Lumel KD8 User manual

Instrukcja obsługi
REJESTRATOR EKRANOWY
SCREEN RECORDER
KD8
INSTRUKCJA OBSŁUGI – SZYBKI START PL
USER’S MANUAL - QUICK START EN
Pełna wersja instrukcji dostępna na
Full version of user’s manual available at
www.lumel.com.pl

2
1. INFORMACJE OGÓLNE
1.1 Znaki ostrzegawcze i informacyjne
Jeden lub więcej z przedstawionych symboli mogąbyćużyte w rejestratorze:
Uwaga: należy zwrócićuwagęna opis w
instrukcji obsługi rejestratora
Zacisk przewodu ochronnego
Zacisk uziemienia
Ochrona układów wrażliwych
elektrostatycznie (ESD)
1.2 Bezpieczeństwo obsługi
Rejestrator KD8 spełnia wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznych przyrządów
pomiarowych automatyki wg PN-EN 61010-1 i wymagania dotyczące odporności na zakłócenia
występujące w środowisku przemysłowym wg PN-EN 61000-6-2 i PN-EN 61000-6-4.
Podłączenie zasilania, interfejsów komunikacyjnych i sygnałów pomiarowych oraz użycie
wyposażenie niezgodnego z opisem zawartym w niniejszej instrukcji i normami jak wyżej może
spowodowaćpoważne osłabienie ochrony rejestratora przed zakłóceniami.
W instalacji budynku powinien byćwyłącznik lub wyłącznik automatyczny, umieszczony w
pobliżu urządzenia, łatwo dostępny dla operatora i odpowiednio oznakowany.
1.2.1 Uwagi dotyczące instalacji rejestratora
Praktycznie występujące różne źródła zakłóceńoddziaływująna rejestrator w sposób ciągły lub
impulsowy od strony sieci zasilającej (na skutek działania innych urządzeń) jak równieżnakładają
sięna sygnałmierzony lub obwody pomocnicze rejestratora. Zakłócenia powstająrównieżna
skutek przełączania obciążeńpojemnościowo-indukcyjnych przez własne przekaźniki alarmów
rejestratora.
W szczególności, duże zakłócenia impulsowe sągroźne dla działania urządzenia, ponieważ
mogąpowodowaćsporadyczne błędne wyniki pomiarów lub przypadkowe zadziałania alarmów,
mimo zastosowania odpowiednich filtrów w rejestratorze. Poziom tych zakłóceńpowinien zostać
sprowadzony do wartości niższej od progu odporności rejestratora, przede wszystkim poprzez
odpowiedniąinstalacjęrejestratora na obiekcie.
W tym zakresie zaleca sięprzestrzeganie następujących zaleceń:
nie zasilaćrejestratorów z sieci w pobliżu urządzeńwytwarzających duże zakłócenia
impulsowe w sieci zasilającej i nie stosowaćwspólnych z nimi obwodów uziemiających
stosowaćfiltry sieciowe dla grupy rejestratorów obsługujących ten sam obiekt
PL

