manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Luoman
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Luoman LILLEVILLA Playhouse 51 Kuukkeli Quick guide

Luoman LILLEVILLA Playhouse 51 Kuukkeli Quick guide

Other Luoman Garden House manuals

Luoman Lillevilla 12 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 12 Quick guide

Luoman Lillevilla Pemu Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Pemu Quick guide

Luoman LILLEVILLA SEILI Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA SEILI Quick guide

Luoman Lillevilla 427 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 427 Quick guide

Luoman LILLEVILLA Siikajoki Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Siikajoki Quick guide

Luoman Lillevilla 578 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 578 Quick guide

Luoman Raahe User manual

Luoman

Luoman Raahe User manual

Luoman Lillevilla 411 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 411 Quick guide

Luoman LILLEVILLA Tyrni Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Tyrni Quick guide

Luoman Lillevilla 428 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 428 Quick guide

Luoman Lillevilla 54 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 54 Quick guide

Luoman Lillevilla Saimaa Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Saimaa Quick guide

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Luoman Lillevilla 228 User manual

Luoman

Luoman Lillevilla 228 User manual

Luoman Lillevilla 387 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 387 Quick guide

Luoman Lillevilla 323 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 323 Quick guide

Luoman LILLEVILLA Liekune Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Liekune Quick guide

Luoman Lillevilla 576 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 576 Quick guide

Luoman Lillevilla 59-2 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 59-2 Quick guide

Luoman Lillevilla 611 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 611 Quick guide

Luoman LILLEVILLA 388 Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA 388 Quick guide

Luoman Lillevilla 21 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 21 Quick guide

Luoman Lillevilla 80 User manual

Luoman

Luoman Lillevilla 80 User manual

Luoman Lillevilla Pielinen Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Pielinen Quick guide

