Lutron Electronics Homeworks HR-VCRX-SW User manual

1
English Français
Español Português
Please Read Before Installing
Visor Control Receiver
HR-VCRX-SW
120 V~, 50/60 Hz (9 V , 300 mA Adapter, included)
Installation Instructions
Overview
The HR-VCRX-SW Visor Control Receiver is for use with
HomeWorks systems in conjunction with the Visor
Control Transmitter (HR-VCTX-SW), and allows the acti-
vation of home lighting scenes, garage doors, or gates
remotely (using the Visor Control Transmitter) from a
vehicle.
Up to ten (10) Visor Control Transmitters may be used
with each Visor Control Receiver.
Each Visor Control Receiver occupies one RF Keypad
address on the HomeWorks RF Processor. Up to 32 RF
Keypads, each with a unique address, may be assigned
to an RF Processor.
HR-VCRX-SW
Important Notes
Codes: Install in accordance with all local and national
electrical codes.
Power: Use only the adapter provided by Lutron with the
Visor Control Receiver.
Caution - Using an adapter not rated for the
following specifications could damage the
Receiver and possibly overheat the adapter.
• Input: 120 V , 50/60 Hz
• Output: 9 V , 300 mA Class 2
Environment: Ambient operating temperature:
0-40°C, 32-104°F, 0-90% humidity, non-condensing.
Indoor use only.
Finish: Do not paint the control.
Cleaning: To clean, wipe with a clean damp cloth. DO
NOT use any chemical cleaning solutions.
RF Device Placement: Visor Control Receivers must be
located within 30 feet (9 m) of an RF Signal Repeater or
an RF Processor.
Setup: Programmable buttons on the Receiver will not
function until the Receiver is addressed and programmed
using the HomeWorks Utility. Buttons are for program-
ming and testing only.
Transmitter to Receiver Range: Approximately 150 feet
(46 m).The performance of the Visor Control Transmitter
with the Visor Control Receiver is highly dependent upon
a variety of complex factors such as:
• Distance
• Construction of walls
• Electrical equipment nearby

4. Select Transmitter button that is to be learned by
the Receiver. Press and hold the Visor Control
Transmitter button until the orange LED next to the
selected Receiver button flashes (approximately 3
seconds). The LEARN LED will flash whenever the
Receiver “hears” the Transmitter.
The orange LED will turn OFF after the
Visor Control button is released. The
green LEARN LED will stay ON.
2
English
Français Español
Português
Setup
It is recommended that the Visor Control Receiver be
programmed into the HomeWorks®system before
proceeding.
1. Plan which buttons on the Visor Control Receiver
are to learn Visor Control Transmitter buttons.
2. Enter LEARN Mode. Press and hold the LEARN
button on the Visor Control Receiver until the
green LEARN LED turns ON (approximately
3 seconds).
3. Select Receiver button. Press and release
Recevier button that is to learn a Transmitter
button; its LED will turn ON.
• If the large white button is selected, all LEDs in the center column
will turn ON.
• If the large gray button is selected, all LEDs in the right most
column will turn ON.
LED turns ON.
Installation
Note: Lutron recommends mounting the Receiver in a
discreet location where the control may be accessed for
programming purposes.
Wall Mounting
Visor Control Receivers may be wall mounted using
the supplied wall bracket.
1. Attach wall bracket to wall using the supplied
screws and wall anchors.
Plug in power
cord and
adapter
2. Place adapter cord into notches at top and bottom
of wall bracket. Place contact closure wiring (if
applicable) into cutout at top of wall bracket. Align
Receiver and snap onto wall bracket.
UP
UP
Power Cord
Contact Closure
Wiring
1. Connect contact closure output wiring (if applica-
ble). Connect the wiring to the contact closure out-
put terminal blocks using Class 2 cable. See Relay
Contact Ratings (page 3).
Caution - Do not connect high voltage wiring
to the contact closure output terminal blocks.
See Relay Contact Ratings (page 3).
2. Plug power cord into Receiver.
3. Plug adapter into wall outlet.

5. Verify that the Receiver button has learned the
Transmitter button by pressing the Transmitter
button again. The orange LED corresponding to
the learned button on the Receiver will flash. The
LEARN LED will also flash.
6. Repeat steps 3 and 4 to learn additional
Transmitter buttons.
7. Exit LEARN Mode. Press and release the LEARN
button.
The green LEARN LED
turns OFF.
Operation
3
English Français
Español Português
Contact Closure
Outputs
Provide a contact
closure output for
as long as the but-
ton is pressed.
Programmable
Buttons
Button functions
are programmed
using the
HomeWorks®
Utility.
LEARN Button
Used to enter
LEARN Mode.
LEARN Mode is
used when the
Receiver is learn-
ing Transmitter
buttons.
Resistive Inductive
Voltage Load Load
Up to 30 VDC 1 A 0.2 A
Up to 30 VAC 1 A 0.1 A
Up to 60 VDC 0.5 A Do not use
Up to 42.4 VAC 0.5 A Do not use
Wiring Diagram
Relay Contact Ratings
Third-party equipment
contact closure input.
CCO 1
CCO 2
CCO 3
CCO 4

