Lowara SCUBA Series User manual

Installation manual
for qualified personnel only
IT EN
FR DE
ES PT
NL DA
NO SV
FI IS
ET LV
LT PL
CS SK
HU RO
BG SL
HR SR
EL TR
RU UK
AR
SCUBA Series
Float Switch

it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar
2
it
Istruzioni
4
pl
Zalecenia
22
en
Instructions
5
cs
Návod
24
fr
Instructions
6
sk
Návod
25
de
Anweisungen
8
hu
Utasítások
26
es
Instrucciones
10
ro
Instrucţiuni
27
pt
Instruções
11
bg
Инструкции
28
nl
Instructies
12
sl
Navodila
30
da
Instruktioner
14
hr
Upute
31
no
Instruksjoner
15
sr
Uputstva
32
sv
Anvisningar
16
el
Οδηγίες
33
fi
Ohjeet
17
tr
Talimatlar
35
is
Leiðbeiningar
18
ru
Инструкции
36
et
Juhised
19
uk
Інструкції
38
lv
Instrukcijas
20
ar
تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا
40
lt
Instrukcija
21

it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar
3
Figure 1 •
Figure 1
•
Figure 1
•
Abb. 1
•
Figura 1
•
Figura 1
•
Afbeelding 1
•
Figur 1
•
Figur 1
•
Kuva 1 •
Mynd 1
•
Joonis 1
•
1. Attēls.
•
1 pav.
•
Rysunek 1
•
Obrázek 1
•
Obrázok 1
•
1. ábra
•
Figura 1 •
Фигура 1
•
Slika 1
•
Slika 1
•
Slika 1
•
Εικόνα 1
•
Şekil 1
•
Рисунок 1
•
Рисунок 1
•
ةرﻮﺻ
1•
Fl t S it h M0001 A
1
2
3
4
5

it – Istruzioni Originali
4
Introduzione e Sicurezza
Questo manuale ha lo scopo di fornire le informazioni necessarie
per effettuare correttamente l’installazione dell’interruttore a
galleggiante.
ATTENZIONE:
Questo manuale
è parte integrante del prodotto. Leggere e
comprendere il manuale prima di installare e utilizzare
il prodotto.
Il manuale deve sempre essere a disposizione dell’utilizzatore e
vicino al prodotto, ben custodito e conservato.
Sicurezza dell’utilizzatore
Osservare scrupolosamente le direttive vigenti in materia di salute
e sicurezza e indossare sempre i dispositivi di protezione
individuale.
AVVERTENZA:
L'utilizzo del
prodotto è riservato esclusivamente a personale
qualificato. Con personale qualificato s’intendono le persone che
sono in grado di riconoscere i rischi e di evitare i pericoli durante
l’installazione, l’uso e la manutenzione del prodotto.
Utilizzatori inesperti
AVVERTENZA:
Per i paesi UE
: questo prodotto può essere utilizzato da bambini
di 8 anni di età e superiore e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che siano attentamente sorv
egliati e
istruiti riguardo l'uso in sicurezza del prodotto e siano consapevoli
dei rischi connessi; i bambini non devono giocare con il prodotto;
la pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini senza supervisione.
Per i paesi
extra-UE: questo prodotto non è destinato all'uso da
parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano attentamente sorvegliate e siano state
istruite rig
uardo l'uso del prodotto da una persona responsabile
per la loro sicurezza; i bambini devono essere sottoposti a
sorveglianza per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Descrizione Tecnica
Interruttore a galleggiante per elettropompe monofase della serie
SCUBA (nuova gamma).
Uso previsto
Comandare l’avviamento e l’arresto di una elettropompa serie
SCUBA secondo il livello del liquido in cui viene immersa.
Uso improprio
AVVERTENZA:
Il prodotto
è stato progettato e realizzato per l’uso descritto in
Uso
previsto
. È vietato ogni altro tipo di utilizzo per garantire la
sicurezza dell’utilizzatore e l’efficienza del prodotto.
Installazione
Prima di iniziare il lavoro, accertarsi che le istruzioni di sicurezza in
INTRODUZIONE E SICUREZZA siano state lette e comprese.
PERICOLO:
Tutti i collegamenti idraulici ed elettrici devono obbligatoriamente
essere eseguiti da personale in
possesso dei requisiti tecnico-
professionali richiesti dalle direttive vigenti.
PERICOLO: Pericolo elettrico
Prima di iniziare a lavorare, verificare che l’alimentazione elettrica
sia disinserita e che l’elettropompa, il quadro di comando e il
circuito ausiliario di controllo non possano riavviarsi, neppure
accidentalmente.
AVVERTENZA:
Utilizzare attrezzi da lavoro idonei.
Collegamento all’elettropompa
Vedere la Figura 1.
1. Rimuovere il galleggiante danneggiato oppure svitare il tappo
(1) ed estrarre il connettore con ponticello (2).
2. Rimuovere ogni traccia di umidità dalla presa.
3. Inserire fino a battuta il connettore del galleggiante (5) e
serrare il dado.
4. Fissare il ferma cavo (4) con la vite (3) inserendo il cavo del
galleggiante.
Coppia di serraggio: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Dati Tecnici
Temperatura di funzionamento
0÷40°C (32÷104°F)
Temperatura di stoccaggio
-5÷60°C (23÷140°F)
Concentrazione di cloruri a 20°C (68°F)
≤200 ppm
Grado di protezione
IP 68
Angolo di commutazione
± 45°
Grado di inquinamento
2
Dimensioni
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Peso
113 gr (3,98 oz)
Smaltimento
Il simbolo riportato sull’elettropompa dove questo prodotto
va installato, indica che entrambi non devono essere smaltiti
con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Ulteriori informazioni
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

