Luna stylies User manual

www.stylies.ch

LUNA - AROMA DIFFUSOR
Gebrauchsanweisung Deutsch 2
Instruction Manual English 8
Mode d’emploi Français 13
Руководство по эксплуатации Pyccko 19
Instrukcja obsługi Polski 25
Gebruiksaanwijzing Dutch 30
Käyttöohje Suomi 35
Instrucciones de uso Español 40

LUNA - BEDUFTER - AROMA DIFFUSOR

1
3
7
6
4
2
10
5
9
11
8
12

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Stylies®Aroma Diffusor Luna! Durch lautlose Vertei-
lung von Feuchtigkeit mit Ihrem Lieblingsduft in der Luft kann er wirkungsvoll dazu beitragen
eine saubere, entspannte, behagliche und angenehme Luftqualität um Sie herum zu schaffen.
Geniessen Sie es!
Sie können ihn überall hinstellen wo Sie mögen. Setzen Sie ihn jedoch nicht auf Holzböden. Luna
hat einen sehr niedrigen Stromverbrauch. Er leuchtet in verschiedenen Farben, Sie können Ihre
Lieblingsfarbe wählen oder die Beleuchtung ausschalten.
Wie es für alle elektrischen Haushaltsgeräte gilt, ist beim Gebrauch des Produktes besondere
Vorsicht geboten, um Unfälle, Feuerschäden oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Bitte lesen
Sie das Bedienungshandbuch sorgfältig, bevor Sie Luna zum ersten Mal verwenden und halten
Sie sich an die Sicherheitsrichtlinien des Gerätes.
Um eine optimale Wirkung des Aroma Diffusors zu erreichen, empfehlen wir, nur Aromen
ohne Ölbasis zu verwenden und maximal zwei Tropfen in das Wasser im Wasserbehälter
zu geben. Den Wasserbehälter vor jedem Auffüllen ausspülen und mit einem weichen,
sauberen Tuch abtrocknen.
!
GERÄTEBESCHREIBUNG
Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen:
Abdeckhaube1.
Auslass2.
Innendeckel3.
Luftauslass4.
Basiseinheit5.
Behälter: Geben Sie Wasser und Ihr Lieblingsduftöl, ätherisches Öl oder Parfüm hinein.6.
Kapazität: 50 ml.
«MAX» Markierung: Markiert den maximalen Wasserstand.7.
LED Lampen: Geben farbiges Licht ab8.
Kontrollknopf: Schalten Sie das Gerät ein oder aus, wechseln Sie den Lichtmodus.9.
Adaptersteckdose10.
Lufteinlass: Die Luft wird von hier vom Ventilator angesaugt11.
Adapter12.
INBETRIEBNAHME/BEDIENUNG
Vorbereitung
Wenn Sie Ihren Diffuser zum ersten Mal verwenden, stellen Sie ihn eine halbe Stunde vor Einschal-
ten in den Raum, in dem er verwendet werden soll.
Stellen Sie Ihren Diffuser auf eine glatte, flache und stabile Fläche.
Prüfen Sie und stellen Sie sicher, dass der Behälter sauber und frei von Fremdobjekten ist.
Die empfohlene Raumtemperatur liegt zwischen 16 und 25˚ C, die relative Feuchtigkeit beträgt
nicht mehr als 60%.
Deutsch
2

Stellen Sie sicher, dass der Adapter für Ihren Diffuser geeignet ist, indem Sie das Typenschild auf
dem Adapter prüfen.
Betrieb
Stellen Sie sicher, dass der Diffuser von der Stromversorgung getrennt ist.1.
Entfernen Sie die Abdeckhaube und den Innendeckel.2.
Füllen Sie den Behälter mit maximal 50 ml frischem und sauberem Wasser (es wird emp-3.
fohlen weiches oder destilliertes Wasser zu verwenden). Anmerkung: Zur Erreichung op-
timaler Leistung Ihres Duftverdunsters füllen Sie bitte KEIN Wasser über den mit «MAX»
markierten Füllstand ein.
Fügen Sie einige Tropfen Ihres flüssigen Lieblingsduftstoffes hinzu (Parfüm, ätherisches Öl4.
oder irgendeinen anderen Duftstoff, den Sie bevorzugen – jedoch nur in flüssiger Form).
Anmerkung: Umrühren ist nicht erforderlich um den Duftstoff mit Wasser zu vermischen.
Der Oszillator zerstäubt das Wasser und sorgt so für eine bessere Mischung.
Wir empfehlen Flüssigduftstoffe von professionellen Parfümherstellern oder Drogerien zu
verwenden, die normalerweise keine scharfen chemischen Bestandteile enthalten.
Selbst gemachte Duftprodukte oder Duftstoffe in fester Form werden daher zur Verwen-
dung im Diffuser nicht empfohlen.
Legen Sie den Innendeckel auf die Basiseinheit.5.
Legen Sie die Abdeckhaube auf die Basiseinheit.6.
Stecken Sie den Stecker des Adapters vollständig und ordnungsgemäss in die Adapter-7.
steckdose.
Verbinden Sie den Adapter mit der Hauptstromversorgung.8.
Drücken Sie die Kontrolltaste einmal und Ihr Diffuser startet seine Funktion. Nach einigen9.
Sekunden sollte der aus dem Auslass ausströmende Dunst sichtbar sein und Sie sollten
Ihren Lieblingsduft im Raum wahrnehmen können.
Drücken Sie die Kontrolltaste erneut und Sie sind in der Lage die Farbe des Lichts anzuhal-10.
ten oder schalten Sie das Licht einfach durch Drücken der Kontrolltaste aus.
Durch erneutes Drücken der Kontrolltaste wird der Diffuser komplett ausgeschaltet.11.
Wenn Sie den Duftverdunster längere Zeit nicht betreiben möchten, dann stellen Sie12.
sicher, dass der Adapter von der Hauptstromversorgung getrennt wird, leeren und trock-
nen Sie den Behälter sorgfältig.
Wichtige Hinweise:
Befüllen Sie Ihren Diffuser nicht, bevor er nicht von der Hauptstromversorgung getrennt ist.•
Leeren und reinigen Sie den Behälter ordnungsgemäss, bevor Sie zu einem anderen Duftstoff•
wechseln.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Stylies Aroma Diffuser•
Luna zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort für
spätere Referenznahme auf. Falls Sie den Luftbefeuchter jemals einem anderen Besitzer über-
lassen, stellen Sie sicher, dass Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls überlassen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt die Coplax•
AG jegliche Haftung ab.
Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke•
zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am
Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschliesslich Kinder), mit einge-•
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät
zu benutzen ist.
3

