W - 2G7CS11N30EGRT-H
11W - 2G7CS11N10EGRT-H
24W - 2G11CS24N30EGRT-H 3h
235
240
BATTERY
12h
12h
12h
24h
12h
12h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
12h
24h
POWER
3
3
3
3
3
3
3
3
11
11
14
14
15
15
16
16
16
3
3
3
3
3
3
3
3
W
3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
TUTTI I PRODOTTI SONO OMOLOGATI / ALL THE PRODUCTS ARE MARK.
COD. IP40
CR08N30EGRT
CR24N10EGRT
CR11N10EGRT
CR18N10EGRT
CR18N30EGRT
CR24N30EGRT
CR08N10EGRT
CR11N30EGRT
CR08N30AGRT
CR24N10AGRT*
CR18N10AGRT
CR18N30AGRT
CR24N30AGRT*
CR24N10AGRT-HH*
CR08N10AGRT
CR11N30AGRT
CR11N10AGRT
CR08N30EGRT-H
CR24N10EGRT-H
CR18N10EGRT-H
CR18N30EGRT-H
CR24N10EGRT-HH*
CR08N10EGRT-H
CR11N30EGRT-H
CR11N10EGRT-H
CR24N30EGRT-H
CENTRALIZZATE / CENTRALIZED
SPY SYSTEM
–
COD. IP40 COD. IP65 LAMP
AUT.
CR08N30EGRC CS08N30EGRC 8W - G5 3h
1h
3h
1h
3h
1h
3h
24W - 2G11CS24N10EGRCCR24N10EGRC
CR11N10EGRC CS11N10EGRC
18W - 2G11CS18N10EGRCCR18N10EGRC
18W - 2G11CS18N30EGRCCR18N30EGRC
24W - 2G11CS24N30EGRCCR24N30EGRC
FLUX (lm)
174
159
212
167
203
293
310
183
184
FLUX (lm)
–
–
–
–
–
309
307
CR08N10EGRC CS08N10EGRC 8W - G5 1h 179 –
288
318
653
460
460
671
–
–
11W - 2G7CR11N30EGRC CS11N30EGRC
11W - 2G7
8W - G5CS08N30AGRCCR08N30AGRC
24W - 2G11CS24N10AGRC*CR24N10AGRC*
18W - 2G11CS18N10AGRCCR18N10AGRC
18W - 2G11CS18N30AGRCCR18N30AGRC
24W - 2G11
24W - 2G11
CS24N30AGRC*
CS24N10AGRC-HH*
CR24N30AGRC*
CR24N10AGRC-HH*
8W - G5CS08N10AGRCCR08N10AGRC
11W - 2G7CS11N30AGRCCR11N30AGRC
11W - 2G7CS11N10AGRCCR11N10AGRC
3h
1h
3h
1h
3h
1h
3h
1h
1h
202
232
385
383
194
220
304
304
8W - G5CS08N30EGRC-HCR08N30EGRC-H 3h
1h
3h
1h
3h
1h
1h
24W - 2G11CS24N10EGRC-HCR24N10EGRC-H
18W - 2G7CS18N10EGRC-HCR18N10EGRC-H
18W - 2G11CS18N30EGRC-HCR18N30EGRC-H
24W - 2G11CS24N10EGRC-HH*CR24N10EGRC-HH*
318
302
287
299
507
643
458
–
–
–
–
–
8W - G5CS08N10EGRC-HCR08N10EGRC-H 1h –
–
–
11W - 2G7CS11N30EGRC-HCR11N30EGRC-H
11W - 2G7CS11N10EGRC-HCR11N10EGRC-H
24W - 2G11CS24N30EGRC-HCR24N30EGRC-H 3h
235
240
POWER
3
3
3
3
3
3
3
3
11
11
14
14
15
15
16
16
16
3
3
3
3
3
3
3
3
W
3
TUTTI I PRODOTTI SONO OMOLOGATI / ALL THE PRODUCTS ARE MARK.
BATTERY
NiCd 6V 2,5Ah
NiCd 6V 1,3Ah
NiMH 6V 3,3h
NiCd 6V 1,3Ah
NiCd 6V 2,5Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,3Ah
NiMH 6V 3,3Ah
NiCd 6V 0,8Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,3Ah
NiMH 6V 3,3Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiMH 6V 3,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 2,5Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,8Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 2,5Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiMH 6V 4,0Ah
NiCd 6V 1,3Ah
BATTERY
12h
12h
12h
24h
12h
12h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
12h
24h
12h
24h
12h
24h
12h
12h
24h
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.11
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
Fig.10
LINERGY S.R.L. - via A. De Gasperi 9 - Acquaviva Picena (AP) - ITALY - tel.0735.5974 - fax 0735.597474 - www.linergy.it - info@linergy.it - ISTCRET - Ver. 5.1
Il cassonetto barrato sull’apparecchio specifica che il prodotto deve essere
consegnato ai centri di raccolta autorizzati per un corretto smaltimento.
Rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale per informazioni sulla
raccolta e sui termini di legge.
The crossed out waste bin symbol indicates that the product should be taken to
an authorized waste collection centre which can dispose of it properly. For
information on waste collection centres and on current waste disposal
legislation, please contact your local waste disposal authority.
CONDIZIONI DI GARANZIA / WARRANTY CONDITION
La garanzia sugli apparecchi di emergenza è di 2 anni dalla data di vendita. La garanzia decade se
il prodotto è stato manomesso o riparato da personale non autorizzato LINERGY.
The warranty on the emergency luminaire is 2 years from the sales date. The warranty voids if the
product has been mishandled or repaired by personnel not authorized by LINERGY.
Le caratteristiche degli articoli e dei dati tecnici
possono subire variazioni senza preavviso
ed obbligo di comunicazione per le ns.esigenze
di fabbricazione e per il miglioramento degli apparecchi.
The characteristics of the articles and the
technical data contained in this paper can be
modified without notice according to our
exigency.
-Linergy garantisce che i modelli da 3h forniscono un’ autonomia di 2h dopo 12h di ricarica.
-Linergy guarantees that the 3h models provide 2h duration after 12h of recharge.
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) I modelli indicati garantiscono 1h di autononomia
dopo una ricarica di 12h alla tensione di 230Vac.
The indicated models gurantees 1h duration after
a 12h recharge at the 230Vac voltage.
03 03
03 03
This manual suits for next models
1
Other Linergy Test Equipment manuals