en – Original instructions
5
Introduction and Safety
The scope of this manual is to provide the necessary information
for the correct installation of the float switch.
CAUTION:
This manual is an integral part of the product. Before installing
and using the
product, make sure that you have read and
understood the manual. The manual must always be made
available to the user, stored in the proximity of the unit, and well
kept.
User safety
Strictly comply with the current health and safety regulations and
always wear the required personal protective equipment.
WARNING:
This product must only be used by qualified users. Qualified users
are people able to recognise the risks and avoid hazards during
installation, use and maintenance of the product.
Inexperienced users
WARNING:
For EU countries
: this product may be used by children aged 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or who lack experience and knowledge,
provided that they are
being supervised and have been instructed
on how to use it safely, and understand the hazards involved.
Children must not play with the product. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children without
supervision.
For countries outside the EU
:
this product is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or who lack experience and knowledge, unless
they are being supervised and have been instructed on how to use
it by a person respon
sible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the product.
Technical Description
Float switch for SCUBA series (new range) single-phase pump
units.
Intended use
Control the start and the stop of a SCUBA series pump unit
depending on the level of the liquid in which it is submerged.
Improper use
WARNING:
The product was designed and built for the use described in the
section
Intended use. All other uses are prohibited, as they could
compromise the safety of the user and the efficiency of the product
itself.
Installation
Before starting work, make sure that the safety instructions in
INTRODUCTION AND SAFETY have been fully read and
understood.
DANGER:
All the hydraulic and electrical connections must be completed by
a technician possessing the technical
-professional requirements
outlined in the current regulations.
DANGER: Electrical hazard
Before starting work, check that the unit is unplugged and that the
pump unit, the control panel and the auxiliary control circuit cannot
restart, even unintentionally.
WARNING:
Always use suitable working tools.
Pump unit connection
Refer to Figure 1.
1. Remove the damaged float or unscrew the cap (1) and
extract the connector with jumper (2).
2. Remove all traces of humidity from the socket.
3. Fully insert the float connector (5) and tighten the nut.
4. Insert the float cable and secure the cable stop (4) using the
screw (3).
Tightening torque: 15 Nm (13 lbf·in).
Technical Information
Operating temperature
0÷40°C (32÷104°F)
Storage temperature
-5÷60°C (23÷140°F)
Chloride concentration at 20 °C (68 °F)
≤200 ppm
Protection degree
IP 68
Switching angle
± 45°
Pollution degree
2
Dimensions
82 x 111 x 48 mm
(3.22 x 4.37 x 1.89 in)
Weight
113 gr (3.98 oz)
Disposal
The symbol shown on the pump unit on which this product is
installed indicates that at the end of their life cycle both items
must not be disposed of with other domestic waste.
Further information
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

fr - Traduction de la Notice Originale
6
Introduction et sécurité
L'objectif de ce manuel est de fournir les informations nécessaires
pour installer correctement l'interrupteur à flotteur.
ATTENTION :
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Avant d'installer et
d'utiliser le produit, s'assurer d'avoir lu et comp
ris ce manuel. Le
manuel doit toujours être disponible pour l'utilisateur, rangé à
proximité de l'unité et conservé en bon état.
Sécurité de l'utilisateur
Respecter impérativement les règles en matière de santé et de
sécurité en vigueur et toujours porter les équipements de
protection personnelle requis.
AVERTISSEMENT :
Ce produit doit être utilisé uniquement par des utilisateurs qualifiés
Les utilisateurs qualifiés sont en mesure de reconnaître les risques
et d'éviter les dangers penda
nt l'installation, l'utilisation et la
maintenance du produit.
Utilisateurs sans expérience
AVERTISSEMENT :
Pour les pays de l'UE
: ce produit peut être utilisé par des
enfants d'au moins 8
ans et par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience
et les connaissances sont insuffisantes, s'ils sont supervisés et
s'ils reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents
. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être confiés à des enfants laissés sans
surveillance.
Pour les pays en dehors de l'UE
: ce produit n'est pas conçu
pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont
l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf s'ils sont
supervisés et s'ils reçoivent des instructions relatives à l'utilisation
de l'appareil de la part d'une pe
rsonne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec le produit.
Description technique
Interrupteur à flotteur pour les électropompes monophasées de la
série SCUBA (nouvelle gamme).
Usage prévu
Contrôler le démarrage et l'arrêt d'une électropompe de la série
SCUBA en fonction du niveau du liquide dans lequel il est
immergé.
Usage non conforme
AVERTISSEMENT :
Le produit a été conçu et construit pour l'utilisation décrite dans la
section Usage prévu. Toute autre utilisation est interdite, car cela
pourrait compromettre la sécurité de l'utilisateur et l'efficacité du
produit.
Installation
Avant de commencer le travail, s'assurer d'avoir entièrement lu et
compris les consignes de sécurité de la section INTRODUCTION
ET SÉCURITÉ.
DANGER :
Tous les raccordements hydrauliques et électriques doivent être
réalisés par un technicien possédant l
es caractéristiques
techniques et professionnelles requises indiquées dans les
réglementations en vigueur.
DANGER : Danger électrique
Avant de commencer à travailler, vérifier que le groupe est
débranché et que l'électropompe, le coffret de
commande et le
circuit de commande auxiliaire ne peuvent pas redémarrer, même
par inadvertance.
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser des outils adaptés.
Raccordement de l'électropompe
Voir la figure 1.
1. Déposer le flotteur endommagé ou dévisser le bouchon (1) et
retirer le connecteur avec le cavalier (2).
2. Éliminer toutes les traces d'humidité de la prise.
3. Insérer entièrement le connecteur du flotteur (5) et serrer
l'écrou.
4. Insérer le câble du flotteur et fixer la butée de câble (4) à
l'aide de la vis (3).
Couple de serrage : 1,5 Nm (13 lbf·in).
Données techniques
Température de fonctionnement
0÷40°C (32÷104°F)
Température de stockage
-5÷60°C (23÷140°F)
Concentration de chlorure à 20°C (68°F)
≤200 ppm
Indice de protection
IP 68
Angle de commutation
± 45°
Degré de pollution
2
Dimensions
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Poids
113 g (3,98 oz)
Élimination
Le symbole présent sur l'électropompe sur laquelle ce
produit est installé indique que les deux éléments, à la fin de
leur cycle de vie, ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques.

fr - Traduction de la Notice Originale
7
Autres informations
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature
Page left intentionally blank

de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
8
Einführung und Sicherheit
Ziel dieses Handbuchs ist die Bereitstellung der notwendigen
Informationen für die korrekte Installation des
Schwimmerschalters.
VORSICHT:
Dieses Handbuch ist ein untrennbarer Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation und Verwendung des Produkts, sicherstellen
das Handbuch gelesen und verstanden zu haben. Das Handbuch
muss dem B
enutzer stets zur Verfügung gestellt, in der Nähe der
Einheit und gut aufbewahrt werden.
Sicherheit des Benutzers
Die geltenden Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften strikt
einhalten und immer die erforderliche persönliche
Schutzausrüstung tragen.
WARNUNG:
Dieses Produkt darf nur von qualifizierten Benutzern verwendet
werden. Qualifizierte Benutzer sind Personen, die in der Lage sind,
Risiken zu erkennen und Gefahren bei der Installation, der
Verwendung und der Wartung des Produkts zu vermeiden.
Unerfahrene Benutzer
WARNUNG:
Für EU
-Länder: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden
beaufsichtigt und sind in die sichere Handhabung des Geräts
eingewiesen und verstehen die damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Wartung dürfen nicht vo
n Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Für nicht EU
-Länder: Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder
mangelnder Erfahrung und Kenntni
s bestimmt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt und in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Beschreibung
Schwimmerschalter für einphasige elektrische Pumpen der
Baureihe SCUBA (neue Baureihe).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Starten und Stoppen einer Elektropumpe der Serie SCUBA in
Abhängigkeit vom Füllstand der Flüssigkeit, in die sie eingetaucht
ist. steuern.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG:
Das Produkt ist für den Gebrauch geplant und gebaut, der im
Abschnitt
Bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben ist.
Jede andere Verwendung ist verboten, da sie die Sicherheit des
Benutzers und die Effizienz des Produkts selbst beeinträchtigen
könnte.
Installation
Vor Beginn der Arbeiten ist sicherzustellen, dass die
Sicherheitsanweisungen in der EINFÜHRUNG UND SICHERHEIT
vollständig gelesen und verstanden wurden.
GEFAHR:
Alle hydraulischen und elektrischen Anschlüsse müssen von
einem Fachmann ausgeführt werden,
der den technisch-
beruflichen Anforderungen gemäß den gültigen Bestimmungen
entspricht.
GEFAHR: Gefahr durch Elektrizität
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob die Stromversorgung
ausgeschaltet ist, denn der Wiederanlauf der Elektropumpe, der
Schalttafel und des Steuerkreises darf nicht möglich sein, auch
nicht unbeabsichtigt.
WARNUNG:
Immer geeignete Werkzeuge verwenden.
Elektropumpenanschluss
Siehe Abbildung 1.
1. Den beschädigten Schwimmer entfernen oder die Kappe (1)
abschrauben und den Stecker mit Jumper (2) herausziehen.
2. Alle Feuchtigkeitsspuren aus der Steckdose entfernen.
3. Den Schwimmeranschluss (5) vollständig einführen und die
Mutter anziehen.
4. Das Schwimmerkabel einführen und den Kabelanschlag (4)
mit der Schraube (3) sichern.
Anzugsdrehmoment: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Technische Daten
Betriebstemperatur
0÷40°C (32÷104°F)
Lagertemperatur
-5÷60°C (23÷140°F)
Chloridkonzentration bei 20°C (68°F)
≤200 ppm
Schutzart
IP 68
Schaltwinkel
± 45°
Verschmutzungsgrad
2
Abmessungen
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Gewicht
113 g (3,98 oz)