English
Français Español
Português
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299
Made and printed in the U.S.A. 7/03 P/N 043-113 Rev. A
LIMITED WARRANTY
Lutron will, at its option, repair or replace any unit that is defective in materials or manufac-
ture within two years after purchase. For warranty service, return unit to place of purchase or
mail to Lutron at 7200 Suter Rd., Coopersburg, PA 18036-1299, postage pre-paid. Telephone
the Lutron Technical Support Center toll free at 800-523-9466. After the two year period, a
pro-rated warranty applies to this product until eight years after the purchase. For more infor-
mation regarding this warranty contact your Lutron representative.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY IS LIMITED TO TWO YEARS FROM PUR-
CHASE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF INSTALLATION,
REMOVAL OR REINSTALLATION, OR DAMAGE RESULTING FROM MISUSE, ABUSE,
OR IMPROPER OR INCORRECT REPAIR, OR DAMAGE FROM IMPROPER WIRING OR
INSTALLATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES. LUTRON’S LIABILITY ON ANY CLAIM FOR DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE MANUFACTURE, SALE, INSTALLATION, DELIVERY,
OR USE OF THE UNIT SHALL NEVER EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE UNIT.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limi-
tation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.This product may be covered by one or more of the following U.S. patents:
5,736,965; 5,838,226; 5,905,442; 5,982,103; D389,461; D436,579; RE35,364; RE36,703;
RE37,986 and corresponding foreign patents. U.S. and foreign patents pending. Lutron and
HomeWorks are registered trademarks of Lutron Electronics Co., Inc.
© 2003 Lutron Electronics Co., Inc.
Technical and Sales Assistance
If you need assistance, call the toll-free Lutron
Technical Support Center. Please provide exact
model number when calling.
(800) 523-9466 (U.S.A., Canada and the Caribbean)
Other countries call:
Tel: (610) 282-3800
Fax: (610) 282-3090
Visit our Web site at www.lutron.com
FCC Information
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide rea-
sonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the seperation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Lutron Electronics Co. could
void the user’s authority to operate this equipment.
Troubleshooting Guide
Symptom Cause and Action
No power available to Receiver.
• Verify adapter is plugged in and receptacle is powered.
Faulty adapter.
• Replace adapter.
Receiver has not been addressed.
• See the HomeWorks®Utility online help for setup details.
Receiver has an address, but has not been programmed.
• Upload programming to system using the HomeWorks Utility.
Visor Control Transmitter has not been learned to Visor Control
Receiver.
• Learn Transmitter to Receiver, following the instructions on page
2.
LEDs on the Receiver do not light.
Pressing a programmable button on the Receiver (or its learned
Visor Control Transmitter button) causes the Receiver to quickly
flash all its LEDs simultaneously.
Pressing a programmable button on the Receiver (or its learned
Visor Control Transmitter button) causes the Receiver to slowly
flash all its LEDs simultaneously.
The Visor Control Transmitter is not communicating with the Visor
Control Receiver.

5
English Français
Español Português
Leer antes de instalar
Receptor de control de visor
HR-VCRX-SW
120/127 V~50/60 Hz (adatador 9 V 300 mA incluido)
Instrucciones de montaje
Perspectiva general
El receptor de control HR-VCRX-SW se utiliza con los
sistema HomeWorks junto con el transmisor de control
(HR-VCTX-SW), y permite la activación de escenas de
iluminación residencial, puerta de garaje, o verjas a dis-
tancias (con el uso del transmisor de control) desde un
vehículo.
Se pueden utilizar hasta diez (10) transmisores de con-
trol con cada receptor de control de visor.
Cada receptor de control ocupa una dirección de teclado
RF en el procesador HomeWorks RF. Se pueden asignar
hasta 32 teclados RF, cada uno de ellos con dirección
única, a un procesador RF.
HR-VCRX-SW
Notas Importantes
Normativas: Instalar de acuerdo con las normas eléctricas
locales y nacionales.
Alimentación: Usar solamente el adaptador facilitado por
Lutron con receptor de control de visor.
¡Precaución! El adaptador debe cumplir las sigu-
ientes especificaciones, de lo contrario, el receptor
podría resultar dañado y cabe la posibilidad de
que el adaptador se sobrecaliente.
• Entrada: 120/127 V 50/60 Hz
• Salida: 9 V 300 mA Clase 2
Especificaciones ambientales: Temperatura ambiente de
operación:
de 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F), humedad ambiente de 0 a
90%, sin condensación. Uso en interiores solamente.
Acabado: No pintar el control.
Limpieza: Usar un paño limpio y húmedo. NO utilizar deter-
gentes ni soluciones químicas de ningún tipo.
RF Colocación: Los receptores de control deben colocarse
a una distancia no superior a 9 m (30 pies) de una repetidor
de señal RF o de un procesador RF.
Configuración: Los botones programables del receptor no
funcionarán hasta que se haya direccionado y programado
el receptor con el programa HomeWorks. Los botones se uti-
lizan sólo para fines de programación.
Rango de transmisor a receptor: Aproximadamente 46 m
(150 pies). El rendimiento del transmisor de control depende
en un grado elevado de un número de factores complejos,
tales como:
• Distancia
• Construcción de las paredes
• Equipos eléctricos cercanos