3
do prowadzenia przewodów zasilających (faza, zero) stosowaćekrany metalowe w postaci
rurek lub oplotów, w których można prowadzićtakże przewód uziemienia i ew. przewody
sieciowego zasilania styków przekaźników alarmowych danego rejestratora
przyłączenia obwodów wejść binarnych prowadzićindywidualnie w ekranie jw. skręconymi
przewodami
przyłączenia obwodów interfejsów komunikacyjnych prowadzićindywidualnie w ekranie jw.
skręconymi przewodami
przewody doprowadzające sygnały pomiarowe do każdego kanału pomiarowego rejestratora
powinny byćskręcane parami a dla czujników oporowych w połączeniu trójprzewodowym
skręcane z przewodów o tej samej długości, przekroju i rezystancji oraz prowadzone w ekranie
jw., przy czym przewody doprowadzające sygnały pomiarowe do tego samego rejestratora mogą
byćprowadzone w tym samym ekranie (jeśli to możliwe)
wszystkie ekrany powinny byćuziemione jednostronnie przy rejestratorze
unikaćnależy wspólnego przewodu uziemiającego z innymi urządzeniami
stosowaćogólnązasadę, że przewody (wiązki) wiodące różne sygnały powinny być
prowadzone w jak największej odległości od siebie a skrzyżowania takich wiązek wykonywane
pod kątem 90°.
na przewód zasilający założyć(przy rejestratorze) filtr ferrytowy STAR-TEC 74271132 będący
na wyposażeniu.
w instalacji budynku powinien byćwyłącznik lub wyłącznik automatyczny, umieszczony w
pobliżu urządzenia, łatwo dostępny dla operatora i odpowiednio oznakowany.
przed zdjęciem obudowy rejestratora należy wyłączyćjego zasilanie i odłączyćobwody
pomiarowe.
montażu i instalacji połączeńelektrycznych powinna dokonaćosoba z uprawnieniami do
montażu urządzeńelektrycznych.
zabezpieczenia zapewniające bezpieczeństwo urządzenia mogąbyćmniej skuteczne w
przypadku eksploatacji niezgodnie z wskazaniami producenta oraz zasadami dobrej praktyki
inżynierskiej.
1.2.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony ESD
Zastosowane w konstrukcji rejestratora elementy półprzewodnikowe lub pakiety oznaczone
znakiem jw. mogąulec uszkodzeniu w wyniku wyładowania elektryczności statycznej ( ESD ).
Aby temu zapobiec, w czasie prac serwisowych należy przestrzegaćnastępujących zaleceń:
przyrządy demontowaćtylko w strefie zabezpieczonej przed wyładowaniem ładunków
elektrostatycznych
w strefie pracy, dla rozpraszania ładunków elektrostatycznych, używaćmateriałów
przewodzących
dla przechowywania elementów elektronicznych i pakietów używaćtylko opakowań
antystatycznych
nie dotykaćrękami elementów i pakietów
nie trzymaćw strefie pracy materiałów podatnych na generowanie ładunku elektrostatycznego
Naprawy i zmiany w wyposażenia rejestratora powinny byćwykonywane
przez uprawnione punkty serwisowe lub u producenta.
PL

4
2. Instalacja w tablicy
Nałożyćna obudowęuszczelkęz wyposażenia standardowego (p.punkt 3.1 – patrz pełna
wersja instrukcji obsługi). Po zamontowaniu rejestratora w tablicy uszczelka zabezpiecza część
zatablicowąprzed wpływem narażeńod strony części natablicowej, wynikających ze stopnia
ochrony IP65.
Rejestrator mocuje siędo tablicy czterema uchwytami śrubowymi z wyposażenia
rejestratora (p.punkt 3.1- patrz pełna wersja instrukcji obsługi).
Podstawowe wymiary montażowe przedstawiono na rysunku.
2.2 Warunki pracy rejestratora
Rejestrator może pracowaćprzy temperaturze otoczenia 0...+50ºC (32 ...122ºF) i max.75%
wilgotności względnej bez kondensacji.
3. BUDOWA REJESTRATORA
Obudowa
Uchwyty
mocujące
w tablicy
Zasilacz
Wejścia
pomiarowe
Alarmy, Wejścia binarne
Wyjścia analogowe
Ekran LCD
Drzwiczki z zamkiem
(dostęp do karty CF i USB)
Dioda LED
PL