de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
9
Entsorgung
Das Symbol auf der Elektropumpe, auf der dieses Produkt
installiert ist, zeigt an, dass am Ende ihres Lebenszyklus
beide Teile nicht zusammen mit anderen Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
Weitere Informationen
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature
Page left intentionally blank

es - Traducción de las Instrucciones Originales
10
Introducción y seguridad
Este manual está concebido para ofrecer la información necesaria
para la correcta instalación del interruptor flotante.
ATENCIÓN:
Este manual forma parte
integrante del producto. Antes de instalar y
utilizar el producto, asegúrese de haber leído y entendido el manual.
El manual tiene que estar siempre disponible para el usuario,
almacenado cerca de la unidad y bien guardado.
Seguridad del usuario
Observe estrictamente las normas sobre salud y seguridad y utilice
siempre el equipo de protección personal requerido.
ADVERTENCIA:
Este producto tiene que ser utilizado exclusivamente por usuarios
cualificados. Con la definición "usuarios
cualificados" se entiende
cualquier persona capaz de reconocer riesgos y evitar peligros
durante la instalación, el uso y el mantenimiento del producto.
Usuarios sin experiencia
ADVERTENCIA:
Para los países de la UE
: este producto puede ser usado por
niños a partir de los 8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia, a condición de que tengan la supervisión o
instrucción adecuada en relación a su uso de forma segura y
comprendan los ries
gos que implica. Los niños no deben jugar
con el producto. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Para el uso en países fuera de la UE: el uso de este producto no
está dirigido a personas (incluyendo los niños) co
n minusvalías
físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento,
a menos que se les someta a supervisión o se les instruya
respecto a su uso por parte de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurars
e de que
no jueguen con el producto.
Descripción técnica
Interruptor flotante para electrobombas monofásicas de las series
SCUBA (nueva gama).
Uso previsto
Comprobación de arranque y parada de electrobombas de las series
SCUBA según el nivel del líquido en el que están sumergidas.
Uso inapropiado
ADVERTENCIA:
El producto ha sido diseñado y construido para el uso descrito en
la sección
Uso previsto
. Cualquier otro uso está prohibido porque
podría comprometer la seguridad del usuario y la
eficiencia del
producto mismo.
Instalación
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de haber leído y
entendido completamente las instrucciones de seguridad de la
sección INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD.
PELIGRO:
Todas las conexiones hidráulicas y eléctricas deben ser
realizadas por un técnico que posea
los conocimientos técnico-
profesionales descritos en la normativa en vigor.
PELIGRO: Peligro eléctrico
Antes de empezar el trabajo, compruebe que la unidad esté
desconectada y que la electrobomba, el panel de control y el
circuito de control
auxiliar no puedan reactivarse, aun de manera
no intencionada.
ADVERTENCIA:
Utilice siempre herramienta de trabajo adecuada.
Conexión de la electrobomba
Ver figura 1.
1. Retire el flotador dañado o desatornille la capucha (1) y
extraiga el conector con el puente (2).
2. Elimine cualquier rastro de humedad del casquillo.
3. Inserte completamente el conector del flotador (5) y apriete la
tuerca.
4. Inserte el cable del flotador y asegure el tope del cable (4)
con el tornillo (3).
Par de apriete: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Información técnica
Temperatura de funcionamiento
0÷40°C (32÷104°F)
Temperatura de almacenamiento
-5÷60°C (23÷140°F)
Concentración de cloruro a 20 °C (68 °F)
≤200 ppm
Grado de protección
IP 68
Tangente
± 45°
Contaminación de grado
2
Dimensiones
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Peso
113 g (3,98 oz)
Desecho
El símbolo que se muestra en la electrobomba en la que
está instalado este producto indica que, al final de su ciclo
de vida, ambos artículos no deben ser eliminados con otros
residuos domésticos.
Más información
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

