Lino COMPACT A52 GR User manual

ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
SRB
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
COMPACT BASIC NF GR A52
ÌÊ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

BG
Уважаеми Клиенти,
Благодарим Ви, че избрахте нашия
продукт. Надяваме се, че той ще
отговори на Вашите изисквания.
Внимателно следвайте препоръките,
изложени в тази книжка и така
Вашият уред ще работи ефикасно.
Не се колебайте да ни търсите при
необходимост. Ние винаги ще бъдем
до Вас, за да Ви сътрудничим при
нужда и за да Ви даваме полезна
информация за всички продукти с
марката “LINO”.
2

97
1.ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност и
правилното използване на
уреда, прочетете внимателно
това упътване преди монтажа и
употребата му. Винаги съхраня-
вайте тези инструкции заедно с
уреда, дори ако го преместите
или продадете. Потребителите
трябва да са подробно запозна-
ти с експлоатацията и мерките
за безопасност на уреда.
Кабелното свързване тряб-
ва да бъде извършено от
компетентен техник.
• Производителят не носи от-
говорност за повреди, пре-
дизвикани от неправилен или
неподходящ монтаж.
• Минималното безопасно раз-
стояние между горната част
на готварската печка и аспира-
тора е 650 мм (някои модели
може да могат да се монтират
и на по-малка височина, вж.
разделите за работни размери
и монтаж).
• Ако инструкциите за монтаж на
газовия котлон посочват по-го-
лямо разстояние, то трябва се
спазва.
• Проверете дали захранващото
напрежение съответства на
посоченото на табелката с дан-
ни, поставена от вътрешната
страна на аспиратора.
• В електрическата мрежа тряб-
ва да е монтиран прекъсвач в
съответствие с правилата за
окабеляване.
• За уредите от клас I проверете
дали електрозахранването в
дома гарантира подходящото
заземяване.
• Свържете аспиратора към от-
веждащия комин чрез тръба с
минимален диаметър 120 мм.
Пътят на комина трябва да
бъде възможно най-къс.
• Спазвайте изискванията на
разпоредбите за отделяне на
въздух в атмосферата.
• Не свързвайте аспиратора към
отвеждащи тръби, по които
преминават леснозапалими
пари (бойлери, камини и др.).
• Ако аспираторът се използва
заедно с неелектрически уре-
ди (например газови), осигу-
рете достатъчна вентилация,
за да избегнете връщане на
изпарения в стаята. Когато ас-
пираторът се използва заедно
с уреди, захранвани с енергия,
различна от електричество, от-
рицателното налягане в стаята
не трябва да надвишава 0,04
mbar, за предотвратяване връ-
щането на дим в стаята през
аспиратора.
• В комина, който служи за от-
веждане на парите, не трябва
да се изпуска въздух от уреди,
работещи на газ или друго
гориво.
• Ако захранващият кабел е
повреден, той трябва да се
BG

98
смени от производителя или
от сервиза на негов предста-
вител.
• Включете щепсела в контакт,
който отговаря на нормите за
електрозахранване и е разпо-
ложен на достъпно място.
• За да бъдат изпълнени тех-
ническите мерки и мерките за
безопасност при отвеждане
на дим и пари, е важно строго
да се спазва нормативната
уредба, издадена от местните
органи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Пре-
ди да монтирате аспирато-
ра, махнете защитните
фолиа.
• Използвайте само винтовете
и дребните детайли за закреп-
ване на аспиратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не-
спазването на тези инструк-
ции при поставянето на
винтовете или закрепващи-
те елементи може да дове-
де до опасност от електри-
чески удар.
• Не гледайте директно към
светлината през оптични ус-
тройства (бинокли, увеличи-
телни стъкла и др.).
• Не фламбирайте под аспира-
тора поради риск от пожар.
• Този уред може да се използ-
ва от деца на възраст над 8
години, от лица с намалени
физически, сетивни и умстве-
ни способности или от лица без
опит и познания, когато са под
наблюдение или са инструкти-
рани как да използват уреда по
безопасен начин и разбират
възможните опасности. Не
позволявайте на деца да си
играят с уреда. Дейностите
по почистване и поддръжка
не трябва да се извършват от
деца без надзор.
• Наблюдавайте децата и не
позволявайте да си играят с
уреда.
• Уредът не е предназначен за
използване от лица (включи-
телно деца) с намалени фи-
зически, сетивни или умствени
способности, или на които
липсват опит и познания, освен
ако не бъдат наблюдавани или
инструктирани.
Достъпните части могат да
се нагорещят при използ-
ване с уреди за готвене.
• Почиствайте и/или сменяйте
филтрите след указания пе-
риод от време (опасност от
пожар). Вижте раздел “Под-
дръжка и почистване”.
• В стаята трябва да има добра
вентилация, когато аспирато-
рът се използва с уреди, рабо-
тещи на газ или друго гориво
(не се отнася за уреди, които
изпускат само въздух обратно
в помещението).
• Символът върху продукта
или неговата опаковка показ-

