manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Luoman
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Luoman Playhouse 30 Quick guide

Luoman Playhouse 30 Quick guide

Other Luoman Garden House manuals

Luoman Lillevilla 449 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 449 Quick guide

Luoman Lillevilla Mustalampi Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Mustalampi Quick guide

Luoman Lillevilla 387 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 387 Quick guide

Luoman Lillevilla 335 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 335 Quick guide

Luoman LILLEVILLA 388 Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA 388 Quick guide

Luoman Lillevilla 80 User manual

Luoman

Luoman Lillevilla 80 User manual

Luoman Lillevilla 264-1 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 264-1 Quick guide

Luoman Lillevilla 100 C-4 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 100 C-4 Quick guide

Luoman Lillevilla 342 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 342 Quick guide

Luoman Lillevilla 321 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 321 Quick guide

Luoman LILLEVILLA Inarijoki Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Inarijoki Quick guide

Luoman Lillevilla 12-2 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 12-2 Quick guide

Luoman Lillevilla 497 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 497 Quick guide

Luoman Lillevilla 579 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 579 Quick guide

Luoman Lillevilla 324 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 324 Quick guide

Luoman LILLEVILLA Quick guide

Luoman

Luoman LILLEVILLA Quick guide

Luoman Lillevilla 727/ Peippo Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 727/ Peippo Quick guide

Luoman Lillevilla 488 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 488 Quick guide

Luoman Lillevilla 563 User manual

Luoman

Luoman Lillevilla 563 User manual

Luoman Lillevilla Saimaa Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Saimaa Quick guide

Luoman Lillevilla 85-1 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 85-1 Quick guide

Luoman Lillevilla 427 Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla 427 Quick guide

Luoman Lillevilla Kukkia Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Kukkia Quick guide