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1900 mm 2,6 m216 mm
Playhouse 51 / Kuukkeli
1600 mm x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
PYSTYTYSOHJE
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
FI
SV
DE
DK
GB
NO
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Playhouse 51 / Kuukkeli: 1600 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen /
Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger
C
B
D
A
2
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Playhouse 51 / Kuukkeli: 1600 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm Playhouse 51 / Kuukkeli: 1600 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen /
Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger
FI Ikkuna voidaan asentaa jommalle
kummalle sivuseinälle tai takaseinälle.
Ikkunan asennuskorkeus voidaan valita
pystytysvaiheessa.
SV Fönstret kan monteras på båda
sidoväggarna och på bakväggen.
Installationshöjden på fönstret kan
väljas under monteringsfasen.
DE Das Fenster kann an beiden
Seitenwänden und an Rückwand
montiert werden. Die Einbauhöhe
des Fensters kann während der
Aufbauphase gewählt werden.
DK Vinduet kan monteres på enten
sidevæg eller bagvæg. Vinduets
monteringshøjde kan vælges under
opstillingsfasen.
GB The window can be mounted on
either side wall or on back wall. The
installation height of the window can
be selected during the assembling
phase.
NO Vinduet kan monteres på
enten sidevegg eller bakvegg.
Installasjonshøyden på vinduet kan
velges under monteringsfasen.
3
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Playhouse 51 / Kuukkeli
1600 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu, suojakäsitelty Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 2180 4 KI1
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 1570 18 L1a
tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 1570 22 L1b
Terassilauta, uritettu Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Floor board for terrace Gulvbrett for terrasse 20 x 95 x 1570 6 L2
Kattolauta Takbräda Dachbretter Tagdækning Roof board Takbord 16 x 87 x 2350 22 KA1a
tai kattolauta eller takbräda oder Dachbretter eller tagdækning or roof board eller takbord 16 x 72 x 2350 27 KA1b
Kattokannattaja Takbalk Dachpfette Tagbjælke Roof beam Takbjelke 32 x 80 x 1570 1 K1
Kattokannattaja, takaseinä Takbalk, bakvägg Dachpfette, Rückwand Tagbjælke, bagvæg Roof beam, back wall Takbjelke, bakvegg 32 x 80 x 1900 1 K2
Kattokannattaja, etuseinä Takbalk, framvägg Dachpfette, Vorderwand Tagbjælke, forvæg Roof beam, front wall Takbjelke, frontvegg 32 x 80 x 1900 1 K3
Pystyrimojen kiinnitysrima Monterigsläkt för ribborna Montagelatte für senkrechte
Leisten
Monteringslægt til lodrette
lister Mounting bar for vertical bars Monteringsstangen til verti-
kale liste 27 x 31 x 550 2 K4
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 19 x 95 x 2350 2 K5
Etu- ja takaräystäslauta Takfotsbräda, fram och bak Windfeder Sternbræt, foran og bagved Fascia board, front and rear Takfotbord, foran og bak 19 x 95x 1940 2 K6
Räystäslaudan tukirima Stödribba till takfotsbräda Stütze für Traufbrett Støtte til sternbræt Support for fascia board Støtte til takfotbord 20 x 30 9 m K7
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1910 2 N1
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1560 2 N2
Ikkuna, tyyppi J Fönster, typ J Fenster, Typ J Vindue, typ J Window, type J Vindu, typ J 42 x 450 x 450 1 I3
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 820 2 I4
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 505 2 I5
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 515 2 I6
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 370 2 I7
Liukuikkunan alataso Bräda till glidfönster, ner Brett für Schiebefenster,
unten Bræt til skydevindue, ned Bord for sliding window, down Brett for skyvevinduer, ned 16 x 120 x 900 1 I8
Ovi, tyyppi L4 Dörr, typ L4 Tür, Typ L4 Dør, typ L4 Door, type L4 Dør, type L4 42 x 630 x 1200 1 O1
Ovenkarmi, sivut Dörrkarm, sidor Rahmen für Tür, Seiten Dørkarm Door frame, sides Dørkarm 16 x 45 x 1305 4 O2