5
3.1 Ekran LCD z panelem dotykowym
Do wizualizacji danych pomiarowych i konfiguracji parametrów rejestratora zastosowano
ekran graficzny LCD TFT 5,7” zintegrowany z panelem dotykowym.
Wszystkie elementy interfejsu z użytkownikiem (okna, ikony, przyciski) mająwymiary
dostosowane do obsługi za pomocąpalca – nie wymagająstosowania specjalnych narzędzi.
Po zamontowaniu rejestratora w tablicy zdjąć z ekranu LCD folięzabezpieczającą
zewnętrznąelastycznąwarstwępanelu dotykowego.
Ze względu na wrażliwość panelu dotykowego na zabrudzenia i uszkodzenia zewnętrznej
jego powierzchni oraz podłoża, należy przestrzegaćnastępujących zaleceń:
-chronićprzed udarami, mogąone uszkodzićpowierzchnięzewnętrznąlub podłoże
szklane panelu dotykowego
-chronićprzed płynami, smarami i agresywnymi środkami chemicznymi
-dotykaćtylko palcami, nie stosowaćtwardych i ostrych przedmiotów które mogą
uszkodzićelastycznąpowierzchniępanelu dotykowego
-delikatnie czyścićmateriałem bawełnianym nasączonym środkiem do czyszczenia
monitorów LCD (nie zawierającym alkoholu, benzyny czy amoniaku) lub wodąz
mydłem,
-przestrzegaćpodanego przedziału temperatury pracy rejestratora
Ze względu na możliwość wystąpienia zjawiska efektu pamięciowego na ekranie typu LCD
(przy długotrwałym wyświetlaniu stałego obrazu), standardowo ustawiono w rejestratorze
wygaszanie ekranu po 15 minutach ciągłej pracy, bez dotykania ekranu. Po dotknięciu ekranu
nastąpi jego ponowne uaktywnienie.
Czas wygaszania można zmienićlub funkcja ta może byćwyłączona (p.punkt 7.1 w pełnej
wersji instrukcji obsługi).
3.2 Karta pamięci CompactFlash, interfejs USB, dioda LED
Jako nośnik danych pomiarowych w rejestratorze KD7 przewidziano kartętypu
CompactFlash o pojemności do 4GB.
Zaleca sięstosowanie w rejestratorze kart CF produkowanych przez firmęSanDisk®.
Na karcie CF sązapisywane bieżące dane pomiarowe, dane archiwalne i zbiory
konfiguracyjne rejestratora.
p
odłoże
(szkło)
warstwa
zewnętrzna
PL

6
Rys. Widok rejestratora od czoła po otwarciu drzwiczek
Poprzez interfejs USB można przesyłaćdo PC dane zapisane na karcie CF oraz zapisywaći
kasowaćwybrane pliki na karcie CF.
Do połączenia komputera z rejestratorem poprzez gniazdo USB, użyćdostarczonego w
wyposażeniu standardowym ekranowanego kabla USB AM-BM o długości 1,8m lub innego
podobnego o długości do 5m (magistrala USB działa prawidłowo bez wzmocnienia na odległość do
5 metrów).
Aby rejestrator KD8 byłwidziany w PC z systemem operacyjnym MS Windows i
obsługiwany poprzez USB należy zainstalowaćsterowniki i program KD Connect z dostarczonej
w wyposażeniu rejestratora płyty CDR (opis i instalacja programu p.punkt 9.1 – patrz pełna wersja
instrukcji obsługi).
Dioda LED umieszczona po lewej stronie drzwiczek sygnalizuje stan pracy rejestratora :
kolor zielony diody – rejestrator uruchomiony, normalny stan pracy
kolor czerwony diody - sygnalizuje zapis danych na kartę
pamięci CompactFlash. W tym stanie pracy
nie wolno wyjmowaćkarty z gniazda,
grozi utrata danych pomiarowych !
Drzwiczki z zamkiem
i uszczelką
Karta CF Wyrzutnik
karty CF
Gniazdo USB
Kabel USB
Dioda LED
PL

7
3.3 Płyta zaciskowa
Kanały pomiarowe
programowalne uniwersalne Alarmy, Wejścia binarne
Zwora
zakresu
prądowego
kanału AI 1
Zasilanie AC
lub DC
Czujnik
temperatury
Zwora
zakresu
prądowego
kanału AI 6
Interfejs RS485
PL

8
Symbol grupy
zacisków
Opis zacisków
1 Gniazda przyłączeniowe pakietów pomiarowych ( AI 1..6 )
(3 lub 6 wejść pomiarowych programowalnych)
2 i 3
Gniazda przyłączeniowe:
pakiety alarmów ( AL 1..12 ) i wejść binarnych ( BI 1..8 )
(6 / 12 przekaźników elektromechanicznych i 4 / 8 wejść
binarnych)
RS485 Interfejs RS485
L, N, PE
L+,L-,
Gniazda przyłączeniowe dla napięcia zasilającego
90..230..253Va.c. lub 18..24..30Vd.c.
Funkcjonalne zaciski uziemiające
(do podłączenia ekranów z przewodów sygnałowych)
3.3.1 Podłączenie sygnałów
3.3.1.1 Wejścia pomiarowe programowalne AI1 … AI6
Podłączenie źródła Podłączenie źródła Podłączenie
napięcia prądu termoelementu TC
Podłączenie dwuprzewodowe:
- opornika termometrycznego - nadajnika rezystancyjnego
Uwaga: opornik wyrównawczy Rpowinien miećrezystancję
równąłącznej rezystancji obu przewodów łączących
RTD i nadajnik z zaciskami
Podłączenie trójprzewodowe:
- opornika termometrycznego - nadajnika rezystancyjnego -nadajnika potencjometrycznego
Uwaga: przewody łączące RTD z zaciskami 2 i 3 powinny miećtakąsamąoporność
PL

