LIVARNO home 1061-G Original instructions

PARASOL
IAN 400303_2107
DE AT CH
SONNENSCHIRM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GR CY
ΟΜΠΡΈΛΑ ΗΛΊΟΥ
Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας
BG
СЛЪНЦЕЗАЩИТЕН ЧАДЪР
Указания за експлоатация и безопасност
RO
UMBRELĂ DE SOARE
Indicații de operare și siguranță
RS
SUNCOBRAN
Uputstva za rukovanje i bezbednost
HR
SUNCOBRAN
Upute za uporabu i sigurnost
GB CY
PARASOL
Operating and safety information
RO BG GR
HR RS

GB CY
Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of
the item’s functions.
HR
Prije čitanja otvorite stranicu s prikazima te se potom upoznajte sa svim funkcijama proizvoda.
RS
Pre nego što počnete da čitate rasklopite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama
ovog proizvoda.
RO
Înainte să citiți, desfășurați pagina cu figurile și familiarizați-vă cu toate funcțiile articolului.
BG
Преди четене отворете страницата с изображенията и се запознайте с всички функции
на артикула.
GR CY
Πριν διαβάσετε, ξεδιπλώστε τη σελίδα με τις εικόνες και στη συνέχεια εξοικειωθείτε με όλες
τις λειτουργίες του άρθρου.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/CY Operating and safety information page 7
HR Upute za uporabu i sigurnost stranica 11
RS Uputstva za rukovanje i bezbednost strana 16
RO Indicații de operare și siguranță pagina 22
BG Указания за експлоатация и безопасност страница 27
GR/CY Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας σελίδα 33
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38

A
1
2
3
4
5
1
2

B
6
6

5
Uvod����������������������������������������������������� 16
Objašnjenje znakova������������������������� 16
Namena����������������������������������������������� 16
Obim isporuke������������������������������������ 16
Opis delova����������������������������������������� 16
Tehnički podaci����������������������������������� 16
Bezbednosne napomene������������������� 17
Montaža ���������������������������������������������� 18
Otvaranje/zatvaranje suncobrana �� 18
Čišćenje i skladištenje ������������������������ 18
Odlaganje u otpad����������������������������� 19
Garancija��������������������������������������������� 19
Servis ��������������������������������������������������� 20
GB CY HR
RS RO
Introduction������������������������������������������� 7
Explanation of symbols����������������������� 7
Intended use ����������������������������������������� 7
Included in package����������������������������� 7
Description of parts������������������������������ 7
Technical specications������������������������ 7
Safety instructions�������������������������������� 8
Assembly and installation������������������� 9
Opening/closing the parasol�������������� 9
Cleaning and storage �������������������������� 9
Disposal������������������������������������������������� 9
Warranty��������������������������������������������� 10
Service ������������������������������������������������� 11
Introducere������������������������������������������ 22
Explicarea simbolurilor�������������������������� 22
Utilizarea conform
destinației ��������������������������������������������� 22
Furnitur��������������������������������������������� 22
Descrierea componentelor����������������� 22
Date tehnice ���������������������������������������� 22
Indicații de siguranță ����������������������������� 23
Montaj ������������������������������������������������� 24
Deschiderea/închiderea umbrelei
de soare������������������������������������������������ 24
Curățarea și depozitarea����������������������� 24
Eliminarea ��������������������������������������������� 25
Garanția������������������������������������������������ 25
Service �������������������������������������������������� 26
Uvod����������������������������������������������������� 11
Tumač znakova����������������������������������� 11
Namjenska upotreba������������������������� 12
Opseg isporuke ���������������������������������� 12
Opis dijelova��������������������������������������� 12
Tehnički podaci����������������������������������� 12
Sigurnosne napomene����������������������� 12
Montaža ���������������������������������������������� 13
Otvaranje/zatvaranje suncobrana �� 14
Čišćenje i skladištenje ������������������������ 14
Zbrinjavanje���������������������������������������� 14
Jamstvo ����������������������������������������������� 14
Servis ��������������������������������������������������� 15

6
BG GR CY
Въведение������������������������������������������� 27
Обяснение на знаците���������������������� 27
Употреба по
предназначение�������������������������������� 27
Обхват на доставката����������������������� 27
Описание на частите ������������������������ 27
Технически данни����������������������������� 27
Указания за безопасност������������������ 28
Монтаж����������������������������������������������� 29
Отваряне/затваряне на градинския
чадър��������������������������������������������������� 29
Почистване и съхранение���������������� 30
Събиране на отпадъците ����������������� 30
Гаранция��������������������������������������������� 30
Сервизно обслужване���������������������� 32
Εισαγωγή ��������������������������������������������� 33
Επεξήγηση συμβόλων������������������������� 33
Προβλεπόμενη χρήση������������������������� 34
Περιεχόμενο συσκευασίας������������������ 34
Περιγραφή εξαρτημάτων ������������������� 34
Τεχνικά στοιχεία ���������������������������������� 34
Υποδείξεις ασφαλείας ������������������������� 34
Εγκατάσταση��������������������������������������� 35
Άνοιγμα/κλείσιμο ομπρέλας ηλίου�� 36
Καθαρισμός και αποθήκευση������������ 36
Απόρριψη �������������������������������������������� 36
Εγγύηση����������������������������������������������� 37
Σέρβις��������������������������������������������������� 38
Einleitung��������������������������������������������� 38
Zeichenerklärung ������������������������������� 38
Bestimmungsgemäße
Verwendung ��������������������������������������� 39
Lieferumfang��������������������������������������� 39
Teilebeschreibung������������������������������� 39
Technische Daten�������������������������������� 39
Sicherheitshinweise���������������������������� 39
Montage ���������������������������������������������� 40
Sonnenschirm öffnen/schließen ������� 41
Reinigung und Lagerung ������������������� 41
Entsorgung ������������������������������������������ 41
Garantie ���������������������������������������������� 42
Service ������������������������������������������������� 43
DE AT CH