99
ва, че не трябва да се изхвър-
ля с домакинските отпадъци.
Вместо това, той трябва да
се предаде в специализиран
пункт за рециклиране на
електрическо и електронно
оборудване. Чрез правилното
изхвърляне на този продукт
вие помагате за предотвра-
тяване на възможните отри-
цателни въздействия върху
околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали
в резултат от неправилното
изхвърляне на продукта. За
по-подробна информация от-
носно рециклирането на този
продукт се обърнете към мест-
ната градска управа, фирмата
за събиране на домакински
отпадъци или магазина, от
който сте закупили уреда.
2.ИЗПОЛЗВАНЕ
• Аспираторът е създаден изключително
за домакински нужди за премахване на
кухненските миризми.
• Никога не го използвайте за други цели,
освен по предназначение.
• При работа на аспиратора под него
никога не трябва да има открит пламък.
• Регулирайте силата на пламъка така, че
той да бъде насочен само към дъното
на съда за готвене, без да обхваща
стените му.
• Съдовете за дълбоко пържене трябва
да се наблюдават непрекъснато по
време на готвенето: прегрятото олио
може да избухне в пламъци.
3.ПОДДРЪЖКА
ИПОЧИСТВАНЕ
- Филтърът с активен въглен не се
мие, не може да се регенерира и
трябва да се сменя приблизително
на 4 месеца работа или по-често,
ако се използва интензивно (W).
- Маслените филтри трябва да се
почистват на всеки 2 месеца работа
или по-често при особено тежки
условия на употреба. Можете да ги
измиете в съдомиялна машина (Z).
=
• Почиствайте аспиратора с влажна
кърпа и неутрален течен препарат.

100
4.УПРАВЛЕНИЯ
L V
LОсветление Включва и изключва
осветлението.
VСкорост Задава работната
скорост на аспиратора:
0. Мотор изключен.
1 Ниска скорост,
използва се за
непрекъснат и
безшумен обмен на
въздух в присъствието
на леки изпарения при
готвене.
2 Средна скорост,
подходяща за
повечето режими на
работа, като се има
предвид оптималното
съотношение
отработен въздушен
поток /ниво на шума.
3 Максимална скорост,
използва се за
елиминиране на
най-високите емисии
изпарения при готвене,
включително за дълги
периоди.
5.СМЯНАНАЛАМПАТА
1 2
Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm) Код по ILCOS
4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