6
English
Français Español
Português
4. Seleccione el botón del transmisor que se va a
programar con el receptor. Mantenga pulsado
el botón del transmisor de control hasta que
parpadee el LED naranja situado junto al botón
del receptor (aproximadamente 3 segundos).
Parpadeará el LED LEARN mientras el receptor
“oye” al transmisor.
El LED se apagará cuando se suelte el
botón de control. El LED LEARN per-
manecerá iluminado.
Configuración
Se recomienda programar el receptor de control en el sis-
tema HomeWorks®antes de comenzar.
1. Tenga previsto cuáles de los botones del receptor
de control se van a programar con los botones del
transmisor de control.
2. Acceda al modo LEARN (programación).
Mantenga pulsado el botón LEARN del receptor
de control hasta que se ilumine el LED LEARN
(aproximadamente 3 segundos).
3. Seleccione el botón Receiver (receptor). Mantenga
pulsado el botón Receiver para programar un
botón del transmisor; se iluminará su LED.
• Si se selecciona el botón blanco grande, se iluminarán todos los
LED de la columna central.
• Si se selecciona el botón negro grande, se iluminarán todos los
LED de la columna de la derecha.
Se ilumina el LED .
Instalación
Nota: Lutron recomienda la instalación del receptor en
un lugar discreto, con acceso al control para fines de progra-
mación.
Montaje mural
Los receptores de control se pueden montar en la
pared utilizando el soporte que se incluye.
1. Fije el soporte mural con los tornillos y anclajes de
pared incluidos.
Enchufar el
cable de ali-
mentación y el
adaptador
2. Coloque el cable del adaptador en las ranuras
superior e inferior del soporte de pared. Coloque el
cableado de contacto (si es aplicable) en el corte
de la parte superior del soporte mural. Alinee el
receptor y presione sobre el soporte mural.
UP
UP
Cable de ali-
mentación
Cableado del
Contacto
1. Conecte el cableado de salida de cierre de contac-
to (si es aplicable). Conecte el cableado a los blo-
ques de terminales de cierre de contacto utilizando
cable de Clase 2. Véase características de contac-
tos de relés (página 7).
Precaución - No conecte el cableado de alto
voltaje a los bloques de terminales de salida
de cierre de contacto. Véase características de
contactos de relé (página 7).
2. Conecte el cable de alimentación en el receptor.
3. Conecte el adaptador en la toma de pared.

7
English Français
Español Português
5. Compruebe que el botón del receptor ha progra-
mado el botón del transmisor pulsando de nuevo
el botón del transmisor. Parpadeará el LED naran-
ja correspondiente botón programado. También
parpadeará el LED LEARN.
6. Repita los pasos 3 y 4 para programar botones
adicionales del transmisor.
7. Salga del motor LEARN. Pulse y suelte el botón
LEARN.
El LED LEARN verde se
apaga.
Funcionamiento
Salidas para
cierre de con-
tactos
Proporciona una
salida de contacto
mientras el botón
permanece pulsa-
do.
Botones pro-
gramables
Las funciones de
los botones se
programa utilizan-
do el programa
HomeWorks®.
Botón LEARN
Utilizado para
acceder al modo
LEARN. El modo
LEARN se utiliza
cuando el receptor
está programando
los botones
del transmisor.
Hasta 30 V CC 1 A 0,2 A
Hasta 30 V CA 1 A 0,1 A
Hasta 60 V CC 0,5 A No utilizar
Hasta 42.4 V CA 0,5 A No utilizar
Esquema de cableado
Régimen de contacto de relés
Entrada de contacto
de equipos de otros fab-
ricantes.
CCO 1
CCO 2
CCO 3
CCO 4
Voltaje Carga resis-
tiva Carga
inductiva