9
Tablica 1, Termoelementy: kod kolorów
Typ
termo-
elementu
Materiał
Norma
angielska
BS
Norma USA
ASTM
Norma
niemiecka
DIN
Norma
francuska
NFE
Norma
międzynaro-
dowa
IEC 584-3
T Cu-CuNi
+ biały
- niebieski
*niebieski
+ niebieski
- czerwony
* niebieski
+ czerwony
- brązowy
* brązowy
+ żółty
- niebieski
* niebieski
+ brązowy
- biały
* niebieski
J Fe-CuNi
+ żółty
- niebieski
* czarny
+ biały
- czerwony
* czarny
+ czerwony
- niebieski
* niebieski
+ żółty
- szary
* szary
+ czarny
- biały
* niebieski
K NiCr-NiAl
+ brązowy
- niebieski
* czerwony
+ żółty
- czerwony
* żółty
+ czerwony
- zielony
* zielony
+ żółty
- purpurowy
* żółty
+ zielony
- biały
* niebieski
R
S
Pt-Rh13Pt
Pt-Ph10Pt
+ biały
- niebieski
* zielony
+ czarny
- czerwony
* zielony
+ czerwony
- biały
* biały
+ żółty
- zielony
* zielony
+ pomarańczowy
- biały
* niebieski
B Pt-Ph30Pt
Użyć
przewodów
miedzianych
+ szary
- czerwony
* szary
+ czerwony
- szary
* szary
Użyćprzewodów
miedzianych
N NiCrSi-
NiSiMg
+ pomarańczowy
- niebieski
* pomarańczowy
+ pomarańcz.
- czerwony
* brązowy
+ pomarańczowy
- czerwony
* brązowy
+ pomarańcz.
- czerwony
* brązowy
+ różowy
- biały
* niebieski
E NiCr-CuNi
+ brązowy
- niebieski
* brązowy
+ brązowy
- czerwony
* brązowy
+ czerwony
- szary
* szary
+ żółty
- fioletowy
* fioletowy
+ brązowy
- biały
* niebieski
3.3.1.2 Alarmy AL 1..6 i wejścia binarne BI 1..8
- Podłączenie do zacisków układu alarmów (przekaźniki elektromechaniczne) AL1..12
Alarmy wykonane sąjako NO.
Parametry układu alarmów podano w punkcie 10
„Dane techniczne”.
- Podłączenie sygnału sterującego do zacisków układu wejść binarnych BI 1..8
Wejścia binarne BI 1..8 sąsterowane sygnałem:
0 Vd.c. – wejście binarne nieaktywne lub
+5...24 Vd.c. – wejście binarne aktywne
3.3.1.3 Interfejs RS485 (Modbus Slave)
Interfejs RS485 umożliwia odczyt z rejestratora wartości chwilowych
wejść analogowych, wejść binarnych i stanu alarmów.
PL

10
3.3.2 Zasilanie rejestratora (AC lub DC)
4. Znaki graficzne na ekranie rejestratora
4.1 Pasek informacyjny
PL
Uwaga: Rejestrator musi byćuziemiony
lub zerowany
Karta CF w rejestratorze, częściowo zapisana
Informacja o możliwości otwarcia okna
Menu kontekstowego, przez naciśnięcie
ekranu w dowolnym miejscu
Nazwa otwartej na ekranie grupy
kanałów logicznych
Brak karty CF w rejestratorze
Przekroczony poziom zapisu
90% pojemności karty CF
Przeglądanie danych
archiwalnych
Alarm w rejestratorze
Data
Czas
Włączone automatyczne
przełączanie ekranów

