M-LIVE Grinta User manual


Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate.
Ciononostante M-LIVE s.r.l. non assume alcuna responsabilità in merito ad eventuali inesattezze. Le
informazioni contenute in questo documento, nonché le specifiche dei prodotti ai quali fa riferimento,
sono soggette a modifiche senza preavviso. M-LIVE s.r.l. non assume alcuna responsabilità sull’uso o
sull’applicazione dei prodotti descritti in questo documento. Se non specificato diversamente, ogni
riferimento a nomi, prodotti, dati, autori, editori e società è puramente casuale ed ha il solo scopo di
illustrare l’uso dei prodotti M-LIVE s.r.l. Nomi, logo e marchi eventualmente riportati appartengono ai
rispettivi proprietari. Tutti i diritti sono riservati e nessuna parte di questo documento può essere riprodotta
in alcuna forma, in alcun modo e per alcuno scopo senza il permesso scritto di M-LIVE s.r.l.
• • •
The information in this document has been carefully prepared and checked. Nevertheless, M-LIVE s.r.l.
assumes no responsibility for any errors. The information in this document, as well as the specifications
of the products it refers to, are subject to change without prior warning. M-LIVE s.r.l. assumes no
responsibility for the use or application of the products described in this document. Unless otherwise
stated, any reference to names, products, data, authors, publishers and companies is purely casual and
for the sole purpose of explaining the use of M-LIVE s.r.l. products. Names, logos and trademarks appear
herein belong to the respective proprietors. All rights are reserved and no part of this document can be
reproduced in any form, in any way or for any reason without written permission from M-LIVE s.r.l.
• • •
Les informations contenues dans ce document ont été attentivement rédigées et contrôlées. Ce
malgré, M-LIVE s.r.l. décline toute responsabilité ayant trait à toute inexactitude. Les informations
contenues dans ce document, ainsi que les caractéristiques des produits qu’elles concernent,
peuvent être modifiées sans aucun préavis. M-LIVE s.r.l. décline toute responsabilité liée à
l’utilisation ou à l’application des produits décrits dans ce document. Sous réserve de toute indication
contraire, toute référence à des noms, des produits, des données, des auteurs, des éditeurs et
des sociétés est purement fortuite et a pour seul but d’illustrer l’utilisation des produits M-LIVE
s.r.l. Les noms, les logos et les marques éventuellement cités appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés; aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous aucune
forme, d’aucune manière et dans aucun but sans l’autorisation écrite de M-LIVE s.r.l.
• • •
La información contenida en este documento ha sido cuidadosamente redactada y controlada de forma
exhaustiva. No obstante, M-LIVE s.r.l. declina cualquier responsabilidad como consecuencia de posibles
imprecisiones. Toda la información contenida en este documento así como las especificaciones de los
productos a los que hace mención están sujetas a cambio sin previo aviso. M-LIVE s.r.l. declina cualquier
responsabilidad sobre el uso o aplicación de los productos descritos en este documento. Si no se indica
lo contrario, toda referencia a nombres, productos, datos, autores, editores y sociedades será puramente
casual, con el único propósito de ilustrar el uso de los productos M-LIVE s.r.l. Las marcas, nombres y
logos ocasionalmente citados pertenecen a sus respectivos propietarios. Todos los derechos están
reservados y queda expresamente prohibida la reproducción en cualquier modo y forma de todo o parte
del presente documento para ningún propósito sin la previa autorización por escrito de M-LIVE s.r.l.
• • •
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen wurden mit größter Sorgfalt verfasst und
kontrolliert. Trotzdem lehnt M-LIVE s.r.l. jede Haftung für allfällige Ungenauigkeiten ab. Sowohl
die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, als auch die Angaben zu den Produkten, auf die
sie sich beziehen, können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. M-LIVE s.r.l.
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch oder die Anwendung der hier beschriebenen
Produkte. Erwähnungen von Namen, Produkten und Firmen haben lediglich den Zweck, den
Gebrauch der hier beschriebenen Produkte zu erläutern. Allenfalls angeführte Namen, Logos und
Markenzeichen sind Eigentum des jeweiligen Eigentümers. Alle Rechte sind vorbehalten und kein
Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von M-LIVE s.r.l. in irgendeiner
Form oder Weise zu irgendeinem Zweck reproduziert werden.
© & print by M-LIVE s.r.l. 2009 - Ed. 2009
Direttiva 2002/96/CE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche - RAEE):
informazioni agli utenti.
Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti" questo prodotto è conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'Apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei Rifiuti Elettronici ed Elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta
l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
• • •
Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket symbol on the
appliance means that at the end of its useful lifespan, the product must be disposed of separately
from ordinary household wastes. The user is responsible for delivering the appliance to an appropriate
collection facility at the end of its useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment
and human health and promotes recycling of the materials making up the product. For more
information on available collection facilities, contact your local waste collection service or the shop
where you bought this appliance. • • •
Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille barrée reporté
sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas
avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un
centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter
les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des
matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les systèmes
de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au revendeur.
• • •
Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE):
Información para el usuario.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE. El símbolo de la papelera barrada
situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado
separadamente de los residuos domésticos. El usuario es responsable de la entrega del aparato al
final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada
permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su desmantelamiento de una
forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre
el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el
producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse
al servicio local de recogida o al establecimiento donde se adquirió el producto.
• • •
Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik- Altgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen.
Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU. Das Symbol des auf dem Gerät
dargestellten, durchgestrichenen Korbesgibt an, dass das Produkt am Endeseiner Nutzungsdauer
gesondert vomHausmüll zu behandeln ist. Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer für die
Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstellen verantwortlich. Die angemessene,
getrennte Müllsammlung zwecks umweltkompatibler Behandlung und Entsorgung für den
anschließenden Recyclingbeginn des nicht mehr verwendeten. Geräts trägt zur Vermeidung
möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begunstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Für nähere informationen bezüglich
der zur Verfügung stehenden Sammelsysteme, wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Müllentsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem der Kauf getäligt worden ist.
M-LIVE s.r.l.
Via Luciona, 1872/B
47842 S.Giovanni in Marignano (RN) - ITALY
Tel. +39 0541 827 066