105
1.БЕЗБЕДНОСНИ
ИНФОРМАЦИИ
Заради ваша сопствена
безбедност и заради правилно
функционирање на апаратот,
внимателно прочитајте го овој
прирачник пред да започнете со
монтирање и употреба. Секогаш
чувајте ги овие упатства со
апаратот, дури и кога се
преселувате или го продавате.
Корисниците мора целосно да
се запознаени со работењето и
безбедносните функции на
апаратот.
Поврзувањето на каблите
мора да го направи
специјализиран техничар.
• Производителот нема да биде
одговорен за оштетувања кои
настанале како резултат на
неправилна или несоодветна
монтажа.
• Минималното безбедно
растојание меѓу плочата за
готвење и аспираторот е 650
mm (некои модели можат да
се инсталираат и на помала
висина, ве молиме, погледнете
ги деловите за работни
димензии и монтажа).
• Ако упатствата за монтажа
на плочата за готвење на гас
наведуваат дека е потребно
поголемо растојание , тие мора
да се почитуваат.
• Проверете дали волтажата на
струјата одговара на онаа која
е наведена на плочката со
спецификации, прицврстена
на внатрешната страна на
аспираторот.
• Начините на исклучување мора
да бидат вградени во фиксната
инсталација во согласност
со правилата за поврзување
кабли.
• За уреди од Класа I, проверете
дали домашното напојување
со електрична струја гарантира
соодветно заземјување.
• Поврзете го аспираторот со
одводно црево преку цевка која
има минимален дијаметар од
120 mm. Трасата на цревото
мора да биде што пократка.
• Регулативите за испуштање
воздух треба да се почитуваат.
• Не поврзувајте го аспираторот
со одводни канали низ кои се
спроведуваат запаливи гасови
(бојлери, огништа, итн.)
• Доколку аспираторот се
користи заедно со уред кој не
работи на електрична струја
(на пример, уред на гас), мора
да се обезбеди доволен степен
на вентилација во просторијата
за да се спречи враќање назад
на издувните гасови. Кога
аспираторот се користи заедно
со апарати кои не работат на
електрична струја, негативниот
притисок во просторијата не
смее да биде поголем од 0,04
mbar, со цел да се спречи
враќање на издувните гасови
назад во просторијата од
страна на аспираторот.
• Воздухот не смее да се испушта
MK

106
во оџак што се користи за
испуштање гасови од апарати
што работат на гас или на други
горива.
• Ако е оштетен кабелот за
струја, мора да биде заменет
од производителот или од негов
агент за сервисирање.
• Поврзете го приклучокот во
штекер којшто одговара на
тековните регулативи и се
наоѓа на пристапна локација.
• Во однос на техничките и
безбедносните мерки за
испуштање гасови, важно
е стриктно да се следат
регулативите на локалните
власти.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Пред
да го монтирате аспираторот,
отстранете ги заштитните
фолии.
• Користете само шрафови и
мали делови за потпора на
аспираторот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако
шрафовите или уредот за
фиксирање не ги монтирате
во согласност со овие
упатства, може да дојде
опасности поврзани со
струјата.
• Не гледајте директно во
светлото низ оптички уреди
(двоглед, лупа...).
• Не фламбирајте храна под
аспираторот; постои опасност
од пожар.
• Овој апарат може да го користат
деца постари од 8 години и лица
со намалени физички, сетилни
или ментални способности
или со недоволно искуство
и знаење, ако се под надзор
или ако им се даваат упатства
за употребата на апаратот
на безбеден начин и свесни
се за опасностите. Деца не
смеат да си играат со апаратот.
Чистењето и одржувањето не
смеат да го прават деца без
надзор.
• Малите деца треба да бидат
под надзор за да не играат со
уредот.
• Апаратот не е наменет за
употреба од страна на лица
(вклучително и деца) со
намалени физички, сензорни
или ментални способност,
или со недоволно искуство
и знаење, освен во случаи
кога се под надзор или кога
добиваат упатства во врска со
користењето на уредот.
Достапните делови можат
да се вжештат кога се
користат со уреди за
готвење.
• Исчистете и/или заменете ги
филтрите по определениот
временскиот период (Опасност
од пожар). Видете го делот
Грижа и чистење.
• Мора да има соодветна
вентилација во просторијата
каде што се користи
аспираторот, а во која

