LIVARNO home 1061-G User manual

PARASOL / SONNENSCHIRM / PARASOL
IAN 400303_2107
IT MT CH
OMBRELLONE
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
NL BE
PARASOL
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
HU
NAPERNYŐ
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB IE NI CY MT
PARASOL
Operating and safety information
FR BE CH
PARASOL
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
ES
SOMBRILLA
Instrucciones de uso y de seguridad
DK
PARASOL
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
DE AT CH
SONNENSCHIRM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
SLUNEČNÍK
Provozní a bezpečnostní pokyny
PL
PARASOL PRZECIWSŁONECZNY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SI
SENČNIK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
SLNEČNÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FR
SK
GB
SI
ES
DE
PL
DKCZ
IT NLHU

CZ Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku.
DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DK Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter
lære alle produktets funktioner at kende.
ES Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y,
a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo.
FR BE CH Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article.
GB IE NI CY MT Before you start reading, please fold out the illustrations page and
familiarise yourself with all of the item’s functions.
HU Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék
minden funkciójával.
IT MT CH Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi
familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit, een maak u vertrouwd met
alle functies van het artikel.
PL Przed lekturą instrukcji obsługi otworzyć stronę z rysunkami i zapoznać się z wszystkimi
funkcjami produktu.
SI Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka.
SK Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými
funkciami výrobku.
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny strana 7
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11
DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger side 16
ES Instrucciones de uso y de seguridad página 21
FR/BE/CH Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page 25
GB/IE/NI/CY/MT Operating and safety information page 31
HU Használati és biztonsági utasítások oldal 35
IT/MT/CH Avvertenze per l’uso e la sicurezza pagina 40
NL/BE Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen pagina 45
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa strona 50
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki stran 55
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny strana 59

A
1
2
3
4
5
1
2

B
6
6

5
Indledning ������������������������������������������� 16
Tegnforklaring ������������������������������������ 16
Forskriftsmæssig anvendelse������������ 17
Leveringsomfang�������������������������������� 17
Delbeskrivelse������������������������������������� 17
Tekniske data ������������������������������������� 17
Sikkerhedsanvisninger ���������������������� 17
Montage ���������������������������������������������� 18
Parasol slåes op/lukkes �������������������� 19
Rengøring og opbevaring ����������������� 19
Bortskaffelse��������������������������������������� 19
Garanti ������������������������������������������������ 19
Service ������������������������������������������������� 20
DE AT CH
FR BE CH GB IE CYNI MT
CZ
DK ES
Úvod������������������������������������������������������� 7
Vysvětlení symbolů ������������������������������ 7
Použití ke stanovenému účelu������������� 7
Rozsah dodávky����������������������������������� 7
Popis dílů����������������������������������������������� 7
Technické parametry ��������������������������� 7
Bezpečnostní upozornění��������������������� 8
Mont��������������������������������������������������� 9
Otevření/zavření slunečníku��������������� 9
Čištění a skladování����������������������������� 9
Likvidace ��������������������������������������������� 10
Záruka������������������������������������������������� 10
Servis ��������������������������������������������������� 11
Introducción ���������������������������������������� 21
Explicación de los símbolos �������������� 21
Uso previsto ���������������������������������������� 21
Volumen de suministro���������������������� 21
Descripción de componentes������������� 21
Datos técnicos ������������������������������������� 21
Indicaciones de seguridad ���������������� 22
Montaje ����������������������������������������������� 23
Abrir/cerrar el parasol ���������������������� 23
Limpieza y almacenamiento ������������� 23
Eliminación de residuos��������������������� 24
Garantía ���������������������������������������������� 24
Servicio postventa������������������������������ 25
Einleitung��������������������������������������������� 11
Zeichenerklärung ������������������������������� 11
Bestimmungsgemäße
Verwendung ��������������������������������������� 12
Lieferumfang��������������������������������������� 12
Teilebeschreibung������������������������������� 12
Technische Daten �������������������������������� 12
Sicherheitshinweise���������������������������� 12
Montage ���������������������������������������������� 13
Sonnenschirm öffnen/schließen ������� 14
Reinigung und Lagerung ������������������� 14
Entsorgung ������������������������������������������ 14
Garantie ���������������������������������������������� 15
Service ������������������������������������������������� 16
Introduction����������������������������������������� 25
Explication des symboles ������������������ 25
Utilisation conforme��������������������������� 26
Contenu de l’emballage �������������������� 26
Description des composants�������������� 26
Caractéristiques techniques �������������� 26
Consignes de sécurité ������������������������ 26
Montage ���������������������������������������������� 27
Ouvrir/fermer le parasol������������������� 28
Nettoyage et stockage����������������������� 28
Recyclage �������������������������������������������� 28
Garantie ���������������������������������������������� 28
Service après-vente���������������������������� 30
Introduction����������������������������������������� 31
Explanation of symbols��������������������� 31
Intended use ��������������������������������������� 31
Included in package��������������������������� 31
Description of parts���������������������������� 31
Technical specications���������������������� 31
Safety instructions������������������������������ 32
Assembly and installation����������������� 33
Opening/closing the parasol������������ 33
Cleaning and storage ������������������������ 33
Disposal����������������������������������������������� 33
Warranty��������������������������������������������� 34
Service ������������������������������������������������� 35