11
4.2. Widoki pomiarów
Przekroczenie zakresu w kanale powyżej
górnej granicy, stan alarmu w kanale
Przekroczenie zakresu w kanale poniżej
dolnej granicy
Sygnalizacja wystąpienia alarmu w
rejestratorze
4.3. Menu obsługi
Zatwierdzenie wyboru, wprowadzenie zmian
Anulowanie bez wprowadzenia zmian
Przyciski globalnej nawigacji
Przyciski nawigacji po dostępnych
opcjach
Przyciski kopiowania globalnego nastaw
pomiędzy oknami menu
Wprowadzenie liczby lub ciągu znaków
Wybór opcji z listy lub dialogu
Pomoc kontekstowa
4.4. Komunikaty informacyjne
Ostrzeżenie
Symbol wystąpienia błędu
Pytanie
Ikona informacyjna
PL

12
4.5. Dialogi
- wyboru:
Pojedynczego: Wielokrotnego:
- wprowadzania liczb
Stałoprzecinkowych: Zmiennoprzecinkowych:
- wprowadzania ciągu znaków (małe i duże litery, liczby i znaki specjalne, hasło)
Małe i duże litery, liczby i znaki specjalne: Hasło (zastępowane jest kropkami):
PL

13
Symbol informujący o możliwości
otwarcia Menu kontekstowego,
przez naciśnięcie ekranu w
dowolnym miejscu.
5. URUCHOMIENIE REJESTRATORA
Po podłączeniu zasilania pojawia sięekran startowy z logo producenta. Logo jest
wyświetlane przez czas potrzebny na inicjalizacjęprocesów rejestratora.
Następnie pojawia sięekran wizualizacji danych, który byłwyświetlany przy ostatnim
wyłączaniu rejestratora z sieci.
Po dotknięciu w dowolnym miejscu ekranu pojawi sięMenu Kontekstowe.
6. DANE TECHNICZNE
Układ pomiarowy programowalny:
- ilość kanałów pomiarowych 3 lub 6
- oporność wejściowa 10 M(U, TC); =100 (I)
- okres próbkowania 350 ms (na jedno miejsce pomiarowe)
- klasa dokładności pomiaru wg tabeli
- błąd dodatkowy pomiaru z automatyczną
kompensacjąspoiny odniesienia termoelementu ≤1 ºC
- izolacja pomiędzy miejscami pomiarowymi 100 V d.c.
- izolacja miejsce pomiarowe – obudowa 500 V d.c.
- kategoria pomiarowa I
Zakresy pomiarowe/ Klasa dokładności:
Sygnałwejściowy Symbol
sygnału w
menu
Zakres pomiarowy /
Klasa dokładności (%)
Minimalny podzakres /
Klasa dokładności (%)
1 2 3 4 5 6
Napięcie mV 0... ± 9999 mV 0,15 5 mV 0,25
Prąd mA 0...±20 mA 0,15 1 mA 0,25
Termoelement (TC):
J( Fe - CuNi )1) TC J-200...1200 C 0,1 100 C 1
K( NiCr - NiAl ) 1) TC K- 200...1370 C 0,1 130 C 0,7
N(NiCrSi – Ni Si) 1) TC N-200...1300 C 0,1 200 C 0,5
E (NiCr-CuNi) 1) TC E-200...1000 C 0,1 100 C 1
R( PtRh13 - Pt ) 1) TC R0...1760 C 0,2 540 C 0,3
S( PtRh10 - Pt ) 1) TC S0...1760 C 0,2 570 C 0,3
T( Cu- CuNi ) 1) TC T-200...400 C 0,1 110 C 0,9
B( PtRh30 – PtRh6 ) 1) TC B400…1820 C 0,2 1000 C 0,3
L(GOST) 2) TC TXK(GOST) -200.0 800.0 0,1 90.0 C 0,3
PL

14
K(GOST) 2) TC TXA(GOST) -200.0 1370.0 0,1 130.0 C 0,7
Opornik termometryczny (RTD):
Pt 100 3) Pt 100 - 200...850 C 0,15
50 C
0,25
Pt 5003) Pt 500 - 200...850 C 0,3 0,5
Pt 10003) Pt 1000 - 200...850 C 0,3 0,5
Ni 1003) Ni 100 - 60...180 C 0,15 0,25
Ni 90,26 Ni 90,26 (P1) - 50...150 C 0,15 0,25
Cu 1003) Cu 100 -50...180 C 0,15 0,25
GR.21(GOST’78) 4
)
6
)
GR.21(GOST’78) -260…1100 C 0,15 0,25
GR.21 (GOST’94) 5
)
6
)
GR.21 (GOST’94) -260…1100 C 0,15 0,25
50P(GOST’78) 4
)
6
)
50P(GOST’78) -260…1100 C 0,15 0,25
50P(GOST’94) 5
)
6
)
50P(GOST’94) -260…1100 C 0,15 0,25
100P(GOST’78) 4
)
6
)
100P(GOST’78) -260…1100 C 0,15 0,25
100P(GOST’94) 5
)
6
)
100P(GOST’94) -200…200.0C 0,15 0,25
50M(GOST’78) 4
)
7
)
50M(GOST’78) -200…200.0C 0,15 0,25
50M(GOST’94) 5
)
7
)
50M(GOST’94) -200…200.0C 0,15 0,25
100M(GOST’78) 4
)
7
)
100M(GOST’78) -200…200.0C 0,15 0,25
100M(GOST’94) 5
)
7
)
100M(GOST’94) -200…200.0C 0,15 0,25
Nadajnik potencjometryczny Nad.Pot 0...2000 0,15 100 0,25
Nadajnik rezystancyjny Nad.Rez 0...2000 0,15 100 0,25
1) Charakterystyki termoelementów wg PN-EN 60584-1
2) Charakterystyki termoelementów wg GOST R 8.585-2001
3) Charakterystyki Oporników termometrycznych wg PN-EN 60751+A2
4) Charakterystyki Oporników termometrycznych wg GOST 6651-78
5) Charakterystyki Oporników termometrycznych wg GOST 6651-94
6) W100 = 1,3910
7) W100 = 1,4280
Znamionowe warunki użytkowe i błędy dodatkowe
Wielkość wpływająca
lub czynnik wpływający
Wartość, zakres lub warunki
użytkowe
Numer typu zakresu Błędy dodatkowe
pomiaru lub
tłumienność
Temperatura otoczenia 0...23...50C Wszystkie 0.25% / 10C
Napięcie zasilania 90...253 V a.c. (40...50...400) Hz lub
90...300 V d.c.
18...30 V d.c.
Wszystkie 0.2 % zakres
Zewnętrzne pole
magnetyczne
0...400 A/m Wszystkie 0.1 % zakres
Rezystancja
zewnętrznych obwodów
pomiarowych
0...1 kNapięciowy < 50 V / 1 k
- Prądowy -
0...50 / przewód 1)
Nadajnik rezystancyjny,
Nadajnik potencjometryczny
< 0.05
0...100 Termoelementy < 5.0 V / 100
0...50 / przewód 1) Termorezystory < 0.2 C
Zakłócenia składową
szeregową:
-50 i 100 Hz dla sieci
zasilającej 50 Hz
-60 i 120 Hz dla sieci
zasilającej 60 Hz
Do 2.5 maksymalna wartość w
zaprogramowanym zakresie.
Dla mierzonego napięcia powyżej 5V
maleje proporcjonalnie do wartości
1.2 przy 10V
Wszystkie
≥60 dB
Zakłócenia składową
równoległą napięcia
stałego i przemiennego:
-50 i 100 Hz dla sieci
zasilającej 50 Hz
-60 i 120 Hz dla sieci
zasilającej 60 Hz
przemienne 100 V
stałe 100 V
Wszystkie
≥90 dB
PL