Oven yläkarmi, ulkopuoli Dörrkarm, upp, ut Rahmen für Tür, oben, Auss-
en Dørkarm, op, ud Door frame, up, out Dørkarm, opp, ut 16 x 45 x 645 1 O3
Oven yläkarmi, sisäpuoli Dörrkarm, upp, in Rahmen für Tür, oben, Innen Dørkarm, op, ind Door frame, up, in Dørkarm, opp, inn 16 x 45 x 630 1 O4
Terassin pystyrima Vertikal ribba på terrassen Senkrechte Leiste der Ter-
rasse Lodret liste af terrassen Vertical bar of the terrace Vertikal liste på terrassen 16 x 45 x 1900 10 E1
Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Diagonal support Skrå støtte 27 x 31 x 1800 5 S1
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 1 A1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 451 28 A2
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 5 A3
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 16 B1
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 11 C1
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 587 10 C2
Päätykolmio, vasen Gaveltriangel, vänster Giebeldreieck, links Gavltrekant, venstre Gable triangle, left side Gavltrekant, venstre 16 x 355 x 1540 1 C3
4
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Deleliste
1/2
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu, suojakäsitelty Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 2180 4 KI1
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 1570 18 L1a
tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 1570 22 L1b
Terassilauta, uritettu Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Floor board for terrace Gulvbrett for terrasse 20 x 95 x 1570 6 L2
Kattolauta Takbräda Dachbretter Tagdækning Roof board Takbord 16 x 87 x 2350 22 KA1a
tai kattolauta eller takbräda oder Dachbretter eller tagdækning or roof board eller takbord 16 x 72 x 2350 27 KA1b
Kattokannattaja Takbalk Dachpfette Tagbjælke Roof beam Takbjelke 32 x 80 x 1570 1 K1
Kattokannattaja, takaseinä Takbalk, bakvägg Dachpfette, Rückwand Tagbjælke, bagvæg Roof beam, back wall Takbjelke, bakvegg 32 x 80 x 1900 1 K2
Kattokannattaja, etuseinä Takbalk, framvägg Dachpfette, Vorderwand Tagbjælke, forvæg Roof beam, front wall Takbjelke, frontvegg 32 x 80 x 1900 1 K3
Pystyrimojen kiinnitysrima Monterigsläkt för ribborna Montagelatte für senkrechte
Leisten
Monteringslægt til lodrette
lister Mounting bar for vertical bars Monteringsstangen til verti-
kale liste 27 x 31 x 550 2 K4
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 19 x 95 x 2350 2 K5
Etu- ja takaräystäslauta Takfotsbräda, fram och bak Windfeder Sternbræt, foran og bagved Fascia board, front and rear Takfotbord, foran og bak 19 x 95x 1940 2 K6
Räystäslaudan tukirima Stödribba till takfotsbräda Stütze für Traufbrett Støtte til sternbræt Support for fascia board Støtte til takfotbord 20 x 30 9 m K7
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1910 2 N1
Nurkkatolppa Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1560 2 N2
Ikkuna, tyyppi J Fönster, typ J Fenster, Typ J Vindue, typ J Window, type J Vindu, typ J 42 x 450 x 450 1 I3
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 820 2 I4
Liukukisko, puuta Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 505 2 I5
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 515 2 I6
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 370 2 I7
Liukuikkunan alataso Bräda till glidfönster, ner Brett für Schiebefenster,
unten Bræt til skydevindue, ned Bord for sliding window, down Brett for skyvevinduer, ned 16 x 120 x 900 1 I8
Ovi, tyyppi L4 Dörr, typ L4 Tür, Typ L4 Dør, typ L4 Door, type L4 Dør, type L4 42 x 630 x 1200 1 O1
Ovenkarmi, sivut Dörrkarm, sidor Rahmen für Tür, Seiten Dørkarm Door frame, sides Dørkarm 16 x 45 x 1305 4 O2
Oven yläkarmi, ulkopuoli Dörrkarm, upp, ut Rahmen für Tür, oben, Auss-
en Dørkarm, op, ud Door frame, up, out Dørkarm, opp, ut 16 x 45 x 645 1 O3
Oven yläkarmi, sisäpuoli Dörrkarm, upp, in Rahmen für Tür, oben, Innen Dørkarm, op, ind Door frame, up, in Dørkarm, opp, inn 16 x 45 x 630 1 O4