1
AVVERTENZE
Collegamento alla rete di alimentazione
Prima di connettere l’alimentatore/adattatore esterno alla rete, accertatevi che la
tensione sia corrispondente a quella indicata (tolleranza max ±10%).
Collegamenti, accensione e spegnimento
Effettuate i collegamenti sempre ad apparti spenti.
Accendete e spegnete GRINTA ad apparato di amplificazione audio spento.
Compact Flash
Inserite e rimuovete le Compact Flash solo ad apparto spento, facendo attenzione al verso
di inserimento, diversamente si possono causare malfunzionamenti o perdite di dati.
GRINTA è compatibile con le specifiche <CF> CompactFlashTM ed è stato testato con successo
con un vastissimo numero di card realizzate da Case Costruttrici diverse. Tuttavia M-Live declina
ogni responsabilità per eventuali perdite di dati; altresì declina ogni responsabilità per
malfunzionamenti con Compact Flash diverse da quelle commercializzate con marchio M-Live.
Installazione di GRINTA-PC e collegamento di GRINTA al computer
Collegate GRINTA al computer via USB solo dopo aver installato il software GRINTA-PC.
Protezione e manutenzione
Evitate esposizioni prolungate dell’apparato all’irradiazione solare diretta, a intense fonti di
calore, a forti vibrazioni, ad ambienti particolarmente umidi o polverosi, alla pioggia, poiché
possono essere causa di malfunzionamenti, deterioramenti e perfino shock elettrici. Per
rimuovere l’eventuale deposito di polvere usate un panno morbido asciutto o un pennello: non
usate mai alcool, acetone o solventi vari. Non sono necessarie ulteriori manutenzioni.
In caso di avaria
Tutte le regolazioni dell’apparato sono esterne e facilmente accessibili. In caso di avaria
Documentazione
Potete trovare eventuali aggiornamenti o altri supporti sul sito www.m-live.com
talmente intuitivo che bastano
pochissime indicazioni per
impadronirsi anche delle
funzioni più sofisticate
ITALIANO