107
истовремено се користат
апарати што работат на гас
или на други горива (не е
применливо за апарати што
воздухот го испуштаат во
просторијата).
• Симболот на производот или
неговото пакување покажува
дека производот не смее
да се третира како отпад од
домаќинства. Тој треба да се
предаде во соодветен собирен
пункт за рециклирање на
електрична и електронска
опрема. Со правилно
расходување на овој производ,
вие помагате да се спречат
потенцијалните негативни
последици врз животната
средина и човековото
здравје, кои би можеле да
настанат како резултат на
несоодветното расходување
на овој производ како отпад. За
повеќе детали и информации
во врска со рециклирањето
на овој производ, ве молиме
контактирајте ја вашата локална
градска власт, вашата служба
за расходување на домашен
отпад или продавницата од каде
што сте го купиле производот.
2.УПОТРЕБА
• Аспираторот е дизајниран исклучително
за домашна употреба за елиминирање
на миризбите од кујната.
• Не користете го аспираторот за други
намени, освен за оние за кои е
дизајниран.
• Никогаш не палете и не оставајте
отворен оган под аспираторот додека
истиот работи.
• Приспособете го интензитетот на
пламенот за да го насочите директно
кон дното на тавата и проверете дали
истиот не подизлегува од страните на
тавата.
• Фритезите за пржење во длабока
маснотија треба постојано да бидат
под надзор за време на користењето:
прегреаното масло може лесно да се
запали.
3.ГРИЖАИЧИСТЕЊЕ
- Филтерот со активен јаглен не се мие
и не може да се обнови, затоа мора да
се заменува приближно на секои четири
месеци, или почесто при особено честа
употреба (W).
- Филтрите мора да се чистат на секои
2 месеца или почесто при зголемена
употреба и можат да се мијат во машина
за миење садови (Z).
=
• Аспираторот чистете го со влажна крпа
и неутрален течен детергент.

108
4.КОНТРОЛИ
L V
LСветло Го става системот за
осветлување во позиција на
вклучено и исклучено.
VБрзина Ја поставува работната
брзина на аспираоторот:
0. Моторот е исклучен.
1 Мала брзина, се користи
за континуирана и тивка
замена на воздухот при
лесни испарувања од
готвење.
2 Средна брзина, соодветна
за повеќето работни услови,
со оптимален сооднос на
проток на третиран воздух/
ниво на бука.
3 Максимална брзина, се
користи за елиминирање
на најголеми емисии на
испарувања од готвење,
вклучително и при долги
периоди на готвење.
5.ОСВЕТЛУВАЊЕ
1 2
Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код
4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

109
1. INFORMACIONE
PËR SIGURINË
Për sigurinë tuaj e për
funksioniminkorrekt tëaparatit,
lutemi të lexoni me vëmendje këtë
manual para instalimit e vënies në
punë. Mbajini këto udhëzime
gjithnjë bashkë me aparatin, edhe
në rast se ua jepni ose transferoni
tëtretëve. Është erëndësishme që
përdoruesit t'i njohin të gjitha
karakteristikat e funksionimit e të
sigurisë së aparatit.
Lidhjaekablloveduhettëbëhet
nga një teknik kompetent.
• Prodhuesi nuk mund ta
konsiderojë veten përgjegjës për
dëme eventuale që shkaktohen
nga instalimi ose përdorimi jo i
duhur.
• Distanca minimale e sigurisë
midis platformës e aspiratorit
është prej 650 mm (disa modele
mund të instalohen në një lartësi
më të vogël; shikoni paragran
për përmasat e punës e për
instalimin).
• Nëse udhëzimet e instalimit të
platformës me gaz përcaktojnë
një distancë më të madhe se sa
ajo e treguar më sipër, është e
nevojshme të mbahet parasysh.
• Kontrolloni tensionin e rrymës
në rrjet nëse korrespondon me
atë që shënohet në targën e të
dhënave të vendosur brenda
aspiratorit.
• Mekanizmat e ndarjes duhet
të instalohen tek impianti ks
në përputhje me normativat e
sistemeve të kabllimit.
• PëraparateteKlasësI,kontrolloni
që rrjeti i ushqimit të shtëpisë të
ketë një lidhje të duhur me masë.
• Lidhni aspiratorin me gypin për
daljen e tymit me një tub me
diametër minimal prej 120 mm.
Rruga e tymrave duhet të jetë sa
mëeshkurtërqëtëjetëemundur.
• Duhet të respektohen të gjitha
normativat që kanë të bëjnë me
shkarkimin e ajrit.
• Moselidhniaspiratorinmekanalet
etymraveqë transportojnëtymra
të djegies (p.sh. të kaldajave,
oxhaqeve, etj.).
• Nëse aspiratori përdoret në
kombinimmeaparate joelektrike
(p.sh. aparate me gaz), duhet të
garantohetnjëajrimimjaftueshëm
në lokal për të ndaluar kthimin e
uksit të gazrave të shkarkimit.
Kur aspiratori për kuzhinën
përdoretnëkombinimmeaparate
jotëushqyeramerrymëelektrike,
trysnia negative në lokal nuk
duhet të kalojë 0,04 mbar për të
shmangur rithithjen e tymrave në
lokal nga aspiratori.
• Ajrinukduhetnxjerrënëpërmjetnjë
kanali të përdorur për shkarkimin
etymravengaaparatedjegiejetë
ushqyera me gaz ose me lëndë
të tjera djegëse.
• Kablloja ushqyese, nëse është e
dëmtuar, duhet të zëvendësohet
nga prodhuesi ose nga një teknik
i shërbimit të asistencës.
AL