Terassin pystyrima Vertikal ribba på terrassen Senkrechte Leiste der Ter-
rasse Lodret liste af terrassen Vertical bar of the terrace Vertikal liste på terrassen 16 x 45 x 1900 10 E1
Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Diagonal support Skrå støtte 27 x 31 x 1800 5 S1
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 1 A1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 451 28 A2
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 5 A3
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 16 B1
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 11 C1
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 587 10 C2
Päätykolmio, vasen Gaveltriangel, vänster Giebeldreieck, links Gavltrekant, venstre Gable triangle, left side Gavltrekant, venstre 16 x 355 x 1540 1 C3
5
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 16 D1
Päätykolmio, oikea Gaveltriangel, höger Giebeldreieck, rechts Gavltrekant, højre Gable triangle, right side Gavltrekant, høyre 16 x 355 x 1540 1 D2
Tarvikepussi Tillbehörspåse Zubehörtasche Pose med tilbehør Accessories bag Tilbehørspose 1 T2
Tarvikepussi (T2) Tillbehörspåse (T2) Zubehörtasche (T2) Pose med tilbehør (T2) Accessories bag (T2) Tilbehørspose (T2)
Naula Spik Nagel Søm Nail Spiker 1,7 x 45 340
Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Nail for roofing felt Takpappspiker 2,5 x 17 180
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 6,0 x 70 4
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 4,0 x 60 20
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 3,5 x 35 408
Oven nupillinen peitekilpi Täckplåt för dörr Türblende Nøgleplade til dør Key plate for door Dekkplate for lås 2
Lehtisarana Gångjärn Scharnier Hængsel Hinge Hengsel 2
Oven kumikieli Gummitunga till dörr Gummizunge zur Tür Gummitunge til dør Rubber tongue to door Gummitunge til dør 1
Ikkunalukon vastarauta Motstycke till fönstgerlås Fensterschloss-Gegenstück Modstykke til vindueslås Window lock counterpart Motstykke til vinduslås 1
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 3,5 x 25 18
Tolpankiinnitysrauta Stolpefixeringsjärn Postfixiereisen Stolpefikseringsjern Post fixing bracket Stolpefestejern 4
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 4,0 x 40 64
Playhouse 51 / Kuukkeli
1600 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
6
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1544 16 D1
Päätykolmio, oikea Gaveltriangel, höger Giebeldreieck, rechts Gavltrekant, højre Gable triangle, right side Gavltrekant, høyre 16 x 355 x 1540 1 D2
Tarvikepussi Tillbehörspåse Zubehörtasche Pose med tilbehør Accessories bag Tilbehørspose 1 T2
Tarvikepussi (T2) Tillbehörspåse (T2) Zubehörtasche (T2) Pose med tilbehør (T2) Accessories bag (T2) Tilbehørspose (T2)
Naula Spik Nagel Søm Nail Spiker 1,7 x 45 340
Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Nail for roofing felt Takpappspiker 2,5 x 17 180
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 6,0 x 70 4
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 4,0 x 60 20
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 3,5 x 35 408
Oven nupillinen peitekilpi Täckplåt för dörr Türblende Nøgleplade til dør Key plate for door Dekkplate for lås 2
Lehtisarana Gångjärn Scharnier Hængsel Hinge Hengsel 2
Oven kumikieli Gummitunga till dörr Gummizunge zur Tür Gummitunge til dør Rubber tongue to door Gummitunge til dør 1
Ikkunalukon vastarauta Motstycke till fönstgerlås Fensterschloss-Gegenstück Modstykke til vindueslås Window lock counterpart Motstykke til vinduslås 1
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 3,5 x 25 18
Tolpankiinnitysrauta Stolpefixeringsjärn Postfixiereisen Stolpefikseringsjern Post fixing bracket Stolpefestejern 4
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 4,0 x 40 64
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Deleliste
2/2
85
98
87
95
72
80
A2/B1... KA1b/L1bKA1a/L1a
Ponttilautaprofiilit / Profilerna på spontbrädor / Profile auf Fussbodendielen, Dachbretter und
Wandbretter/ Profiler af vægbrædder og tag- og gulvbrædder / Profiles of wall panels and roof and floor