6
Bevezető ���������������������������������������������� 35
Jelölések magyarázata ��������������������� 35
Rendeltetésszerű használat �������������� 36
A csomag tartalma ���������������������������� 36
Alkotórészek leírása �������������������������� 36
Műszaki adatok ��������������������������������� 36
Biztonsági utasítások������������������������� 36
Felszerelés ������������������������������������������� 37
Napernyő kinyitása / bezárása������� 38
Tisztítás és tárolás ������������������������������ 38
Hulladékként ártalmatlanítás����������� 38
Garancia���������������������������������������������� 38
Szerviz ������������������������������������������������� 39
Introduzione���������������������������������������� 40
Legenda dei simboli utilizzati ����������� 40
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso���������������������������������������������������� 40
Dotazione �������������������������������������������� 40
Descrizione delle parti ����������������������� 40
Dati tecnici������������������������������������������� 40
Avvertenze di sicurezza��������������������� 41
Montaggio������������������������������������������� 42
Apertura / chiusura dell’ombrellone ��
42
Pulizia e conservazione ��������������������� 43
Smaltimento���������������������������������������� 43
Garanzia ��������������������������������������������� 43
Assistenza ������������������������������������������� 44
Inleiding����������������������������������������������� 45
Verklaring van symbolen������������������ 45
Beoogd gebruik���������������������������������� 45
Verpakkingsinhoud���������������������������� 45
Beschrijving van de onderdelen ������� 45
Technische gegevens�������������������������� 46
Veiligheidsinstructies�������������������������� 46
Montage ���������������������������������������������� 47
Parasol openen/sluiten���������������������� 48
Reinigen en opbergen������������������������ 48
Recycling���������������������������������������������� 48
Garantie ���������������������������������������������� 48
Service ������������������������������������������������� 49
Wstęp��������������������������������������������������� 50
Objaśnienie symboli �������������������������� 50
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem������������������������������� 50
Zakres dostawy ��������������������������������� 50
Opis części������������������������������������������� 50
Dane techniczne���������������������������������� 50
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa���� 51
Montaż������������������������������������������������� 52
Otwieranie/zamykanie parasola����� 52
Czyszczenie i przechowywanie�������� 53
Utylizacja��������������������������������������������� 53
Gwarancja ������������������������������������������ 53
Serwis�������������������������������������������������� 54
Uvod����������������������������������������������������� 55
Razlaga znakov���������������������������������� 55
Namenska uporaba��������������������������� 55
Obseg dobave ������������������������������������ 55
Opis sestavnih delov�������������������������� 55
Tehnični podatki ��������������������������������� 55
Varnostni napotki������������������������������� 56
Montaža ���������������������������������������������� 57
Odpiranje/zapiranje senčnika���������� 57
Čiščenje in skladiščenje���������������������� 57
Odstranjevanje med odpadke���������� 57
Garancija��������������������������������������������� 58
Servisna služba ���������������������������������� 59
Úvod����������������������������������������������������� 59
Vyhlásenie o značkách���������������������� 59
Používanie na určený účel����������������� 60
Rozsah dodávky��������������������������������� 60
Opis dielov������������������������������������������ 60
Technické údaje ���������������������������������� 60
Bezpečnostné pokyny������������������������ 60
Mont������������������������������������������������� 61
Otvorenie/zatvorenie slnečníka ������� 62
Čistenie a skladovanie����������������������� 62
Likvidácia �������������������������������������������� 62
Záruka������������������������������������������������� 62
Servis ��������������������������������������������������� 63
IT MT CH
NL BE
HU
PL
SI SK

7
CZ
Slunečník
zÚvod
Blahopřejeme ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte
celý tento návod k obsluze. Tento návod
patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení do provozu
a manipulaci. Vždy dodržujte všechna
bezpečnostní upozornění. Pokud byste měli
nějaké dotazy nebo jste si při manipulaci
s výrobkem nebyli jistí, kontaktujte prodejce
nebo servis. Tento návod pečlivě uschovejte
a v případě potřeby ho předejte třetí osobě.
zVysvětlení symbolů
Přečtěte si návod k obsluze!
Datum vydání návodu k
obsluze (měsíc/rok)
Datum výroby
(měsíc/rok)
Ohrožení života a nebezpečí
poranění pro batolata a malé
děti!
Dodržujte varovné a
bezpečnostní pokyny!
UV ochranný faktor
Odpuzující vodu
Odpuzující nečistoty
Zajistěte dostatečnou
vzdálenost mezi výrobkem
a překážkami
Při změně nastavení
nepoužívejte sílu
V případě větru výrobek
odmontujte
Neprat!
Obal a výrobek ekologicky
zlikvidujte!
MIX
Packaging
Obal ze smíšeného dřeva
s certikátem FSC
zPoužití ke stanovenému
účelu
Tento výrobek je určen pouze k použití
v soukromých domácnostech. Není vhodný
pro průmyslové účely. Jiný než výše popsaný
způsob použití nebo změna výrobku nejsou
přípustné a mohou zapříčinit věcné škody či
dokonce poškození zdraví osob. Výrobce
ani prodejce neručí za škody vzniklé
používáním výrobku v rozporu s jeho
určením nebo jeho nesprávným používáním.
zRozsah dodávky
1x slunečník
1x návod k obsluze
zPopis dílů
1Slunečník
2Stojanová tyč (horní)
3Stojanová tyč (spodní)
4Tlačítko
5Otvor
6Madlo
zTechnické parametry
Číslo modelu: 1061-G
Materiál (paprsek): Ocel
Rozměry (V x Ø): 235 x 260 cm