English
Français Español
Português
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299
Realizado e impreso en EE.UU. 1/04 P/N 043-113 Rev. A
GARANTÍA LIMITADA
A su juicio, Lutron procederá a la reparación o a la sustitución de cualquier unidad que presente
defectos de material o de fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. Para recla-
maciones en garantía deberá devolver la unidad al distribuidor donde la haya adquirido o enviarla
por correo a portes pagados a Lutron, 7200 Suter Rd., Coopersburg, PA 18036-1299. Llame gra-
tuitamente al Centro de asistencia técnica de Lutron al número 800-523-9466. Una vez finalizado el
periodo de dos años de garantía, el producto dispondrá de una garantía prorrateada durante ocho
años desde la fecha de compra. Para más información sobre esta garantía contacte con su repre-
sentante de Lutron.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA; LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN QUE IMPLICA ESTÁ LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS GASTOS DE INSTALACIÓN, DESMONTAJE O
REINSTALACIÓN, LOS DAÑOS QUE SE DERIVEN DEL MAL USO, ABUSO O DE REPARA-
CIONES INADECUADAS O INCORRECTAS NI LOS DAÑOS OCASIONADOS POR EL
CABLEADO O LA INSTALACIÓN NO APROPIADOS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS
FORTUITOS O SECUNDARIOS. EN CASO DE RECLAMACIONES CAUSADAS POR O EN
RELACIÓN CON LA FABRICACIÓN, LA VENTA, LA INSTALACIÓN, LA ENTREGA O EL USO
DE LA UNIDAD, LA RESPONSABILIDAD DE LUTRON NUNCA EXCEDERÁ EL PRECIO DE
ADQUISICIÓN DE LA UNIDAD.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Sin embargo, puede tener otros derechos que
pueden variar de un país a otro. Algunos países no permiten limitaciones en la duración de la garan-
tía implícita, por lo que la limitación arriba descrita puede no ser aplicable en su caso. Algunos país-
es no permiten la exclusión o las limitaciones de daños fortuitos o secundarios, por lo que la lim-
itación o exclusión arriba descrita puede no ser aplicable en su caso. {F1}Este producto pueden
estar protegido por una o varias de las siguientes patentes de EE.UU.: 5,736,965; 5,838,226;
5,905,442; 5,982,103; D389,461; D436,579; RE35,364; RE36,703; RE37,986 y las correspondi-
entes patentes extranjeras. Patentes pendientes en EE.UU. y en el extranjero. Lutron y HomeWorks
son marcas registradas de Lutron Electronics Co., Inc.
© 2003 Lutron Electronics Co., Inc.
Asistencia técnica y comercial
Si necesita asistencia puede llamar gratuitamente al
Centro de asistencia técnica de Lutron. Indique el
número de referencia exacto cuando llame.
(800) 523-9466 (EE.UU., Canadá y Caribe)
Teléfono para otros países:
Tel: (610) 282-3800
Fax: (610) 282-3090
Visite nuestra página de Internet www.lutron.com
Información de la FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los requisitos para
los dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la
FCC (siglas en inglés de la Comisión de Comunicaciones Federales). Dichas restricciones
tienen como finalidad proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudi-
ciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia, no pudiéndose garantizar que no se produzcan interferencias en determi-
nadas instalaciones. Si este equipo causara interferencias en la recepción de radio o tele-
visión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede
intentar corregirla aplicando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reposicionar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a otra toma de corriente en un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Precaución: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por Lutron
Electronics Co. podría anular la autorización al usuario para operar este equipo.
Guia de solución de problemas
Síntoma Causa y Solución
El receptor no recibe alimentación eléctrica
• Comprobar que el adaptador está enchufado y que la toma
recibe corriente eléctrica.
Adaptador defectuoso.
• Sustituir el adaptador.
No se ha direccionado el receptor.
• Véase la ayuda que proporciona el programa HomeWorks®
respecto a la configuración.
El receptor tiene una dirección, pero no ha sido programado.
• Cargar la programación al sistema utilizando el programa
HomeWorks .
El transmisor de control no ha sido programado para el receptor.
• Programar el transmisor para el receptor, siguiendo las instruc-
ciones de la página 6.
No se iluminan los LED del receptor.
Al pulsar un botón programación del receptor (o su botón progra-
mado en el transmisor de control), el receptor hace parpadear
con rapidez todos sus LED al mismo tiempo.
Al pulsar un botón programación del receptor (o su botón progra-
mado en el transmisor de control), el receptor hace parpadear
lentamente todos sus LED al mismo tiempo.
El transmisor de control no se está comunicando con el receptor
de control.

9
English Français
Español Português
À lire avant de procéder à l'installation
Récepteur de commande de pare-soleil
HR-VCRX-SW
120 V~, 50/60 Hz (9 V , adaptateur 300 mA, inclus)
Instructions d'installation
Aperçu
Le récepteur de commande de pare-soleil HR-VCRX-SW
est destiné à être utilisé avec les systèmes HomeWorks en
combinaison avec l’émetteur de commande de pare-soleil
(HR-VCTX-SW). Il permet de commander à distance les
scènes d’éclairage domotiques, les portes de garage ou les
portails (via l’émetteur de commande de pare-soleil) depuis
un véhicule.
Chaque récepteur de commande de pare-soleil peut accueil-
lir jusqu’à dix (10) émetteurs de commande de pare-soleil.
Chaque récepteur de commande de pare-soleil occupe une
adresse de clavier de commande RF sur le processeur
HomeWorks RF. Il est possible d’affecter jusqu’à 32 claviers
RF, chacun ayant une adresse unique, à un processeur RF.
HR-VCRX-SW
Remarques importantes
Codes : Installer conformément à tous les codes élec-
triques locaux et nationaux en vigueur.
Alimentation : Utiliser uniquement l’adaptateur fourni
par Lutron avec le récepteur de commande de pare-
soleil.
Attention - Ne pas utiliser un adaptateur non
conforme aux spécifications suivantes afin
d’éviter la défaillance du récepteur et la sur-
chauffe de l’adaptateur.
• Entrée : 120 V , 50/60 Hz
• Sortie : 9 V , 300 mA classe 2
Environnement : Température de fonctionnement
ambiante :
0-40°C. Humidité de fonctionnement ambiante : de 0 à
90%, sans condensation. Exclusivement destiné à un
usage intérieur.
Finition : Ne pas peindre la commande.
Nettoyage : Pour procéder au nettoyage, utiliser un chif-
fon propre mouillé. NE PAS utiliser de solutions de net-
toyage chimiques.
Emplacement du dispositif RF : Les récepteurs de
commande de pare-soleil doivent être placés à moins
de 30 feet (9 m) d’un répétiteur de signal RF ou d’un
processeur RF.
Configuration : Les boutons programmables du récep-
teur ne fonctionnent pas tant qu’aucune adresse n’a été
affectée au récepteur et tant que ce dernier n’est pas
programmé à l’aide du logiciel HomeWorks. Les boutons
sont uniquement destinés à la programmation et aux
tests.
Plage de fonctionnement émetteur / récepteur :
Environ 150 feet (46 m). Les performances de l’émetteur
de commande de pare-soleil utilisé avec le récepteur de
commande de pare-soleil dépendent considérablement
d’un grand nombre de facteurs complexes tels que :
• la distance
• la structure des murs
• l’équipement électrique adjacent