boards / Panelprofiler
asenna alimmat laudat 70mm
korkeudelle lattian pinnasta
kiinnitä jokainen lauta yhdellä ruuvilla tolppaan
Ei mittakaavassa
Inte i skala
Nicht im Maßstab
Ikke i skala
Not in scale
Pas à l’échelle
7
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Yleistä
Hyvä asiakas,
kiitos että valitsit juuri tämän tuot-
teen. Pyydämme sinua lukemaan
pystytysohjeet kokonaisuudessaan,
ennen pystyttämisen aloittamista.
Muista säilyttää ohjeet tulevaisuuden
tarpeen varalta. Seinärakenteiden
piirustuskuvat ja osaluettelot ovat
yksilöityjä kunkin mallin mukaisesti.
Mikäli joudut reklamoimaan tuot-
teesta, pyydämme että ilmoitat
jälleenmyyjällenne tuotteenne
takuunumeron. Koodi löytyy
pakkauksesta, sekä näiden ohjeiden
viimeiseltä sivulta. Valitettavasti
emme voi käsitellä reklamaatiota
ilman kyseistä koodia.
Tuotteen takuuehdot
Ehdot takuun voimassaololle
eivät päde mikäli:
– Asiakas ei ole noudattanut
pystytysohjeita.
– Asiakas on muokannut osia.
– Pakkausta ei ole säilytetty
asianmukaisella tavalla
toimituksen jälkeen.
– Pystytettyä tuotetta ei ole
asianmukaisesti pintakäsitelty
välittömästi pystytyksen jälkeen.
– Perustusta ei ole tehty ohjeiden
mukaan.
Takuu on voimassa jos:
– Osassa on valmistusvirhe
– Osa ei sovellu sille takoitettuun
käyttöön.
– Osa ei vastaa ennen ostoa
annettua informaatiota.
– Osa kestää lyhyemmän ajan
käytössä kuin sen oletetaan
kestävän.
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi-
taan yleensä rakennus- tai toimen-
pidelupa. Tarkista asia paikallisilta
rakennusvalvontaviranomaisilta
ennen rakentamiseen ryhtymistä.
Förord
Bästa byggare,
tack för att du har valt denna
produkt. Var vänlig och läs dessa
instruktioner noggrant före monte-
ringen och bevara dem för senare
bruk. Ritningar av väggkonstruktion,
listan över delar och speciella
ritningar och instruktioner finns i
varje modellens egna manual. Följ i
första hand de detaljerade råden för
varje enskild modell.
I alla frågor och kontakter som gäl-
ler denna produkt ange för återsäl-
jaren eller tillverkaren garantinumret
som har klistrats på paketet och
på monteringsanvisningen! Utan
garantinumret är det inte möjligt att
reklamera.
Garantivillkor
för denna produkt
Villkoren för garantin gäller inte
ifall att:
– Kunden inte har följt
instruktionerna.
– Kunden har modifierat delarna.
– Paketet har inte förvarats på rätt
sätt efter leveransen.
– Monterade produkten är inte
ytbehandlat på rätt sätt.
– Fundamentet är inte gjort enligt
anvisningarna.
Garantin är giltig ifall att:
– En del har ett produktionsfel
– En del inte lämpar sig för dess
tilltänkta syfte.
– En del inte motsvarar
informationen som angivits innan
köpet.
– En del håller en kortare tid än vad
som är antagbart.
Fråga ditt lokala byggnadskontor
på förhand vilka byggnadslov du
behöver.
FI SV
DE
Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu
dem Kauf eines Bausatzes für
ein Holzhaus. Lesen Sie bitte
diese Hinweise vor dem Aufbau
sorgfältig durch. Bei den modells-
pezifischen Anleitungen finden
Sie die Wandzeichnungen, die
Stückliste sowie die erforderlichen
Spezialbilder und -anleitungen.
Beachten Sie bitte vorrangig diese.
Bewahren Sie die Hinweise für einen
späteren Gebrauch auf.
Bei allen dieses Produkt
betreenden Fragen und
Kontaktaufnahmen teilen Sie bitte
Ihrem Wiederverkäufer oder dem
Produkthersteller die auf dem
Paket und der Aufbauanleitung
aufgeklebte Garantienummer mit.
Alle von uns verpackten Produkte
werden vor der Lieferung durch
unsere Verpackungsteams in
unseren Werken fotografiert und
geprüft. Eine Reklamation ohne
Garantienummer ist nicht möglich.
Garantiebedingungen für
dieses Produkt
Folgenden Bedingungen gelten
für alle unsere Produkte, ist die
Garantie ausgeschlossen, wenn:
– Die Montageanleitung wird vom
Kunden nicht beachtet!
– Veränderung einzelner Bauteile
durch den Kunden.
– Der Bausatz wurde nach der
Auslieferung an den Kunden
nicht fachgerecht gelagert.
– Ein fachgerechter Holzschutz (vor
Bläue schützende Grundierung
und farbliche Endbehandlung)