8CZ
Průměr (spodní
stojanová tyč): 38 mm
Hmotnost
(polyesterový potah): 180 g/m²
UV ochranný faktor: 50+
Minimální hmotnost
slunečníkového
stojanu (není součástí
dodávky):
50 kg
zBezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO
BATOLATA A DĚTI! Nikdy nenechávejte děti
bez dozoru hrát si s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Zamezte tomu, aby se k výrobku přibližovaly
děti.
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší,
rovněž i osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi používat jen tehdy, jestliže byly
pod dohledem nebo instruovány
o bezpečném používání výrobku
a porozuměly z toho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti, které nejsou pod dohledem.
Děti během montáže udržujte mimo
pracovní oblast. Součástí dodávky je větší
počet šroubů a dalších drobných dílů, které
mohou být při spolknutí nebo vdechnutí
životu nebezpečné.
Výrobek není hračka!
Dávejte pozor na to, aby se v blízkosti
výrobku nepohybovaly děti bez dozoru.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek
nepoužívejte.
Výrobce/prodejce tohoto výrobku nenese
odpovědnost za poranění nebo škody, které
vzniknou v důsledku nesprávné montáže
nebo nesprávného používání.
S výrobkem neoprávněně nemanipulujte
ani ho neupravujte. Na výrobek
nenavářejte žádné externí tyče ani výrobek
a jeho jednotlivé části nepřipevňujte žádné
elektrické přístroje.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Nesprávná
manipulace s výrobkem a chybná
montáž mohou zapříčinit poranění.
Pokud se uvolnily šrouby nebo pokud jsou
kovové nebo plastové čísti výrobku
zdeformované, mají trhliny nebo jiná
poškození, přestaňte výrobek používat.
Plast a kov reagují na zatížení a teplotní
vlivy rozpínáním a smršťováním. Pravidelně
kontrolujte utažení všech šroubů a případně
je dotáhněte.
Nevěste se na výrobek a ani se k němu
nepřitahujte.
Výrobek může ochránit vaši pokožku před
přímým UV zářením, avšak ne před
odraženými slunečními paprsky. Používejte
dodatečnou ochranu proti slunci.
Při montáži a při používání výrobku dávejte
pozor na to, abyste si nepřiskřípli prsty.
Při instalaci výrobku dbejte na rovný
a stabilní povrch.
Výrobek neinstalujte na písečnou, jílovitou
půdu nebo na sypkou zeminu.
Během používání nenechávejte výrobek
bez dozoru.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poškození výrobku.
K čištění nepoužívejte parní čističe.
Pokud mají konstrukční části výrobku trhliny
nebo praskliny nebo pokud se
zdeformovaly, přestaňte výrobek používat.
Poškozené konstrukční části vyměňte vždy
pouze za vhodné originální náhradní díly.
Pro výrobek používejte vhodný slunečníkový
stojan.