2
COLLEGAMENTI RETRO
Collegamenti AUDIO/VIDEO
Tutte le principali funzioni di GRINTA
vengono visualizzate su schermo TV.
•Usate il cavo AV (Audio Video) fornito in
dotazione per collegare GRINTA alla
presa SCART (o AV connector) del
televisore.
•Accendete il TV e impostatelo su AV.
a) Audio/Video su TV
•Collegate GRINTAcome nell’esempio (a).
b) Audio e Video separati
•Collegate GRINTAcome nell’esempio (b).

3
Ingressi Microfoni
consentono di trattare 1 o 2 voci
(ad es. voce e coro,
voce e strumento acustico).
Controlli principali:
•Music/Mic: bilanciamento tra
volume microfoni e basi musicali.
•EFX: volume dell’effetto dei
microfoni.
•MIC efx: effetti per i microfoni
presets di fabbrica + effetto utente
(regolabile in Menu Impostazioni
Audio).
Mic Arena: consente anche di
partecipare alla classifica a punti
basata sulla qualità d’esecuzione
(intonazione).
Compact Flash
slot per memorie elettroniche in grado di contenere un
grandissimo numero di basi musicali.
ATTENZIONE! inserire e rimuovere le Compact Flash
solo ad apparto spento, nel giusto verso di
inserimento (ved. immagine): comportamenti diversi
possono causare malfunzionamenti o perdite di dati.
MEMORIE DI GRINTA & COMPATIBILITA’
Per la gestione ottimale delle canzoni GRINTA richiede
Compact Flash formattate in standard M-Live.
Standard diversi sono compatibili, ma offrono prestazioni
inferiori (ad es. vengono letti solo i file della directory
principale, i titoli non sono elencati in ordine alfabetico, non
funziona la ricerca alfabetica, non funziona il filtro mp3, etc.).
Per formattare una CompactFlash inseritela in un lettore di
memory cards collegato/integrato al computer e usate
l’apposita funzione di GRINTA-PC (il software in dotazione).
In alternativa usate le Compact Flash già formattate,
controllate e garantite da M-Live.
•Memoria interna: memoria permanente, non modificabile, dotata di 124 canzoni.
Funziona solo quando la Compact Flash non è inserita.
• Compact Flash: memorie elettroniche rimovibili e riscrivibili, in grado di contenere (a
seconda della capacità in MegaByte) centinaia o persino migliaia di canzoni.
I due tipi di memoria restano sempre separati. Le basi della memoria interna possono
essere trasferite al computer (e quindi alla Compact Flash) solo collegando GRINTA
al computer via USB e usando GRINTA-PC.
Le operazioni di memorizzazione e di cancellazione delle basi musicali in una Compact
Flash si effettuano inserendo la Compact Flash in un lettore di memory cards e usando
GRINTA-PC o trascinando le canzoni direttamente nella Compact Flash.
GRINTA è compatibile con i seguenti formati: MID e KAR in formato 0, MF3 e MF4,
MP3 (con testo in formato M-Live).
GRINTA esegue anche file MF5, sebbene limitatamente ai primi 16 canali.
COLLEGAMENTI FRONTE
ITALIANO

4
Mixer On/Off
attiva/disattiva gli
sliders del mixer
Mixer sliders
controllano il livello delle
sezioni strumentali
(si attivano/disattivano con
Mixer On/Off)
Controlli di Volume
Vol: volume generale
Music/Mic: bilanciamento tra musica e microfoni
EFX: volume dell’effetto dei microfoni
Meter
• in Play: visualizza il livello
• in Stop: indica il caricamento
di song o di funzioni
Menu
impostazioni del sistema
ESC
esce da menu o
funzioni e torna al
livello superiore
OK
Attiva/accede alla funzione selezionata.
in Title: aggiunge la canzone in coda alla Playlist;
se è già nella Playlist la rimuove
in Artist:accede all’elenco delle canzoni dell’Artista
Arena
classifica a punti basata sulla
qualità d’esecuzione (intonazione)
di una o più canzoni
tra uno o più cantanti (star)
(il livello di difficoltà e i commenti sonori
sono regolabili in Menu Impostazioni
Generali)
(funziona solo col Mic Arena)
(non funziona con gli mp3)
Standing / Whistles
Applausi / Fischi
per commentare le
esecuzioni canore
MIC efx
effetti per i microfoni:
presets di fabbrica
+ un effetto utente
(regolabile in Menu
Impostazioni Audio)
Key - / +
cambiano la tonalità della canzone,
adattandola a voci maschili o femminili
(non agiscono sugli mp3)
Speed - / +
cambiano la velocità di
esecuzione delle canzoni
(non agiscono sugli mp3)
PANNELLO CONTROLLI