7
GB/CY
Parasol
zIntroduction
Congratulations on the purchase of
your new product� You have chosen
a high-quality product� Please read
these operating instructions thoroughly and
carefully� These instructions are an essential
part of the product and contain important
information on rst-time use and handling.
Always observe all safety instructions� If you
have any questions or are unsure how to
operate the product, please contact your
retailer or service centre� Please keep this
manual in a safe place and pass it on to
third parties where necessary�
zExplanation of symbols
Read the operating instructions!
Issue date of instruction manual
(month/year)
Date of manufacture
(month/year)
Risk of fatal injury and
accidents for infants and
children!
Observe warning notices and
safety instructions!
UV protection factor
Water repellent
Dirt repellent
Ensure sufcent distance
between the product and any
obstacles
Do not adjust forcibly
Dismount product in windy
weather
Do not wash!
Dispose of packaging and
product in an environmentally
friendly manner!
MIX
Packaging
Packaging made of FSC
certied wood mix
zIntended use
This product is intended for use in private
households only� It is unsuitable for
commercial use� Any type of use other than
that described herein or any modication of
the product is prohibited and likely to cause
damage or even personal injury� The
manufacturer or retailer accepts no liability
for loss or damage that occurs as a result of
use other than intended or incorrect use�
zIncluded in package
1 x parasol
1 x instruction manual
zDescription of parts
1Parasol
2Pole (top)
3Pole (base)
4Snap stud
5Snap hole
6Handle
zTechnical specications
Model number: 1061-G
Material (ribs): Steel
Dimensions (H x Ø): 235 x 260 cm
Diameter (base pole): 38 mm
Weight (polyester
canopy): 180 g/m²

8GB/CY
UV protection factor: 50+
Minimum weight of
base (not included): 50 kg
zSafety instructions
Safety instructions
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENTS TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging material�
There is a danger of suffocation from the
packaging material� Children often
underestimate the dangers� Always keep
children away from the product�
This product can be used by children aged
8 years and over, as well as by persons
with limited physical, sensory or mental
abilities or lacking in experience and
knowledge if they have been supervised
and instructed as to the safe use of the
product and understand the resulting
hazards� Do not let children play with the
product� Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without
proper supervision�
Keep children away from the work area
during installation� The product as supplied
includes a number of screws and other
small parts� These can be fatal if they are
swallowed or inhaled�
This product is not a toy!
Do not leave children unattended near the
product�
Do not use the product if you notice any
damage�
The manufacturer/distributor of this product
accepts no responsibility whatsoever for
personal injury or damage resulting from
incorrect installation or use�
Never tamper with or modify the product�
Never use the product with external tubes
or poles and never mount any electrical
applicances on the product or its
components�
RISK OF INJURY!
Incorrect
handling of the product or incorrect
installation may potentially result in
personal injury�
Discontinue using the product if screws
have loosened or if its metal or plastic parts
show deformities, cracks, tears or other
damage�
Plastic and metal react to mechanical stress
or temperature changes by expanding or
contracting� Check all screw connections
regularly and tighten if required�
Never hang your weight on the product or
pull yourself up by it�
The product can protect your skin from
direct UV radiation, but not from reected
sunlight� Always wear sunscreen
additionally�
When installing and using the product, be
careful not to get your ngers trapped.
Only install the product on stable, even
surfaces�
Do not place the product on sandy or soft
ground or on loose soil�
Do not leave the product unattended while
in use�
RISK OF DAMAGE!
Improper
handling of the product may result
in damage to the product�
Do not use steam cleaners for cleaning�
Stop using the product if the plastic
components of the product have cracks or
have become deformed� Only replace
faulty parts using matching original
components�
Use a suitable base for the product�
Please note:
Please observe the
instructions provided by the manufacturer of
the base�
Dismount product when windy weather or
thunderstorms are expected.
Dismount the product during longer periods
of rain or snow to protect it from excessive

9
GB/CY
stress�
Do not hang items on the product�
Always secure the product with sufcient
ballasting�
Never light an open re near or
underneath the product� Keep the product
away from heat sources�
zAssembly and installation
Please note:
Take the product out of its
packaging and remove all packing material�
Check that all package contents are
present�
Check if the product or individual parts are
damaged� If that is the case, do not use the
product� Contact the distributor via the
service address given in the warranty
section�
RISK OF INJURY!
Improper
handling of the product may result
in damage to the product�
Use a base with a minimum weight of
50 kg�
Do not place the product on sandy or soft
ground or on loose soil�
Place the product in a suitable base (not
included in delivery) and position in the
desired spot�
Always make sure that the lower part of the
(base) pole 3is inserted at least 40 cm
deep into the base�
Insert the (base) pole 3into the base and
fasten, following the instructions provided
by the manufacturer of the base�
Make sure the product is rmly xed in
place�
Position the parasol 1above the (base)
pole 3(see Fig� A)� Let the (top) pole 2
glide over the (base) pole 3(see Fig� A)�
Make sure that the snap stud 4is aligned
with the hole 5(see Fig� A)�
RISK OF TRAPPING/PINCHING!
Take care not to get your hand
trapped�
For easy assembly, press down on the snap
stud 4while letting the (top) pole 2glide
over the (base) pole 3(see Fig� A)�
Make sure the snap stud 4 ts exactly into
the hole 5�
For easy disassembly, press down on the
snap stud 4while lifting the (top) pole 2
until you can remove the pole�
zOpening/closing the
parasol
To open the parasol, push the handle 6
upwards until the parasol has fully opened
(See Fig� B)�
To close the parasol, pull down the handle
6until the parasol has fully closed�
zCleaning and storage
Do not use corrosive cleaning agents,
brushes with metal or nylon bristles or sharp
or metallic cleaning implements such as
knives, hard spatulas or the like� These may
damage surfaces�
The canopy fabric is not washable�
Use only a dry, lint-free cloth for cleaning� If
the product is very dirty, dampen the cloth
slightly�
All parts must be completely dry before
storage�
In winter, store the product in a cool, dry
place� Avoid storing the product in a
heated room�
zDisposal
Note the labels on the packaging
materials when sorting the waste;
they are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with the
following meanings:
1-7: Plastics
20-22: Paper and cardboard
80-98: Composite materials