9
CZ
Upozornění:
Respektujte přitom údaje od
výrobce slunečníkového stojanu.
V případě blížícího se větru nebo bouřky
výrobek odmontujte.
Výrobek odmontujte při dešti nebo sněhu,
abyste ho ochránili před nadměrným
namáháním.
Nevěste na výrobek žádné předměty.
Výrobek používejte pouze s dostatečným
zatížením.
Nikdy nezakládejte oheň v blízkosti
výrobku nebo pod ním. Výrobek
uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla.
zMontáž
Upozornění:
Vyjměte výrobek z obalu
a odstraňte veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní.
Zkontrolujte, zda výrobek ani jednotlivé díly
nejsou poškozené. V případě poškození
výrobek nepoužívejte. Ohledně záruky se
obraťte prostřednictvím uvedené adresy na
osobu odpovědnou za uvedení výrobku na
trh.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Nesprávná
manipulace s výrobkem může
zapříčinit poškození výrobku.
Neinstalujte výrobek bez vhodného
slunečníkového stojanu.
Minimální hmotnost slunečníkového stojan
musí činit 50 kg.
Výrobek neinstalujte na písečnou, jílovitou
půdu nebo na sypkou zeminu.
Na požadované místo umístěte vhodný
slunečníkový stojan (není součástí
dodávky).
Dbejte na to, aby spodní konec trubky
slunečníkového stojanu (dole) 3 vyčníval
do hloubky alespoň 40 cm.
Zaxujte stojanovou tyč (dole) 3 ve
slunečníkovém stojanu tak, jak je popsáno
v návodu k obsluze od výrobce
slunečníkového stojanu.
Dbejte na pevné utažení!
Upevněte stínítko 1 na stojanovou tyč
(spodní) 3 (viz obr. A). Zasuňte
stojanovou tyč (horní) 2 na stojanovou tyč
(spodní) 3 (viz obr. A).
K tomuto účelu srovnejte otvor 5 podle
tlačítka 4 (viz obr. A).
NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚNÍ!
Dávejte pozor, abyste si neskřípli
ruce.
Pro snadnou montáž stiskněte tlačítko 4
a zasunujte stojanovou tyč (horní) 2 na
stojanovou tyč (spodní) 3 (viz obr. A).
Zajistěte, aby bylo tlačítko 4 v otvoru 5�
Při demontování stiskněte tlačítko 4
a zvedejte stojanovou tyč (horní) 2, dokud
se spojení neuvolní.
zOtevření/zavření slunečníku
Při otevírání slunečníku posouvejte madlo
6 směrem nahoru, dokud se slunečník
zcela neotevře (viz obr. B).
Při zavírání slunečníku tahejte madlo 6
směrem dolů, dokud se slunečník zcela
nezavře.
zČištění a skladování
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky,
kartáče s kovovými nebo nylonovými
štětinami ani ostré nebo kovové čisticí
předměty, jako jsou nože, tvrdé stěrky
apod. Ty mohou poškodit povrchy.
Potah nelze prát.
K čištění používejte suchou utěrku
neuvolňující vlákna. V případě silnějšího
znečištění utěrku mírně navlhčete.
Všechny části musejí být před skladováním
zcela suché.
Během zimy skladujte výrobek v chladném,
suchém místě. Neskladujte výrobek ve
vytápěné místnosti.

10 CZ
zLikvidace
Respektujte značení na obalovém
materiálu při třídění odpadů, tyto
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem:
1– 7: plasty
20 – 22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
Možnosti likvidace vysloužilých
výrobků se dozvíte na obecním
nebo městském úřadě.
Výrobek a obalové materiály lze
recyklovat, zlikvidujte je odděleně
pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek určený k likvidaci do
odpadu z domácností, ale místo toho jej
zavezte k odborné likvidaci. K získání
dalších informací o ekodvorech a otevírací
době se obraťte na místní správu.
zZáruka
Vážení zákazníci,
na tento přístroj vám poskytneme záruku 3
roky od data nákupu. V případě závady
tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku
přísluší zákonná práva. Tato zákonná práva
nejsou omezena dále uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem nákupu.
Originální pokladní stvrzenku dobře
uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad
o koupi. Dojde-li během tří let od data
nákupu tohoto výrobku k materiálové nebo
výrobní závadě, bude váš výrobek námi
(podle naší volby) bezplatně opraven
vyměněn, anebo vám uhradíme kupní cenu.
Toto poskytnutí záruky předpokládá, že
během tříleté lhůty předložíte poškozený
přístroj a doklad o koupi (pokladní
stvrzenka) a krátce písemně popíšete, v čem
spočívá závada a kdy k ní došlo. Jestliže je
závada krytá naší zárukou, dostanete zpět
opravený nebo nový výrobek. Po opravě
nebo výměně výrobku nezačíná běžet nová
záruční lhůta.
Záruční lhůta a nároky na odstranění
závady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. Toto také platí pro vyměněné
a opravené díly. Škody a závady existující
případně již při koupi musíte nahlásit hned
po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí
záruční lhůty jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných
směrnic kvality a před dodávkou svědomitě
zkontrolován. Poskytnutí záruky platí pro
materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti výrobků, které jsou
vystaveny běžnému opotřebení, a proto
mohou být považovány za opotřebitelné
díly, nebo na poškození rozbitných dílů,
např. přepínačů, akumulátorů nebo
skleněných výrobků. Tato záruka zaniká,
jestliže byl výrobek poškozen, neodborně
používán nebo udržován. Pro správné
používání výrobku musíte přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu k
obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit
účelům použití a manipulacím, které nejsou
v návodu k obsluze doporučeny, nebo před
kterými je varováno. Výrobek je určen
výhradně jen pro soukromé, a nikoli
komerční použití. Záruka zaniká při
neoprávněném a neodborném používání,
použití síly a u zásahů, které nebyly
provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou.
Zpracování v případě záruky
K zajištění rychlého zpracování vaší
záležitosti se řiďte prosím následujícími
pokyny:
Pro jakékoli dotazy mějte prosím