pt - Tradução do Manual de Instruções Original
11
Introdução e segurança
Este manual tem por objetivo fornecer as informações
necessárias para uma correta instalação do interruptor de bóia.
CUIDADO:
Este manual é parte integrante
do produto. Antes de instalar e
utilizar o produto, certifique
-se de ler e compreender o manual. O
manual deve ser sempre disponibilizado ao utilizador,
armazenado na proximidade da unidade e bem conservado.
Segurança do utilizador
Cumprimento estrito das normas de saúde e segurança e utilizar
sempre o equipamento de proteção individual necessário.
ATENÇÃO:
Este produto só deve ser utilizado por utilizadores qualificados. Os
utilizadores qualificados são capazes de reconhecer e evitar riscos
durante a instalação, a utilização e a manutenção do produto.
Utilizadores sem experiência
ATENÇÃO:
Para países da UE
: este produto pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que estejam a ser
supervisionados ou tenham sido instruídas ao uso do mesmo em
condições de segurança e entendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o produto. A li
mpeza e
manutenção não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
Para os países fora da UE
: este produto não está previsto para
ser usado por pessoas (incluindo crianças) reduzidas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de
expe
riência e conhecimento, salvo se estiverem a ser
supervisionados ou tenham sido instruídas ao uso do mesmo por
uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
produto.
Descrição técnica
Interruptor de bóia para eletrobombas monofásicas da série
SCUBA (nova gama).
Uso previsto
Controla o arranque e paragem da eletrobomba da série SCUBA
dependendo do nível de líquido em que está submersa.
Uso indevido
ATENÇÃO:
O produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas
para o fim descrito na secção
Uso Previsto. Todos os outros
usos estão proibidos, porque pode comprometer a segurança do
utilizador e a eficiência do próprio produto.
Instalação
Antes de iniciar os trabalhos, verificar que as instruções de
segurança em INTRODUÇÃO E SEGURANÇA tenham sido
totalmente lidas e entendidas.
PERIGO:
Todas as ligações hidráulicas e elétricas devem ser efetuadas por
um técnico que possua os
requisitos técnicos e profissionais
descritos na regulamentação em vigor.
PERIGO: Perigo elétrico
Antes de iniciar os trabalhos, verificar se a unidade está desligada
e se a bomba elétrica, o painel de controlo e o circuito de controlo
auxiliar não podem arrancar, ainda que involuntariamente.
ATENÇÃO:
Utilize sempre ferramentas de trabalho adequadas.
Conexão bomba elétrica
Consultar a Figura 1.
1. Remova a bóia danificada ou desaperte a tampa (1) e extraia
o conector com o jumper (2).
2. Remova todos os traços de humidade da tomada.
3. Insira completamente o conector da bóia (5) e aperte a
porca.
4. Fixe o retentor de cabo (4) com o parafuso (3) inserindo o
cabo da bóia.
Torque de aperto: 1,5 Nm (13 lbf·pol).
Informações técnicas
Temperatura de funcionamento
0÷40°C (32÷104°F)
Temperatura de armazenamento
-5÷60°C (23÷140°F)
Concentração de cloretos a 20°C (68°F)
≤200 ppm
Grau de proteção
IP 68
Ângulo de comutação
± 45°
Grau de poluição
2
Dimensões
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Peso
113 gr (3,98 oz)
Eliminação
O símbolo mostrado na eletrobomba na qual este produto
está instalado, indica que ambos não devem ser eliminados
com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida
útil.
Mais informações
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

nl - Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
12
Inleiding en veiligheid
Het doel van deze handleiding is om de nodige informatie te
verstrekken om de vlotterschakelaar op de juiste manier te
installeren.
VOORZICHTIG:
Deze handleiding is een integraal onderdeel van het product. Zorg
dat u voordat u het product installeert en gebruikt, deze
handleiding volledig gelezen en begrepen heeft. De handleiding
moet altijd beschikbaar zijn voor de gebruiker, bewaard worden in
de nabijheid van de unit en in goede staat gehouden worden.
Veiligheid van de gebruiker
Volg de huidige gezondheids- en veiligheidsvoorschriften strikt op
en draag altijd de vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen.
WAARSCHUWING:
Dit product mag alleen gebruikt worden door gekwalificeerde
gebruikers. Gekwalificeerde gebruikers zijn personen die de
risico’s en gevaren kunnen herkennen en vermijden tijdens de
installatie, het gebruik en het onderhoud van het product.
Onervaren gebruikers
WAARSCHUWING:
Landen binnen de EU
: dit product mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, indien ze onder toezicht staan, instructies hebben
gekregen voor het gebruik van het product op een ve
ilige manier
en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
spelen met het product. Kinderen mogen het product niet reinigen
en onderhouden zonder toezicht.
Voor landen buiten de EU
: dit product mag niet worden gebruikt
door personen (met inbegr
ip van kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen voor het gebruik van het product van een
persoon die instaat voor hun veilighei
d. Kinderen moeten onder
toezicht staan om te voorkomen dat ze spelen met het product.
Technische beschrijving
Vlotterschakelaar voor monofase elektrische pompen uit de
SCUBA serie (nieuw assortiment).
Beoogd gebruik
Het starten en stoppen van een elektrische pomp uit de SCUBA
serie regelen afhankelijk van het niveau van de vloeistof waar de
pomp in ondergedompeld is.
Verkeerd gebruik
WAARSCHUWING:
Het product is ontworpen en gebouwd voor het gebruik dat
beschreven staat in de sectie 'Beoogd gebruik’. Elk ander
gebruik is verboden, aangezien de veiligheid van de gebruiker en
de efficiëntie van het product zelf hierdoor in gevaar gebracht
kunnen worden.
Installatie
Zorg ervoor dat u voordat u aan de slag gaat de
veiligheidsinstructies in INLEIDING EN VEILIGHEID volledig
gelezen en begrepen heeft.
GEVAAR:
Alle hydraulische en elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd
worden door een
monteur die beschikt over de technische en
professionele vereisten die beschreven staan in de huidige
voorschriften.
GEVAAR: Elektrisch gevaar
Controleer voordat u aan het werk gaat of de stekker van de unit
niet in een stopcontact zit en of de
elektrische pomp, het
bedieningspaneel en het hulpbedieningscircuit niet opnieuw
kunnen starten, zelfs niet per ongeluk.
WAARSCHUWING:
Gebruik altijd geschikt gereedschap.
Aansluiting van de elektrische pomp
Zie afbeelding 1.
1. Verwijder de beschadigde vlotter of schroef de kap (1) los en
haal de stekker met de jumper (2) eruit.
2. Verwijder alle sporen van vocht van de contactdoos.
3. Steek de vlotterstekker (5) er volledig in en draai de moer
aan.
4. Doe de vlotterkabel erin en zet de kabelborg (4) met behulp
van de schroef (3) vast.
Aanhaalkoppel: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Technische informatie
Werkingstemperatuur
0÷40°C (32÷104°F)
Opslagtemperatuur
-5÷60°C (23÷140°F)
Chlorideconcentratie bij 20°C (68°F)
≤200 ppm
Beschermingsgraad
IP 68
Schakelhoek
± 45°
Vervuilingsgraad
2
Afmetingen
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Gewicht
113 g (3,98 oz)
Verwijdering
Het symbool dat op de elektrische pomp is aangebracht,
waar dit product op is geïnstalleerd, geeft aan dat aan het
einde van de levensduur deze twee voorwerpen niet samen
met het gewone huisvuil weggegooid mogen worden.

nl - Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
13
Overige informatie
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature
Page left intentionally blank