10
English
Français Español
Português
4. Sélectionner le bouton d’émetteur qui doit être
mémorisé par le récepteur. Enfoncer et maintenir
le bouton de l’émetteur de commande de pare-
soleil jusqu’à ce que la LED orange située à côté
du bouton sélectionné sur le récepteur clignote
(env. 3 secondes). La LED LEARN clignotera à
chaque fois que le récepteur “entendra” l’émetteur.
La LED orange s’éteint une fois que le
bouton de commande de pare-soleil est
relâché. La LED LEARN verte reste
allumée.
Configuration
Il est recommandé de programmer le récepteur de com-
mande de pare-soleil dans le système HomeWorks®avant
de continuer.
1. Prévoir quels boutons du récepteur de commande
de pare-soleil serviront à mémoriser les boutons
de l’émetteur de commande de pare-soleil.
2. Entrer dans le mode LEARN. Appuyer sur le bou-
ton LEARN du récepteur de commande de pare-
soleil et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la
LED LEARN verte s’allume (env. 3 secondes).
3. Sélectionner le bouton du récepteur. Enfoncer puis
relâcher le bouton du récepteur qui doit servir à
mémoriser un bouton de l’émetteur. Sa LED s’al-
lume ensuite.
• Si le gros bouton blanc est sélectionné, toutes les LED de la
colonne centrale s’allument.
• Si le gros bouton gris est sélectionné, toutes les LED de la
colonne la plus à droite s’allument.
La LED s’allume.
Installation
Remarque : Lutron recommande de monter le récepteur
dans un endroit discret où la commande reste accessible
à des fins de programmation.
Montage mural
Les récepteurs de commande de pare-soleil peuvent
être montés au mur à l’aide du support mural fourni à
cet effet.
1. Fixer le support mural au mur à l’aide des vis et
des pièces de fixation murales fournies.
Raccorder le
cordon d’ali-
mentation et
l’adaptateur
2. Placer le cordon d’adaptateur dans les encoches
situées en bas et en haut du support mural. Placer
les fils de contacts secs (le cas échéant) dans la
découpe en haut du support mural. Aligner le
récepteur et le fixer au support mural.
UP
UP
Cordon d’alimentation
Fils de contacts
secs
1. Connecter les fils des sorties avec contacts secs
(le cas échéant). Connecter les fils aux bornes
des sorties à contacts secs à l’aide du câble de
classe 2. Voir Caractéristiques du contact de
relais (page 11).
Attention - Ne pas connecter le câble haute
tension aux bornes des sorties à contacts
secs. Voir Caractéristiques du contact de relais
(page 11).
2. Raccorder le cordon d’alimentation au récepteur.
3. Raccorder l’adaptateur à la prise murale.

11
English Français
Español Português
5. Vérifier que le bouton du récepteur a bien mémo-
risé le bouton de l’émetteur en appuyant de nou-
veau sur le bouton de l’émetteur. La LED orange
correspondant au bouton mémorisé du récepteur
se met alors à clignoter. La LED LEARN clignote
également.
6. Répéter les étapes 3 et 4 pour mémoriser les
autres boutons de l’émetteur.
7. Pour quitter le mode LEARN, enfoncer puis
relâcher le bouton LEARN.
La LED LEARN verte
s’éteint.
Utilisation
Sorties à con-
tacts secs
Fournit une sortie
à contacts secs
tant que le bouton
est enfoncé.
Boutons pro-
grammables
Programmer les
fonctions des bou-
tons à l'aide du
logiciel
HomeWorks®.
Bouton LEARN
Sert à entrer dans
le mode LEARN.
Le mode LEARN
est utilisé pour
mémoriser les
boutons de l’émet-
teur
sur le récepteur.
30 VCC maximum 1 A 0,2 A
30 VCA maximum 1 A 0,1 A
60 VCC maximum 0,5 A Ne pas utiliser
42,4 VCA maximum 0,5 A Ne pas utiliser
Schéma de câblage
Caractéristiques du contact de relais
Entrée à contacts secs
d’équipements tiers.
CCO 1
CCO 2
CCO 3
CCO 4
Tension Charge
résistive Charge
inductive