11
DE/AT/CH
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad
o koupi.
Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku,
gravuře na výrobku, na titulním listě vašeho
návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se vyskytly funkční vady nebo jiné
nedostatky, kontaktujte nejprve telefonicky
nebo e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
Výrobek zaznamenaný jako vadný můžete
pak bez poštovného odeslat na vám
sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte
doklad o koupi (pokladní stvrzenku) a
uveďte, v čem závada spočívá a kdy k ní
došlo.
zServis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 400303_2107
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad o
koupi.
Aktuální návod k obsluze najdete na webu
www.citygate24.de
Sonnenschirm
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung des Produkts sein, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler oder der
Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Ausgabedatum der
Bedienungsanleitung
(Monat/Jahr)
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr)
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
UV-Lichtschutzfaktor
Wasserabweisend
Schmutzabweisend
Sorgen Sie für ausreichend
Abstand zwischen dem Produkt
und Hindernissen

12 DE/AT/CH
Nicht gewaltsam verstellen
Demontieren Sie das Produkt
bei Wind
Nicht waschen!
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
MIX
Packaging
Verpackung aus FSC-
zertiziertem Mix-Holz
zBestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen und für
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben oder eine Veränderung des
Produkts ist nicht zulässig und kann zu
Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller oder
Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
zLieferumfang
1 x Sonnenschirm
1 x Bedienungsanleitung
zTeilebeschreibung
1Sonnenschirm
2Standrohr (oben)
3Standrohr (unten)
4Druckknopf
5Bohrung
6Griff
zTechnische Daten
Modellnummer: 1061-G
Material (Speichen): Stahl
Abmessungen
(H x Ø): 235 x 260 cm
Durchmesser (unteres
Standrohr): 38 mm
Gewicht
(Polyesterbezug): 180 g/m²
UV-Lichtschutzfaktor: 50+
Mindestgewicht des
Schirmständers (nicht
im Lieferumfang
enthalten):
50 kg
zSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häug die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder während der Montage
vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang
gehört eine Vielzahl von Schrauben sowie

13
DE/AT/CH
andere Kleinteile. Diese können beim
Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein.
Das Produkt ist kein Kinderspielzeug!
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht
unbeaufsichtigt in der Nähe des Produktes
aufhalten.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Der Hersteller/Vertreiber dieses Produkts
übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen oder Schäden, die als Folge
unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen
Gebrauchs entstehen.
Manipulieren oder verändern Sie niemals
das Produkt. Schweißen Sie keine externe
Stangen an das Produkt und bringen Sie
keine elektrischen Geräte am Produkt und
den Einzelteilen an.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt sowie fehlerhafte Montage
können zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, enn
sich Schraubverbindungen gelockert haben
oder die Metall- oder Kunststoffteile des
Produkts Verformungen, Risse oder andere
Beschädigungen aufweisen.
Kunststoff und Metall reagieren auf
Belastungen und Temperatureinüsse,
indem sie sich ausdehnen und
zusammenziehen. Prüfen Sie regelmäßig
alle Schraubverbindungen und ziehen Sie
sie ggf. nach.
Hängen Sie sich nicht an das Produkt und
ziehen Sie sich nicht daran hoch.
Das Produkt kann Ihre Haut vor direkter
UV-Strahlung, aber nicht vor reektierenden
Sonnenstrahlen schützen. Verwenden Sie
zusätzlichen Sonnenschutz.
Achten Sie bei der Montage und bei der
Verwendung des Produkts darauf, dass Sie
Ihre Finger nicht quetschen.
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts auf
eine ebene und stabile Oberäche.
Das Produkt nicht auf sandigem, lehmigem
Boden oder auf loser Erde aufstellen.
Lassen Sie das Produkt während der
Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen
Dampfreiniger.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr,
wenn die Bauteile des Produkts Risse oder
Sprünge haben oder sich verformt haben.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
passende Originalersatzteile.
Verwenden Sie einen für das Produkt
geeigneten Schirmständer.
Hinweis:
Beachten Sie hierbei die
Angaben des Schirmständerherstellers.
Demontieren Sie das Produkt bei
aufkommendem Wind oder Gewitter.
Demontieren Sie das Produkt bei Regen
oder Schnee, um es vor übermäßiger
Beanspruchung zu schützen.
Hängen Sie keine Gegenstände am
Produkt auf.
Verwenden Sie das Produkt nur mit
ausreichender Ballastierung.
Entfachen Sie niemals offenes Feuer in der
Nähe oder unterhalb des Produktes. Halten
Sie das Produkt von Hitzequellen fern.
zMontage
Hinweis:
Nehmen Sie das Produkt aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Prüfen Sie, ob das Produkt oder die
Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der
Fall, benutzen Sie das Produkt nicht.
Wenden Sie sich über die angegebene
Serviceadresse an den Inverkehrbringer.