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Luoman

Luoman Lillevilla Peukaloinen Quick guide

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1795 mm 3,2 m216 mm
1420 mm
Playhouse 30 / Satakieli
1800 mm x 1800 mm (410 mm) / 16 mm
PYSTYTYSOHJE
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
FI
SV
DE
DK
GB
NO
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Playhouse 30 / Satakieli: 1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen /
Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger
2
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Playhouse 30 / Satakieli: 1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm Playhouse 30 / Satakieli: 1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen /
Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger
FI Ikkuna voidaan asentaa jommalle
kummalle sivuseinälle. Ikkunan
asennuskorkeus voidaan valita
pystytysvaiheessa.
SV Fönstret kan monteras på båda
sidoväggarna. Installationshöjden
på fönstret kan väljas under
monteringsfasen.
DE Das Fenster kann an beiden
Seitenwänden montiert werden.
Die Einbauhöhe des Fensters kann
während der Aufbauphase gewählt
werden.
DK Vinduet kan monteres på enten
sidevæg. Vinduets monteringshøjde
kan vælges under opstillingsfasen.
GB The window can be mounted on
either side wall. The installation height
of the window can be selected during
the assembling phase.
NO Vinduet kan monteres på enten
sidevegg. Installasjonshøyden
på vinduet kan velges under
monteringsfasen.
3
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Playhouse 30 / Satakieli
1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 1770 5 F1a
tai perustuspuu eller grundbalk oder Fundamenthölzer eller fundamentbjælk or foundation beam eller fundamentbjelke 36 x 54 x 1770 5 F1b
Perustuspuu Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 400 5 F2a
tai perustuspuu eller grundbalk oder Fundamenthölzer eller fundamentbjælk or foundation beam eller fundamentbjelke 36 x 54 x 400 5 F2b
Perustuspuun jatkos Skarvlista av grundbalk Verbindungsliste des Funda-
menthölzern Fugeliste af fundamentbjælke Joint of foundation beam Skjøteliste av fundament-
bjelke 16 x 45 x 400 5 F3
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 1770 21 F4
tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 1770 25 F5
Terassin lattialauta Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Floor board for terrace Gulvbrett for terrasse 16 x 95 x 1770 4 F6
Terassin pystyrima Vertikal ribba på terrassen Senkrechte Leiste der Ter-
rasse Lodret liste af terrassen Vertical bar of the terrace Vertikal liste på terrassen 16 x 45 x 1490 8 F8
Nurkkatolppa, oikea etu,
vasen taka Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1406 2 P1
Nurkkatolppa, oikea taka,
vasen etu Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1406 2 P2
Kattolauta Takbräda Dachbretter Tagdækning Roof board Takbord 16 x 87 x 1200 56 KA1a
tai kattolauta eller takbräda oder Dachbretter eller tagdækning or roof board eller takbord 16 x 72 x 1200 68 KA1b
Kehäpuu Ramvirke Rahmen Ramme Framework Rammeverk 27 x 31 x 1710 4 K1
Kattokannattaja Takstöd Dachstütze Tagstøtte Roof support Takstøtte 19 x 90 x 1700 4 K2
Kattokannattaja Takstöd Dachstütze Tagstøtte Roof support Takstøtte 19 x 90 x 700 4 K3
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 60 x 1750 1 A1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 554 28 A2
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1750 1 A3
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1750 18 A4, B1
Päätykolmio Gaveltriangel Giebeldreieck Gavltrekant Gable triangle Gavltrekant 16 x 325 x 1800 2 A5, B2
Päätyräystäslauta Takfotsbräda, fram och bak Windfeder Sternbræt, foran og bagved Fascia board, front and rear Takfotbord, foran og bak 16 x 95 x 1240 4 A6
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1786 29 C1, D1
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 708 10 C2
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 16 x 45 x 1700 2 C3
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 16 x 45 x 700 2 C4
Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Diagonal support Skrå støtte 27 x 31 x 1550 11 m V1
Ikkuna, liuku, tyyppi J Fönster, typ J Fenster, Typ J Vindue, typ J Window, type J Vindu, typ J 42 x 450 x 450 1 I3
Liukukisko Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 820 2 I4
Liukukisko Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 505 2 I5
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 515 2 I6
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 370 2 I7
Liukuikkunan alataso Bräda till glidfönster, ner Brett für Schiebefenster,
unten Bræt til skydevindue, ned Bord for sliding window, down Brett for skyvevinduer, ned 16 x 120 x 900 1 I8
Ovi, tyyppi L4 Dörr, typ L4 Tür, Typ L4 Dør, typ L4 Door, type L4 Dør, type L4 42 x 630 x 1200 1 O1
Oviaukon lista, sivuille List till dörröppning, sidor Leisten für Tür, Seiten Dørlist, sider Molding for door opening, sides Dørlist, sider 16 x 45 x 1305 4 O2
Oviaukon lista, ylös,ulkopuoli List till dörröppning, upp, ut Leisten für Tür, oben, Aussen Dørlist, op, ud Molding for door opening, up, out Dørlist, opp, ut 16 x 45 x 645 1 O3
Oviaukon lista, ylös, sisäpuoli List till dörröppning, upp, in Leisten für Tür, oben, Innen Dørlist, op, ind Molding for door opening, up, in Dørlist, opp, inn 16 x 45 x 630 1 O4
Tarvikepussi Tillbehörspåse Zubehörtasche Pose med tilbehør Accessories bag Tilbehørspose 1 L4
4
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Deleliste
1/2
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 1770 5 F1a
tai perustuspuu eller grundbalk oder Fundamenthölzer eller fundamentbjælk or foundation beam eller fundamentbjelke 36 x 54 x 1770 5 F1b
Perustuspuu Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 400 5 F2a
tai perustuspuu eller grundbalk oder Fundamenthölzer eller fundamentbjælk or foundation beam eller fundamentbjelke 36 x 54 x 400 5 F2b
Perustuspuun jatkos Skarvlista av grundbalk Verbindungsliste des Funda-
menthölzern Fugeliste af fundamentbjælke Joint of foundation beam Skjøteliste av fundament-
bjelke 16 x 45 x 400 5 F3
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 1770 21 F4
tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 1770 25 F5
Terassin lattialauta Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Floor board for terrace Gulvbrett for terrasse 16 x 95 x 1770 4 F6
Terassin pystyrima Vertikal ribba på terrassen Senkrechte Leiste der Ter-
rasse Lodret liste af terrassen Vertical bar of the terrace Vertikal liste på terrassen 16 x 45 x 1490 8 F8
Nurkkatolppa, oikea etu,
vasen taka Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1406 2 P1
Nurkkatolppa, oikea taka,
vasen etu Hörnstolpe Eckpfeiler Hjørnestolpe Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1406 2 P2
Kattolauta Takbräda Dachbretter Tagdækning Roof board Takbord 16 x 87 x 1200 56 KA1a
tai kattolauta eller takbräda oder Dachbretter eller tagdækning or roof board eller takbord 16 x 72 x 1200 68 KA1b
Kehäpuu Ramvirke Rahmen Ramme Framework Rammeverk 27 x 31 x 1710 4 K1
Kattokannattaja Takstöd Dachstütze Tagstøtte Roof support Takstøtte 19 x 90 x 1700 4 K2
Kattokannattaja Takstöd Dachstütze Tagstøtte Roof support Takstøtte 19 x 90 x 700 4 K3
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 60 x 1750 1 A1
Seinäpaneeli, ovipieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 554 28 A2
Seinäpaneeli, lovettu Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1750 1 A3
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1750 18 A4, B1
Päätykolmio Gaveltriangel Giebeldreieck Gavltrekant Gable triangle Gavltrekant 16 x 325 x 1800 2 A5, B2
Päätyräystäslauta Takfotsbräda, fram och bak Windfeder Sternbræt, foran og bagved Fascia board, front and rear Takfotbord, foran og bak 16 x 95 x 1240 4 A6
Seinäpaneeli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1786 29 C1, D1
Seinäpaneeli, ikkunapieli Väggpanel Wandbrett Vægpanel Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 708 10 C2
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 16 x 45 x 1700 2 C3
Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Fascia board Takfotbord 16 x 45 x 700 2 C4
Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Diagonal support Skrå støtte 27 x 31 x 1550 11 m V1
Ikkuna, liuku, tyyppi J Fönster, typ J Fenster, Typ J Vindue, typ J Window, type J Vindu, typ J 42 x 450 x 450 1 I3
Liukukisko Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 820 2 I4
Liukukisko Glidskena i trä Gleitschiene aus Holz Glideskinne i træ Slide rail in wood Skyvskinne i tre 42 x 41 x 505 2 I5
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 515 2 I6
Liukuikkunalista, sisälle List till glidfönster, in Leisten für Schiebefenster,
innen Lister til skydevinduer, ind Batten for sliding window, in Lister for skyvevinduer, inn 16 x 45 x 370 2 I7
Liukuikkunan alataso Bräda till glidfönster, ner Brett für Schiebefenster,
unten Bræt til skydevindue, ned Bord for sliding window, down Brett for skyvevinduer, ned 16 x 120 x 900 1 I8
Ovi, tyyppi L4 Dörr, typ L4 Tür, Typ L4 Dør, typ L4 Door, type L4 Dør, type L4 42 x 630 x 1200 1 O1
Oviaukon lista, sivuille List till dörröppning, sidor Leisten für Tür, Seiten Dørlist, sider Molding for door opening, sides Dørlist, sider 16 x 45 x 1305 4 O2
Oviaukon lista, ylös,ulkopuoli List till dörröppning, upp, ut Leisten für Tür, oben, Aussen Dørlist, op, ud Molding for door opening, up, out Dørlist, opp, ut 16 x 45 x 645 1 O3
Oviaukon lista, ylös, sisäpuoli List till dörröppning, upp, in Leisten für Tür, oben, Innen Dørlist, op, ind Molding for door opening, up, in Dørlist, opp, inn 16 x 45 x 630 1 O4
Tarvikepussi Tillbehörspåse Zubehörtasche Pose med tilbehør Accessories bag Tilbehørspose 1 L4
5
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Tarvikepussi (L4) Tillbehörspåse (L4) Zubehörtasche (L4) Pose med tilbehør (L4) Accessories bag (L4) Tilbehørspose (L4)
Naula Spik Nagel Søm Nail Spiker 1,7 x 45 580
Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Nail for roofing felt Takpappspiker 2,5 x 17 250
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 4,0 x 60 24
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 3,5 x 35 278
Oven nupillinen peitekilpi Täckplåt för dörr Türblende Nøgleplade til dør Key plate for door Dekkplate for lås 2
Lehtisarana Gångjärn Scharnier Hængsel Hinge Hengsel 2
Oven kumikieli Gummitunga till dörr Gummizunge zur Tür Gummitunge til dør Rubber tongue to door Gummitunge til dør 1
Rauta oven kumikieleen Dörrspärr Türriegel Dørlås Door latch Dørlås 1
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 3,5 x 25 18
Tolpankiinnitysrauta Stolpefixeringsjärn Postfixiereisen Stolpefikseringsjern Post fixing bracket Stolpefestejern 8
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 3,5 x 30 48
Playhouse 30 / Satakieli
1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm
6
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Part Del Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Tarvikepussi (L4) Tillbehörspåse (L4) Zubehörtasche (L4) Pose med tilbehør (L4) Accessories bag (L4) Tilbehørspose (L4)
Naula Spik Nagel Søm Nail Spiker 1,7 x 45 580
Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Nail for roofing felt Takpappspiker 2,5 x 17 250
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 4,0 x 60 24
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Sru 3,5 x 35 278
Oven nupillinen peitekilpi Täckplåt för dörr Türblende Nøgleplade til dør Key plate for door Dekkplate for lås 2
Lehtisarana Gångjärn Scharnier Hængsel Hinge Hengsel 2
Oven kumikieli Gummitunga till dörr Gummizunge zur Tür Gummitunge til dør Rubber tongue to door Gummitunge til dør 1
Rauta oven kumikieleen Dörrspärr Türriegel Dørlås Door latch Dørlås 1
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 3,5 x 25 18
Tolpankiinnitysrauta Stolpefixeringsjärn Postfixiereisen Stolpefikseringsjern Post fixing bracket Stolpefestejern 8
Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Screw Skru 3,5 x 30 48
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Deleliste
2/2
85
70
98
87
95
72
80
A2/B1...A1 KA1b/L1bKA1a/L1a
Ponttilautaprofiilit / Profilerna på spontbrädor / Profile auf Fussbodendielen, Dachbretter und