113
1.БЕЗБЕДНОСНЕ
ИНФОРМАЦИЈЕ
Ради ваше безбедности и
правилног коришћења
уређаја, пре монтаже и употребе
пажљиво прочитајте ово упутство.
Увек чувајте ово упутство заједно
са уређајем, чак и приликом
пресељења или продаје.
Корисници морају у потпуности
да познају рад и безбедносне
карактеристике уређаја.
Спајање каблова мора да
обави специјализовани
техничар.
• Произвођач неће бити
одговоран ни за какву штету
насталу услед неправилне или
неодговарајуће инсталације.
• Минимална безбедна
удаљеност између горње
површине штедњака и
аспиратора је 650 mm (неки
модели се могу поставити
и ниже, погледајте одељке
о радним димензијама и
постављању).
• Ако је у упутству за постављање
гасног штедњака наведено
веће растојање, то се мора
поштовати.
• Проверите да ли напон
напајања одговара ономе
који је назначен на натписној
плочици са унутрашње стране
аспиратора.
• Уређај за прекид напајања
мора бити уграђен у фиксно
ожичење у складу са прописима
о ожичавању.
• У случају уређаја 1. класе,
проверите да ли струјна
утичница може да обезбеди
адекватно уземљење.
• Прикључите аспиратор на
вентилациону цев помоћу цеви
пречника бар 120 mm. Цев мора
бити што је могуће краћа.
• Морају се поштовати прописи
који се односе на испуштање
ваздуха.
• Не прикључујте аспиратор на
издувне цеви кроз које пролазе
продукти сагоревања (нпр. из
котлова и камина).
• Ако се аспиратор користи заједно
са неелектричним уређајима
(нпр. уређаји који сагоревају гас),
мора се обезбедити довољна
проветреност просторије
да би се спречио повратни
ток издувног гаса. Када се
аспиратор користи заједно
са уређајима који не користе
електричну енергију, негативан
притисак у просторији не сме
прећи 0,04 mbar да се испарења
не би враћала кроз аспиратор
у просторију.
• Ваздух не сме да се одводи
у вентилациону цев која се
користи за одвод испарења из
уређаја који раде на гас или
друга горива.
• Ако се кабл за напајање оштети,
мора га заменити произвођач
или његов заступник.
• Утикач ставите у утичницу
SR

114
која је у складу са важећим
прописима и постављена на
лако доступном месту.
• У погледу примене техничких
и безбедносних мера које
се односе на издувавање
испарења, важно је пажљиво се
придржавати прописа локалних
власти.
УПОЗОРЕЊЕ: Пре
постављања аспиратора
скините заштитне фолије.
• Користите само завртње и мале
делове који држе аспиратор.
УПОЗОРЕЊЕ:
Постављање завртњева
или носача које није у складу
са овим упутством може
довести до струјног удара.
• Не гледајте директно у извор
светлости кроз оптичка
помагала (наочаре, лупе…).
• Не фламбирајте намирнице
испод аспиратора; опасност
од ватре.
• Овај уређај могу да користе деца
узраста од 8 година навише и
особе са смањеним физичким,
чулним или менталним
способностима, као и особе
које немају довољно искуства
и знања, ако су под надзором
или су упућене у безбедан
начин употребе уређаја и
разумеју могуће опасности.
Малој деци не дозволите да се
играју са уређајем. Чишћење
и одржавање не треба да
обављају деца без надзора.
• Деца морају бити под надзором
да се не би играла са уређајем.
• Овај уређај не треба да користе
особе (укључујући и децу) са
смањеним физичким, чулним
или менталним способностима,
као и особе које немају довољно
искуства и знања, сем ако их
надзиру или о употреби уређаја
саветују особе одговорне за
њихову безбедност.
Приступачни делови могу
постати врели кад се користе
заједно са апаратима за
кување.
• Очистите и/или замените
филтере након одређеног
временског периода (опасност
од ватре). Погледајте одељак
„Чишћење и одржавање”.
• Просторија се мора адекватно
проветравати ако се аспиратор
користи у исто време кад и
уређаји који раде на гас или
друга горива (не односи се на
уређаје који испуштају ваздух
натраг у просторију).
• Симбол на производу или
његовој амбалажи означава
да се он не сме сматрати
обичним кућним отпадом.
Уместо тога мора се предати
на одговарајућем месту служби
за рециклажу електричних
и електронских уређаја.
Обезбеђивањем правилног
уклањања овог производа
допринећете спречавању
потенцијалних негативних