14 DE/AT/CH
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
Stellen Sie das Produkt nie ohne geeigneten
Schirmständer auf.
Das Mindestgewicht für den Schirmständer
muss 50 kg betragen.
Das Produkt nicht auf sandigem, lehmigem
Boden oder auf loser Erde aufstellen.
Stellen Sie einen geeigneten Schirmständer
(nicht im Lieferumfang enthalten) an die
gewünschte Position.
Achten Sie darauf, dass das untere Ende
des Standrohrs (unten) 3 mindestens 40
cm tief in den Schirmständer hineinragt.
Fixieren Sie das Standrohr (unten) 3 im
Schirmständer, wie in der
Bedienungsanleitung des
Schirmständerherstellers beschrieben.
Achten Sie auf einen festen Sitz.
Befestigen Sie den Sonnenschirm 1 auf
dem Standrohr (unten) 3 (siehe Abb. A).
Stecken Sie das Standrohr (oben) 2 über
das Standrohr (unten) 3 (siehe Abb. A).
Richten Sie hierzu die Bohrung 5 nach
dem Druckknopf 4 aus (siehe Abb. A).
QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie
darauf, dass Sie Ihre Hände nicht
quetschen.
Für die einfache Montage, drücken Sie auf
den Druckknopf 4, während Sie das
Standrohr (oben) 2 über das Standrohr
(unten) 3 schieben (siehe Abb. A).
Stellen Sie sicher, dass sich der Druckknopf
4 in der Bohrung 5 bendet.
Für die Demontage drücken Sie auf den
Druckknopf 4 und heben Sie das
Standrohr (oben) 2 an, bis die
Verbindung gelöst ist.
zSonnenschirm öffnen/
schließen
Zum Öffnen des Sonnenschirms schieben
Sie den Griff 6 nach oben, bis der
Sonnenschirm vollständig geöffnet ist (siehe
Abb. B).
Zum Schließen des Sonnenschirms ziehen
Sie den Griff 6 nach unten, bis der
Sonnenschirm vollständig geschlossen ist.
zReinigung und Lagerung
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie keine scharfen oder
metallischen Reinigungsgegenstände, wie
Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Diese können die Oberächen
beschädigen.
Der Bezug ist nicht waschbar.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkeren
Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch
leicht an.
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren
vollkommen trocken sein
Lagern Sie das Produkt im Winter an einem
kühlen, trockenen Ort. Vermeiden Sie, das
Produkt in einem beheizten Raum zu
lagern.
zEntsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 – 22: Papier und Pappe
80 – 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere

15
DE/AT/CH
Abfallverwertung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
zGarantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber
dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellten
Garantiebedingungen nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der
Defekt durch unsere Garantie gedeckt wird,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas
gefertigte Teile. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.

16 DK
IAN 123456) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am
Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Service-
Abteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
zService
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 400303_2107
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Eine aktuelle Version der
Bedienungsanleitung nden Sie unter:
www.citygate24.de
Parasol
zIndledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af
dit nye produkt. Du har dermed
valgt et førsteklasses produkt. Du
bedes læse denne instruktionsbog helt og
grundigt igennem. Denne instruktionsbog
hører til dette produkt og indeholder vigtige
henvisninger til opstart og håndtering. Vær
altid opmærksom på alle
sikkerhedsanvisninger. Hvis du har
spørgsmål eller er usikker i forhold til
håndtering af produktet, bedes du kontakte
din forhandler eller vores kundeservice. Du
bedes opbevare denne instruktionsbog og
eventuelt videregive den til tredjemand.
zTegnforklaring
Læs instruktionsbogen!
Instruktionsbogen er udgivet
(måned/år)
Produktionsdato
(måned/år)
Livsfare og fare for ulykker for
småbørn og børn!
Overhold advarsler og
sikkerhedsanvisninger!
UV-lysbeskyttelsesfaktor
Vandafvisende
Smudsafvisende
Sørg for passende afstand
mellem produktet og
forhindringer
Må ikke indstilles med magt
Produktet skal demonteres, når
det blæser

17
DK
Må ikke vaskes!
Emballage og produkt
bortskaffes miljøvenligt!
MIX
Packaging
Emballage af FSC-certiceret
blandingstræ
zForskriftsmæssig
anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse
i private hjem og ikke egnet til
erhvervsmæssige formål. En anden
anvendelse end tidligere beskrevet eller en
ændring af produktet er ikke tilladt og kan
føre til materielle skader eller endda
personkvæstelser. Producenten eller
forhandleren tager ikke ansvar for skader,
som måtte være opstået på grund af ikke
forskriftsmæssig eller forkert anvendelse.
zLeveringsomfang
1 x parasol
1 x instruktionsbog
zDelbeskrivelse
1Parasol
2Standerrør (øvre)
3Standerrør (nedre)
4Trykknap
5Hul
6Håndtag
zTekniske data
Modelnummer: 1061-G
Materiale (eger): Stål
Dimensioner (H x Ø): 235 x 260 cm
Diameter (nedre
standerrør): 38 mm
Vægt
(polyesterbetræk): 180 g/m²
UV-
lysbeskyttelsesfaktor: 50+
Minimum vægt på
parasolstander (ikke
indeholdt i
leveringsomfanget):
50 kg
zSikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagematerialet. Der er fare for kvælning
på grund af emballagematerialet. Børn
undervurderer ofte risici. Hold altid børn på
afstand af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8
år og derover samt af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og
kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis
de er blevet instrueret i sikker anvendelse af
produktet og forstår de deraf resulterede
risici. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
Under montagen skal børn holdes på
afstand af arbejdsområdet. Til
leveringsomfanget hører et utal af skruer og
andre smådele. Disse kan være livsfarlige,
hvis de sluges eller indåndes.
Produktet er ikke legetøj for børn!
Sørg for, at børn ikke opholder sig i
nærheden af produktet uden opsyn.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer
beskadigelser.
Producenten/forhandleren af dette produkt
tager ikke ansvar for kvæstelser eller
skader, som måtte opstå som følge af