Wandbretter/ Profiler af vægbrædder og tag- og gulvbrædder / Profiles of wall panels and roof and floor
boards / Panelprofiler
asenna alimmat laudat 70mm
korkeudelle lattian pinnasta
kiinnitä jokainen lauta yhdellä ruuvilla tolppaan
Ei mittakaavassa
Inte i skala
Nicht im Maßstab
Ikke i skala
Not in scale
Pas à l’échelle
7
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Yleistä
Hyvä asiakas,
kiitos että valitsit juuri tämän tuot-
teen. Pyydämme sinua lukemaan
pystytysohjeet kokonaisuudessaan,
ennen pystyttämisen aloittamista.
Muista säilyttää ohjeet tulevaisuuden
tarpeen varalta. Seinärakenteiden
piirustuskuvat ja osaluettelot ovat
yksilöityjä kunkin mallin mukaisesti.
Mikäli joudut reklamoimaan tuot-
teesta, pyydämme että ilmoitat
jälleenmyyjällenne tuotteenne
takuunumeron. Koodi löytyy
pakkauksesta, sekä näiden ohjeiden
viimeiseltä sivulta. Valitettavasti
emme voi käsitellä reklamaatiota
ilman kyseistä koodia.
Tuotteen takuuehdot
Ehdot takuun voimassaololle
eivät päde mikäli:
– Asiakas ei ole noudattanut
pystytysohjeita.
– Asiakas on muokannut osia.
– Pakkausta ei ole säilytetty
asianmukaisella tavalla
toimituksen jälkeen.
– Pystytettyä tuotetta ei ole
asianmukaisesti pintakäsitelty
välittömästi pystytyksen jälkeen.
– Perustusta ei ole tehty ohjeiden
mukaan.
Takuu on voimassa jos:
– Osassa on valmistusvirhe
– Osa ei sovellu sille takoitettuun
käyttöön.
– Osa ei vastaa ennen ostoa
annettua informaatiota.
– Osa kestää lyhyemmän ajan
käytössä kuin sen oletetaan
kestävän.
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi-
taan yleensä rakennus- tai toimen-
pidelupa. Tarkista asia paikallisilta
rakennusvalvontaviranomaisilta
ennen rakentamiseen ryhtymistä.
Förord
Bästa byggare,
tack för att du har valt denna
produkt. Var vänlig och läs dessa
instruktioner noggrant före monte-
ringen och bevara dem för senare
bruk. Ritningar av väggkonstruktion,
listan över delar och speciella
ritningar och instruktioner finns i
varje modellens egna manual. Följ i
första hand de detaljerade råden för
varje enskild modell.
I alla frågor och kontakter som gäl-
ler denna produkt ange för återsäl-
jaren eller tillverkaren garantinumret
som har klistrats på paketet och
på monteringsanvisningen! Utan
garantinumret är det inte möjligt att
reklamera.
Garantivillkor
för denna produkt
Villkoren för garantin gäller inte
ifall att:
– Kunden inte har följt
instruktionerna.
– Kunden har modifierat delarna.
– Paketet har inte förvarats på rätt
sätt efter leveransen.
– Monterade produkten är inte
ytbehandlat på rätt sätt.
– Fundamentet är inte gjort enligt
anvisningarna.
Garantin är giltig ifall att:
– En del har ett produktionsfel
– En del inte lämpar sig för dess
tilltänkta syfte.
– En del inte motsvarar
informationen som angivits innan
köpet.
– En del håller en kortare tid än vad
som är antagbart.
Fråga ditt lokala byggnadskontor
på förhand vilka byggnadslov du
behöver.
FI SV
DE
Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu
dem Kauf eines Bausatzes für
ein Holzhaus. Lesen Sie bitte
diese Hinweise vor dem Aufbau
sorgfältig durch. Bei den modells-
pezifischen Anleitungen finden
Sie die Wandzeichnungen, die
Stückliste sowie die erforderlichen
Spezialbilder und -anleitungen.
Beachten Sie bitte vorrangig diese.
Bewahren Sie die Hinweise für einen
späteren Gebrauch auf.
Bei allen dieses Produkt
betreenden Fragen und
Kontaktaufnahmen teilen Sie bitte
Ihrem Wiederverkäufer oder dem
Produkthersteller die auf dem
Paket und der Aufbauanleitung
aufgeklebte Garantienummer mit.
Alle von uns verpackten Produkte
werden vor der Lieferung durch
unsere Verpackungsteams in
unseren Werken fotografiert und
geprüft. Eine Reklamation ohne
Garantienummer ist nicht möglich.
Garantiebedingungen für
dieses Produkt
Folgenden Bedingungen gelten
für alle unsere Produkte, ist die
Garantie ausgeschlossen, wenn:
– Die Montageanleitung wird vom
Kunden nicht beachtet!
– Veränderung einzelner Bauteile
durch den Kunden.
– Der Bausatz wurde nach der
Auslieferung an den Kunden
nicht fachgerecht gelagert.
