Lock L5241AL User manual

The longer distance from link to hinge center line will make closing force weaker.
The shorter distance will make closing force stronger.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
CIERRA PUERTAS
IMPORTANTE:
Utilice las partes y accesorios originales contenidos en el empaque para el
correcto armado e instalación de la cerradura. Si sustituye partes se perderá la
garantía. Lea completamente las instrucciones de instalación y si tiene alguna duda consulte
al distribuidor que le vendió el producto. Recuerde que esta cerradura puede instalarse en
puertas de hasta 45 mm (1-3/4") de espesor.
IMPORTANT: Original parts included on the box should be used to get proper set up of the lock. By
replacing parts in the lock the warranty will be void.
Read carefully the installation instructions and when doubt seek help from authorized dealer or in the store
you bought this product. Remember that this lock will fit any door up to 1 3/4" (45 mm) of thickness.
IDENTIFIQUE LA ORIENTACIÓN DE
LA PUERTA.
El cierra puertas puede ser
instalado en puertas que abren
hacia la IZQUIERDA o DERECHA,
así que antes de instalar
identifique el sentido de la puerta
de acuerdo a la ilustración (fig.1).
IDENTIFY DOOR OPENING
ORIENTATION: This door closer applies
to right hand (RH) or left hand (LH) door
opening. Before installation, identify the
door opening by referring to illustration
show below (fig.1).
Una mayor distancia del brazo a la línea de centro de la bisagra proporciona menor fuerza de cierre.
Una distancia mas corta proporciona mayor fuerza de cierre.
1. Utilizando la plantilla para el cuerpo y
una vez identificada la dirección de
instalación, doble en las partes indicadas y
coloque la plantilla sobre la puerta cerrada
(puede utilizar cinta adhesiva para
sujetarla). Marque los cuatro orificios del
cuerpo utilizando un punzón y un martillo
(fig.2).
2. Utilizando la plantilla de la zapata,
marque con el punzon dos orificios más en
el marco o sobre la pared. Vea la figura 2.
3. Utilice un rotomartillo para barrenar los
orificios, utilice la broca adecuada (fig.3).
1. Using the template for the body and once the
installation direction is identified, fold the template
as in indicated over the closed door (you can use
tape to hold it). Mark the four holes of the body
using a punch and a hammer (Fig.2).
2. Using the shoe template, mark two more holes
on top jamb with the punch. See figure 2.
3. Use a rotary hammer for drilling holes, use the
appropriate drill bit (fig.3).
L5241AL • L5242AL • L5243AL
L5243AL
L5241AL
L5242AL L5243AL
L5241AL
L5242AL
Coloque en la esquina del
marco de la puerta.
Place in the corner of the
door frame.
105 mm
95 mm130 mm
40 mm
20 mm
135 mm165 mm
PLANTILLA PARA
INSTALACIÓN DEL CUERPO
BODY INSTALLATION TEMPLATE
PLANTILLA PARA
INSTALACIÓN DE LA ZAPATA
LINK SHOE INSTALLATION TEMPLATE
29 mm
DOOR CLOSER INSTALLATION INSTRUCTIONS
PARA MODELOS / FOR MODELS:
PARA UTILIZAR LA PLANTILLA DOBLE ESTA ORILLA / TO USE THE TEMPLATE FOLD THIS SIDE.
IZQUIERDA / LEFT HAND
CIERRA PUERTA
DOOR CLOSER
Coloque en la esquina
del marco (lado de la
bisagra).
Place on the corner of top
Jamb forward the hinge.
Herramientas
a utilizar /
Tools needed: Taladro /
Power Drill
Desarmador /
Screwdriver: #2
Broca /
Drill bit: 3/16"
Punzón /
Punch
DIMENSIONES /DIMENSIONS:
ANTES DE LA INSTALACIÓN /BEFORE INSTALLING:
PREPARACIÓN DE INSTALACIÓN /INSTALLATION PREPARATION:
Código /
Code
Peso de puerta /
Door weight
A
(mm) B
(mm) C
(mm) D
(mm) E
(mm)
105L5241AL 130 162 49 20 25-45 kg
135L5242AL 130 162 49 20 40-65 kg
165L5243AL 95 162 49 20
F
(mm)
19
19
19 60-85 kg
AC
B
40 mm
D
EF
Right hand door
Puerta derecha
Left hand door
Puerta izquierda
Hinge
Bisagra
INTERIOR
EXTERIOR
Hinge
Fig. 1
Bisagra
Top jamb
Marco superior
Hinge
Bisagra
Punch
Punzón
Fig. 2
Fig. 3
Zapata.
Shoe.
Cuerpo.
Body.
AJUSTES INICIALES /INITIAL SETTINGS
FINE CLOSURE ADJUSTMENT
AJUSTE FINO DEL CIERRE
The closure can be adjusted by turning the shoe
before installing at the desired distance.
El cierre puede ajustarse girando la zapata
antes de instalar a la distancia deseada.
Guía.
Link.
PAG. 1-2

Latch speed.
Velocidad picaporte.
Fast.
Rápido.
Slow.
Lento.
Closing speed.
Velocidad de cierre.
PARA UTILIZAR LA PLANTILLA DOBLE ESTA ORILLA / TO USE THE TEMPLATE FOLD THIS SIDE.
L5243AL
L5241AL
L5242AL
Coloque en la esquina del
marco de la puerta.
Place in the corner of the
door frame.
105 mm
95 mm 130 mm
20 mm
135 mm 165 mm
PLANTILLA PARA
INSTALACIÓN DEL CUERPO
BODY INSTALLATION TEMPLATE
PLANTILLA PARA
INSTALACIÓN DE LA ZAPATA
LINK SHOE INSTALLATION TEMPLATE
29 mm
DERECHA / RIGHT HAND
CIERRA PUERTA
DOOR CLOSER
Coloque en la esquina
del marco (lado de la
bisagra).
Place on the corner of top
Jamb forward the hinge.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 100 años en sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el producto junto con la póliza de garantía debidamente firmada y sellada por el establecimiento donde la adquirió, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de la garantía serán cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales
S.A. de C.V. Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a life time in its parts, components and manual labor against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with the warranty properly filled and signed to an authorized distributor or
service center. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified person.
L5241AL
L5242AL
L5243AL
40 mm
BODY INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CUERPO
Mount body in the door and tighten securely
with the 4 screws provided.
Monte el cuerpo en la puerta y apriete
firmemente con los 4 tornillos
suministrados adecuados al material.
1. Para puertas
de madera.
For wood doors.
Para puertas
de metal.
For metal doors.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN /INSTALLATION INSTRUCTIONS:
SHOE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA ZAPATA
a) Unscrew the link until it reaches the door frame.
b) Install the shoe with the appropriate screws
supplied.
NOTE: Make sure the guide is perpendicular to the
frame when installing.
a) Destornille la guía hasta alcanzar el
marco de la puerta.
b) Instale la zapata con los tornillos
suministrados adecuados al material.
NOTA: Asegúrese que la guía esté
perpendicular al marco cuando instale.
2.
COMPLETE INSTALLATION
COMPLETE LA INSTALACIÓN
Put pinion cap onto the and complete the installation.
Ponga la tapa del piñon para completar la instalación.
4.
INSTALL ARM WITH BODY
INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL
CON EL CUERPO
Attach the square inlet with the end of the
pinion to the body, place the screw, split lock
washer and washer. Tighten firmly.
Ensamble la entrada cuadrada de la
guía con el extremo del piñon en el
cuerpo. Coloque el tornillo, arandela de
presión y rondana. Apriete firmemente.
3.
Para marcos de
madera.
For wood frames.
Para marcos
de metal.
For metal frames.
Guía.
Link.
Zapata.
Shoe.
x4
x4
x2
x2
x1
1
2
AJUSTES FINALES /FINAL SETTINGS
SPEED ADJUSTMENT OF THE DOOR AND LATCH
AJUSTE LA VELOCIDAD DE LA PUERTA Y PICAPORTE
Adjust closing speed by turning 1st screw.
Adjust latch speed by truning 2nd screw. Turn screw clockwise to reduce speed.
Ajuste la velocidad de cierre de la puerta girando el tornillo 1 .
Ajuste la velocidad de picaporte (final) girando el tornillo 2 . Girar el tornillo en sentido de
las manecillas del reloj reducirá la velocidad.
IMPORTANTE: El extremo más largo de la zapata tiene que estar
direccionado a la bisagra (sin importar de que lado se instale).
IMPORTANT: The steepest part of the shoe must be directed to the hinge
(regardless of which side is installed).
Hinge
Bisagra
PAG. 2-2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Door Opening System manuals by other brands

TPG
TPG AXIM PR-7000 Series Technical support

FritsJurgens
FritsJurgens Top pivot Reversed Mounting manual

Kaba
Kaba SLA operating instructions

GEZE
GEZE EC drive H KIT VP Pre-installation instructions

Chamberlain
Chamberlain K1A6636 quick start guide

Assa Abloy
Assa Abloy Norton PR1601BF installation instructions

DITEC
DITEC Entrematic Hurricane DS20 Installation and service manual

Assa Abloy
Assa Abloy Besam SL500 manual

Tormax
Tormax iMotion 1301.FIRE Instructions for use

Metaflex
Metaflex Medicare EI1 2.0 installation manual

Schartec
Schartec Prime 600 Installation and operating instructions

Hailo
Hailo HFO Instructions for assembly and use