115
последица по животну средину
и здравље људи, до чега би
могло доћи у случају његовог
неодговарајућег уклањања.
За детаљније информације
о рециклажи овог производа
обратите се локалној управи,
служби за одношење смећа или
продавници у којој сте купили
производ.
2.УПОТРЕБА
• Аспиратор је пројектован искључиво
за уклањање кухињских мириса у
домаћинству.
• Никад не користите аспиратор за било
шта осим за оно за шта је намењен.
• Никад не остављајте отворен пламен
испод укљученог аспиратора.
• Подесите интензитет пламена тако да
буде усмерен само на дно тигања, а
не да обухвати и његове бочне стране.
• Фритезе се током употребе морају
непрекидно надзирати: прегрејано уље
може да се запали.
3.ЧИШЋЕЊЕ
ИОДРЖАВАЊЕ
- Овај филтер не може да се пере и
регенерише већ мора да се мења на
отприлике сваких 4 месеца рада, а у
случају веома интензивне употребе
и чешће (W).
- Филтери за маст морају да се чисте
свака 2 месеца рада или чешће у
случају веома интензивне употребе
и могу се прати у машини за прање
посуђа (Z).
=
• Аспиратор чистите влажном крпом и
неутралним течним детерџентом.
4.КОМАНДЕ
L V
LОсветљење Укључује и искључује
сијалице.
VБрзина Подешава брзину рада
аспиратора:
0. Мотор Off.
1 Мала брзина, користи
се за непрекидан и
нечујан проток ваздуха
у случају мале
количине кухињских
испарења.
2 Средња брзина,
погодна за већину
радних услова, пружа
оптималан однос
количине ваздуха и
буке.
3 Највећа брзина,
користи се за
уклањање највећих
количина кухињских
испарења, чак и у
дужем периоду.

116
5.ЛАМПА
1 2
Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака
4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