wurde nicht umgehend nach
Fertigstellung ausgeführt.
– Das Fundament ist nicht richtig
gemacht, oder nach unseren
Anweisungen.
Die Garantie ist gültig, wenn:
– Ein Teil hat einen
Fertigungs-Defekt.
– Ein Teil ist nicht geeignet für
seine beabsichtigte Verwendung.
– Die Abmessungen eines Bauteiles
weichen nicht unerheblich von
den in der Beschreibung
genannten Bemaßungen ab.
– Ein Bauteil vor Ablauf des
Gewährleistungszeitraumes trotz
fachgerechter Montage
nicht mehr die bestimmun
gsmäßige Funktion erfüllt.
8
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
Foreword
Dear customer,
Thank you for choosing this
product. Please read the instruction
manual carefully in full before
beginning the installation, and
keep the instructions for further
reference. Drawings of wall
constructions and part lists are
specific to each model’s own
separate instructions.
In case of reclamation, please
inform your dealer about the
specific guarantee number of
your cabin. You can find this code
on the package and on the first
or last page of the instruction
manual. Unfortunately, without
the guarantee number we cannot
handle your reclamation!
Warranty terms
for this product
Following terms apply for all our
products. The warranty is void if:
– Assembly instructions
are not followed by customer.
– Changes have been made
to the parts by customer.
– The package has not been stored
properly after delivery to
customer.
– The assembled product has
not immediately been properly
taken care of by painting or other
preservative product.
– The foundation is not made
properly, or according to our
instructions.
The warranty is valid if:
– A part has a manufacturing defect.
– A part is not fit for its intended use.
– A part does not meet
the information given prior
to purchase.
– A part lasts for a shorter time
than can be assumed.
Please check with your local building
authorities if planning permission
is required before beginning
construction.
Forord
Kære kunde,
Tak for at du har valgt denne
produkt. Læs venligst hele brugs-
anvisningen grundigt igennem, før
du starter installationen, og gem
vejledningen til yderligere reference.
Tegninger af vægkonstruktioner
og styklister er specifikke for hver
models egen separate vejledning.
I tilfælde af klager, bedes du
kontakte din forhandler om det
specifikke garantinummer på din
bjælkehytte. Du kan finde denne
kode på pakken, og på den første
eller sidste side i brugsanvisningen.
Desværre kan vi ikke behandle din
klage uden garantinummeret!
Garanti-vilkår
for dette produkt
De følgende vilkår gælder for alle
vores produkter. Garantien er
ugyldig hvis:
– Brugsanvisningen ikke følges
af kunden.
– Kunden ændrer nogle af delene.
– Pakken ikke er blevet opbevaret
rigtigt af kunden efter levering.
– Det samlede produkt ikke straks
er blevet malet eller behandlet
med anden træbehandling.
– Fundamentet ikke er lavet
rigtigt eller i henhold
til brugsanvisningen.
Garantien er gyldig hvis:
– En del har en fabrikationsfejl.
– En del ikke er egnet til
det påtænkte formål.
– En del ikke opfylder
oplysningerne givet inden købet.
– En del holder i kortere tid,
end man kan forvente.
Al nybyggeri kræver normalt bygge-
eller arbejdstilladelse. Kontroller
dette hos de lokale byggemyn-
digheder før påbegyndelse af
byggeriet.
GB NODK
Generelt
Kjære kunde,
takk for at du valgte dette produktet
laget av lett tømmer. Vi ber deg
om å lese monteringsanvisningen
i sin helhet før du går i gang med
selve monteringen. Husk å ta
vare på anvisningen for eventuelt
fremtidige behov. Hver modell har
egne tegninger og liste over delene
i veggkonstruksjonene.
Vi ber deg om å oppgi produktets
garantinummer til din forhandler, i
tilfelle du vil reklamere på produktet.
Koden finnes på emballasjen og
på siste side i denne anvisningen.
Vi kan dessverre ikke behandle
reklamasjon uten nevnte kode.
Garantivilkår
for dette produktet
Garantibetingelsene gjelder ikke i
følgende tilfeller:
– Hvis kunden ikke har fulgt
monteringsanvisningen.
– Hvis kunden har bearbeidet
delene.