18 DK
ukyndig montage/uhensigtsmæssig
anvendelse.
Produktet må aldrig manipuleres eller
ændres. Du må ikke svejse eksterne stænger
på produktet, og anbring ikke elektrisk
udstyr på produktet og på de enkelte dele.
FARE FOR KVÆSTELSE!
Ukyndig
håndtering af produktet samt
fejlagtig montage kan medføre
kvæstelser.
Anvend ikke produktet længere, hvis
skruesamlinger har løsnet sig, eller
produktets metal- eller plastdele har
deformationer, ridser eller andre
beskadigelser.
Plast og metal reagerer på belastninger og
temperaturpåvirkninger ved at udvide sig
eller trække sig sammen. Kontrollér
regelmæssigt alle skruesamlinger og
efterspænd dem eventuelt.
Du må ikke hænge dig i produktet, og træk
dig ikke op i det.
Produktet kan beskytte din hud mod direkte
UV-stråler men ikke mod reekterende
solstråler. Anvend ekstra solbeskyttelse.
Ved montage og anvendelse af produktet
skal du passe på ikke at klemme ngrene.
Ved opstilling af produktet skal du sørge for
en jævn og stabil overade.
Produktet må ikke opstilles på sandet, leret
jord eller på løs jord.
Lad ikke produktet være uden opsyn under
anvendelsen.
FARE FOR SKADER!
Ukyndig
håndtering af produktet kan
medføre beskadigelser.
Til rengøringen anvendes ikke damprenser.
Anvend ikke produktet længere, hvis
produktets komponenter har ridser eller
revner eller er deformerede. Lad kun
beskadigede komponenter erstatte af
passende originale reservedele.
Anvend en skærmstander, som er egnet til
produktet.
Henvisning:
Her skal du være
opmærksom på oplysningerne fra
producenten af skærmstanderen.
Produktet skal demonteres, hvis det trækker
op til blæst eller uvejr.
Produktet skal demonteres ved regn- eller
snevejr for at beskytte det mod overdreven
belastning.
Hæng ikke genstande på produktet.
Anvend kun produktet med tilstrækkelig
ballastering.
Antænd aldrig åben ild i nærheden af eller
under produktet. Hold produktet på afstand
af varmekilder.
zMontage
Henvisning:
Tag produktet ud af
emballagen og fjern alle
emballagematerialer.
Kontrollér, om leverancen er fuldstændig.
Kontrollér, om produktet eller de enkelte
dele er beskadiget. Hvis dette er tilfældet,
må du ikke anvende produktet. Henvend
dig til forhandleren på den serviceadresse,
som er angivet på garantibeviset.
FARE FOR KVÆSTELSE!
Ukyndig
håndtering af produktet kan
medføre beskadigelser på
produktet.
Opstil aldrig produktet uden egnet
parasolstander.
Parasolstanderen skal have en minimum
vægt på 50 kg.
Produktet må ikke opstilles på sandet, leret
jord eller på løs jord.
Stil en egnet parasolstander (ikke indeholdt
i leveringsomfanget) på det ønskede sted.
Sørg for, at den nederste ende af
standerrøret (nedre) 3 går mindst 40 cm
ned i parasolstanderen.
Fiksér standerrøret (nedre) 3 i
parasolstanderen som beskrevet i
parasolstanderproducentens
instruktionsbog.