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.•
Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf•
dem Gerät.
Den Netzstecker unbedingt ziehen:•
- Vor jeder Umplatzierung des Gerätes
- Vor jedem Öffnen des Gerätes oder beim Wassereinfüllen
- Bei Störungen des Betriebs
- vor jeder Reinigung
- nach jedem Gebrauch.
Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.•
Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen•
Das Eindringen in das Gehäuse mit irgendwelchen Gegenständen ist strengsten verboten.•
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter. Falls der Originaladapter beschädigt wird, kön-•
nen Sie einen Ersatz erhalten, jedoch ausschliesslich durch Beratung von qualifiziertem Perso-
nal.
Falls die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Servicepartner oder•
ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.•
Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.•
Diesen Luftbefeuchter nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines•
Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3m einhalten). Gerät so aufstellen, dass Per-
sonen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeein-•
wirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) ausset-
zen. Netzkabel vor Öl schützen.
Gerät nicht direkt neben Wände, Vorhänge oder Möbel stellen.•
Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über•
das Netzkabel gestolpert werden kann.
Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.•
Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder in Betrieb nehmen.•
Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren (einpacken).•
Gerät immer ausstecken beim Auffüllen von Wasser und bei der Reinigung.•
Schalten Sie das Gerät nicht an, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.•
Füllen Sie den Behälter nicht über die «MAX» Markierung – zu viel Wasser setzt die Funktion•
des Aroma Diffusers ausser Betrieb.
Verwenden Sie zur Reinigung des Oszillators keine Metall- oder andere harten Gegenstände.•
Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien im Wasserbehälter.•
Legen Sie das Gerät nicht in Wasser und vermeiden Sie das Eindringen von Wasser in das•
Gerät.
Der Dunst und Duftstoff freigebende Teil (Auslass) sollte nicht mit anderen Objekten bedeckt•
werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Bereich, wo die Umgebungsfeuchte 60 Prozent über-•
steigt.
Während des Betriebes versuchen Sie nie das Gerät schräg zu stellen, zu bewegen oder zu•
leeren.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG – SPEZIALMERKMAL IHRES DIFFUSERS
Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt 50 ml. Dies bedeutet, dass Ihr Duftverdunster mit
einem vollen Behälter dauerhaft 3-4 Stunden betrieben werden kann. Wenn der Behälter sich leert,
stellt der in der Basiseinheit installierte elektronische Sensor den leeren Zustand fest und schaltet
das Gerät ab.
4

REINIGUNG
Ihr Aroma Duffuser ist ein sehr verlässliches und robustes Produkt, seine gute Leistung erfordert
jedoch regelmässige Wartung. Die Häufigkeit der Wartung hängt davon ab wie und wie oft Sie ihn
verwenden.
Abhängig von der Wasserhärte stellen Sie vielleicht Kalzium- und Magnesiumablagerungen oder
andere Verunreinigungen im Behälter fest, welche die Oberfläche des Oszillators bedecken. Daher
ist es notwendig, dass Sie den Diffuser, abhängig von der Betriebszeit, regelmässig reinigen.
Zur Vermeidung von Kalkablagerungen
Verwenden Sie sauberes und enthärtetes Wasser, kaltes abgekochtes Wasser oder destillier-•
tes Wasser.
Reinigen Sie den Behälter wöchentlich, insbesondere die Oberfläche des Oszillators.•
Trocknen Sie die Einheit (Behälter, Innendeckel, Abdeckhaube) vollständig mit sauberem wei-•
chen Lappen nach der Verwendung und vor Lagerung.
Entkalkung und Reinigung
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Kontrollknopfes aus und trennen Sie den Adapter•
von der Stromversorgung.
Entfernen Sie die Abdeckhaube und den Innendeckel, geben Sie einige Tropfen weissen Essig in•
den Behälter bis der Essig die Oberfläche des Oszillators bedeckt und lassen Sie ihn 5 Minuten
lang einwirken (je länger, desto besser ist das Reinigungsergebnis).
Entfernen Sie den Kalk mit einem weichen Tuch.•
Spülen Sie alle Teile (Abdeckhaube, Innendeckel, Behälter) mit frischem sauberem Wasser ab.•
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, dass kein Wasser in die Basiseinheit läuft.
Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch und legen Sie den Innendeckel und die Abdeck-•
haube auf die Basiseinheit.
WICHTIG:
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere Scheuermittel für die Reinigung des Geräts.
Verwenden Sie keine Metallobjekte oder harten Gegenstände für die Reinigung des Oszillators.
STÖRUNGEN
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät ist eingeschal-
tet, aber es wird kein Dunst
abgegeben
Adapter ist nicht richtig
mit dem Gerät und der
Netzstromversorgung ver-
bunden
Prüfen Sie, ob der Adapter
ordnungsgemäss in die
Steckdose der Netzstrom-
versorgung eingesteckt ist
und mit der Adaptersteck-
dose an der Basiseinheit
verbunden ist
Das Gerät ist eingeschal-
tet, das Licht ist an, jedoch
wird kein Dunst und kein
Duft wahrgenommen
Der Behälter ist leer Überprüfen Sie den Behäl-
ter und füllen sie ihn erneut
mit Wasser und Duftstoff
Das Gerät gibt nur eine
kleine Menge Dunst ab und
es wird nahezu kein aus
dem Gerät abgegebener
Duft wahrgenommen
Der Behälter und der Oszil-
lator sind mit Kalk bedeckt
oder der Wasserstand ist
zu hoch
Reinigen Sie den Behälter
und entfernen Sie den Kalk,
oder nehmen Sie etwas
Wasser aus dem Gerät
5