English
Français Español
Português
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299
Réalisé et imprimé aux États-Unis. 7/03 N/Réf 043-11303 Rév. A
LIMITATION DE GARANTIE
Lutron prendra la décision de procéder à la réparation ou au remplacement de toute unité
défectueuse en terme de matériel ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat.
Pour obtenir l'application de la garantie, retourner l'unité à son lieu d'achat ou l'expédier à Lutron à
7200 Suter Rd., Coopersburg, PA 18036-1299, port pré-payé. Pour joindre le centre de support
technique Lutron, composer le numéro d'appel gratuit 800-523-9466. Une fois les deux années
écoulées, une garantie définie au pro-rata s'applique à ce produit pendant huit ans à compter de la
date d'achat. Pour obtenir de plus amples informations concernant la garantie, prendre contact avec
un représentant Lutron.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITÉE À DEUX ANS À COMPTER
DE LA DATE D'ACHAT. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS D'INSTALLATION,
DE DÉMONTAGE OU DE RÉINSTALLATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE UTILISA-
TION INCORRECTE, D'ABUS, DE RÉPARATION IMPROPRE OU INCORRECTE NI LES DOM-
MAGES RÉSULTANT D'UNE INSTALLATION OU D'UN CÂBLAGE INCORRECTS. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NON PLUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS. LA RESPONSABILITÉ DE LUTRON QUANT À TOUTE RÉCLAMATION CON-
CERNANT DES DOMMAGES RÉSULTANT OU EN RELATION AVEC LA FABRICATION, LA
VENTE, L'INSTALLATION, LA LIVRAISON OU L'UTILISATION DE L'UNITÉ NE DOIT JAMAIS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'UNITÉ.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi disposer d’autres droits
qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Certains pays n’acceptent pas les limitations de durée de la
garantie implicite, ce qui veut dire que la limitation de garantie ou les exclusions définies plus haut
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets améri-
cains suivants : 5,736,965; 5,838,226; 5,905,442; 5,982,103; D389,461; D436,579; RE35,364;
RE36,703; RE37,986 et par les brevets étrangers correspondants. Brevets américains et étrangers
déposés. Lutron et HomeWorks sont des marques déposées de Lutron Electronics Co., Inc.
© 2003 Lutron Electronics Co., Inc.
Assistance technique et commerciale
Pour toute assistance, composer le numéro d'appel
gratuit du centre de support technique Lutron. Ne
pas oublier de mentionner la référence exacte du mod-
èle lors de l'appel.
(800) 523-9466 (Aux États-Unis, au Canada et dans les
Caraïbes)
Pour les autres pays, composer les numéros suivants :
Tél : (610) 282-3800
Fax : (610) 282-3090
Visitez notre site web : www.lutron.com
Informations de la FCC
Note : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B, conformément à l'article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites ont été mises
en place pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence
radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S'il s'avérait que cet
équipement cause des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision,
ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement, il est recommandé à l'util-
isateur d’essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Eloigner davantage le matériel du récepteur.
• Connecter le matériel à une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Attention : L’utilisateur est averti que tous changements ou modifications non expressément
approuvé(e)s par la société Lutron Electronics Co. risquent d’annuler son droit d’utilisation
du matériel.
Guide de dépannage
Symptôme Cause et Action
Le récepteur n’est pas alimenté.
• Vérifier si l’adaptateur est raccordé et si la prise de courant est
alimentée.
L’adaptateur est défaillant.
• Remplacer l’adaptateur.
Aucune adresse n’a été attribuée au récepteur.
• Consulter l’aide en ligne du logiciel HomeWorks®pour plus de
détails sur la configuration.
Le récepteur a bien une adresse, mais il n’a pas été programmé.
• Télécharger la programmation du système à l’aide du logiciel
HomeWorks .
L’émetteur de commande de pare-soleil n’a pas été mémorisé
dans le récepteur de commande de pare-soleil.
• Mémoriser l’émetteur dans le récepteur en suivant les instruc-
tions de la page 10.
Les LED du récepteur ne s’allument pas.
Toutes les LED du récepteur clignotent rapidement et simultané-
ment lorsque l’on appuie sur un bouton programmable du récep-
teur (ou sur le bouton mémorisé de l’émetteur de commande de
pare-soleil).
Toutes les LED du récepteur clignotent lentement et simultané-
ment lorsque l’on appuie sur un bouton programmable du récep-
teur (ou sur le bouton mémorisé de l’émetteur de commande de
pare-soleil).
La communication entre l’émetteur de commande de pare-soleil et
le récepteur de commande de pare-soleil n’est pas établie.

13
English Français
Español Português
Ler atentamente antes de instalar
Receptor de controlo de visor
HR-VCRX-SW
120 V 50/60 Hz (Adaptador de 9 V 300 mA incluí-
do)
Instruções de instalação
Aspectos gerais
O receptor de controlo de visor HR-VCRX-SW deve ser uti-
lizado com sistemas HomeWorks, juntamente com o trans-
missor de controlo de visor (HR-VCTX-SW), permitindo a
activação remota de ambientes de iluminação da casa, por-
tas de garagem ou portões (através da utilização do trans-
missor de controlo de visor), a partir de um veículo.
Com cada receptor de controlo de visor, podem ser utiliza-
dos até dez (10) transmissores de controlo de visor.
É atribuído a cada receptor de controlo de visor um
endereço no teclado RF do processador RF HomeWorks.
Podem ser atribuídos a um processador RF um máximo
de 32 teclados RF, cada um dos quais com um endereço
exclusivo.
HR-VCRX-SW
Notas importantes
Normas: A instalação eléctrica deve ser feita em conformi-
dade com todas as normas locais e nacionais aplicáveis.
Tensão: Utilize apenas o adaptador fornecido pela Lutron
com o receptor de controlo de visor.
Atenção- Utilizar um adaptador sem capacidade
nominal para as seguintes especificações poderá
danificar o receptor e, eventualmente, provocar o
sobreaquecimento do adaptador.
• Entrada: 120 V 50/60 Hz
• Saída: 9 V 300 mA Classe 2
Condições de ambiente: Temperatura ambiente
de funcionamento:
0-40°C, 0-90% de humidade, sem condensação.
Apenas para utilização em interiores.
Acabamento: Não pinte o controlo.
Limpeza: Utilize apenas um pano limpo e húmido.
NÃO utilize quaisquer produtos químicos de limpeza.
Posicionamento do dispositivo RF: Os receptores de con-
trolo de visor devem localizar-se a uma distância de até
9 m de um repetidor de sinal RF ou de um processador RF.
Configuração: Os botões programáveis do receptor não
funcionarão até que este seja endereçado e programado
através do utilitário HomeWorks. Os botões são utilizados
apenas para programação e testes.
Alcance do transmissor para o receptor:
Aproximadamente 46 m. O desempenho do transmissor
de controlo de visor com o receptor de controlo de visor
depende bastante de uma série de factores complexos,
tais como:
• Distância
• Construção das paredes
• Proximidade de equipamento eléctrico