10 GB/CY
You can nd out how to dispose of
the used product by contacting your
local district or city council�
In the interest of environmental protection,
when the product has reached the end of its
useful life, do not dispose of it as general
household waste but have it properly
recycled� For information on recycling
centres and their opening times, please
contact your local council�
zWarranty
Dear customer, This product comes with a
3-year warranty from the date of purchase�
In the event that this product is faulty, you
have legal rights against the seller of the
product� These statutory rights are not
restricted by our warranty as set out below�
Warranty terms
The warranty period begins with the date of
purchase� Please keep the original receipt in
a safe place� It is required as proof of
purchase� If a material or manufacturing
defect occurs within three years of the date
of purchase, we will repair or replace the
product for you free of charge, or refund the
purchase price, at our discretion� This
warranty service is granted provided that the
faulty device and the proof of purchase
(receipt) are presented within three years,
along with a brief written description of the
fault and of when it occurred� If the fault is
covered by our warranty, we will return the
xed product or send you a new one. No
new warranty period shall begin upon repair
or replacement of the product�
Warranty period and statutory
warranty claims
The warranty period is not renewed after a
warranty service has been granted� This rule
shall also apply for any replaced or repaired
parts� Any damage or faults that already
existed when buying the product must be
reported immediately upon unpacking the
product� A fee is charged for any repairs
that are carried out after the end of the
warranty period�
Warranty scope
The device was carefully manufactured
according to the strictest quality guidelines
and thoroughly tested before delivery� The
warranty applies to material or
manufacturing defects� This warranty does
not apply to product parts that are subject to
normal wear and tear and can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to
fragile parts, such as switches, rechargeable
batteries or parts that are made of glass�
This warranty is void if the product has been
damaged, improperly used or serviced� To
ensure proper use, all instructions included in
the manual must be followed carefully� All
uses and actions that users are discouraged
from or warned of in the manual must be
avoided under all circumstances� The product
is intended for private household use only,
and not for commercial activities� The
warranty is void, if the product is treated
inappropriately, if force is applied, and in
the case of any manipulation that is not
carried out by our authorised service branch�
Warranty processing
To ensure your request is handled swiftly,
please observe the following
Notes:
Please have the receipt and the article
number (e�g� IAN 123456) ready as proof
of purchase for all enquiries�
Please refer to the type plate on the
product, an engraving on the product, the
cover of the manual (bottom left) or the
sticker on the back or base of the product
to nd out the product number.
In the case of any malfunctions or other
defects, please call or email the service
department indicated below as a rst step.
After your product has been registered as

11
HR
faulty, you can send it to the specied
service address, free of charge� Please
include the proof of purchase (receipt) and
information about the defect and about
when it occurred�
zService
GB
Service Great Britain
Tel� : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
CY
Service Cyprus
Tel� : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
IAN 400303_2107
Please have the receipt and the article
number (e�g� IAN 123456) ready as proof
of purchase for all enquiries�
You can nd an up-to-date version of the
operating instructions at: www�citygate24�de
Suncobran
zUvod
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg
novog proizvoda� Ovime ste se
odlučili za kvalitetan proizvod.
Molimo pažljivo i do kraja pročitajte ove upute
za uporabu� Ove su upute dio ovog proizvoda
i sadrže važne napomene za stavljanje u
pogon i rukovanje. Uvijek se pridržavajte svih
sigurnosnih uputa� Ako imate bilo kakvih
pitanja ili niste sigurni u vezi s rukovanjem
proizvodom, obratite se Vašem trgovcu ili
servisnom centru. Molimo čuvajte ove upute na
sigurnom mjestu i proslijedite ih trećim
osobama, ako je potrebno�
zTumač znakova
Pročitajte upute za uporabu!
Datum izdavanja uputa za
uporabu (mjesec/godina)
Datum proizvodnje
(mjesec/godina)
Opasnost po život i od
nezgoda za malu djecu i
djecu!
Pridržavajte se upozorenja i
sigurnosnih uputa!
Faktor zaštite od UV zraka
Vodonepropustan
Odbija prljavštinu
Osigurajte dovoljno razmaka
između proizvoda i prepreka
Ne prilagođavajte proizvod
silom
Rastavite proizvod u slučaju
vjetra