da – Oversættelse af den Originale Brugsanvisning
14
Introduktion og sikkerhed
Formålet med denne vejledning er at formidle de nødvendige
oplysninger om korrekt installation af flydekontakten.
FORSIGTIG:
Denne håndbog er en integreret del af produktet. Det er vigtigt, at
vejledningen er blevet læst og forstået, før produktet installeres og
tages i brug. Håndbogen s
kal altid være til rådighed for brugeren
og opbevares i nærheden af enheden og være i god stand.
Brugersikkerhed
Overhold de gældende forskrifter om sundhed og sikkerheds med
omhu og benyt altid de nødvendige personlige værnemidler.
ADVARSEL:
Dette produkt må kun bruges af kvalificerede brugere.
Kvalificerede brugere er folk, der er i stand til at genkende risiciene
og undgå farer under installation, brug og vedligeholdelse af
produktet.
Uerfarne brugere
ADVARSEL:
For
EU-lande: Dette produkt kan anvendes af børn på 8 år og
derover samt personer med nedsatte fysiske,
bevægelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring
og kendskab, hvis de bliver superviseret og er instrueret i sikker
brug af produktet og forst
år de farer, der er involveret. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
For lande uden for EU
: Dette produkt er ikke tiltænkt brug af
personer (inklusive børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller
m
ental evne eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er
under opsyn eller har modtaget instruktioner om hvordan det skal
bruges fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet.
Teknisk beskrivelse
Flydekontakt til SCUBA serie (nyt sortiment) enfasede elektriske
pumper.
Tilsigtet brug
Kontrol af start og stop af en SCUBA serie elektrisk pumpe i
funktion af væskestanden, som den er sænket ned i.
Forkert brug
ADVARSEL:
Produktet er designet og bygget til brug som beskrevet i afsnittet
Tilsigtet brug
. Enhver anden brug er forbudt, da det kan
kompromittere brugerens sikkerhed og selve produktets
effektivitet.
Installation
Det er vigtigt, at sikkerhedsforskrifterne i INTRODUKTION OG
SIKKERHED er blevet gennemlæst og forstået, før arbejdet
påbegyndes.
FARE:
Alle hydrauliske og elektriske forbindelser skal udføres af en
tekniker med de tekniske og faglige krav, der er besk
revet i
gældende regler.
FARE: Elektrisk fare
Inden arbejdet påbegyndes, skal du kontrollere, at apparatet ikke
er sat i stikkontakten, og at den elektriske pumpe,
betjeningspanelet og hjælpekredsløbet ikke kan genstarte, selv
utilsigtet.
ADVARSEL:
Brug altid egnet værktøj.
Tilslutning af den elektriske pumpe
Se Figur 1.
1. Fjern den beskadigede flyder eller skru hætten (1) af og træk
konnektoren med jumperen (2) ud.
2. Eliminér ethvert spor af fugtighed fra stikkontakten.
3. Sæt flyderens konnektor (5) helt i bund og stram møtrikken.
4. Sæt flyderens kabel i og fastspænd kabelstoppet (4) med
skruen (3).
Tilspændingsmoment: 1.5 Nm (13 lbf·in).
Teknisk information
Driftstemperatur
0÷40°C (32÷104°F)
Opbevaringstemperatur
-5÷60°C (23÷140°F)
Kloridkoncentration ved 20 °C (68 °F)
≤200 ppm
Beskyttelsesgrad
IP 68
Afbrydervinkel
± 45°
Forureningsgrad
2
Dimensioner
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Vægt
113 g (3,98 oz)
Bortskaffelse
Det viste symbol på den elektriske pumpe, som dette
produkt er installeret på, angiver at begge artikler ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald ved endt levetid.
Yderligere oplysninger
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

no - Oversettelse av Originalinstruksjonene
15
Introduksjon og sikkerhet
Formålet med denne brukerhåndboken er å gi all nødvendig
informasjon for installere flottørbryteren korrekt.
FORSIKTIG:
Denne håndboken er en integrert del av produktet. Før du
installerer og bruker produktet, må du sørge for at du leser og
forstår denne håndboken. Håndboken må alltid være tilgjengelig
for brukeren og oppbevares på et trygt sted i nærheten av
enheten.
Brukersikkerhet
Du må følge alle gjeldende helse- og sikkerhetsforskrifter og alltid
være iført pålagt personlig sikkerhetsutstyr.
ADVARSEL:
Dette produktet må kun brukes av kvalifiserte brukere. Kvalifiserte
brukere er personer som er i stand til å gjenkjenne farene og
unngå disse under installasjon, bruk og vedlikehold av produktet.
Uerfarne brukere
ADVARSEL:
For EU
-land: Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring eller kunnskap hvis de er
under oppsyn eller får veiledning om bruken av produktet på en
sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke
med produktet. Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde produktet
uten oppsyn.
For land utenfor EU
: dette produktet er ikke ment for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring eller kunnskap, med
mindre de er under oppsyn og har fått instruksjoner i bruk av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal holdes
under oppsyn slik at de ikke leker med produktet.
Teknisk beskrivelse
Flottørbryter for SCUBA-serien (ny serie) enfasede elektriske
pumper.
Tiltenkt bruk
Kontrollerer oppstart og stopp av den elektriske pumpen fra
SCUBA-serien etter endringene i nivået til den væsken den er
nedsenket i.
Feil bruk
ADVARSEL:
Produktet er utformet og konstruert for bruk som beskrevet i
avsnittet
Tiltenkt bruk. All annet bruk er forbudt, da sette
brukerens sikkerhet i fare i tillegg til ytelsene til selve produktet.
Installasjon
Før man starter arbeidet, må man forsikre seg om at
sikkerhetsinstruksjonene i INTROKSJON OG SIKKERHET er blitt
lest og forstått fullstendig.
FARE:
Alle hydrauliske og elektriske koblinger må fullføres av en tekniker
som har de teknisk
-profesjonelle kravene som er beskrevet i de
gjeldende forskriftene.
FARE: Elektrisk fare
Før du starter arbeidet, kontroller at enheten er frakoblet og at den
elektriske pumpen,
kontrollpanelet og hjelpekontrollkretsen ikke
kan startes opp på nytt, selv utilsiktet.
ADVARSEL:
Bruk alltid egnede arbeidsverktøy.
Tilkobling av elektrisk pumpe
Se figur 1.
1. Fjern den ødelagte flottøren og skru løs hetten (1) og trekk ut
støpslet med installert jumper (2).
2. Fjern alle tegn til fuktighet fra kontakten.
3. Sett flottørtilkoblingen (5) helt inn og stram mutteren.
4. Sett inn flottørkabelen, og sikre kabelstopperen (4) med
skruen (3).
Strammemoment: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Teknisk informasjon
Driftstemperatur
0÷40°C (32÷104°F)
Lagringstemperatur
-5÷60°C (23÷140°F)
Klorkonsentrasjon ved 20 °C (68 °F)
≤200 ppm
Beskyttelsesgrad
IP 68
Omskiftingsvinkel
± 45°
Forurensingsgrad
2
Mål
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Vekt
113 g (3,98 oz)
Kassering
Symbolet som vises på den elektriske pumpen som dette
produktet er installert på, angir at begge elementene, ved
slutten av levetiden ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall.
Ytterligere informasjon
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