19
DK
Sørg for, at det sidder godt fast.
Sæt parasollen 1 fast på standerrøret
(nedre) 3 (se g. A). Stik standerrøret
(øvre) 2 ned i standerrøret (nedre) 3 (se
g. A).
Hullet 5 skal her vendes mod trykknappen
4 (se g. A).
KLEMNINGSFARE!
Pas på, at du ikke får hænderne i
klemme.
For at gøre montagen nemmere kan du
trykke på trykknappen 4, mens du
skubber standerrøret (øvre) 2 ned i
standerrøret (nedre) 3 (se g. A).
Kontrollér, at trykknappen 4 bender sig i
hullet 5�
Ved demontage skal du trykke på
trykknappen 4 og løfte standerrøret (øvre)
2, til forbindelsen er løsnet.
zParasol slåes op/lukkes
For at slå parasollen op skal du skubbe
håndtaget 6 opad, til parasollen er helt
slået op (se g. B).
For at lukke parasollen skal du trække
håndtaget 6 nedad, til parasollen er helt
lukket.
zRengøring og opbevaring
Anvend ikke aggressive rengøringsmidler,
børster med metal- eller nylonbørster samt
ingen skarpe eller metalliske
rengøringsgenstande som knive, hårde
spartler og lignende. De kan beskadige
overaderne.
Betrækket kan ikke vaskes.
Til rengøring skal du kun anvende en tør,
fnugfri klud. Ved genstridigt snavs kan du
fugte kluden let.
Forud for opbevaring skal alle dele være
helt tørre.
Om vinteren skal produktet opbevares på et
køligt, tørt sted. Undgå at opbevare
produktet i et opvarmet rum.
zBortskaffelse
Vær opmærksom på mærkning af
emballagematerialerne ved
affaldssortering, de er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning:
1– 7: Plast
20 – 22: Papir og pap
80 – 98: Kompositmaterialer.
Oplysning om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt
kan fås hos forvaltningen i din
kommune eller by.
Produktet og emballagematerialerne
er genanvendelige, bortskaf disse
separat af hensyn til en bedre
affaldsbehandling. Trimann-logoet
gælder kun for Frankrig.
Når produktet er udtjent, må det af hensyn
til miljøet ikke smides i dagrenovationen,
men skal aeveres på en fagligt korrekt
genbrugsplads. Du kan på din ansvarlige
forvaltning få oplysninger om
genbrugspladser og deres åbningstider.
zGaranti
Kære kunde. På dette produkt får du 3 års
garanti fra købsdato. I tilfælde af mangler
ved dette produkt har du lovmæssige
rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse
lovmæssige rettigheder begrænses ikke af
vores garanti, som er forklaret i det
følgende.
Garantibestemmelser
Garantiperioden starter ved købsdato. Du
bedes opbevare den originale kvittering
godt. Denne kvittering er dit bevis for købet.
Hvis en materiale- eller fabrikationsfejl opstår
inden for 3 år fra købsdatoen af dette
produkt, repareres eller udskiftes produktet
af os - efter vores valg - gratis for dig, eller
købsprisen erstattes. Denne garantiydelse

20 DK
forudsætter, at det defekte produkt og
købsbeviset (kvittering) fremlægges, og at
det skriftligt kort beskrives, hvori fejlen
består, og hvornår den er opstået. Hvis
defekten er dækket af vores garanti, får du
det reparerede eller et nyt produkt retur. Ved
reparation eller udskiftning af produktet
påbegyndes ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovmæssige
mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke af
garantiydelsen. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Skader og
mangler, som eventuelt ndes allerede ved
købet, skal straks indberettes efter
udpakning. Efter garantiperiodens udløb kan
reparationer udføres mod beregning.
Garantidækning
Produktet er omhyggeligt fremstillet i henhold
til strenge kvalitetsnormer og
samvittighedsfuldt kontrolleret forud for
levering. Garantidækningen gælder for
materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normal slitage og derfor kan anses
for at være sliddele, eller beskadigelse af
skrøbelige dele, f.eks. afbrydere, batterier,
eller dele, som er fremstillet af glas. Denne
garanti bortfalder, hvis produktet
beskadiges, ikke anvendes eller
vedligeholdes hensigtsmæssigt. Til en fagligt
korrekt anvendelse af produktet skal alle
anvisninger, som er anført i
instruktionsbogen, nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som
frarådes i instruktionsbogen eller som
advares imod, skal absolut undgås.
Produktet er kun beregnet til privat brug og
ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Ved
misbrug og ukyndig behandling, anvendelse
af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede
serviceafdeling, bortfalder garantien.
Behandling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag
bedes du følge dette
Henvisninger:
Du bedes ved alle forespørgsler holde
kvittering og varenummer (f.eks. IAN
123456) klar som bevis for købet.
Varenummeret kan ses på produktets
typeskilt, en gravering på produktet,
forsiden af din instruktionsbog (nederst til
venstre) eller på mærkaten på produktets
bag- eller underside.
Hvis der skulle opstå funktionsfejl eller
øvrige fejl, bedes du først og fremmest
kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller pr. e-mail.
Et som defekt registreret produkt kan du
portofrit fremsende til den serviceadresse,
som du har fået meddelt, og vedlægge
købsbeviset (kvittering) med angivelse af,
hvori fejlen består, og hvornår den er
optrådt.
zService
DK
Service Danmark
Tlf.: 00800 80040044
E-mail: administration@mynetsend.de
IAN 400303_2107
Du bedes ved alle forespørgsler holde
kvittering og varenummer (f.eks. IAN
123456) klar som bevis for købet.
Du kan se en aktuel version af
instruktionsbogen på: www.citygate24.de
Other manuals for 1061-G
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LIVARNO home Patio Furniture manuals