5
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
Bar: 15.3
Bb/D...
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
* GRINTA MAESTRO *
Bar: 37
PANNELLO CONTROLLI / MAESTRO
Child / Monster
trasforma la voce con
effetto bambino o mostro
Maestro
visualizza gli accordi per lo studio della canzone
(richiede basi in formato MIDI Sistema Esclusivo M-Live,
MF3, MF4)
(non funziona con gli mp3)
Per scegliere il punto di esecuzione:
• (in Stop) Dial/cursore: scelta della battuta
• PLAY: esecuzione dall’inizio della battuta scelta
(l’accordo in esecuzione viene evidenziato)
Loop imposta al volo l’inizio e la fine di un ciclo
che si ripete all’infinito
(funziona solo con Maestro attivo)
(funziona solo durante il PLAY, non in STOP)
premuto la 1avolta = punto d’inizio loop
(led con doppia intermittenza)
premuto la 2avolta = punto di fine loop / loop attivo
(led acceso a luce fissa,
lampeggiante nell’ultima battuta del loop)
(gli accordi compresi nel loop
vengono indicati da puntini)
premuto la 3avolta = disattivazione del loop
(led spento)
(per garantire una miglior continuità musicale, i punti di inizio
e fine del loop vengono automaticamente arrotondati al
valore intero più vicino)
(in Menu Impostazioni Generali è possibile scegliere tra
inizio loop immediato o preceduto da click)
scelta del punto di esecuzione
col Dial (in Stop)
loop in esecuzione
ITALIANO

6
Artist
mostra l’elenco
degli Interpreti
Title
mostra l’elenco
dei titoli delle canzoni
Playlist
mostra le canzoni della lista di
esecuzione automatica ancora
da eseguire.
La prenotazione delle canzoni
si effettua con OK.
MP3
visualizza solamente
brani in formato mp3
Short
esegue le canzoni per
un tempo prestabilito,
poi le sfuma.
La durata è regolabile in
Menu
Impostazioni Generali
Melody Mute (silenziamento della melodia)
premuto in successione offre 3 condizioni:
premuto la 1avolta = mute (nessuna melodia)
(led acceso a luce fissa)
premuto la 2avolta = semi-mute (melodia a volume minimo)
(led intermittente)
premuto la 3avolta = normale (esecuzione della melodia)
(led spento)
PLAY
•avvia l’esecuzione
della canzone
selezionata
•riprende l’esecuzione
della canzone in Pausa
STOP
ferma l’esecuzione
della canzone
• premuto 1 volta = pausa
(Play per riprendere
dallo stesso punto)
• premuto 2 volte = stop
Dial
•normalmente: muove il cursore
•negli elenchi Title e Artist: se ruotato velocemente attiva la ricerca alfabetica
con la quale posizionare rapidamente il cursore
sulla prima canzone o sul primo interprete
dell’elenco che inizi con la rispettiva lettera
(funziona solo con le Compact Flash Formattate in standard M-Live)
•nei parametri selezionati con OK: modifica i valori
PANNELLO CONTROLLI
|*ABCDEFGHIjKLM |
|NOPQRSTUVWXYZ |
j