sv - Översättning av Originalinstruktionerna
16
Introduktion och säkerhet
Syftet med denna bruksanvisning är att tillhandahålla den
information som krävs för korrekt installation av flottörbrytaren.
AKTSAMHET:
Denna bruksanvisning är en integrerad del av produkten. Se till att
ha läst och förstått
alla delar av denna bruksanvisning innan
installation och användning av produkten. Bruksanvisningen ska
alltid finnas tillgänglig för användaren, förvaras nära produkten
och hållas i gott skick.
Användarsäkerhet
Följ gällande hälso- och säkerhetsbestämmelser noggrant. Bär
alltid personlig skyddsutrustning.
VARNING:
Denna produkt får endast användas av kvalificerade användare.
Kvalificerade användare är personer som är kapabla att identifiera
och
förebygga risker vid installation och användning av produkten
samt vid underhållsåtgärder.
Oerfarna användare
VARNING:
För EU
-länder
: Produkten får användas av barn som har fyllt 8 år,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet och
kunskap om hur den används, under förutsättning att de
övervakas av någon som kan ansvara för deras säkerhet och som
har lärt dem hur produkten används på ett säkert sätt och gjort
dem medvetna om r
iskerna. Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn som inte är under
uppsikt.
För länder utanför EU: Produkten är inte avsedd att användas av
personer (inbegripet barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental fun
ktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet
eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas av
någon som kan ansvara för deras säkerhet och som har lärt dem
hur produkten används på ett säkert sätt.
Håll barn under uppsikt
för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Teknisk beskrivning
Flottörbrytare för 1-fas elektropumpar i serie SCUBA (nytt
sortiment).
Avsedd användning
Styrning av start och stopp av elektropump i serie SCUBA
beroende på nivån av vätskan där pumpen är nedsänkt.
Felaktig användning
VARNING:
Produkten är utformad och konstruerad för de ändamål som anges
i avsnittet
Avsedd användning. All annan användning är
förbjuden eftersom den kan äventyra användarens säkerhet och
själva produktens funktion.
Installation
Se till att ha läst och förstått alla delar av säkerhetsanvisningarna i
avsnittet INTRODUKTION OCH SÄKERHET innan arbetet
påbörjas.
FARA:
Alla hydrauliska och elektriska anslutningar måste utföras av en
tekniker med motsvarande
teknisk yrkesutbildning enligt gällande
bestämmelser.
FARA: Elektrisk fara
Kontrollera att kontakten till elnätet inte sitter i innan du börjar
arbeta, samt att varken den elektriska pumpen, manöverpanelen
eller den externa styrkretsen kan startas, inte ens oavsiktligt.
VARNING:
Använd alltid lämpliga arbetsverktyg.
Anslutning av elektropump
Se bild 1.
1. Ta bort den skadade flottörbrytaren eller skruva loss hättan
(1) och ta ut kontaktdonet med bygeln (2).
2. Avlägsna alla spår av fukt från uttaget.
3. För in flottörbrytarens kontaktdon (5) helt och dra åt muttern.
4. Sätt i flottörbrytarens kabel och fäst kabelklämman (4) med
skruven (3).
Åtdragningsmoment: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Teknisk information
Drifttemperatur
0÷40°C (32÷104°F)
Lagringstemperatur
-5÷60°C (23÷140°F)
Kloridkoncentration vid 20 °C (68 °F)
≤200 ppm
Skyddsklass
IP 68
Brytvinkel
± 45°
Föroreningsgrad
2
Mått
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Vikt
113 g (3,98 oz)
Avyttring
Symbolen på den elektriska pumpen där denna produkt är
installerad anger att ingen av de båda apparaterna i slutet av
sin livstid får kasseras som hushållsavfall.
Ytterligare information
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

fi - Alkuperäisten Ohjeiden Käännös
17
Johdanto ja turvallisuus
Tämän ohjekirjan tarkoituksena on antaa tarvittavat tiedot, kuinka
uimurikytkin asennetaan oikein.
HUOMIO:
Tämä ohjekirja on erottamaton osa tuotetta. Ennen tuotteen
asentamista ja käyttöä tämä ohjekirja tulee lukea ja
ymmärtää
täysin. Ohje täytyy aina asettaa käyttäjien saataville sekä säilyttää
yksikön läheisyydessä, ja sen kunnosta tulee huolehtia.
Käyttäjäturvallisuus
Noudata tarkasti työterveys- ja -turvallisuusmääräyksiä ja käytä
aina henkilönsuojaimia.
VAROITUS:
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevöitetyt käyttäjät. Pätevöitetyt
käyttäjät ovat henkilöitä, jotka kykenevät tunnistamaan riskit ja
välttämään vaaroja tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana.
Kokemattomat käyttäjät
VAROITUS:
EU
-maille: 8 vuotta täyttäneet lapset ja toimintarajoitteiset tai
kokemattomat henkilöt sekä henkilöt, joilla ei ole riittävästi tietoja,
voivat käyttää tätä tuotetta vain, jos käyttöä valvotaan, jos he ovat
saaneet ohjeet sen turvallisee
n käyttöön ja jos he ymmärtävät
siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
EU:n ulkopuoliset maat
: tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisistä
rajoitteista, aistirajoitteis
ta tai henkisistä rajoitteista kärsivien tai
kokemattomien ja tietotasoltaan rajoitettujen henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, elleivät he ole saaneet opastusta ja
ohjeistusta tuotteen turvalliseen käyttöön heidän
turvallisuudestaan vastuussa olev
alta henkilöltä. Lapsia tulee
valvoa, etteivät he leiki tuotteella.
Tekninen kuvaus
Uimurikytkin SCUBA-sarjan (uusi mallisto) yksivaiheisille
sähköpumpuille.
Käyttötarkoitus
Tarkista, että SCUBA-sarjan sähköpumppu käynnistyy ja pysähtyy
vedentasosta riippuen.
Epäasianmukainen käyttö
VAROITUS:
Tuote suunniteltiin ja rakennettiin
Käyttötarkoitus-osassa
kuvattua aiottua käyttöä varten. Kaikenlainen muu käyttö on
kiellettyä, koska se voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden ja
tuotteen tehokkuuden.
Asennus
Varmista ennen töiden aloittamista, että kaikki JOHDANTO JA
TURVALLISUUS -kappaleen ohjeet on luettu ja ymmärretty.
VAARA:
Kaikki neste
- ja sähköliitännät on annettava sellaisen
sähköasentajan tehtäväksi, joka
täyttää tekniset, ammatilliset
vaatimukset, jotka on esitetty voimassa olevissa määräyksissä.
VAARA: Sähkövaara
Ennen työn aloittamista tarkista, että yksikön virtalähdeliitäntä on
irrotettu ja sähköpumppu, ohjauspaneeli ja lisäohjauspiiri ei voi
käynnistyä uudelleen, edes tahattomasti.
VAROITUS:
Käytä aina soveliaita työkaluja.
Sähköpumpun kytkentä
Ks. kuva 1.
1. Irrota vaurioitunut uimuri tai avaa korkki (1) ja irrota liitin ja
hyppylanka (2).
2. Puhdista pistorasiasta mahdollinen kosteus.
3. Aseta uimuriliitin (5) kokonaan pistorasiaan ja kiristä mutteri.
4. Asenna uimurin kaapeli ja kiristä kaapelin pidike (4) ruuvilla
(3).
Kiristystiukkuus: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Teknisiä tietoja
Käyttöympäristön lämpötila
0÷40°C (32÷104°F)
Varastointilämpötila
-5÷60°C (23÷140°F)
Kloridipitoisuus 20 °C:ssa (68 °F)
≤200 ppm
Suojausaste
IP 68
Kääntymiskulma
± 45°
Saastumisaste
2
Mitat
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Paino
113 g (3,98 unssia)
Hävittäminen
Sähköpumpussa, johon tuote on asennettu, oleva symboli
kertoo, että tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
niiden elinkaaren päätteeksi.
Lisätietoja
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