Das Gerät gibt einen üblen
Geruch ab: nicht wie der
hinzugefügte Duftstoff
Der Behälter ist schmut-
zig oder nicht ordnungs-
gemäss gereinigt worden,
bevor zu einem neuen Duft
gewechselt wurde
Reinigen Sie das Gerät und
füllen Sie frisches Wasser
und Duftstoff ein
REPARATUREN/ENTSORGUNG
Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fach-•
kräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jeg-
liche Haftung wird abgelehnt.
Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem offiziellen Service-Part-•
ner oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, nach Fehl-•
funktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt
wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
Keine scharfen, kratzenden Gegenstände oder ätzende Chemikalien verwenden•
Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtrennen) und bei der dafür•
vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die offiziellen Recycling-Sam-•
melstellen, falls vorhanden.
Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung•
gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora
und Fauna auf Jahre belastet werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung zum Adapter 100-240 V , 50/60Hz
Leistungsfähigkeit Ungefähr 10 ml pro Std.
Behälterkapazität 50 ml
Leistung 10 Watt
Abmessungen Ø105 x 220 mm
Nettogewicht / Bruttogewicht Ungefähr 0.23 kg/0.5kg
Adapter erfüllt EU-Verordnerung GS/CE/WEEE/RoHS
Technische Änderungen vorbehalten
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses
Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elekt-
rischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsma-
terial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen
Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die
Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt
wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne
dass Ihnen Kosten für die Teile oder den Arbeitsaufwand entstehen.
ABGESEHEN VON DER OBEN STEHENDEN GEWÄHRLEISTUNG ÜBERNIMMT Coplax FÜR DIE
ZEIT NACH ABLAUF DER GEWÄHRLEISTUNGSFRIST KEINERLEI ANDERE STILLSCHWEIGENDE
GARANTIE ODER ZUSAGE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK IM HINBLICK AUF DAS PRODUKT. Coplax repariert oder ersetzt ein Produkt im Rahmen
der Gewährleistung nach eigenem Ermessen. Es erfolgt KEINE Gutschrift. Die vorgenannten Rechts-
mittel stellen Ihre einzigen Rechtsmittel bei Verletzung der oben genannten Gewährleistung dar.
6

WER HAT ANSPRUCH AUF GEWÄHRLEISTUNG?
Anspruch auf Gewährleistung hat der Ersteigentümer eines Coplax-Geräts im Privateigentum, der
einen datierten Kaufbeleg in Form einer Rechnung oder Quittung vorlegen kann. Die Gewährleistung
ist nicht übertragbar. Vor der Rückgabe der Einheit ist eine Kopie des datierten Original-Kaufbelegs
per Fax, E-Mail oder Post zu übersenden. Bitte fügen Sie dem Artikel die Modellnummer Ihres Ge-
räts und eine detaillierte Beschreibung des Problems (vorzugsweise in Maschinenschrift) bei. Legen
Sie die Beschreibung in einen Umschlag, den Sie vor Versiegelung des Kartons mit Klebeband direkt
am Gerät befestigen. Bitte beschreiben oder modifizieren Sie den Original-Karton in keiner Weise.
NICHT IM GEWÄHRLEISTUNGSUMFANG ENTHALTEN:
Teile, die üblicherweise ausgetauscht werden müssen, etwa Entkalkungspatronen, Ionic Silver•
Cube, Aktivkohlefilter, Dochtfilter und sonstige regelmässig auszutauschende Verbrauchsteile,
es sei denn, es liegt ein Material- oder Verarbeitungsfehler vor.
Schäden, Ausfälle, Verluste oder Verschlechterungen aufgrund von gewöhnlicher Abnutzung,•
unsachgemässem Gebrauch, nicht bestimmungsgemässer Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall,
Mängeln bei Installation, Aufstellung und Betrieb, unsachgemässer Wartung, unbefugter Re-
paratur, Belastung durch unangemessene Temperaturen oder Bedingungen. Dies umfasst un-
ter anderem Schäden aufgrund der unsachgemässen Verwendung von ätherischen Ölen oder
Wasseraufbereitungs- und Reinigungsmitteln.
Schäden aufgrund von unzureichender Verpackung oder falscher Handhabung durch Spediteu-•
re bei Produktretouren.
Falscher Einbau oder Verlust von Zubehör, etwa Düse, Duftstoffwanne, Wassertankdeckel•
usw.
Kosten für Versand und Transport zum Reparaturort und zurück.•
Direkte, indirekte, besondere oder Folgeschäden jeder Art, unter anderem entgangene Gewin-•
ne oder andere wirtschaftliche Verluste.
Transportschäden an einer Einheit, die von einem unserer Einzelhändler ausgeliefert wurde.•
Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler.
Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel, die darauf zurückzuführen
sind, dass die Spezifikationen von Coplax in Bezug auf Installation, Betrieb, Nutzung, Wartung,
oder Reparatur des Coplax-Geräts nicht strikt befolgt wurden.
7