15
1) Rezystancje przewodów doprowadzających powinny byćrówne. Różnica rezystancji przewodów prowadzi do błędu dodatkowego pomiaru.
Dopuszczalne przeciążenia w układzie pomiarowym wg. PN-EN 60051-8:2000
Wejścia binarne 4 (lub 8), ze wspólnąmasą
- sygnałsterujący 0 / 5…24Vd.c.
- częstotliwość przełączania do 50Hz (w zależności od konfiguracji sprzętowej)
- izolacja do obudowy 500 V d.c.
Alarmy
Przekaźniki elektromagnetyczne: 6 (lub 12), programowalne
- napięcie zestyków / prąd obciążenia ≤250 V a.c. / 1 A
≤30 V d.c. / 1 A
oInterfejsy
-RS485 (Modbus Slave) Prędkość transmisji: 300 ... 128000 bodów
Tryb transmisji: ASCII/RTU
-USB V.1.1 Device,
Gniazdo USBB-G
Parametry ogólne rejestratora
- wymiar części natablicowej 144 144 mm
- długość części zatablicowej 155 mm
- wymiary otworu montażowego 138+1 x 138+1 mm
- wartość momentu dokręcenia
uchwytów mocujących rejestrator 0,2 Nm
- ekran graficzny kolorowy LCD 5,7” typu TFT, 320 240 pixeli,
z panelem dotykowym
- zewnętrzny nośnik danych CompactFlash do 4GB
- pamięć wewnętrzna RAM (bufor): 6 MB
- temperatura pracy 0...23...50 C
- warunki klimatyczne < 75% wilgotności względnej, bez kondensacji
- zasilanie 90...230...253 V a.c
- pobór mocy (max.) < 30 VA
- stopieńochrony obudowy
od strony czołowej: IP65 wg PN-EN 60529
od strony zacisków: IP20 wg PN-EN 60529
Bezpieczeństwo obsługi wg PN-EN 61010-1, izolacja podstawowa
-kategoria instalacji II
-stopieńzanieczyszczenia 2
Napięcie pracy względem ziemi:
- układ pomiarowy, RS485, USB 50 V
- przekaźniki elektromagnetyczne, zasilanie 300 V
Kompatybilność elektromagnetyczna
- emisja elektromagnetyczna wg PN-EN 61000-6-4
- odporność na zakłócenia elektromagnetyczne wg PN-EN 61000-6-2
Waga < 2kg
PL

16
1. GENERAL INFORMATION
1.1 Warning and information signs
One or more of presented symbols can be used in the recorder.
Caution: one must pay attention to the description in the
recorder user’s manual.
Terminal of the protection lead
Earth terminal
Protection of sensitive electrostatic systems (ESD)
1.2 Safety of service
The KD8 recorder fulfils requirements related to safety of electrical measuring instruments for
automation, acc. to EN 61010-1 standard and requirements concerning the resistance against
interference occurring in industrial environment acc. to EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4 standards.
The connection of supply, communication interfaces and measuring signals, and the use of
equipment inconsistent with the description included in the present user’s manual and standards as
above can cause serious weakening of the recorder protection against interference.
A switch or a circuit - breaker should be located near the device, easy accessible by the
operator and suitable marked.
1.2.1 Remarks concerning the recorder installation
Various sources of interference occurring in practice, interact with the recorder in a continuous
or impulse way from the supply network side (as the result of the action of other devices) and also
overlap on the measured signal or auxiliary circuits of the recorder.
In particular, strong impulse interference is dangerous for the operation of devices since they
can cause sporadic erroneous measurement results or accidental operations of alarms, despite of the
use of suitable filters in the recorder. The level of this interference should be reduced to a value
lower than the resistance threshold of the recorder, first of all through a suitable installation of the
recorder in the object.
EN

17
In this scope, it is recommended to observe following recommendations:
Do not supply recorders from networks near devices generating high impulse interference in the
supply network and do not use common grounding circuits with them,
Use network filters for the group of recorders servicing the same object,
Use metallic shields in the shape of tubes or braids to lead supplying wires (phase, zero), in
which one can also lead the earth conductor and eventually network wires supplying contacts
of alarm relays of the given recorder,
Lead individually connections of binary input circuits in shields as above, by means of twisted
wires,
Lead individually connections of communication interface circuits in shields as above and by
means of twisted wires,
Wires leading measuring signals for each measuring recorder channel should be twisted in pairs,
and for resistance sensors in 3-wire connection, twisted of wires of the same length, cross-
section and resistance, and led in shields as above. Wires leading measuring signals to the same
recorder can be led in the same shield ( if it is possible),
All shields should be earthed unilaterally near the recorder,
One must avoid a common earth conductor with other devices,
Apply the general principle, that wires (group of wires) leading different signals should be led in
the longest possible distance between them and crossings of such groups of wires made at a 90°
angle,
Set on the supply cable (near the recorder) a ferrite filter STAR-TEC 74271132 being in the
recorder accessory set.
1.2.2. Precautions in the scope of ESD protection
Semiconductor elements or packages used in the recorder design and marked with the sign as
above, can become damaged in result of electrostatic discharges (ESD).
In order to prevent this, one must observe following recommendations during service works.
Disassemble instruments only in the area protected against electrostatic discharges,
Use conductive materials to dissipate electrostatic charges in the working area,
Use only antielectrostatic packings to store electronic elements and packages,
Do not touch elements and packages with hands,
Do not keep materials susceptible to generate electrostatic charges in the working area.
CAUTION: Repairs and modifications in the recorder equipment
shoul should be carried out by authorized service workshops
or with the manufacturer.
EN