110
• Lidheni spinën me një prizë që
ështënëpërputhjemenormativat
nëfuqie nëpoziciontë arritshëm.
• Lidhur me masat teknike e të
sigurisë për t'u adoptuar për
shkarkimin e tymrave ka rëndësi
që t'u përmbaheni rreptësisht
rregulloreve të përcaktuara nga
autoritet vendore.
NJOFTIM:Parasetainstaloni
aspiratorin, hiqini cipën
mbrojtëse plastike.
• Përdorni vetëm vidha e vogëlina
të llojit të duhur për aspiratorin.
NJOFTIM: Në rast se nuk
instalohen vidhat ose
mekanizmat e fiksimit në
përputhje me këto udhëzime
mund të shkaktohen rreziqe
për goditje elektrike.
• Mos e shikoni direkt me mjete
optike(dylbi,lentezmadhuese….).
• Mos gatuani me mënyrën ambé
nën aspirator: mund të përhapet
zjarri.
• Ky aparat mund të përdoret nga
fëmijë me moshë jo më pak se 8
vjeç e nga persona me aftësi të
reduktuara psiko-ziko-shqisore
ose me përvojë e njohje të
pamjaftueshme, me kusht që të
kontrollohen me vëmendje e të
udhëzohen për përdorimin në
mënyrë të sigurt të aparatit e për
rreziqet që ai mbart. Sigurohuni
që fëmijët të mos luajnë me
aparatin. Pastrimi e mirëmbajtja
nga ana e përdoruesit nuk duhet
të bëhen nga fëmijët, përveç
rasteve kur janë të kontrolluar.
• Kontrollonifëmijët,dukeusiguruar
që të mos luajnë me aparatin.
• Ky aparat nuk duhet të përdoret
nga persona (përfshirë fëmijët)
me aftësi të reduktuara psiko-
ziko-shqisore ose me përvojë
e njohje të pamjaftueshme,
me përjashtim të rasteve kur
kontrollohen me vëmendje dhe
udhëzohen.
Pjesët e prekshme mund të
bëhen shumë të nxehta gjatë
përdorimit të aparateve të
gatimit.
• Pastroni e/o zëvendësoni ltrat
pas periudhës së kohës së
përcaktuar (rrezik zjarri). Shikoni
paragran Mirëmbajtja e pastrimi.
• Duhet të jetë i pranishëm një
ajrim i mjaftueshëm në lokal kur
aspiratori përdoret njëkohësisht
me aparate që përdorin gaz ose
lëndë të tjera djegëse (nuk mund
t'u vihet aparateve që shkarkojnë
vetëm ajrin në lokal).
• Simboli mbi produktin ose mbi
ambalazhinetijtregonseprodukti
nuk mund të përpunohet si një
mbeturinë normale shtëpiake.
Produkti për t’u përpunuar
duhet të çohet pranë një qendre
të posaçme grumbullimi për
riciklimin e përbërësve elektrikë
dhe elektronikë. Duke u siguruar
se ky produkt është përpunuar
në mënyrë korrekte, do të
kontribuojmë për parandalimin
e pasojave potenciale negative

111
për mjedisin e për shëndetin që
mund të rrjedhë përndryshe nga
përpunimi i tij i papërshtatshëm.
Përinformacionemëtëdetajuara
për riciklimin e këtij produkti,
kontaktoni Komunën, shërbimin
vendor për përpunimin e
mbeturinave ose dyqanin ku
është blerë produkti.
2. PËRDORIMI
• Aspiratori është projektuar ekskluzivisht
për përdorim shtëpiak me qëllim
eliminimin e erërave nga kuzhina.
• Mos e përdorni kurrë aspiratorin për
qëllime të ndryshme nga ato për të cilat
është projektuar.
• Mos e lini kurrë akën e lartë nën
aspirator kur është në punë.
• Rregulloni intensitetin e akës në mënyrë
që ta drejtoni vetëm drejt fundit të enës
së gatimit, duke u siguruar që të mos
përfshijë anët.
• Fritezat duhet të kontrollohen vazhdimisht
gjatë përdorimit: vaji i mbinxehur mund
të marrë akë.
3. PASTRIMI E MIRËMBAJTJA
- Filtri me karbon aktiv nuk mund të
lahet, as mund të rigjenerohet e
duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
muaj pune ose më shpesh në rast
përdorimi shumë intensiv (W).
- Filtrat kundër yndyrës duhet të
pastrohen çdo 2 muaj funksionimi
ose më shpesh në rast përdorimi
shumë intensiv e mund të lahen në
enëlarëse (Z).
=
• Pastrojeni aspiratorin duke përdorur
një cohë të lagësht e detergjent të
lëngshëm neutral.
4. KOMANDIMET
L V
LDritat Ndez e k impiantin e
ndriçimit.
VShpejtësia Përcakton shpejtësinë:
0. Motori i kur.
1 Shpejtësi minimale,
e përshtatshme
për ndryshimin e
vazhdueshëm të ajrit
veçanërisht pa zhurmë,
kur ka pak avuj gatimi.
2 Shpejtësi mesatare, e
përshtatshme për pjesën
më të madhe të rasteve,
duke pasur parasysh
raportin e shkëlqyer
midis sasisë së ajrit
të trajtuar e nivelit të
zhurmës.
3 Shpejtësi maksimale,
e përshtatshme për
t’u bërë ballë daljeve
maksimale të avujve të
gatimit, edhe për kohë të
zgjatur.