Congratulation to your new Stylies®Aroma Diffusor Luna! It can efficiently help to create a
clean, relaxing, comfortable and enjoyable air quality around you by distributing quietly mois-
tures with your favorite fragrance into the air. Enjoy it!
You can place it anywhere where it is convenient for you, however, do not place it on wood-
en floors. Luna has very low power consumption. It is illuminated by different colors, you can
choose your preferred color or just leave it without illumination.
As is the case for all electrical household devices, special caution is required when using this
product in order to avoid injuries, fire damage and damage to the device. Please read through
this instruction manual carefully before you use it for the first time and adhere to the safety
guidelines of the device.
In order to achieve optimal performance of the Aroma Diffusor, we recommend to use only
non-oil based aromas and put max. 2 drops into the water in Reservoir. Rinse the Reservoir
and dry with clean soft cloth before each refill.
!
DESCRIPTION OF THE DEVICE
The device consists of the following main components:
Cover Cap1.
Outlet2.
Inner Cap3.
Air Outlet4.
Base Unit5.
Reservoir: put water and your preferred fragrance oil, essential oil, perfumes in,6.
capacity: 50 ml.
«MAX» mark: marks the maxium water level.7.
LED lights : gives out colourful lights8.
Control Button : Switch the unit on or off, change the lighting mode.9.
Adapter Socket10.
Air Inlet: Air is sucked in from here by the ventilator.11.
Adapter12.
FIRST USE / OPERATION
Preparation:
When using your Diffusor for the first time, place it in the room where it is going to be used half an
hour before switching on.
Place your Diffusor on a smooth, flat and stable surface.
Check and make sure that the Reservoir is clean and free of foreign objects.
Recommended room temperature is between 16 to 25˚ C, relative humidity is not more than
60%.
Make sure the Adapter is corresponding to your Diffusor by checking the name plate on the Adap-
tor.
8
English

Operation
Make sure that your Diffusor is disconnected from the main supply.1.
Remove the Cover Cap and the Inner Cap.2.
Fill the Reservoir with maximum 50 ml fresh and clean water (recommended to use soft3.
or distilled water). Note: In order to gain optimal performance of your Diffusor, please do
not fill water over the level marked «MAX».
Add few drops of your preferred liquid fragrance (perfume, essential oil, or any other fra-4.
grance that you prefer but in liquid form).
Note: stirring is not required to mix the fragrance with water. The Oscillator will break up
the water and gives out better mixture.
We recommend to use the liquid fragrance products from professional perfume makers
or drugstores which usually do not content harsh chemical ingredients. Self-made fra-
grance products or fragrance in solid form are therefore not recommended to be applied
in your Diffusor.
Place the Inner Cap back onto the Base Unit.5.
Place the Cover Cap back onto the Base Unit.6.
Put the plug of Adaptor into the Adaptor Socket fully and properly.7.
Connect the Adapter with the main network supply.8.
Press the Control Button once, your Diffusor will start working. After a few seconds you9.
should be able to see the mist coming out from the outlet and sense the smell of your
favorite fragrance in your room.
Press the Control Button again and continuously, you will be able to change and select the10.
color of the illuminating light, or just switch off the light by pressing the Control Button
again
Press the Control Button once more, the Diffusor will be switched off completely.11.
If you do not want the Diffusor in operation for a longer time, make sure to disconnect the12.
Adaptor with the main supply, empty and dry the Reservoir properly.
Important Notes:
Do not refill your Diffusor without first disconnecting from the main supply.•
Empty and then resin the Reservoir properly before you change to another fragrance.•
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES
Please read through the instruction manual carefully before using the Stylies Aroma Diffusor•
Luna for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the hu-
midifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
Coplax AG accepts no liability for any damage that is caused by non-compliance with this in-•
struction manual.
The device is only to be used in the household for the intended purpose described in this in-•
struction manual. Using the device for purposes other than the intended purpose or perform-
ing alterations to the device can be hazardous to health or fatal.
This device is therefore not intended to be used by people (including children) with restricted•
physical, sensory or intellectual abilities and/or a lack of appropriate knowledge, unless they
are supervised by an individual who is responsible for their safety or they receive instructions
as to how the device should be used from such an individual.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.•
Only connect the cable to alternating current. Pay attention to the voltage information on the•
device.
The device must always be unplugged:•
- before the device is moved to another place
- before the device is opened or when it is refilled with water
- in the case of malfunction
9