– Ein fachgerechter Holzschutz (vor
Bläue schützende Grundierung
und farbliche Endbehandlung)
wurde nicht umgehend nach
Fertigstellung ausgeführt.
– Das Fundament ist nicht richtig
gemacht, oder nach unseren
Anweisungen.
Die Garantie ist gültig, wenn:
– Ein Teil hat einen
Fertigungs-Defekt.
– Ein Teil ist nicht geeignet für
seine beabsichtigte Verwendung.
– Die Abmessungen eines Bauteiles
weichen nicht unerheblich von
den in der Beschreibung
genannten Bemaßungen ab.
– Ein Bauteil vor Ablauf des
Gewährleistungszeitraumes trotz
fachgerechter Montage
nicht mehr die bestimmun
gsmäßige Funktion erfüllt.
8
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
Foreword
Dear customer,
Thank you for choosing this
product. Please read the instruction
manual carefully in full before
beginning the installation, and
keep the instructions for further
reference. Drawings of wall
constructions and part lists are
specific to each model’s own
separate instructions.
In case of reclamation, please
inform your dealer about the
specific guarantee number of
your cabin. You can find this code
on the package and on the first
or last page of the instruction
manual. Unfortunately, without
the guarantee number we cannot
handle your reclamation!
Warranty terms
for this product
Following terms apply for all our
products. The warranty is void if:
– Assembly instructions
are not followed by customer.
– Changes have been made
to the parts by customer.
– The package has not been stored
properly after delivery to
customer.
– The assembled product has
not immediately been properly
taken care of by painting or other
preservative product.
– The foundation is not made
properly, or according to our
instructions.
The warranty is valid if:
– A part has a manufacturing defect.
– A part is not fit for its intended use.
– A part does not meet
the information given prior
to purchase.
– A part lasts for a shorter time
than can be assumed.
Please check with your local building
authorities if planning permission
is required before beginning
construction.
Forord
Kære kunde,
Tak for at du har valgt denne
produkt. Læs venligst hele brugs-
anvisningen grundigt igennem, før
du starter installationen, og gem
vejledningen til yderligere reference.
Tegninger af vægkonstruktioner
og styklister er specifikke for hver
models egen separate vejledning.
I tilfælde af klager, bedes du
kontakte din forhandler om det
specifikke garantinummer på din
bjælkehytte. Du kan finde denne
kode på pakken, og på den første
eller sidste side i brugsanvisningen.
Desværre kan vi ikke behandle din
klage uden garantinummeret!
Garanti-vilkår
for dette produkt
De følgende vilkår gælder for alle
vores produkter. Garantien er
ugyldig hvis:
– Brugsanvisningen ikke følges
af kunden.
– Kunden ændrer nogle af delene.
– Pakken ikke er blevet opbevaret
rigtigt af kunden efter levering.
– Det samlede produkt ikke straks
er blevet malet eller behandlet
med anden træbehandling.
– Fundamentet ikke er lavet
rigtigt eller i henhold
til brugsanvisningen.
Garantien er gyldig hvis:
– En del har en fabrikationsfejl.
– En del ikke er egnet til
det påtænkte formål.
– En del ikke opfylder
oplysningerne givet inden købet.
– En del holder i kortere tid,
end man kan forvente.
Al nybyggeri kræver normalt bygge-
eller arbejdstilladelse. Kontroller
dette hos de lokale byggemyn-
digheder før påbegyndelse af
byggeriet.
GB NODK
Generelt
Kjære kunde,
takk for at du valgte dette produktet
laget av lett tømmer. Vi ber deg
om å lese monteringsanvisningen
i sin helhet før du går i gang med
selve monteringen. Husk å ta
vare på anvisningen for eventuelt
fremtidige behov. Hver modell har
egne tegninger og liste over delene
i veggkonstruksjonene.
Vi ber deg om å oppgi produktets
garantinummer til din forhandler, i
tilfelle du vil reklamere på produktet.
Koden finnes på emballasjen og
på siste side i denne anvisningen.
Vi kan dessverre ikke behandle
reklamasjon uten nevnte kode.
Garantivilkår
for dette produktet
Garantibetingelsene gjelder ikke i
følgende tilfeller:
– Hvis kunden ikke har fulgt
monteringsanvisningen.
– Hvis kunden har bearbeidet