12 HR
Ne perite proizvod!
Ambalažu i proizvod zbrinite
na ekološki prihvatljiv način!
MIX
Packaging
Ambalaža od miješanog drva
s FSC certikatom
zNamjenska upotreba
Ovaj proizvod je namijenjen samo za
korištenje u privatnim kućanstvima i nije
prikladan za industrijsku uporabu� Uporaba
na drugačiji način od opisanog ili preinaka
proizvoda nije dozvoljena i može prouzročiti
materijalne štete ili čak i tjelesne ozljede.
Proizvođač ili trgovac ne preuzima
odgovornost za štete koje su nastale
nenamjenskom ili pogrešnom uporabom.
zOpseg isporuke
1 x suncobran
1 x upute za uporabu
zOpis dijelova
1Suncobran
2Potporna cijev (gore)
3Potporna cijev (dolje)
4Gumb za pritiskanje
5Otvor
6Ručka
zTehnički podaci
Broj modela: 1061-G
Materijal (žbice): čelik
Dimenzije (V x Ø): 235 x 260 cm
Promjer (donja
potporna cijev): 38 mm
Težina (poliesterska
navlaka): 180 g/m²
Faktor zaštite od UV
zraka: 50+
Minimalna težina
stalka za suncobran
(nije uključen u
isporuku):
50 kg
zSigurnosne napomene
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE!
OPASNOST PO ŽIVOT I OD
NEZGODA ZA MALU DJECU I
DJECU! Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora s ambalažom. Postoji opasnost od
gušenja zbog ambalaže. Djeca često
podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek držite
podalje od proizvoda�
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca starija
od 8 godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su nadzirane ili upućene u
sigurnu uporabu proizvoda i razumiju
opasnosti koje iz toga proizlaze� Djeci nije
dopušteno igrati se s proizvodom. Čišćenje
i održavanje od strane korisnika ne smiju
izvoditi djeca bez nadzora�
Tijekom montaže držite djecu podalje od
radnog područja. Opseg isporuke uključuje
različite vijke i druge sitne dijelove. Oni
mogu biti opasni po život ako se progutaju
ili udišu.
Ovaj proizvod nije dječja igračka!
Vodite brigu o tome da se djeca ne
zadržavaju u blizini proizvoda bez
nadzora�
Nemojte koristiti proizvod ako primijetite
bilo kakvu vrstu oštećenja.
Proizvođač/prodavatelj ovog proizvoda ne
preuzima nikakvu odgovornost za povrede
ili štete koje su nastale uslijed nepravilne
montaže/pogrešne uporabe.

13
HR
Nikada nemojte manipulirati ili mijenjati
proizvod. Nemojte zavarivati eksterne šipke
na proizvod te stavljati električne uređaje
na proizvod i pojedine dijelove�
OPASNOST OD OZLJEDA!
Nepravilno rukovanje proizvodom i
pogrešna montaža mogu dovesti do
povreda�
Nemojte više koristiti proizvod ako su
olabavljeni vijčani spojevi ili ako metalni i
plastični dijelovi imaju deformacije,
napukline ili druga oštećenja.
Plastika i metal reagiraju na opterećenja i
temperaturne utjecaje na način da se šire i
skupljaju� Redovno provjeravajte sve
vijčane spojeve i ev. ih zategnite.
Ne vješajte se na proizvod i ne podižite se
povlačenjem po proizvodu.
Proizvod može zaštiti Vašu kožu od
direktnog UV zračenja, ali ne od
reektirajućih sunčevih zraka. Koristite
dodatnu zaštitu od sunca.
Prilikom montaže i uporabe proizvoda
vodite brigu o tome da ne prignječite svoje
prste�
Proizvod postavite na ravnu i stabilnu
površinu.
Ne postavljajte proizvod na pješčanom,
ilovastom tlu ili na rahloj zemlji�
Ne ostavljajte proizvod bez nadzora
tijekom uporabe�
OPASNOST OD OŠTEĆENJA!
Nepravilno rukovanje proizvodom
može dovesti do oštećenja
proizvoda�
Ne koristite parne čistače za čišćenje.
Nemojte više koristiti proizvod ako
komponente proizvoda imaju pukotine ili
napukline ili su se deformirale. Oštećene
komponente zamijenite samo
odgovarajućim originalnim zamjenskim
dijelovima�
Za ovaj proizvod koristite prikladni stalak
za suncobran�
Napomena:
Pritom poštujte podatke
proizvođača stalka za suncobrane.
Rastavite proizvod u slučaju dolaska vjetra
ili nevremena�
Rastavite proizvod u slučaju kiše ili snijega
kako biste ga zaštitili od prekomjernog
opterećenja.
Ne vješajte predmete na proizvod.
Koristite proizvod samo s dovoljnim
balastom�
Nikada ne palite otvorenu vatru u blizini ili
ispod proizvoda. Proizvod držite podalje
od izvora vrućine.
zMontaža
Napomena:
Izvadite proizvod iz ambalaže
i uklonite sve materijale ambalaže.
Provjerite je li isporuka potpuna�
Provjerite ima li oštećenja na proizvodu ili
pojedinačnim dijelovima. Ako je to slučaj,
nemojte koristiti proizvod� Obratite se
distributeru putem adrese servisa koja je
navedena u garanciji�
OPASNOST OD OZLJEDA!
Nepravilno rukovanje proizvodom
može dovesti do oštećenja
proizvoda�
Nikada ne postavljajte proizvod bez
prikladnog stalka za suncobran�
Minimalna težina stalka za suncobran
mora iznositi 50 kg�
Ne postavljajte proizvod na pješčanom,
ilovastom tlu ili na rahloj zemlji�
Stavite prikladan stalak za suncobran (nije
uključen u isporuku) na željenu poziciju.
Vodite brigu o tome da je donji završetak
potporne cijevi (dolje) 3 uvučen u stalak
za suncobran najmanje 40 cm�
Fiksirajte potpornu cijev (dolje) 3u stalku
za suncobran kao što je opisano u
uputama za uporabu proizvođača stalka
za suncobrane�
Pripazite da je sve dobro pričvršćeno.
Pričvrstite suncobran 1na potpornoj cijevi
(dolje) 3(vidi sliku A)� Potpornu cijev
(gore) 2umetnite preko potporne cijevi