112
5. NDRIÇIMI
1 2
Llamba Absorbimi (W) Spina Voltazhi (V) Përmasa (mm) Kodi ILCOS
4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

3
1. SAFETY INFORMATION
For your safety and correct
operation of the appliance,
read this manual carefully before
installation and use. Always
keep these instructions with the
appliance even if you move or
sell it. Users must fully know
the operation and safety features
of the appliance.
The wire connection has to
be done by specialized
technician.
• The manufacturer will not be
held liable for any damages
resulting from incorrect or im-
proper installation.
• The minimum safety distance
between the cooker top and
the extractor hood is 650 mm
(some models can be installed
at a lower height, please refer
to the paragraphs on working
dimensions and installation).
• If the instructions for installa-
tion for the gas hob specify a
greater distance, this must be
respected.
• Check that the mains voltage
corresponds to that indicated
on the rating plate xed to the
inside of the hood.
• Means for disconnection must
be incorporated in the xed
wiring in accordance with the
wiring rules.
• For Class I appliances, check
that the domestic power supply
guaranteesadequateearthing.
• Connect the extractor to the
exhaust ue through a pipe of
minimum diameter 120 mm.
The route of the ue must be
as short as possible.
• Regulationsconcerningthedis-
charge of air have to be fullled.
• Do not connect the extractor
hood to exhaust ducts carrying
combustion fumes (boilers,
replaces, etc.).
• If the extractor is used in con-
junction with non-electrical
appliances (e.g. gas burning
appliances), a sufcient degree
of aerationmust beguaranteed
in the room in order to prevent
the backow of exhaust gas.
When the cooker hood is used
in conjunction with appliances
supplied withenergy otherthan
electric, the negative pressure
in the room must not exceed
0,04 mbar to prevent fumes
being drawnback into theroom
by the cooker hood.
• The air must not be discharged
into a ue that is used for ex-
hausting fumes from applianc-
es burning gas or other fuels.
• If thesupply cordis damaged, it
mustbereplacedfromtheman-
ufacturer or its service agent.
• Connect the plug to a socket
complying with current regula-
tions, located in an accessible
place.
• With regards to the technical
and safety measures to be
adopted for fume discharging
EN

4
it is important to closely follow
the regulations provided by the
local authorities.
WARNING:Before installing
the Hood, remove the pro-
tective lms.
• Useonly screwsandsmall parts
in support of the hood.
WARNING:Failure toinstall
the screws or xing device
in accordance with these
instructions may result in
electrical hazards.
• Do not look directly at the light
through optical devices (binoc-
ulars, magnifying glasses…).
• Do not ambè under the range
hood; risk of re.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mentalcapabilitiesorlackofex-
perience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.Childrenshall notplay
with the appliance. Cleaning
and usermaintenance shallnot
be made by children without
supervision.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• The appliance is not to be used
by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction.
Accessible parts may be-
come hot when used with
cooking appliances.
• Clean and/orreplace theFilters
after the specied time period
(Fire hazard). See paragraph
Care and Cleaning.
• There shall be adequate ven-
tilation of the room when the
range hood is used at the same
time as appliances burning gas
or other fuels (not applicable to
appliances that only discharge
the air back into the room).
• The symbol on the product
or on its packaging indicates
that this product may not be
treated as household waste.
Instead it shall be handed
over to the applicable collec-
tion point for the recycling of
electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you
will help prevent potential
negative consequences for
the environment and human
health, which could otherwise
be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information
about recycling of this product,
please contact your local city
ofce, your household waste
Table of contents
Languages:
Other Lino Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Broan
Broan Elite E64000 SERIES installation instructions

Bosch
Bosch DWB98JR50A User manual and installation instructions

Franke
Franke TRENDLINE PLUS 70 installation manual

Euro Kitchen Appliances
Euro Kitchen Appliances Spagna Vetro 3388C-IM Installation guide and user's manual

ROBLIN
ROBLIN UNIVERS 900 Dimensions

FALMEC
FALMEC Sintesi Instruction booklet

Belling
Belling BEL CHIM 603PYR user manual

Zephyr
Zephyr CACHE CCA-E30ASX Use Use, care and installation guide

Tricity Bendix
Tricity Bendix Visor CH 520 Operating and installation instructions

FALMEC
FALMEC PLANE Instruction booklet

ELICA
ELICA ETR836WT Use, care and installation guide

ROBLIN
ROBLIN DECLIC MISTRAL Dimensions