is - Þýðing á Upprunalegum Leiðbeiningum
18
Inngangur og öryggi
Tilgangur handbókar þessarar er að veita nauðsynlegar
upplýsingar um rétta uppsetningu flotrofans.
VARÚÐ:
Þessi
handbók er óaðskiljanlegur hluti af vörunni. Áður en varan
er sett upp og notuð skal tryggja að búið sé að lesa og skilja
handbókina. Handbókin verður ávallt að vera til staðar fyrir
notandann og geymd nálægt einingunni og þess gætt að hún
haldist í góðu ástandi.
Öryggi notanda
Fylgið gildandi reglugerðum um heilsu og öryggi strangt eftir og
notið ávallt nauðsynlegar persónuhlífar.
AÐVÖRUN:
Aðeins hæfir notendur mega nota vöruna. Hæfir notendur eru
manneskjur sem geta þekkt áhættur og forðast
hættur við
uppsetningu, notkun og viðhald á vörunni.
Óreyndir notendur
AÐVÖRUN:
Fyrir lönd innan EB
: Börn 8 ára og eldri og fólk með skerta
líkamlega, snerti
- og andlega getu eða reynslu- og þekkingarleysi
má nota tækið, að því gefnu að þau hafa
fengið eftirlit eða
leiðbeiningar varðandi notkun tækisins á öruggan hátt og ef þau
skilja hætturnar sem fylgja. Börn mega ekki leika með tækið. Börn
mega ekki þrífa eða viðhalda tækinu án eftirlits.
Fyrir lönd utan ESB
: Börn og fólk með skerta líkamlega, snerti-
og andlega getu eða reynslu
- og þekkingarleysi mega ekki nota
tækið nema þau fái eftirlit eða leiðbeiningar varðandi notkun
tækisins á öruggan hátt frá manneskju sem er ábyrg fyrir öryggi
þeirra. Börn skulu vera undir eftirliti þannig að tryggt sé
að þau
leiki ekki með tækið.
Tæknileg lýsing
Flotrofi fyrir einfasa rafknúnar SCUBA-dælur (ný lína).
Notkunarsvið
Athugið gangsetningu og stöðvun rafknúinna SCUBA-dæla í
samræmi við það magn vökva sem þeim er dýft í.
Röng notkun
AÐVÖRUN:
Þessi vara var hönnuð og byggð fyrir þá notkun sem lýst er í
kaflanum
Ætluð notkun. Öll önnur notkun er óleyfileg, þar sem
hún gæti stofnað öryggi notandans í hættu og skert afköst
vörunnar sjálfrar.
Uppsetning
Áður en vinna hefst skal tryggja að búið sé að lesa allar
öryggisleiðbeiningar í kaflanum INNGANGUR OG ÖRYGGI og ná
fullum skilningi á þeim.
HÆTTA:
Aðeins aðili sem uppfyllir tækni
- og menntunarkröfurnar sem lýst
er í núgildandi reglum má setja upp
vökva- og
rafmagnstengingarnar.
HÆTTA: Rafmagnshætta
Áður en vinna hefst skal gengið úr skugga um að einingin sé ekki í
sambandi og að rafmagnsdælan, stjórnborðið og aukastjórnrásin
geti ekki endurræst sig, ekki einu sinni óviljandi.
AÐVÖRUN:
Notið ávallt viðeigandi vinnuáhöld.
Tenging rafknúinnar dælu
Sjá skýringarmynd 1.
1. Fjarlægið skemmt flotholt eða skrúfið tappann (1) lausan og
takið tengilinn með millitengingunni út (2).
2. Þurrkið öll ummerki um raka í tenginu.
3. Setjið flottengilinn (5) fullkomlega inn og herðið róna.
4. Setjið snúru flotholtsins í og festið stöðvunarbúnað snúrunnar
(4) með skrúfunni (3).
Herðingarsnúningsvægi: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Tæknilegar upplýsingar
Hiti við vinnu
0÷40°C (32÷104°F)
Geymsluhiti
-5÷60°C (23÷140°F)
Styrkleiki klóríðs við 20°C (68°F)
≤200 ppm
Varnarstig
IP 68
Tengingarhorn
± 45°
Loftmengunargráða
2
Mál
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Þyngd
113 gr. (3,98 únsur)
Förgun
Táknið sem er áletrað á rafknúnu dæluna sem þessi vara er
sett upp á gefur til kynna að í lok líftíma beggja varanna má
ekki farga þeim með öðrum heimilisúrgangi.
Frekari upplýsingar
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

et – Originaaljuhendi Tõlge
19
Juhised ja ohutus
Selle juhendi eesmärk on anda vajalikku teavet ujuklüliti õige
paigalduse kohta.
ETTEVAATUST:
Käesolev
juhend on toote lahutamatu osa. Enne toote
paigaldamist ja kasutamist lugege see juhend kindlasti läbi ja
veenduge, et olete sellest aru saanud. Juhend peab olema
kasutajale alati saadaval ning seda tuleb hoida seadme lähedal ja
heas seisukorras.
Kasutaja ohutus
Järgige rangelt kehtivaid tervise- ja ohutuseeskirju ning kasutage
alati nõuetekohaseid isikukaitsevahendeid.
HOIATUS:
Seda toodet tohivad kasutada vaid väljaõppinud kasutajad.
Kvalifitseeritud kasutajad on isikud, kes on võimelised too
te
paigaldamise, kasutamise ja hooldamise ajal riske tuvastama ning
ohtusid vältima.
Kogenematud kasutajad
HOIATUS:
ELi riikides
: seda toodet tohivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või
väheste kogemuste ja teadmistega isikud vaid siis, kui nad
tegutsevad järelevalve all, neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei
tohi selle tootega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta p
uhastada ega hooldada.
Riigid väljaspool Euroopa Liitu
: seda toodet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste
kogemuste ja teadmistega isikud (sh lapsed), välja arvatud juhul,
kui nad tegutsevad nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all ja neid on juhendatud toote kasutamise osas. Lapsi tuleb
valvata tagamaks, et nad ei mängi tootega.
Tehniline kirjeldus
Ujuklüliti SCUBA-seeria (uus seeria) ühefaasilistele
elektripumpadele.
Sihtotstarve
Juhtige SCUBA-seeria elektripumba käivitust ja seiskamist
vedeliku taseme järgi, kuhu see on sukeldatud.
Sobimatu kasutus
HOIATUS:
Toode on projekteeritud ja konstrueeritud kasutamiseks jaotisest
„Sihtotstarve“
kirjeldatud otstarbel. Kõik muud otstarbed on
keelatud, kuna need võivad vähendada kasutaja ohutust ja toote
tõhusust.
Paigaldus
Enne töö alustamist lugege jaotises JUHISED JA OHUTUS
esitatud ohutussuunised hoolikalt läbi ja tehke omale selgeks.
OHT:
Kõik hüdraulika
- ja elektriühendused peab looma tehnik, kes
vastab kehtivates eeskirjades sätestatud tehnilistele ja
kutsekvalifikatsiooni nõuetele.
OHT: Elektrilöögi oht
Enne t
öö alustamist kontrollige, et seade oleks vooluvõrgust
eemaldatud ning elektripumpa, juhtpaneeli ja abijuhtimisahelat ei
saaks käivitada, isegi mitte kogemata.
HOIATUS:
Kasutage alati sobilikke tööriistu.
Elektripumba ühendamine
Vt joonist 1.
1. Eemaldage kahjustatud ujuk või keerake kork (1) lahti ning
võtke pistmik koos sillusega (2) välja.
2. Kuivatage pistikupesa täielikult niiskusest.
3. Sisestage ujuki pistmik (5) lõpuni ja keerake mutter kinni.
4. Sisestage ujuki kaabel ja kinnitage kaabli piirik (4) kruviga (3).
Pingutusmoment: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Tehniline teave
Töötemperatuur
0÷40°C (32÷104°F)
Hoiustamistemperatuur
-5÷60°C (23÷140°F)
Kloriidi sisaldus temperatuuril 20 °C (68 °F)
≤200 ppm
Kaitseklass
IP 68
Lülitusnurk
± 45°
Saasteaste
2
mõõtmed
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Mass
113 g (3,98 untsi)
Kasutuselt kõrvaldamine
Elektripumbal, millele see toode on paigaldatud, olev sümbol
näitab, et mõlemad tooted tuleb nende kasutusea lõppedes
kõrvaldada kasutuselt olmejäätmetest eraldi.
Lisateave
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature

lv - Oriģinālo Instrukciju Tulkojums
20
Ievads un drošība
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir sniegt nepieciešamo informāciju par
pareizu pludiņslēdža uzstādīšanu.
UZMANĪBU:
Šī rokasgrāmata ir izstrādājuma neatņemama sastāvdaļa. Pirms
uzstādīt un lietot šo izstrādājumu,
lūdzu, noteikti izlasiet šo
rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka izprotat visu informāciju.
Rokasgrāmatai vienmēr jābūt pieejamai lietotājam, un tā droši
jāuzglabā iekārtas tuvumā.
Lietotāja drošība
Stingri ievērojiet spēkā esošus veselības aizsardzības un drošības
noteikumus un vienmēr lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus.
BRĪDINĀJUMS:
Šo izstrādājumu drīkst izmantot tikai kvalificēti lietotāji. Kvalificēti
lietotāji ir personas, kuras var atpazīt riskus un izvairīties no
apdrau
dējumiem izstrādājuma uzstādīšanas, lietošanas un
apkopes laikā.
Nepieredzējuši lietotāji
BRĪDINĀJUMS:
ES valstīs
: šo produktu drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar samazinātām fiziskām, sensorajām vai garīgām
spējām vai
nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja ir nodrošināta
uzraudzība vai apmācība, kā šo produktu lietot droši, un ja šīs
personas izprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst spēlēties ar
šo produktu. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt šo produktu vai
veikt
tā apkopi.
Valstīs ārpus ES
: personas ar samazinātām fiziskām, maņu vai
garīgām spējām (tostarp bērni) vai nepietiekamu pieredzi vai
zināšanām nedrīkst lietot šo produktu, ja vien nav nodrošināta
uzraudzība vai apmācība drošā produkta lietošanā, ko veikusi
par
viņu drošību atbildīgā persona. Bērni ir jāuzrauga, lai viņi
nespēlētos ar šo produktu.
Tehniskais apraksts
Pludiņslēdzis, kas paredzēts SCUBA sērijas (jauns izstrādājumu
klāsts) vienfāzes elektriskajiem sūkņiem.
Paredzētā izmantošana
SCUBA sērijas sūkņa iedarbināšanas un izslēgšanas vadība ir
atkarīga no šķidruma līmeņa, kurā sūknis ir iegremdēts.
Nepareiza lietošana
BRĪDINĀJUMS:
Izstrādājums ir projektēts un konstruēts lietošanas veidiem, kuri
aprakstīti sadaļā
“Paredzētā izmantošana”. Visi pārējie
lietošanas veidi ir aizliegti, jo var apdraudēt lietotāja drošību un
izstrādājuma darba efektivitāti.
Uzstādīšana
Pirms darba sākšanas noteikti izlasiet drošības norādījumus
sadaļā IEVADS UN DROŠĪBA un pārliecinieties, ka šo informāciju
pilnībā izprotat.
BĪSTAMI:
Visa hidraulisko un elektrisko savienojumu apkope jāveic tehniķim
ar attiecīgu profesionālo kvalifikāc
iju, kas atbilst spēkā esošu
noteikumu prasībām.
BĪSTAMI: Elektriskās strāvas bīstamība
Pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai iekārta ir atvienota no tīkla
un vai elektriskais sūknis, vadības panelis un papildu vadības
sistēma neatsāks darboties, arī neparedzēti.
BRĪDINĀJUMS:
Vienmēr izmantojiet piemērotus instrumentus.
Elektriskā sūkņa savienojums
Skatiet 1. attēlu.
1. Izņemiet bojāto pludiņu vai atskrūvējiet vāciņu (1) un izņemiet
savienotāju ar pārvienojumu (2).
2. Noslaukiet ligzdu, atbrīvojoties no mitruma.
3. Pilnībā ievietojiet pludiņa savienotāju (5) un pievelciet
uzgriezni.
4. Ievietojiet pludiņa kabeli un nostipriniet kabeļa atduri (4) ar
skrūvi (3).
Savilces griezes moments: 1,5 Nm (13 lbf·in).
Tehniskā informācija
Darba temperatūra
0÷40°C (32÷104°F)
Uzglabāšanas temperatūra
-5÷60°C (23÷140°F)
Hlorīdu koncentrācija temperatūrā 20 °C
(68 °F)
≤200 ppm
Aizsardzības pakāpe
IP 68
Ieslēgšanas leņķis
± 45°
Piesārņojuma līmenis
2
Izmērs
82 x 111 x 48 mm
(3,22 x 4,37 x 1,89 in)
Svars
113 gr (3,98 unces)
Utilizācija
Uz elektriskā sūkņa, kurā uzstādīs šo izstrādājumu,
redzamais simbols nozīmē, ka kalpošanas laika cikla beigās
abus šos izstrādājumus nevar izmest kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem.
Papildinformācija
http://lowara.com/pumps-circulators/submersible-
borehole-pumps/scuba-close-coupled-
submersible-pumps/#product-tab-literature
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

Liebert
Liebert Static Transfer Switch 2 Installation, operation & maintenance manual

Ruijie
Ruijie RG-S5000-24GT4MS-E Hardware installation and reference guide

HP
HP 6400cl Access security guide

ZIGBEE
ZIGBEE CP-DS112 user manual

ATEN
ATEN VE3912T user manual

steute
steute Ex AZ 16-3G/D Mounting and wiring instructions