- before any cleaning
- after each use.
Never use an extension cable that has been damaged.•
Never carry or pull the device by the power cable.•
Penetrating the housing with any kind of object is strictly prohibited.•
Use only the supplied adapter. If the original adapter is damaged, you can get a replacement•
but only with and under the consultation with qualified personnel.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or•
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not pull the power cable over sharp edges or allow it to become jammed.•
Never remove the plug from the socket by pulling at the power cable and never remove it with•
wet hands.
Do not use this humidifier in close proximity to a bath tub, shower or swimming pool (always•
ensure a minimum distance of 3m). Always place the device in a position where it cannot be
reached by anyone in the bath tub.
Do not set up the device near a source of heat. Do not subject the power cable to direct heat•
(such as heat from hot oven hobs, naked flames, hot irons or heating furnaces). Keep the power
cable away from oil.
Do not position the device directly next to walls, curtains or furniture.•
Ensure that the device is stable during operation and that no-one can trip over the power•
cable.
The device is not splash-proof.•
Do not store or use the device outdoors.•
Store the device in a dry place and beyond the reach of children (in its box).•
Do not switch on the device when there is no water in the Reservoir.•
Do not fill the Reservoir over the «MAX» mark – too much water will disable the function of the•
Aroma Diffuser
Do not use metal or hard object to clean the Oscillator.•
Do not use any harsh chemicals in the water Reservoir.•
Do not put the device into water, or let water get into the Base Unit.•
The mist and fragrance releasing part (the Outlet) should not be covered by other objects.•
Do not use the device in an area where the humidity level exceeds 60 percent.•
Never tilt, move, or attempt to empty the device while it is operating.•
AUTOMATIC SWITCH OFF - SPECIAL FEATURE OF YOUR DIFFUSOR
Capacity of the Reservoir is 50ml. This means your Diffusor can run continuously for approximately
3-4 hours with one full Reservoir. When the Reservoir is getting empty, the installed electronic sen-
sor in the Base Unit will sense the emptiness and then shut off the unit
CLEANING PROCEDURE
Your Aroma Diffusor is a very reliable and robust product, its good performance however require
regular maintenance. The frequency of maintenance depends on how and how often you use it.
Depending on the water hardness, you may find calcium and magnesium scales or other contamina-
tions left in the Reservoir covering the surface of the Oscillator. Therefore , you need to clean and to
descale your Diffusor regularly, depending on the operating time.
To avoid lime scales
Use clean and softened water, cold boiled water, or distilled water.•
Clean the Reservoir, especially the surface of the Oscillator weekly.•
Dry the unit (Reservoir, Inner Cap, Cover Cap) completely with clean soft cloth after your use•
and before storage.
10

Descaling and Cleaning
Switch off the unit by pressing the Control Button and disconnect the Adaptor from main supply.•
Remove the Cover Cap and the Inner Cap, put few drops of white vinegar into the Reservoir,•
let the vinegar cover the surface of Oscillator, and leave it for 5 minutes (the longer the better
cleaning results).
Clean off the scale with soft cloth.•
Rinse all the parts (Cover Cap, Inner Cap, Reservoir ) with fresh clean water. Note: be careful•
not to let water running into the Base Unit.
Dry all parts with soft cloth and put Inner Cap and Cover Cap back onto the Base Unit.•
IMPORTANT:
Do not use cleaning agents or other scouring agents to clean the unit.
Do not use any metal or hard objects to clean the Oscillator.
TROUBLE-SHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Unit switched on, but no
mist coming out
Adaptor not properly con-
nected with the unit and
the main supply
Check if the Adaptors Plug
is properly inserted into
main supply socket and
with the Adaptor socket on
the Base Unit
Unit is on, the illumination
light is on, but no mist and
no fragrance sensed
Reservoir is empty Check, and refill the Res-
ervoir with water and fra-
grance
Unit gives only small
amount of mist and almost
no fragrance sensed from
the unit
Reservoir and Oscillator is
covered with scale or wa-
ter level is too high
Clean the unit and remove
the scale, or take out some
water from Reservoir
Unit gives bad smell: not as
the fragrance added.
Reservoir is dirty or not
properly cleaned before
change to the new fra-
grance
Clean the unit, and refill
with fresh water and the
fragrance
REPAIRS / DISPOSAL
Repairs to all electric devices (including replacement of the power cable) may only be performed
by instructed experts. Carrying out inappropriate repairs voids the warranty and no liability shall be
accepted.
If the power cable has become damaged, it must be replaced by the manufacturer, his official serv-
ice partner or a qualified person, in order for further damage to be avoided.
Never operate the device if the cable or the plug is damaged, after the device has malfunctioned,
if it has been dropped or if it has been damaged in any other way (i.e. with cracks or breakages to
the housing).
Do not use any sharp, abrasive objects or corrosive chemicals.
Disable devices that are to be discarded immediately (by cutting off the power cable) and dispose of
them at an appropriate waste collection centre.
Do not dispose of electrical devices in the household refuse. Use the official recycling collection
centres, where available.
If electrical devices are disposed off in an unregulated way, the effects of weathering can cause
hazardous substances to contaminate the groundwater and the food-chain or this can result in a
burden on flora and fauna for years to come.
11

TECHNICAL DATA
Power Supply to Adaptor 100-240 V , 50/60Hz
Output capacity Approx. 10ml per hour
Capacity of Reservoir 50 ml
Power 10 Watt
Dimension Ø105 x 220 mm
Net weight /gross weight Approx. 0.23 Kg/0.5kg
Adapter fills to EU regulations GS/CE/WEEE/RoHS
Subject to technical changes without notice
This device must not be disposed of with household refuse. Please dispose of this device
at the appropriate waste collection centre. Collecting and recycling electrical and elec-
tronic waste saves valuable resources. The packaging material is recyclable. Dispose of
the packaging in an environmentally friendly way and ensure that it reaches the recycla-
ble material collection centre.
TWO-YEAR WARRANTY
For the warranty period of 2 years after the purchase of the appliance, we will repair or replace
with a refurbished product (at our option), without any cost to you for either the parts or labor, any
machine or part that proves to be defective in materials or workmanship.
EXCEPT FOR THE WARRANTY PROVIDED ABOVE, Coplax DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER IM-
PLIED WARRANTIES AND ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE WITH RESPECT TO THE PRODUCT FOR ANY PERIOD AFTER THE EXPIRATION.
Coplax will, at its sole discretion, repair or exchange a product under warranty. NO credit will be
issued. The remedies described above are your sole remedies in the event of any breach of the war-
ranty provided above.
WHO IS COVERED:
The original owner of a privately-owned Coplax appliance who can provide a dated proof of purchase
in the form of an invoice or receipt is covered. The warranty is not transferable. The original dated
proof of purchase (a copy needs to be faxed, e-mailed, mailed) prior to returning the unit. Provide the
model number of your appliance and a detailed description (preferably typed) of the problem with the
item. Enclose your description in an envelope and tape it directly to the appliance before the box is
sealed. Do not write anything on or alter in any way the original box.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
Parts that normally require replacement, such as demineralization cartridges, Ionic Silver•
Cube, active carbon filters, water wick filters and any other consumable item that needs regu-
lar replacement except for material or workmanship defects.
Damage, failure, loss or deterioration due to ordinary wear and tear from abuse, misuse, neg-•
ligence, accident, faulty installation, placement and operation, improper maintenance, unau-
thorized repair, exposure to unreasonable temperatures or conditions. This includes damages
caused by misusing essential oils or water treatment and cleaning solutions.
Damage resulting from inadequate packaging or carrier mishandling of returned products.•
Misplacement or loss of accessories such as nozzle, fragrance capsule, water tank cap etc.•
Shipping and transportation costs to and from any place of repair.•
Direct, indirect special or consequential damages of any type, including loss of profits or other•
economic loss.
Transportation damage of a unit shipped from one of our retailers. Please contact them directly.•
This Warranty does not cover damages or defects caused by or resulting from failure to con-
form strictly to Coplax’s specifications in connection with the installation, operation, use, main-
tenance, or repair of the Coplax appliance.
12

Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre nouveau Stylies®Aroma Diffusor Luna ! Grâ-
ce à la distribution silencieuse dans l’air de l’humidité agrémentée de votre parfum favori, il
peut contribuer efficacement à créer une qualité d’air propre, relaxante, confortable et agréa-
ble tout autour de vous. Profitez-en !
Le placer à l’endroit souhaité. Cependant, veiller à ne pas l’installer sur une surface en bois. Le
Luna consomme très peu d’électricité. Dans la mesure où il s’allume en différentes couleurs,
chacun peut choisir sa couleur préférée ou désactiver l’éclairage.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, une précaution particulière s’impose
lors de l’utilisation du produit afin d’éviter les accidents, les risques d’incendie ou les dommages
sur l’appareil. Merci de lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le Luna pour la
première fois et de respecter les directives de sécurité de l’appareil.
Pour une performance optimale de l’Aroma Diffusor, nous vous recommandons d’utiliser
uniquement des parfums sans huile et d’ajouter 2 gouttes max. dans l’eau du réservoir.
Rincez le réservoir et séchez-le à l’aide d’un tissu doux et propre avant chaque remplis-
sage.
!
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
L'appareil comprend les principaux composants suivants :
Cache1.
Échappement2.
Couvercle intérieur3.
Échappement d’air4.
Unité de base5.
Réservoir : ajouter de l’eau et votre huile parfumée préférée, huile essentielle ou parfum.6.
Capacité : 50 ml.
Marquage « MAX » : indique le niveau d’eau maximal.7.
LED : émettent une lumière colorée.8.
Bouton de contrôle : allumer ou éteindre l’appareil le fait passer en mode lumière.9.
Prise d’adaptateur10.
Arrivée d’air : l’air est aspiré par le ventilateur à cet endroit.11.
Adaptateur12.
MISE EN SERVICE/UTILISATION
Préparation :
Lors de la toute première utilisation du diffuseur, il convient de le placer dans la pièce où il doit être
utilisé, une demi-heure avant la mise en marche.
Poser le diffuseur sur une surface lisse, plane et stable.
Vérifier que le réservoir est propre et exempt de corps étrangers.
La température ambiante recommandée est située entre 16 et 25° C, l’humidité relative ne dé-
passe pas 60 %.
S’assurer que l’adaptateur convient au diffuseur en consultant la plaque signalétique de l’adaptateur.
13
Français

Fonctionnement
S’assurer que le diffuseur est déconnecté de l’alimentation électrique.1.
Retirer le cache et le couvercle intérieur.2.
Remplir le réservoir avec 50 ml maximum d’eau fraîche et propre (il est recommandé3.
d’utiliser de l’eau douce ou distillée). Remarque : pour que votre diffuseur de parfum
puisse atteindre sa puissance optimale, NE JAMAIS laisser le niveau d’eau dépasser le
marquage « MAX ».
Ajouter quelques gouttes du parfum liquide souhaité (parfum, huile essentielle ou tout4.
autre parfum apprécié – mais uniquement sous forme liquide).
Remarque : Il est inutile de remuer pour mélanger le parfum et l’eau. L’oscillateur vaporise
l’eau et assure ainsi un meilleur mélange.
Nous recommandons d’utiliser des parfums liquides de parfumeurs professionnels ou de
drogueries, qui ne contiennent normalement pas de composants chimiques agressifs.
Poser le couvercle intérieur sur l’unité de base.5.
Poser le cache sur l’unité de base.6.
Introduire la fiche de l’adaptateur intégralement et correctement dans la prise d’adapta-7.
teur.
Relier l’adaptateur et l’alimentation électrique principale.8.
Appuyer une fois sur la touche de contrôle pour déclencher le fonctionnement de votre9.
diffuseur. Au bout de quelques secondes, une vapeur sortant par l’échappement devrait
être visible et vous devriez pouvoir sentir votre parfum préféré dans la pièce.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche de contrôle pour sélectionner la couleur de la10.
lumière ou éteindre la lumière en appuyant simplement sur la touche de contrôle.
Appuyer encore une fois sur la touche de contrôle pour éteindre complètement le diffu-11.
seur.
Si vous souhaitez ne pas utiliser le diffuseur de parfum pendant une période prolongée, il12.
faut s’assurer que l’adaptateur est déconnecté de l’alimentation électrique principale et
vider et sécher le réservoir soigneusement.
Indications importantes :
Ne pas remplir le diffuseur avant qu’il ne soit déconnecté de l’alimentation électrique princi-•
pale.
Vider et nettoyer le réservoir correctement avant de changer de parfum.•
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Merci de lire attentivement l’intégralité du mode d’emploi avant d’utiliser le Stylies Aroma Diffu-•
sor Luna pour la première fois et conserver les instructions dans un endroit sûr pour référence
ultérieure. En cas de cession de l’humidificateur d’air à un autre propriétaire, veiller à lui trans-
mettre également ce mode d’emploi.
La société Coplax AG décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-res-•
pect de ce mode d'emploi.
L'appareil doit être utilisé uniquement dans le cadre domestique aux fins décrites dans le pré-•
sent mode d'emploi. Une utilisation non conforme, ainsi que des modifications techniques de
l'appareil peuvent entraîner des risques pour la santé et la vie.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont•
les capacités physiques, sensorielles et intellectuelles sont réduites ou qui manquent d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable
de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.•
Raccorder uniquement le câble à une source de courant alternatif. Respecter les données de•
tension de l'appareil.
Retirer impérativement la fiche secteur :•
14