14 HR
(dolje) 3(vidi sl� A)�
Otvor 5u tu svrhu usmjerite prema gumbu
za pritiskanje 4(vidi sl� A)�
OPASNOST OD PRIGNJEČENJA!
Pazite na to da ne prignječite ruke.
Za jednostavnu montažu, pritisnite gumb za
pritiskanje 4dok potpornu cijev (gore) 2
pomičete preko potporne cijevi (dolje) 3
(vidi sl� A)�
Provjerite da se gumb za pritiskanje 4
nalazi u otvoru 5�
Za demontažu pritisnite gumb za
pritiskanje 4i podignite potpornu cijev
(gore) 2dok se spoj ne odvoji�
zOtvaranje/zatvaranje
suncobrana
Za otvaranje suncobrana pomičite ručku
6prema gore sve dok se suncobran
potpuno ne otvori (vidi sl� B)�
Za zatvaranje suncobrana pomičite ručku
6prema dolje sve dok se suncobran
potpuno ne zatvori�
zČišćenje i skladištenje
Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje,
četke s metalnim ili najlonskim čekinjama
niti oštre ili metalne predmete za čišćenje
poput noževa, tvrdih lopatica i slično. Oni
mogu oštetiti površinu.
Navlaka nije periva�
Za čišćenje koristite samo suhu krpu bez
dlačica. U slučaju jačeg zaprljanja lagano
navlažite krpu.
Svi dijelovi moraju prije skladištenja biti
potpuno suhi
Proizvod skladištite zimi na hladnom,
suhom mjestu. Izbjegavajte skladištenje
proizvoda u grijanoj prostoriji�
zZbrinjavanje
Pri razvrstavanju otpada vodite
računa o oznakama na ambalaži,
ona je označena kraticama (a) i
brojevima (b) sa sljedećim
značenjem:
1–7: Plastike
20–22: Papir i ljepenka
80 – 98: Kompozitni materijali
Možete se obratiti Vašoj općinskoj
ili gradskoj upravi za opcije
odlaganja dotrajalog proizvoda�
U interesu zaštite okoliša, nemojte odlagati
Vaš dotrajali proizvod kao kućni otpad,
nego ga zbrinite na profesionalan način.
Kako biste saznali gdje se nalaze mjesta
prikupljanja i njihovo radno vrijeme, možete
se obratiti nadležnoj lokalnoj upravi.
zJamstvo
Poštovani kupci, za ovaj proizvod dobivate 3
godine jamstva od datuma kupnje. U slučaju
nedostataka na ovom proizvodu imate
zakonska prava u odnosu na prodavatelja
proizvoda� Ova zakonska prava nisu
ograničena našim niže navedenim
jamstvom�
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok počinje teći s datumom kupnje.
Molimo dobro čuvajte originalni račun. On
je potreban kao dokaz o kupnji� Ako se
pojave nedostaci u materijalu ili izradi
unutar tri godine od datuma kupnje ovog
proizvoda, proizvod će se - prema našem
izboru - besplatno popraviti, zamijeniti ili
izvršiti povrat novca. Za ovo jamstvo
potrebno je unutar trogodišnjeg jamstvenog
razdoblja dostaviti neispravan uređaj i
potvrdu o kupnji (račun), kao i kratak opis
nedostatka i trenutka njegovog nastanka�
Ako je nedostatak pokriven našim jamstvom,
vratit ćemo Vam popravljeni ili novi