18
2. Installation in a panel
Put the seal from standard accessories on the housing (see section 3.1. in full version of
service manual). After mounting the recorder into the panel, the seal protects the part behind the
panel against the influence of risks appearing from the frontal part of the panel, resulting from the
IP65 protection degree.
The recorder is fixed to the panel by means of four screwed mounting brackets from the
recorder accessories (see section 3.1. in full version of service manual).
Basic fixing and panel cut-out dimensions are presented above.
2.3. Operating conditions of the recorder
The recorder can work at ambient temperature: 0...+50ºC (32 ...122ºF) and max.75% of relative
air humidity without condensation.
3. RECORDER CONSTRUCTION
Housin
g
Mounting
brackets to fix
the recorder in
the panel
Power
p
ack
Measuring
s
y
stems
Alarms, binary inputs,
analog outputs
LCD
screen
Door with lock
(access to CF card
and USB)
LED diode
EN

19
3.1. LCD screen with touch screen
For the visualization of measuring data and the configuration of recorder parameters, an
LCD TFT 5,7” graphical screen integrated with the touch screen is applied.
All elements of the user’s interface (windows, icons, buttons) have dimensions adapted to be
serviced by fingers – They do not require special tools.
After installing the recorder into the panel, remove the foil protecting the external flexible
layer of the touch screen from the LCD screen.
Considering the sensibility of the touch screen to dirt and external damages of its surface
and the substrate, one must observe following recommendations:
- protect against surges, they can damage the external surface or the glass substrate of the touch
screen,
- protect against fluids, grease and aggressive chemical agents,
- touch only with fingers, do not use hard and sharp objects which can damage the flexible
surface of the touch screen,
- clean softly with a cotton cloth impregnated with a detergent destined to clean LCD monitors
(not containing alcohol, petrol or ammonia ) or by using water with soap,
- observe the given temperature range of the recorder operation.
Since there is the possibility of a memory effect symptom occurrence on screens of LCD type (after
a prolonged display of a constant figure), the blanking of the screen after a 15-minute continuous
work is set in the recorder as a standard, without touching the screen.
The renewed activation of the screen follows after touching it.
The blanking time can be changed or this function can be turned off ( see section 7.1 in full version
of service manual)
3.2. CompactFlash memory card, USB interface, LED diode
A CompactFlash card with capacity up to 4 GB is foreseen for the measuring data storage in the
KD8 recorder.
It is recommended to apply CF cards produced by SanDisk company, in the recorder.
Current measuring data, archive data and recorder configuration files are stored on the CF card.
EN
Substrate
(glass)
External layer
topco

20
Fig. Frontal view of the recorder after opening the door
One can upload data stored on the CF card to a PC and record or erase files on the CF card
through the USB interface.
To connect the computer to the recorder through USB socket, use delivered in standard
accessories, the shielded USB AM-BM cable of 1.8 m long or another similar one of 5 m long ( the
USB bus operates correctly without amplification at the distance up to 5 m).
In order that the KD8 recorder was seen in a PC with MS Windows operating system and
serviced through USB, one must install drivers and the KD Connect program from the delivered
CDR being in the recorder accessories (for description and program installation (see section 9.1 in
full version of service manual) .
The LED diode placed on the left side of the door signals the recorder operating conditions:
Green colour of the diode – the recorder is set working, normal operating conditions
Red colour of the diode – signals the storage of data on CompactFlash
memory card. In these operating conditions,
one must not take out the card from the seat
risk of loss of measuring data!
EN
Door with
lock and seal
CF card Ejector of CF
card
USB
socket
USB cable
LED diode
Other manuals for KD8
2
Table of contents
Languages:
Other Lumel Data Logger manuals
Popular Data Logger manuals by other brands

ARAG
ARAG Visio Installation, use and maintenance

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux AEMC DL913 user manual

MadgeTech
MadgeTech QuadVolt Product Information Card

promesstec
promesstec PPR 500 user manual

SIAP+MICROS
SIAP+MICROS t026 TTEPRH User manual and maintenance

Kemper
Kemper KHS CoolFlow 611 00 operating instructions