– Hvis emballasjen ikke er
oppbevart på hensiktsmessig
måte etter levering.
– Hvis det monterte produktet
ikke er hensiktsmessig
overflatebehandlet umiddelbart
etter montering.
– Hvis fundamentet ikke er utført
i samsvar med anvisningen.
Garantien gjelder i følgende tilfelle:
– Produksjonsfeil i en del.
– Delen egner seg ikke
til det tenkte bruksformålet.
– Delen er ikke i overensstemmelse
med informasjonen gitt
før kjøpet.
– Delen holder kortere tid
enn antatt.
Spør det lokale bygningskontoret på
forhånd hvilken byggetillatelse du
trenger.
9
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51
FI
Monterings- och
skötselanvisningar
Före monteringen
Delarna har packats i förpacknings-
plast. Om inte byggnaden byggs
upp genast, måste materialet lagras
inomhus eller annars vältäckt.
Förpackningsplasten ska inte tas
bort. Ett lagrat föremål behöver
lyftas upp ordentligt från marken för
att förhindra markfuktigheten från
att tränga in i paketen. Underlaget
måste vara plant.
I början av den här monteringsin-
struktionen finns det en lista med
delar och ritningar över väggkon-
struktionen, som förevisar vilka delar
som hör till leveransen. Kontrollera
innehållet med listan av delarna. Om
någonting saknas eller är trasigt,
kontaktas försäljaren omedelbart.
Sortera delarna i närheten av bygg-
platsen, så att det lämnar tillräckligt
med rum att jobba runtomkring.
1. Kontrollera förpackningens
innehåll
2.Använd listan över delar för att
registrera eventuella delar som
saknas eller är defekta.
3.Kontakta din återförsäljare
vid behov.
Virket är packat i skyddande plast
och beseglat med plastband.
Återvinn plast, band och stödkäp-
parna enligt lokala anvisningar.
SV
Pystytys-
ja huolto-ohjeet
Ennen pystytystä
Osat on pakattu suojakääreeseen.
Jos tuotetta ei pystytetä heti, on
sen pitempiaikainen varastointi
suositeltavaa sisätiloissa tai muuten
hyvin suojattuna. Suojakäärettä ei
kannata poistaa. Varastoitava tavara
on nostettava reilusti irti maasta
maakosteuden siirtymisen estämi-
seksi. Varastoitavan tavaran alustan
on oltava suora.
Pystytysohjeet sisältävät osaluet-
telon sekä seinäkaaviot. Tarkista
paketin sisältö osaluettelon avulla ja
ota pikimmiten yhteyttä jälleenmyy-
jääsi, mikäli osia puuttuu tai ne ovat
viallisia.
Pystytystä aloitettaessa on hyvä
lajitella osat aiotun pystytyspaikan
lähistölle siten, että ympärille jää
riittävästi työskentelytilaa.
1. Tarkista paketin sisältö
2.Käytä ohjeen osaluetteloa
kirjataksesi puuttuvat
tai vaurioituneet osat.
3.Tarvittaessa ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Osat ovat pakattuna suojaavaan
muoviin ja sinetöity muovivanteilla.
Kierrätä muovi, vanteet ja tukirimat
noudattaen paikallisia suosituksia.
Montage- und
Wartungsanweisungen
Vor der Montage
Die Teile sind in Schutzplane
verpackt. Sollte das Produkt nicht
gleich aufgebaut werden, empfiehlt
sich dessen langfristige Lagerung
in ungeheizten Innenräumen oder
einem sonst gut geschützten Ort.
Es lohnt sich nicht, die Schutzplane
zu entfernen. Die zu lagernde
Ware nicht direkt auf dem Boden
lagern, um die Übertragung der
Erdfeuchtigkeit zu verhindern. Die
Unterlage der zu lagernden Ware
muss eben sein. Am Anfang/Ende
dieser Aufbauanleitung finden Sie
einemodellspezifische Stückliste
und Wandzeichnungen, anhand
derer Sie alle Hausteile sehen
können. Kontrollieren Sie anhand
der Stückliste die Vollständigkeit des
Bausatzes und kontaktieren Sie bei
fehlenden oder beschädigten Teilen
sofort Ihren Händler.
Bitte sortieren Sie die Teile in der
Nähe des geplanten Baugrundes.
Lassen Sie jedoch ausreichend Platz
für die Montagearbeiten.
1. Überprüfen Sie den Inhalt des
Pakets
2.Verwenden Sie die Stückliste am
Ende dieser Anleitung um
fehlende oder beschädigte Teile
einzutragen
3.Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Unsere Bausätze sind mit einer
Schutzfolie verpackt. Entsorgen
Sie die Verpackungsfolie,
Umreifungsbänder und das
Unterlagenholz gemäß den
Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer
Region.
DE
10
ID 10460, Versio 2, Pvm 3/14/2022, Playhouse 51