15
HR
proizvod� S popravkom ili zamjenom
proizvoda ne započinje novo jamstveno
razdoblje�
Jamstveno razdoblje i zakonski zahtjevi
u slučaju nedostataka
Jamstveno razdoblje se ne produljuje
uslugom iz jamstva� Isto vrijedi i za
zamijenjene i popravljene dijelove�
Oštećenja i nedostaci koji se utvrde nakon
kupnje prilikom raspakiranja moraju se
odmah prijaviti� Potrebni popravci po isteku
jamstvenog razdoblja se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden u skladu sa
strogim smjernicama za kvalitetu te je
uredno ispitan prije isporuke� Jamstvo se
odnosi na materijalne ili proizvodne
nedostatke. Ovo jamstvo ne obuhvaća
dijelove proizvoda koji su podložni
normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati
potrošnim dijelovima niti oštećenja lomljivih
dijelova, kao što su prekidači, baterije ili
dijelovi proizvedeni od stakla� Ovo jamstvo
prestaje važiti ako je proizvod oštećen,
nepravilno korišten ili servisiran. Za pravilno
korištenje proizvoda potrebno je pridržavati
se svih uputa navedenih u uputama za
uporabu� Namjene i radnje koje nisu
preporučene ili na koja se upozorava u
uputama za uporabu moraju se obavezno
izbegavati� Ovaj proizvod namijenjen je
samo za privatnu uporabu i nije predviđen
za komercijalnu uporabu� Jamstvo se
poništava u slučaju zlouporabnog i
nepravilnog rukovanja, primjene sile i
intervencija koje nisu izvršene od strane
našeg ovlaštenog servisnog predstavništva.
Postupak u slučaju zahtjeva temeljem
jamstva
Kako bi se osigurala brza obrada Vašeg
zahtjeva, pratite sljedeće
Napomene:
Molimo Vas da za sve upite imate pri ruci
račun i broj artikla (npr. IAN 123456) kao
dokaz o kupnji�
Broj proizvoda možete naći na tipskoj
pločici na proizvodu, žigu na proizvodu,
na naslovnoj stranici uputa (dolje lijevo) ili
na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani
proizvoda�
U slučaju da dođe do smetnji u radu ili
sličnih nedostataka, prvo se putem telefona
ili e-pošte obratite servisu koji je naveden u
nastavku�
Proizvod, za koji je utvrđeno da je
neispravan, možete poslati na Vama
dojavljenu adresu servisa bez plaćanja
poštarine, uz prilaganje potvrde o kupnji
(račun) i navođenje nedostatka i trenutka
njegovog nastanka�
(1) U slučaju manjeg popravka jamstveni rok
se produljuje onoliko koliko je kupac bio
lišen uporabe stvari.
(2) Međutim, kad je zbog neispravnosti
stvari izvršena njezina zamjena ili njezin
bitni popravak, jamstveni rok počinje teći
ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja
popravljene stvari�
(3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen
samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje
teći ponovno samo za taj dio.
zServis
HR
Servis Hrvatska
Tel� : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
IAN 400303_2107
Molimo Vas da za sve upite imate pri ruci
račun i broj artikla (npr. IAN 123456) kao
dokaz�
Aktualnu verziju uputa za uporabu možete
pronaći na: www.citygate24.de

16 RS
Suncobran
zUvod
Čestitamo Vam na kupovini novog
proizvoda. Odlučili ste se za veoma
kvalitetan proizvod� Potrebno je da
pažljivo pročitate kompletno uputstvo za
rukovanje� Ovo uputstvo je sastavni deo
proizvoda i sadrži važne instrukcije za puštanje
u rad i rukovanje. Uvek se pridržavajte svih
bezbednosnih napomena� Ako imate bilo
kakvih pitanja ili niste sigurni u rukovanje
proizvodom, obratite se prodavcu ili servisnom
centru. Pažljivo čuvajte ovo uputstvo i po
potrebi ga prosledite drugima�
zObjašnjenje znakova
Pročitati uputstvo za rukovanje!
Datum izdavanja uputstva za
upotrebu (mesec/godina)
Datum proizvodnje
(mesec/godina)
Opasnost po život i opasnost
od nesreća po manju i veću
decu!
Voditi računa o upozorenjima i
bezbednosnim napomenama!
UV zaštitni faktor
Vodoodbojno
Odbija prljavštinu
Obezbedite dovoljno
rastojanje između proizvoda i
prepreka
Ne podešavati na silu.
Demontirajte proizvod u
slučaju vetra
Ne perite!
Ambalažu i proizvod odložite
na ekološki prihvatljiv način!
MIX
Packaging
Ambalaža od mešovitog
drveta sa FCS sertikatom
zNamena
Ovaj proizvod je namenjen za korišćenje u
privatnim domaćinstvima i nije pogodan za
komercijalnu upotrebu�
Drugačija upotreba od prethodno opisane ili
modikacija proizvoda nije dozvoljena i
može dovesti do materijalne štete, pa čak i
do telesnih povreda. Proizvođač ili prodavac
ne preuzima nikakvu odgovornost za štete
koje su nastale usled nenamenske ili
pogrešne upotrebe.
zObim isporuke
1 x suncobran
1 x uputstvo za upotrebu
zOpis delova
1Suncobran
2Cev postolja (gore)
3Cev postolja (dole)
4Potisno dugme
5Otvor
6Drška
zTehnički podaci
Broj modela: 1061-G
Materijal (kraci): Čelik
Dimenzije (V x Ø): 235 x 260 cm
Prečnik (donja cev
postolja): 38 mm