delene.
– Hvis emballasjen ikke er
oppbevart på hensiktsmessig
måte etter levering.
– Hvis det monterte produktet
ikke er hensiktsmessig
overflatebehandlet umiddelbart
etter montering.
– Hvis fundamentet ikke er utført
i samsvar med anvisningen.
Garantien gjelder i følgende tilfelle:
– Produksjonsfeil i en del.
– Delen egner seg ikke
til det tenkte bruksformålet.
– Delen er ikke i overensstemmelse
med informasjonen gitt
før kjøpet.
– Delen holder kortere tid
enn antatt.
Spør det lokale bygningskontoret på
forhånd hvilken byggetillatelse du
trenger.
9
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30
FI
Monterings- och
skötselanvisningar
Före monteringen
Delarna har packats i förpacknings-
plast. Om inte byggnaden byggs
upp genast, måste materialet lagras
inomhus eller annars vältäckt.
Förpackningsplasten ska inte tas
bort. Ett lagrat föremål behöver
lyftas upp ordentligt från marken för
att förhindra markfuktigheten från
att tränga in i paketen. Underlaget
måste vara plant.
I början av den här monteringsin-
struktionen finns det en lista med
delar och ritningar över väggkon-
struktionen, som förevisar vilka delar
som hör till leveransen. Kontrollera
innehållet med listan av delarna. Om
någonting saknas eller är trasigt,
kontaktas försäljaren omedelbart.
Sortera delarna i närheten av bygg-
platsen, så att det lämnar tillräckligt
med rum att jobba runtomkring.
1. Kontrollera förpackningens
innehåll
2.Använd listan över delar för att
registrera eventuella delar som
saknas eller är defekta.
3.Kontakta din återförsäljare
vid behov.
Virket är packat i skyddande plast
och beseglat med plastband.
Återvinn plast, band och stödkäp-
parna enligt lokala anvisningar.
SV
Pystytys-
ja huolto-ohjeet
Ennen pystytystä
Osat on pakattu suojakääreeseen.
Jos tuotetta ei pystytetä heti, on
sen pitempiaikainen varastointi
suositeltavaa sisätiloissa tai muuten
hyvin suojattuna. Suojakäärettä ei
kannata poistaa. Varastoitava tavara
on nostettava reilusti irti maasta
maakosteuden siirtymisen estämi-
seksi. Varastoitavan tavaran alustan
on oltava suora.
Pystytysohjeet sisältävät osaluet-
telon sekä seinäkaaviot. Tarkista
paketin sisältö osaluettelon avulla ja
ota pikimmiten yhteyttä jälleenmyy-
jääsi, mikäli osia puuttuu tai ne ovat
viallisia.
Pystytystä aloitettaessa on hyvä
lajitella osat aiotun pystytyspaikan
lähistölle siten, että ympärille jää
riittävästi työskentelytilaa.
1. Tarkista paketin sisältö
2.Käytä ohjeen osaluetteloa
kirjataksesi puuttuvat
tai vaurioituneet osat.
3.Tarvittaessa ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Osat ovat pakattuna suojaavaan
muoviin ja sinetöity muovivanteilla.
Kierrätä muovi, vanteet ja tukirimat
noudattaen paikallisia suosituksia.
Montage- und
Wartungsanweisungen
Vor der Montage
Die Teile sind in Schutzplane
verpackt. Sollte das Produkt nicht
gleich aufgebaut werden, empfiehlt
sich dessen langfristige Lagerung
in ungeheizten Innenräumen oder
einem sonst gut geschützten Ort.
Es lohnt sich nicht, die Schutzplane
zu entfernen. Die zu lagernde
Ware nicht direkt auf dem Boden
lagern, um die Übertragung der
Erdfeuchtigkeit zu verhindern. Die
Unterlage der zu lagernden Ware
muss eben sein. Am Anfang/Ende
dieser Aufbauanleitung finden Sie
einemodellspezifische Stückliste
und Wandzeichnungen, anhand
derer Sie alle Hausteile sehen
können. Kontrollieren Sie anhand
der Stückliste die Vollständigkeit des
Bausatzes und kontaktieren Sie bei
fehlenden oder beschädigten Teilen
sofort Ihren Händler.
Bitte sortieren Sie die Teile in der
Nähe des geplanten Baugrundes.
Lassen Sie jedoch ausreichend Platz
für die Montagearbeiten.
1. Überprüfen Sie den Inhalt des
Pakets
2.Verwenden Sie die Stückliste am
Ende dieser Anleitung um
fehlende oder beschädigte Teile
einzutragen
3.Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Unsere Bausätze sind mit einer
Schutzfolie verpackt. Entsorgen
Sie die Verpackungsfolie,
Umreifungsbänder und das
Unterlagenholz gemäß den
Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer
Region.
DE
10
ID 11113, Versio 2, Pvm 1/11/2023, Playhouse 30