14
English
Français Español
Português
4. Seleccione o botão do transmissor que o receptor
deve registar. Mantenha premido o botão do trans-
missor de controlo de visor até que o LED laranja
junto ao botão seleccionado do receptor comece a
piscar (aproximadamente 3 segundos). O LED de
REGISTO passará a piscar sempre que o receptor
“ouvir” o transmissor.
Após libertar o botão do controlo de
visor, o LED laranja apaga-se. O LED
verde de REGISTO continua aceso.
Configuração
Antes de continuar, recomenda-se que o receptor
de controlo de visor seja programado no sistema
HomeWorks®.
1. Defina quais os botões do receptor de controlo de
visor que devem registar botões do transmissor de
controlo de visor.
2. Aceda ao modo de REGISTO. Mantenha premido
o botão REGISTO no receptor de controlo de visor
até que o LED verde de REGISTO se acenda
(aproximadamente 3 segundos).
3. Seleccione o botão do receptor. Prima e liberte o
botão do receptor que deve registar um botão do
transmissor; o LED respectivo acende-se.
• Se o botão branco de grandes dimensões for seleccionado, acen-
dem-se todos os LED da coluna central.
• Se o botão cinzento de grandes dimensões for seleccionado,
acendem-se todos os LED da coluna direita.
O LED acende-se.
Instalação
Nota: A Lutron recomenda a montagem do receptor num
local discreto, onde se possa aceder ao controlo para fins
de programação.
Montagem na parede
Os receptores de controlo de visor podem ser monta-
dos na parede, utilizando o suporte de
parede fornecido.
1. Utilize os parafusos e os elementos de fixação
fornecidos para prender o suporte à parede.
Ligue o cabo de
alimentação e o
adaptador
2. Coloque o cabo do adaptador nos entalhes exis-
tentes na parte superior e na parte inferior do
suporte de parede. Coloque a cablagem de contac-
to sem tensão (se aplicável) no corte existente na
parte superior do suporte de parede. Alinhe o
receptor e encaixe-o no suporte de parede.
UP
UP
Cabo de alimentação
Cablagem de con-
tacto sem tensão
1. Ligue a cablagem de saída de contacto sem ten-
são (se aplicável). Ligue a cablagem aos blocos de
terminais de saída de contacto sem tensão, uti-
lizando um cabo Classe 2. Consulte Valores nomi-
nais dos contactos do relé (página 15).
Atenção - Não ligue cablagem de alta tensão
aos blocos de terminais de saída de contacto
sem tensão. Consulte Valores nominais dos
contactos do relé (página 15).
2. Ligue o cabo de alimentação ao receptor.
3. Ligue o adaptador à tomada de parede.

15
English Français
Español Português
5. Verifique se o botão do receptor registou o botão
do transmissor, premindo novamente o botão do
transmissor. O LED laranja correspondente ao
botão registado no receptor começará a piscar,
assim como o LED de REGISTO.
6. Repita os pontos 3 e 4 para registar mais botões
do transmissor.
7. Saia do modo de REGISTO. Prima e liberte o
botão REGISTO.
O LED verde de REGIS-
TO apaga-se.
Funcionamento
Saídas de con-
tacto sem ten-
são
Fornece uma
saída de contacto
sem tensão
enquanto o botão
se mantiver premi-
do.
Botões pro-
gramáveis
As funções do
botão são progra-
madas através do
utilitário
HomeWorks®.
Botão REGIS-
TO
Utilizado para
aceder ao modo
de REGISTO.
O modo de REG-
ISTO é utilizado
quando
o receptor está a
registar botões do
transmissor.
Até 30 VCC 1 A 0,2 A
Até 30 VCA 1 A 0,1 A
Até 60 VCC 0,5 A Não utilizar
Até 42,4 VCA 0,5 A Não utilizar
Esquema de cablagem
Valores nominais dos contactos do relé
Entrada de contactos
sem tensão de equipa-
mento de terceiros.
CCO 1
CCO 2
CCO 3
CCO 4
Tensão Carga resis-
tiva Carga indu-
tiva