17
RS
Težina (poliesterska
presvlaka): 180 g/m²
UV zaštitni faktor: 50+
Minimalna težina
postolja suncobrana
(nije sadržano u
obimu isporuke):
50 kg
zBezbednosne napomene
Bezbednosne napomene
UPOZORENJE!
OPASNOST PO ŽIVOT I
OPASNOST OD NESREĆA PO
MANJU I VEĆU DECU! Nikada nemojte da
ostavljate decu bez nadzora sa ambalažnim
materijalom. Postoji opasnost od gušenja
ambalažnim materijalom. Deca često
potcenjuju opasnosti� Udaljite decu od
proizvoda�
Ovaj proizvod mogu koristiti deca starija
od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim
zičkim, senzoričkim ili mentalnim
sposobnostima, ili osobe sa nedostatkom
iskustva i znanja, ako su nadgledane ili
upućene u bezbedno korišćenje proizvoda
i shvataju opasnosti koje iz toga proizlaze�
Deca ne smeju da se igraju sa proizvodom�
Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik
ne smeju da obavljaju deca ako nisu pod
nadzorom�
Tokom montaže držite decu dalje od
radnog područja. Obim isporuke uključuje
veliki broj zavrtnjeva i drugih sitnih delova�
Oni mogu da se progutaju ili udahnu, što
može biti opasno po život.
Proizvod nije dečija igračka!
Vodite računa o tome da se deca ne
zadržavaju bez nadzora u blizini
proizvoda�
Nemojte da koristite proizvod ako
ustanovite bilo kakva oštećenja.
Proizvođač/prodavac ovog proizvoda ne
preuzima nikakvu odgovornost za povrede
ili štete koje nastanu kao posledica
nepravilne montaže/pogrešne upotrebe.
Nikada nemojte da manipulišete ili
modikujete proizvod. Nemojte zavarivati
spoljne šipke na proizvod i ne postavljajte
nikakve električne uređaje na proizvod i
pojedinačne delove.
OPASNOST OD POVREDE!
Nepravilno rukovanje proizvodom,
kao i pogrešna montaža mogu
dovesti do povreda�
Nemojte više koristiti proizvod ukoliko su se
zavrtnji olabavili ili ako su metalni ili
plastični delovi proizvoda deformisani,
napukli ili oštećeni na neki drugi način.
Plastika i metal na opterećenja i
temperaturne uticaje reaguju širenjem i
skupljanjem� Redovno proveravajte sve
spojeve sa zavrtnjima i po potrebi ih
dotegnite�
Ne vešajte se na proizvod i ne podižite se
na njega�
Proizvod može štititi Vašu kožu od
direktnog UV zračenja, ali ne i od
reektovanih sunčevih zraka. Koristite
dodatnu zaštitu od sunca.
Prilikom montaže i upotrebe proizvoda
vodite računa da ne nagnječite prste.
Prilikom postavljanja proizvoda vodite
računa o ravnoj i stabilnoj površini.
Proizvod ne postavljati na peskovito,
glinovito tlo ili na rastresitu zemlju�
Tokom upotrebe ne ostavljate proizvod bez
nadzora�
OPASNOST OD OŠTEĆENJA!
Nepravilno rukovanje proizvodom
može dovesti do oštećenja
proizvoda�
Nemojte za čišćenje koristiti paročistač.
Nemojte više koristiti proizvod ukoliko su se
na delovima proizvoda pojavile pukotine ili
su delovi proizvoda napukli, odn�
deformisani. Oštećene delove zamenite
isključivo odgovarajućim originalnim
rezervnim delovima�

18 RS
Za proizvod koristite odgovarajuće postolje
suncobrana� Napomena: Pri tome vodite
računa o specikacijama proizvođača
suncobrana�
Demontirajte proizvod u slučaju vetra ili
vremenskih nepogoda�
Demontirajte proizvod u slučaju kiše ili
snega da biste ga zaštitili od prekomernog
opterećenja.
Ne kačite predmete na proizvod.
Koristite proizvod samo sa adekvatnim
balastom�
Nikada ne palite otvorenu vatru u blizini ili
ispod proizvoda. Proizvod držite dalje od
izvora toplote�
zMontaža
Napomena:
Izvadite proizvod iz ambalaže
i uklonite sve ambalažne materijale.
Proverite da li je isporuka potpuna�
Proverite da li ima znakova oštećenja na
proizvodu ili pojedinačnim delovima. Ako
je to slučaj, nemojte da koristite proizvod.
OPASNOST OD POVREDE!
Nepravilno rukovanje proizvodom
može dovesti do oštećenja
proizvoda�
Proizvod nikada ne postavljajte bez
odgovarajućeg postolja za suncobran.
Minimalna težina postolja za suncobran
mora da iznosi 50 kg�
Proizvod ne postavljati na peskovito,
glinovito tlo ili na rastresitu zemlju�
Postavite odgovarajuće postolje suncobrana
(nije sadržano u obimu isporuke) na
željenu poziciju:
Vodite računa o tome da donji kraj cevi
postolja (dole) 3 bude uvučen u postolje
suncobrana najmanje 40 cm�
Fiksirajte cev postolja (dole) 3u postolje
suncobrana, kao što je opisano u uputstvu
za upotrebu proizvođača postolja
suncobrana�
Vodite računa o čvrstom naleganju.
Učvrstite suncobran 1na cev postolja
(dole) 3(vidi sl� A)� Nataknite cev
postolja (gore) 2preko cevi postolja
(dole) 3(vidi sl� A)�
U tu svrhu poravnajte otvor 5potisnim
dugmetom 4(vidi sl� A)�
OPASNOST OD NAGNJEČENJA!
Vodite računa da ne nagnječite
ruke�
Za jednostavnu montažu pritisnite potisno
dugme 4dok gurate cev postolja (gore)
2preko cevi postolja (dole) 3(vidi sl� A)�
Uverite se da se potisno dugme 4nalazi
u otvoru 5�
Za demontažu pritisnite potisno dugme 4
i podižite cev postolja (gore) 2sve dok se
spoj ne otpusti�
zOtvaranje/zatvaranje
suncobrana
Za otvaranje suncobrana gurajte ručicu 6
nagore sve dok se suncobran potpuno ne
otvori (vidi sl� B)�
Za otvaranje suncobrana gurajte ručicu 6
nagore sve dok se suncobran potpuno ne
otvori (vidi sl� B)�
zČišćenje i skladištenje
Nemojte da koristite agresivna sredstva za
čišćenje, četke sa metalnim ili najlonskim
čekinjama, kao ni oštre ili metalne
predmete za čišćenje, kao što su nož, tvrda
špahtla i slično. Ona bi mogla da oštete
površine.
Platno se ne pere�
Za čišćenje koristite samo suvu krpu koja ne
ostavlja vlakna. U slučaju jače zaprljanosti
blago navlažite krpu.
Pre skladištenja svi delovi moraju da budu
potpuno suvi�
Proizvod preko zime čuvajte na hladnom,
suvom mestu. Izbegavajte da skladištite
proizvod u zagrejanoj prostoriji�

19
RS
zOdlaganje u otpad
Pri razvrstavanju otpada obratite
pažnju na oznaku ambalažnog
materijala koji se označava
skraćenicama (a) i brojevima (b) sa
sledećim značenjem:
1–7: Plastika
20–22: Papir i karton
80–98: Kompozitni materijal
Mogućnosti za odlaganje
dotrajalog proizvoda možete
saznati u opštinskoj ili gradskoj
upravi�
U interesu zaštite životne sredine, nemojte
odlagati svoj dotrajali proizvod kao kućni
otpad, već ga odložite na stručan način. O
mestima za prikupljanje i radnom vremenu
možete se informisati kod lokalne uprave.
zGarancija
Poštovani kupci, za ovaj uređaj dobijate
garanciju od 3 godine od datuma kupovine�
U slučaju kvara na ovom proizvodu, imate
zakonska prava na reklamaciju kod
prodavca proizvoda� Ova zakonska prava
nisu ograničena našom garancijom kao što
je navedeno u nastavku�
Uslovi garancije
Garantni rok počinje od datuma kupovine.
Sačuvajte originalni račun, isečak sa kase.
On je potreban kao dokaz o kupovini� Ako
dođe do greške u materijalu ili izradi u roku
od tri godine od datuma kupovine ovog
proizvoda, proizvod će biti besplatno
popravljen ili zamenjen po našem
nahođenju, ili će biti vraćen novac u visini
kupovne cene� Ova usluga garancije u
okviru trogodišnjeg garantnog roka zahteva
da se dostave neispravan uređaj i račun
(isečak sa kase), kao i kratak opis
nedostatka i vremena njegovog nastanka�
Kada je nedostatak pokriven našom
garancijom, vratićemo Vam popravljeni ili
novi proizvod� Sa popravkom ili zamenom
proizvoda ne započinje novi garantni rok.
Garantni rok i zakonski zahtevi u
slučaju nedostataka
Garantni rok se ne produžava uslugom
garancije. Ovo važi i za zamenjene i
popravljene delove. Oštećenja i nedostaci
koji se ustanove nakon raspakivanja posle
kupovine moraju se odmah prijaviti�
Popravke se naplaćuju nakon isteka
garantnog roka�
Obim garancije
Uređaj je pažljivo proizveden u skladu sa
strogim smernicama kvaliteta i pažljivo
testiran pre isporuke� Garancija se odnosi
na greške u materijalu ili izradi. Ova
garancija ne pokriva delove proizvoda koji
su podložni normalnom trošenju i habanju i
stoga se mogu smatrati potrošnim delovima i
ne pokriva oštećenje lomljivih delova, kao
što su prekidači, punjive baterije ili delovi od
stakla. Ova garancija prestaje da važi ako
je proizvod oštećen, nepravilno korišćen ili
servisiran. Za pravilno korišćenje proizvoda
neophodno je pridržavati se svih instrukcija
navedenih u uputstvu za upotrebu� Namene
i rukovanja koja nismo preporučili ili na koja
se upozorava u uputstvu za rad moraju se
obavezno izbegavati� Ovaj proizvod je
namenjen samo za privatnu upotrebu i nije
predviđen za komercijalni sektor. Garancija
se poništava u slučaju nepravilne upotrebe i
nepravilnog rukovanja, primene sile i
intervencija koje nisu izvršene od strane
našeg ovlašćenog servisnog predstavništva.
Obrada u slučaju zahteva po osnovu
garancije
Da bi se garantovala brza obrada Vašeg
zahteva, pratite sledeće
Napomene:
Za sva pitanja pripremite račun i broj
proizvoda (npr� IAN 123456) kao dokaz o
kupovini�

20 RS
Broj proizvoda možete naći na tipskoj
pločici na proizvodu, žigu na proizvodu,
na naslovnoj strani uputstva (dole levo) ili
na nalepnici na zadnjoj ili donjoj strani
proizvoda�
U slučaju da dođe do smetnje u radu ili
sličnog nedostatka, prvo se putem telefona
ili e-pošte obratite servisu koji je naveden u
nastavku�
Proizvod, za koji je ustanovljeno da je
neispravan, možete da pošaljete na
navedenu adresu servisa bez plaćanja
poštarine, uz prilaganje računa (isečak sa
kase) i navođenje nedostatka i vremena
njegovog nastanka�
zServis
RS
Servis Srbija
Tel�: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
IAN 400303_2107
Aktuelnu verziju uputstva za korišćenje naći
ćete na: www.citygate24.de
Uvozi i stavlja u promet:
Lidl Srbija KD
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova,
Republika Srbija
Tel� 0800-300-199,
E-mail: kontakt@lidl�rs
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis:
0800-300-199
· pošaljete e-mail na: kont[email protected]s
· posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju,
molimo da sačuvate skalni račun i date ga
na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije�
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da
garantuju obezbeđivanje servisiranja i
dostupnost rezervnih delova nakon isteka
garantog perioda/ perioda saobraznosti�
Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše
Službe za potrošače možete proveriti
dostupnost rezervnih delova i opcije za
popravku� Hvala na razumevanju�
Davalac garancije- uvoznik:
Lidl Srbija KD
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova,
Republika Srbija
Tel� 0800-300-199,
E-mail: kontakt@lidl�rs
Other manuals for 1061-G
5
Table of contents
Languages:
Other LIVARNO home Patio Furniture manuals