- avant tout déplacement de l'appareil ;
- avant toute ouverture de l'appareil ou en cas de remplissage d'eau ;
- en cas de dysfonctionnements ;
- avant tout nettoyage ;
- après chaque utilisation.
N'utiliser aucun câble de rallonge endommagé.•
Ne jamais porter ou tirer l'appareil par le câble d'alimentation.•
Il est strictement interdit d'introduire un quelconque objet dans le boîtier.•
Utiliser uniquement l’adaptateur fourni. Si l’adaptateur d’origine est endommagé, vous pouvez•
obtenir une pièce de remplacement, mais exclusivement en suivant les conseils d’un personnel
qualifié.
Si la ligne de raccordement est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son•
partenaire ou d’autres personnes qualifiées équivalentes, afin de limiter les risques.
Ne pas tirer ou coincer le câble d'alimentation sur des arêtes vives.•
Ne jamais retirer le câble d'alimentation de la prise avec les mains mouillées.•
Ne jamais utiliser cet humidificateur d'air à proximité directe d'une baignoire, d'une douche ou•
d'une piscine (maintenir une distance minimale de 3 m). Installer l'appareil hors de portée des
personnes se trouvant dans la baignoire.
Ne pas installer l'appareil à proximité d'une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d'ali-•
mentation à aucune source de chaleur directe (comme par ex. table de cuisson, flammes nues,
semelle de fer à repasser chaud ou fours de chauffage). Protéger le câble d'alimentation de
l'huile.
Ne pas poser l'appareil directement à côté des murs, des rideaux ou des meubles.•
Veiller à ce que l'appareil soit bien stable pendant le fonctionnement et qu'il ne soit pas possible•
de trébucher sur le câble d'alimentation.
L'appareil n'est pas protégé contre les projections d'eau.•
Ne pas conserver ou mettre en service l'appareil en plein air.•
Conserver l'appareil emballé dans un endroit sec et hors de portée des enfants.•
Ne pas raccorder l’appareil s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir.•
Ne pas dépasser le marquage « MAX » lors du remplissage du réservoir – un volume d’eau•
trop important met l’Aroma Diffusor hors service.
Ne pas utiliser d’objet métallique ou d’autre objet dur ou en métal pour nettoyer l’oscilla-•
teur.
Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs dans le réservoir d’eau.•
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et prévenir la pénétration d’eau dans l’appareil.•
La partie libérant la vapeur et le parfum (échappement) ne doit pas être recouverte par d’autres•
objets.
Ne pas utiliser l’appareil dans une zone présentant une humidité ambiante supérieure à 60•
pour cent.
Pendant le fonctionnement, ne jamais essayer d’incliner, de bouger ou de vider l’appareil.•
ARRET AUTOMATIQUE – CARACTERISTIQUE SPECIALE DE VOTRE DIFFUSEUR
La capacité du réservoir est de 50 ml. Cela signifie que votre diffuseur de parfum peut être utilisé
en continu pendant 3 à 4 heures en cas de réservoir plein. Lorsque le réservoir se vide, le capteur
électronique installé dans l’unité de base détecte l’état vide et éteint l’appareil.
NETTOYAGE
Votre Aroma Diffusor est un produit très fiable et solide, mais il requiert une maintenance régulière
pour assurer un bon rendement. La fréquence de la maintenance dépend de la manière et de la
fréquence de son utilisation.
En fonction de la dureté de l’eau, des dépôts de calcium et de magnésium ou d’autres impuretés
15

peuvent être constatés dans le réservoir. Ceux-ci peuvent recouvrir la surface de l’oscillateur. Il est
donc nécessaire de nettoyer régulièrement le diffuseur, selon le temps de fonctionnement.
Pour éviter les dépôts calcaires
Utiliser une eau propre et adoucie, de l’eau bouillie refroidie ou de l’eau distillée.•
Nettoyer le réservoir une fois par semaine, en particulier la surface de l’oscillateur.•
Après l’utilisation et avant le stockage, sécher entièrement l’unité (réservoir, couvercle inté-•
rieur, cache) avec un chiffon doux propre.
Détartrage et nettoyage
Éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de contrôle et débrancher l’adaptateur de l’ali-•
mentation électrique.
Retirer le cache et le couvercle intérieur, ajouter quelques gouttes de vinaigre doux dans le•
réservoir jusqu’à ce que la surface de l’oscillateur en soit recouverte et laisser agir pendant
5 minutes (plus on laisse agir longtemps, meilleur est le résultat du nettoyage).
Enlever le calcaire avec un chiffon doux.•
Rincer toutes les pièces (cache, couvercle intérieur, réservoir) à l’eau fraîche et propre. Remar-•
que : Veiller à ce que l’eau ne coule pas dans l’unité de base.
Sécher toutes les pièces avec un chiffon doux et poser le couvercle intérieur et le cache sur•
l’unité de base.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou d’autres produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.•
Ne pas utiliser d’objets métalliques ou d’autres objets durs pour nettoyer l’oscillateur.•
DÉFAILLANCES
Problème Cause possible Solution
L’appareil est allumé, mais
ne diffuse pas de parfum.
L’adaptateur n’est pas
relié correctement à l’ap-
pareil et à l’alimentation
électrique secteur.
Vérifier que l’adaptateur
est inséré correctement
dans la prise de l’alimenta-
tion électrique secteur et
relié avec la prise d’adap-
tateur sur l’unité de base.
L’appareil et la lumière
sont allumés, mais aucune
vapeur ni parfum n’est per-
ceptible.
Le réservoir est vide. Vérifier l’état du réservoir
et faire l’appoint d’eau et
de parfum
L’appareil ne diffuse
qu’une petite quantité de
parfum et presque aucune
senteur n’est produite par
l’appareil.
Le réservoir et l’oscillateur
sont recouverts de calcai-
re ou le niveau d’eau est
trop élevé.
Nettoyer le réservoir et en-
lever le calcaire, ou retirer
un peu d’eau de l’appareil.
L’appareil diffuse une mau-
vaise odeur : pas celle du
parfum utilisé.
Le réservoir est sale ou
n’a pas été nettoyé correc-
tement avant de commen-
cer à utiliser un nouveau
parfum.
Nettoyer l’appareil et le
remplir d’eau fraîche et de
parfum.
RÉPARATIONS/ÉLIMINATION
Les réparations des appareils électriques (remplacement du câble d'alimentation) doivent uni-•
quement être effectuées par un personnel qualifié formé. En cas de réparations non confor-
mes, la garantie est annulée et toute responsabilité sera déclinée.
16

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son partenaire•
de service officiel ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout dommage.
Ne jamais mettre l'appareil en service si un câble ou une prise sont endommagés, après des•
dysfonctionnements de l'appareil, si celui-ci est tombé ou a été endommagé d'une autre ma-
nière (fissure/ruptures du boîtier).
N'utiliser aucun objet tranchant et grattant ou aucun produit chimique corrosif.•
Mettre immédiatement tout appareil usagé hors d'usage (sectionner le câble d'alimentation) et•
le déposer dans le centre de collecte prévu à cet effet.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères, faire appel aux centres de•
collecte de recyclage officiels, le cas échéant.
Si l'élimination des appareils électriques n'est pas contrôlée, des substances dangereuses peu-•
vent pénétrer dans la nappe phréatique et donc dans la chaîne alimentaire pendant la décom-
position ou polluer la faune et la flore pendant des années.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique de l’adaptateur100 à 240 V, 50/60 Hz
Capacité Environ 10 ml par heure
Capacité du réservoir 50 ml
Puissance 10 W
Dimensions Ø105 x 220 mm
Poids net/poids brut Environ 0.23 kg/0.5 kg
Conforme aux prescriptions UE GS/CE/WEEE/RoHS
Sous réserve de modifications techniques
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ! Merci de déposer cet
appareil dans les centres de collecte prévus à cet effet ! La collecte et le recyclage de
déchets électriques et électroniques préservent des ressources précieuses ! Le maté-
riel d'emballage est recyclable. Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement
et le jeter dans un centre de tri sélectif.
DEUX ANS DE GARANTIE
Pendant la période de garantie de 2 ans suivant l'achat de l'appareil, nous réparons ou remplaçons
gratuitement toute machine ou pièce présentant un défaut matériel ou de fabrication par un produit
remis à neuf (à notre discrétion), sans vous imposer de frais pour les pièces ou la main-d'œuvre.
HORMIS LA GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS, Coplax EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLI-
CITE ET TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION POUR UN USAGE PAR-
TICULIER PAR RAPPORT AU PRODUIT, POUR TOUTE PÉRIODE SUIVANT LA DATE D'EXPIRATION.
Coplax réparera ou échangera, à son entière discrétion, un produit couvert par la garantie. AUCUN
crédit ne sera accordé. Les remèdes décrits ci-dessus sont vos seuls recours possibles en cas de
manquement à la garantie stipulée précédemment.
QUI EST COUVERT :
La garantie couvre tout propriétaire d'origine d'un appareil Coplax privé pouvant fournir une preuve
d'achat datée présentée sous la forme d'une facture ou d'un reçu. La garantie n'est pas transmis-
sible. Une copie de la preuve d'achat d'origine datée doit être envoyée par fax, e-mail ou courrier
avant de renvoyer l'unité. Indiquer le numéro de modèle de l'appareil et une description détaillée
(de préférence dactylographiée) du problème que présente l'article. Mettre la description dans une
enveloppe et la scotcher directement sur l'appareil avant de fermer la boîte. Ne rien écrire sur la
boîte d'origine et ne pas la modifier de quelque manière qu'il soit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE :
Les pièces qui doivent normalement être remplacées telles que les cartouches de déminé-•
17
Table of contents
Languages:
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Livoo
Livoo DOM407 instruction manual

Field Controls
Field Controls Trio Pro instructions

King Industrial
King Industrial 1 Micron Canister Filter KDCF-3500 Service manual

Vortice
Vortice DEPURO 30 Instruction booklet

AireSpa
AireSpa ASWRB100 Use & care guide

HoMedics
HoMedics TotalClean AP-T10 Instruction manual and warranty information