English
Français Español
Português
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299
Feito e impresso nos E.U.A. 7/03 Ref. 043-113 Rev. A
GARANTIA LIMITADA
A Lutron tem a opção de reparar ou substituir qualquer unidade que apresente defeitos de materi-
ais ou fabrico no prazo de dois anos a contar da data de aquisição. Para assistência técnica cober-
ta pela garantia, entregue a unidade no ponto de venda onde a adquiriu ou envie-a para a Lutron,
na seguinte morada: 7200 Suter Rd., Coopersburg, PA 18036-1299, portes pré-pagos. Ligue para
a linha azul do Centro de assistência técnica da Lutron, tel. 800-523-9466. Após o período de dois
anos, é aplicada a este produto uma garantia rateada por um prazo de oito anos a contar da data
de aquisição. Para obter mais informações relativamente a esta garantia, contacte o representante
da Lutron.
ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS DEMAIS GARANTIAS EXPRESSAS E A GARANTIA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE ESTÁ LIMITADA AO PRAZO DE DOIS ANOS A CONTAR
DA DATA DE AQUISIÇÃO. ESTA GARANTIA NÃO COBRE O CUSTO DE INSTALAÇÃO,
REMOÇÃO OU REINSTALAÇÃO, NEM DANOS RESULTANTES DE UTILIZAÇÃO INDEVIDA,
ABUSO OU REPARAÇÃO INCORRECTA OU INADEQUADA, NEM DANOS RESULTANTES DE
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS OU INSTALAÇÃO INCORRECTAS. ESTA GARANTIA NÃO COBRE
DANOS ACESSÓRIOS OU NÃO PREVISTOS. A RESPONSABILIDADE DA LUTRON RELATI-
VAMENTE A QUAISQUER DANOS RECLAMADOS RESULTANTES DE OU RELACIONADOS
COM O FABRICO, VENDA, INSTALAÇÃO, ENTREGA OU UTILIZAÇÃO NUNCA PODERÁ
ULTRAPASSAR O PREÇO DE AQUISIÇÃO DA UNIDADE.
Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos e poderá ter ainda outros direitos, que variam
consoante a jurisdição. Alguns estados não permitem a limitação da duração de uma garantia
implícita, pelo que a limitação acima indicada poderá não se aplicar ao seu caso. Alguns estados
não permitem a exclusão ou limitação de danos acessórios ou não previstos, pelo que a limitação
ou exclusão acima indicada poderá não se aplicar ao seu caso. Este produto poderá estar abrangi-
do por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.: 5,736,965; 5,838,226; 5,905,442;
5,982,103; D389,461; D436,579; RE35,364; RE36,703; RE37,986 e correspondentes patentes
estrangeiras. A aguardar registos de patente nos E.U.A. e no estrangeiro. Lutron e Homeworks são
marcas comerciais registadas da Lutron Electronics Co., Inc.
© 2003 Lutron Electronics Co., Inc.
Assistência técnica e comercial
Se necessitar de assistência, ligue para a linha azul
do Centro de assistência técnica da Lutron.
Quando ligar, indique o número de modelo exacto.
(800) 523-9466 (E.U.A., Canadá e Caraíbas)
Noutros países, ligue para:
Tel: (610) 282-3800
Fax: (610) 282-3090
Visite o nosso site na Web em www.lutron.com
Informação da FCC (Comissão Federal de
Comunicações)
Nota: Este equipamento foi testado e preenche os requisitos por forma a ser classificado
como dispositivo digital de Classe B, em conformidade com a Parte 15 dos regulamentos
FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer a protecção adequada contra interferên-
cias prejudiciais numa instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado em conformidade com as instruções,
pode causar interferências prejudiciais às comunicações por rádio. No entanto, não há
garantias de que as interferências não ocorram em algumas instalações. Se este equipa-
mento causar realmente interferências prejudiciais para a recepção de rádio ou televisão,
cuja existência pode ser verificada ligando e desligando o equipamento, o utilizador é enco-
rajado a tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele onde o
receptor se encontra ligado.
• Contacte o fornecedor ou um técnico especializado de rádio/TV para assistên-
cia.
Atenção: As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Lutron
Electronics Co. podem anular a autorização do utilizador para trabalhar com este equipa-
mento.
Guia de resolução de problemas
Problema Causa e solução
O receptor não tem tensão.
• Verifique se o adaptador se encontra ligado e se a tomada tem tensão.
Adaptador defeituoso.
• Substitua o adaptador.
O receptor não foi endereçado.
• Consulte a ajuda online do utilitário HomeWorks
®
para obter mais infor-
mações sobre a configuração.
O receptor possui um endereço, porém não foi programado.
• Envio de programações para o sistema através do utilitário HomeWorks.
O transmissor de controlo de visor não foi registado no receptor de con-
trolo de visor.
• Registe o transmissor no receptor, seguindo as instruções da página 14.
Os LED não acendem no receptor.
Premir um botão programável no receptor (ou o botão correspondente
do transmissor de controlo de visor) faz com que todos os LED do
receptor comecem a piscar rapidamente e em simultâneo.
Premir um botão programável no receptor (ou o botão correspondente
do transmissor de controlo de visor) faz com que todos os LED do
receptor comecem a piscar lentamente e em simultâneo.
O transmissor de controlo de visor não comunica com o receptor de
controlo de visor.
Table of contents
Languages: