Louet Erica User manual

Erica
Assembly instruction
Afbauanleitung
Montage instructie
Introduction | Einleitung | Introductie ..................................................................... 1
Maintenance | Wartung | Onderhoud .................................................................... 6
Assembly | Zusammenbau | Montage ................................................................... 8
Folding the loom | Webstuhl zusammenklappen | Getouw opvouwen .................. 41
Tips and important notes | Tipps und Hinweise | Tips en aandachtspunten ......... 42
Troubleshooting | Fehlerbehandlung | Wat er mis kan gaan ................................ 44
Accessories | Zubehör | Accessoires ................................................................... 46
Version: M-Erica-V4


Introduction
Einleitung
Introductie
The photos shown in this manual are
of the Erica 30-2. The assembly for
the Erica 50-2 is done in exactly the
same way. For assembling 3 or 4
shafts, the text will guide you as
needed.
You can smooth the edges of the
wooden parts using the piece of
sandpaper from the first hardware
bag. If you want to finish your Erica
with water-based lacquer or wood oil,
it is better to apply the finish before
assembly. The assembly of the Erica
will take about 2 to 3 hours (excluding
finishing).
In addition to the tools supplied in the
first hardware bag for assembly, you
will need: a hammer or rubber mallet,
a pair of scissors and a lighter or
match.
A weaving instruction manual for Erica
can be found online:
https://louet.zendesk.com/hc/en-us
The accessory kit for beginning
weavers includes these weaving
instructions, as well as 2 flat shuttles,
warping posts and a reed/heddle
Die Fotos in dieser Anleitung zeigen
den Erica 30-2. Der Zusammenbau
des Erica 50-2 erfolgt in gleicher
Weise. Falls Sie 3 oder 4 Schäfte
einbauen, wird im Text darauf
hingewiesen welche Schritte Sie
wiederholen müssen.
Mit dem Schleifpapier aus dem ersten
Beutel können Sie die Kanten der
Holzteile noch zusätzlich abrunden.
Falls Sie Erica lackieren oder ölen
möchten, dann empfehlen wir dies vor
dem Zusammenbau zu tun. Der
Zusammenbau von Erica nimmt rund 2
bis 3 Stunden (exklusive
Holzbehandlung) in Anspruch.
Zusätzlich zu den Werkzeugen im
ersten Kleinteilbeutel benötigen Sie für
den Zusammenbau von Erica einen
Hammer, eine Schere und ein
Feuerzeug.
Eine Webanleitung für Erica finden Sie
online: www.louet.nl. Diese
Webanleitung ist auch im
Zubehörpaket für Anfänger inkludiert.
Dieses beinhaltet weiters 2 Schiffchen,
eine Schärvorrichtung und einen
De getoonde foto’s zijn van de Erica
30-2. De montage voor de Erica 50-2
gaat op dezelfde wijze. Als je 3 of 4
schachten gaat monteren wordt er in
de tekst aangegeven wanneer je
stappen moet herhalen.
Met het stukje schuurpapier uit het
eerste beslagzakje kun je de randen
van de houten onderdelen nog wat
bijwerken. Als je Erica wilt afwerken
met watergedragen lak of olie voor
hout, doe je dat voordat je de onder-
delen gaat monteren. De montage van
Erica zal circa 2 tot 3 uur tijd kosten
(exclusief afwerking).
Behalve het gereedschap uit het
eerste beslagzakje heb je voor de
montage nog een hamer, een schaar,
een aansteker en eventueel een liniaal
nodig.
Er is een weefinstructie voor Erica
beschikbaar via onze website
www.louet.nl. Deze weefinstructie zit
ook in het accessoire pakket voor
beginnende wevers, samen met 2
steeklatten, scheerbalkjes en een
rietmesje/rijghaak.

hook.
Reihhaken/Blattstecher.
Image 1: Loom parts/ Teile Webstuhl/ Onderdelen getouw

Loom parts
1. Raddle
2. Beam cords
3. Reed
4. Cloth beam
5. Warp beam
6. Breast beam
7. Back beam
8. Apron and lease sticks
9. Warp dividing strips
10. Cord to hold lease bars
11. Toggle
12. Heddles
13. Shaft or harness
14. Ratchet (pall) and ratchet wheel
Teile Webstuhl
1. Reedekamm
2. Schnüre der Bäume
3. Webblatt
4. Warenbaum
5. Kettbaum
6. Brustbaum
7. Streichbaum
8. Kreuz- und Anbindestäben
9. Kettlatten
10. Schnüre für anbinden Kreuzstäbe
11. Hebeln
12. Litzen
13. Schäfte
14. Sperrad und Klinke
Onderdelen getouw
1. Evenaar
2. Boomkoorden
3. Riet
4. Doekboom
5. Scheerboom
6. Borstboom
7. Strijkboom
8. Aanbind- en kruisstaven
9. Opboomstroken
10. Koord voor bevestiging kruisstaven
11. Hendel
12. Hevels
13. Schacht
14. Pal- en palwiel
Texsolv heddles
Texsolv heddles are made out of a
double polyester cord that is
connected at specific intervals. They
are bundled in a zigzag fashion in
bundles of 100 heddles. Never remove
the ties from the bundles before you
place the shaft bars, or something
else, through the top and bottom large
loops. If you do, the heddles will
become quite tangled and
disorganized and it is a major task to
subsequently untangle them.
Texsolv Litzen
Diese Litzen sind aus doppelter
Polyesterschnur, die in bestimmten
Abständen verbunden sind. Die
Litzenkette ist im Zick-Zack in 100er
Bündel gefaltet. Entfernen Sie die
Verschlüsse an den Bündeln nicht
bevor die Schaftstäbe oder etwas
anderes durch die Bündelöffnungen
gesteckt wurden. Die Verschlüsse sind
notwendig, um die Litzen ordentlich
sortiert zu erhalten. Wenn Sie Litzen
von den Schäften entfernen, binden
Sie sie vorher wieder zu Bündeln.
Texsolv hevels
Texsolv hevels bestaan uit een dubbel
polyester koord dat op bepaalde
afstanden verbonden is. Het is zigzag
gevouwen tot bundels van honderd
stuks.
Verwijder de bandjes van de bundels
hevels niet, voordat er schachtlatten of
wat anders door de grote lussen
steken om de hevels geordend te
houden.

Image 2: Parts in box/ Teile im Karton/ Onderdelen in doos

Parts in box (Image 2) (Louët part
number)
1. Warp and cloth beam
(WR0313)
2. Upper rail (WR0327)
3. Raddle bar (WR0326)
4. Right side of the loom
(WR0325)
5. Left side of the loom
(WR0324)
6. Round uprights of the castle
(WR0335)
7. Reed holder (2 parts,
WR0314)
8. Breast and back beam
(WR0317)
9. 4 hardware bags
10. 4- 6mm stainless steel rods
(shaft bars, WR0329)
11. 4- 5mm stainless steel rods
(apron and lease bars,
WR0328)
12. 16 warping strips (WR0337)
13. Beater frame (WR0336)
14. Cardboard sheet (WR0333)
15. Reed 40/10 (10 dpi, WA0230)
Teile im Karton
1. Kett- und Warenbaum
2. Obere Schiene
3. Reedekammleiste
4. Linkes und rechtes Seitenteil
5. Senkrechte Rundstäbe für den
Mittelteil
6. Webblatthalterung (2 Teilen)
7. Brust- und Streichbaum
8. 4 Beutel Kleinteile
9. 4 oder 8 Stäbe Ø6 mm
(Shaftstäbe) und 4 Stäbe Ø5 mm
(Kreuz- und Anbindestäbe)
10. 16 Kettlatten
11. Weblade
12. Pappteller
13. Webblatt 40/10
Onderdelen in doos
1. Scheer- en doekboom
2. Bovenregel
3. Evenaar-regel
4. Zijden van het getouw
5. Ronde stijlen voor middendeel
6. Riethouder (2 delen)
7. Borst- en strijkboom
8. 4 beslagzakjes
9. 4 of 8 rvs staven Ø6 mm (schacht-
staven) en 4 rvs staven Ø5 mm
(aanbind- en kruisstaven)
10. 16 opboomstroken
11. Rietbeugel
12. Kartonnen plaatje
13. Riet 40/10

Maintenance
The Erica loom requires no special
maintenance. However we do
recommend checking the frame
screws a few months after assembly,
and then tightening them annually,
particularly in dry climates.
Wartung
Erica bedarf keiner besonderen
Wartung. Wir empfehlen aber, nach
einigen Monaten die Festigkeit der
Schrauben des Rahmens zu
kontrollieren. Dies ist besonders
wichtig, wenn der Webstuhl in einer
trockenen Umgebung aufgestellt ist.
Wiederholen Sie dies nach einem
Jahr.
Onderhoud
Het Erica getouw behoeft geen
speciaal onderhoud. Vooral als het
getouw in een droge ruimte staat, is
het aan te bevelen om na een paar
maanden de schroeven van de
constructie te controleren en zo nodig
vast te draaien. Herhaal dit na een
jaar.

Image 3
Image 4
Image 5

Assembly
Assembling the castle
Open the hardware bag that contains the screwdriver
(Image 3). It also contains (part numbers in
parentheses for reordering):
1. Pz2 screwdriver (WR0319)
2. 13mm wrench (WA0320)
3. 4 M6 x 55 mm bolts (WA0321)
4. 4- 4.5 x 45 mm screws (WA0302)
5. 16 nylon rollers (WA0322)
6. 11- 8 x 25 mm wooden dowels (WA0307)
7. 4 or 8- 4 x 35 mm screws (WA0310)
8. 4 or 8 nylon bushings (WA0318)
9. 2 M6 x 30 screw eyes (WA0309)
10. 2 nylon knurled nuts (WA0308)
11. 3 or 5 raddle strips (WA0100)
12. piece of sandpaper (WR0332)
Zusammenbau
Zusammenbau des
Mittelteils
Öffnen Sie den Beutel, der
den Schraubenzieher enthält:
-Schraubenzieher Pz2
-Schraubenschlüssel 13 mm
-4 Bolzen M6 x 55 mm
-4 Schrauben 4.5 x 45 mm
-16 Nylonrollen
-11 Holzdübel Ø8 x 25 mm
-4 oder 8 Schrauben 4 x 35
mm
-4 oder 8 Nylonbuchsen
-2 Ösenschrauben M6 x 30
- 2 Nylonrändelmuttern
- 3 bzw. 5
Reedekammstreifen
- ein Stück Schleifpapier
Montage
Montage middendeel
Open het beslagzakje waar de
schroevendraaier in zit:
-Schroevendraaier Pz2
-Sleutel 10 mm
-4 bouten M6 x 55 mm
-4 schroeven 4,5 x 45 mm
-16 nylon wieltjes.
-4 of 8 schroeven 4 x 35 mm
-4 of 8 nylon busjes
-11 houten drevels Ø8 x 25 mm
-2 nylon kartelmoeren M6
- 2 draadogen M6 x 30
- 3 of 5 evenaarstrips
- stukje schuurpapier

Slip 4 rollers over each of the 4 M6 bolts and
screw them into the holes at the ends of the
uprights so that the four rollers still have about
4 mm (0.15”) of space remaining (Image 5).
With the 4 rollers on each bolt, the loom is
equipped to accomodate four shafts.
Screw the screw eyes partly into the knurled
nuts and tap them into the larger holes at the
ends of the uprights at the side where 3 holes
are (see image 4). Tap them deep enough so
that the nuts no longer protrude from the wood.
Stecken Sie jeweils 4 Nylonrollen
auf die 4 M6 Bolzen und
schrauben Sie diese in die
Löcher an den Enden der
Rundstäbe, so weit hinein das die
Rollen etwa 4 mm Spiel haben.
Mit 4 x 4 Rollen ist der Webstuhl
bereits für 4 Schäfte ausgerüstet.
Schrauben Sie die
Ösenschrauben in die
Rändelmuttern und klopfen Sie
diese in die weiteren Löcher an
den Enden der Rundstäbe, in der
Seite wo es nur 3 Löcher gibt
(siehe Bild). Versenken Sie
Muttern soweit, dass Sie nicht
über das Holz hinausragen.
Schuif 4 wieltjes op de 4 M6
bouten en schroef deze bouten in
de gaten aan de einden van de
ronde stijlen, zover dat de wieltjes
circa 4 mm speling houden. Met de
4 wieltjes op iedere bout is het
getouw al klaar voor vier
schachten.
Draai de nylon kartelmoeren een
eindje op de draadogen en tik ze
met een hamer in het gat aan het
eind van de ronde stijlen, in de
kant waar verder maar 2 gaten
zitten (zie foto). Tik ze zo diep dat
de kartelmoeren niet meer buiten
het hout steken.

Image 6
Image 7
Image 8
Image 9

Tap 3 dowels into the 8 mm holes of each
upright (Image 6). You will need the other
dowels later on during assembly.
Now we will mount the nylon bushings onto the
upper rail (Image 7). For two shafts there are a
total of 4 screws and 4 bushings in the
hardware bag. Fasten the screws lightly, and
unscrew them so that the bushing can turn
freely.
For three or four shafts, install the screws and
bushings of those shafts (6 and 8
bushings/screws, respectively). Image 7 shows
where the bushings for 2, 3 or 4 shafts should
be located:
A. Position of the rollers with 2 shafts
B. Position of the rollers with 3 shafts
C. Position of the rollers with 4 shafts
Place the raddle strips on the groove of the
raddle bar. This groove is a bit longer then
needed, make sure the strips are connected
and in the middle, then push them into the
groove. If needed, use the hammer to tap the
strips softly to the bottom of the groove
(Images 8 and 9).
Klopfen Sie die 3 Holzdübel in die
8 mm Löcher jedes senkrechten
Rundstabes. Sie benötigen die
verbleibenden Dübel später beim
Zusammenbau.
Nun montieren Sie die
Nylonbuchsen auf die obere
Schiene. Für 2 Schäfte befinden
sich 4 Schrauben und 4 Buchsen
im Kleinteilbeutel. Schrauben Sie
die Schrauben zuerst ein wenig
fest, dann lockern Sie diese
wieder bis sich die Buchsen frei
drehen.
Falls Sie 3 oder 4 Schäfte
aufbauen, dann benützen Sie die
Schrauben und Buchsen dieser
Schäfte. Das Bild zeigt wie die
Buchsen für 2, 3, oder 4 Schäfte
angeordnet werden:
A. Anordnung bei 2 Schäften.
B. Anordnung bei 3 Schäften.
C. Anordnung bei 4 Schäften.
Legen Sie die
Reedekammstreifen auf die Rille
der Reedekammleiste. Die Rille
ist etwas länger als nötig.
Kontrollieren Sie, ob die
Tik in elke stijl 3 drevels tot op de
bodem van de 8 mm gaten. De
overige drevels heb je later bij
deze montage nog nodig.
Op de bovenregel gaan we nu de
rolletjes voor de schachtkoorden
monteren. In het beslagzakje zitten
voor de twee schachten 4
schroeven die in de 4 nylon busjes
passen. Draai de schroeven licht
aan en vervolgens een klein stukje
terug, zodat de rolletjes vrij om de
schroef kunnen draaien.
Als je 3 of 4 schachten monteert
moet je ook dezelfde schroeven en
rolletjes van die schachten op de
bovenregel monteren. Op de foto
zie je waar de rolletjes voor 2, 3 of
4 schachten moeten zitten:
A. Positie rolletjes bij 2 schachten
B. Positie rolletjes bij 3 schachten
C. Positie rolletjes bij 4 schachten
Leg de evenaarstrips in de groef
van de evenaar-regel. De groef is
iets langer; plaats ze zo dat ze
aansluiten en dat het overblijvende
stukje van de groef aan beide
einden ongeveer gelijk is. Druk de

Schienen bündig und zentriert
liegen. Drücken Sie diese in die
Rille. Wenn nötig, benützen Sie
den Hammer, um die Streifen
vorsichtig ganz in die Rille zu
klopfen.
strips in de groef en tik ze zo nodig
na met de hamer.

Image 10
Image 11
Image 12
Image 13
A

Use the four 4.5 x 45 mm screws to connect
the uprights to the upper rail and raddle bar.
Make sure the dowels in the uprights are facing
out (Images 10,11 & 12).
The raddle bar should be mounted so that the
protruding part is on the back; it shouldn’t block
the movement of the shafts along the side with
the rollers.
Check the flatness of the construction and
correct if needed (Image 13).
Schrauben Sie die senkrechten
Rundstäbe mit den 4 Schrauben
4,5 x 45 mm an die obere
Schiene und die
Reedekammleiste. Achten Sie
darauf, dass die Dübel in den
Rundstäben nach außen zeigen.
Die Zähne der Reedekammleiste
müssen nach hinten zeigen,
damit diese die
Schaftbewegungen auf der Seite
wo sich die Rollen befinden nicht
behindern.
Überprüfen Sie, ob die
Konstruktion flach liegt und
korrigieren Sie dies falls nötig,
siehe Bild A.
Met de 4 schroeven 4,5 x 45 mm
schroef je de bovenregel en de
evenaar tussen de stijlen vast;
zodanig dat de drevels in de stijlen
naar buiten wijzen.
Eén zijde van de evenaar-regel
steekt buiten de ronde stijlen; die
zijde moet aan de achterkant
komen, anders zou hij straks de
schachten in de weg zitten.
Controleer de vlakheid van de
constructie door er langs te kijken
en corrigeer die zo nodig, zie foto
A.

Image 14
Image 15

Mounting the toggles
Open the hardware bag with the
wooden toggles (Image 14). It
includes:
1. 11 or 13- 4 x 16 mm screws
2. 3 or 5 hinges
3. 2 or 4 toggles
Use the 4 x 13 mm screws to
assemble the hinges together with the
toggles onto the upper rail (Image 15).
Each toggle mounts between two
hinges, so you always need one more
hinge than the number of toggles. You
will use the other 8 screws later to
attach the ratchets and ratchet wheels
to the beams.
Montage der Kipphebeln
Öffnen Sie den Kleinteilbeutel mit den
hölzernen Kipphebeln:
- 11 oder 13 Schrauben 4x16 mm
-3 oder 5 Scharniere
-2 oder 4 Kipphebeln
Benützen Sie die 4 x 13 mm
Schrauben, um die Scharniere
gemeinsam mit den Kipphebeln an der
oberen Schiene zu befestigen. Jeder
Kipphebel gehört zwischen 2
Scharniere. Sie benötigen also immer
ein Scharnier mehr als Kipphebel.
Die restlichen 8 Schrauben benötigen
Sie später, um die Sperrvorrichtung an
den Bäumen zu befestigen.
Montage schachthendels
Open het beslagzakje met de hendels:
-11 of 13 schroeven 4 x 16 mm
-3 of 5 hendelscharnieren
-2 of 4 hendels
Monteer de hendels samen met de
hendelscharnieren aan de bovenregel
met een schroefje 4 x 13 mm voor elk
hendelscharnier. Een hendel zit steeds
tussen twee hendelscharnieren en er
is dus altijd 1 hendelscharnier meer
dan het aantal hendels. De overige 8
schroefjes heb je straks nodig voor het
monteren van de palwielen en de
pallen van doek- en scheerboom.

Image 16
Image 17

Assembling the shafts
Open the hardware bag with the
heddles (Image 16). It includes:
1. (and 7) 200 heddles (150 mm,
WA0303)
2. 4 or 8 small screw eyes
(WR0305)
3. 4 or 8 M4x10 mm bolts
(WR0304)
4. 4 or 8 shaft sides (WR0323)
5. 2 or 4 shaft cords (WR0328)
6. 2 or 4 elastic cords (WR0306)
Screw the small screw eyes into the
small hole of each shaft side. Screw it
in so that only the eye protrudes and
turn it to a horizontal position (Image
17).
Zusammenbau der Schäfte
Öffnen Sie den Kleinteilbeutel mit den
Litzen:
-200 Litzen (150 mm)
-4 oder 8 kleine Ösenschrauben
-4 oder Bolzenschrauben M4x10 mm
-4 oder 8 Schaftseitenteile
-2 oder 4 Schaftschnüre
-2 oder 4 Gummischnüre
Schrauben Sie die kleinen
Ösenschrauben in das kleine Loch auf
jeder Schaftseite. Schrauben Sie diese
so weit hinein, dass nur die Öse
herausragt und drehen Sie sie in eine
waagrechte Stellung (siehe Bild).
Montage schachten
Open het beslagzakje met de hevels:
-200 hevels (150 mm)
-4 of 8 kleine schroefoogjes
-4 of 8 boutjes M4x10 mm
-4 of 8 schachtzijden
-2 of 4 schachtkoorden
-2 of 4 elastieken
Draai de schroefoogjes in het kleine
gaatje aan het einde van de
schachtzijden. Draai ze er zo diep in
dat alleen het oogje uit het hout steekt
en dwars op de lengterichting, zoals
op de foto te zien is.
Other manuals for Erica
3
Table of contents
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB
ABB UniSafe PowerIT Installation and maintenance instructions

Morra
Morra MH 540 user manual

ABB
ABB HT845232 Operation manual

JohnDow Industries
JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

ABB
ABB SafeLink Installation and operating instructions

Southwire
Southwire SIMpull Flange operating instructions

BOWMAN
BOWMAN 4111-2 instructions

Siemens
Siemens SIPLUS CMS4000 IFN VIB-A operating instructions

ESO
ESO CRIRES user manual

Moeller
Moeller DILM65-XRL installation instructions

Reich Kupplungen
Reich Kupplungen ARCUSAFLEX AC F2 Series English translation of the original German Operating Manual

ABB
ABB HT613266 Operation manual