7
AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE DI GRINTA
AGGIUNTA DI CANZONI NELLA COMPACT FLASH
ATTENZIONE: collegate GRINTA al PC via USB solo dopo aver installato GRINTA-PC.
Quando è disponibile un
aggiornamento del sistema
operativo di GRINTA:
•Collegate GRINTA via USB
al computer connesso ad
Internet.
•Usate l’apposita funzione del
menu File di GRINTA-PC e
seguite le istruzioni.
IMPORTANTE: attendete il completamento dell’operazione, senza spegnere o
scollegare GRINTA e senza chiudere anticipatamente GRINTA-PC.
•Inserite la Compact Flash in un lettore di memory cards del computer (interno o
collegato via USB).
•Per aggiungere le canzoni trascinatele direttamente dalle cartelle del computer alla
finestra di GRINTA PC.
•Per cancellarle selezionatele e usate l’apposita funzione di GRINTA PC (icona X).
ITALIANO

8
t*get the party sta(MP3)
*in your eyes(MP3)
*moondance(MP3)
*whenever wherever(MP3)
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
* GRINTA PLAYER *
Choose the Title
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmDm
Dm Bb C
* GRINTA PLAYER *
Choose the Title
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
PRIMI PASSI
nome dell’ambiente
cambia nome e colore a
seconda dell’ambiente
elenco canzoni
elenco delle canzoni (TITLE)
o degli interpreti (ARTIST)
(nell’ordinamento vengono prima
simboli e numeri, poi le lettere)
indicazioni operative
indicazioni di sistema o di esecuzione
(ad es. “Pausa...”)
e suggerimenti sulle azioni da compiere
(ad es. “Scegli il Titolo”, “Scegli l’Interprete”)
VISUALIZZAZIONE TESTO
modalità TESTO+RICERCAmodalità SOLO TESTO
Le parole della canzone vengono sillabate e colorate in sincrono con la melodia.
Le parti strumentali sono indicate con i simboli grafici colorati “a tempo”.
In Menu Impostazioni Video potete scegliere tra due modalità di visualizzazione:
• SOLO TESTO: normalmente mostra solo il testo, ma passa temporaneamente
in modalità TESTO+RICERCA durante le fasi di ricerca (Dial);
•TESTO+RICERCA: visualizza il testo sempre in modalità TESTO+RICERCA.
Per eseguire una canzone basta selezionarla col cursore (usando Dial) e premere PLAY.
Dopo l’avvio appare l’ambiente di base, dal quale potete avviare tutte operazioni di
controllo di GRINTA e tutte le operazioni di ricerca, selezione ed esecuzione delle canzoni.

1
WARNINGS
Connecting to the electrical mains
Before connecting the external power supply unit/adapter to the mains, make sure
that the voltage is as specified (max. tolerance ±10%).
Connecting and switching on and off
Connections must always be made with devices switched off.
Always switch the GRINTA on and off with the sound amplification system off.
Compact Flash
Compact Flash cards must only be inserted and removed with the device switched off,
taking care to insert them the right way round; otherwise they may cause malfunctions
or loss of data.
The GRINTA is compatible with the <CF> CompactFlashTM specifications and has been tested
successfully with a very large number of cards produced by different manufacturers. However,
M-Live declines all responsibility for any losses of data; it also declines all responsibility for
malfunctions occurring with Compact Flash cards other than those sold under the M-Live brand.
Installing GRINTA-PC and connecting the GRINTA to the computer
Connect the GRINTA to the computer by USB ensuring that the GRINTA-PC software
has been installed first.
Protection and maintenance
Avoid prolonged exposure to direct sunlight, intense heat sources, strong vibrations, especially
damp or dusty environments, or rain, since they may cause malfunctions, deterioration and
even electric shocks. Remove any dust with a soft, dry cloth or a brush: never use methylated
spirits, acetone or any other solvents. No other form of maintenance is required.
In case of malfunction
All the device’s setting functions are easily accessible on its outside. In case of malfunction,
Documentation
Any updates or other support will be available on the site www.m-live.com
so user-friendly that just a
few simple instructions are
all you need for even the
most sophisticated functions
ENGLISH

2
CONNECTIONS ON REAR
AUDIO/VIDEO Connections
All the GRINTA’s main functions are
displayed on the TV screen.
•Use the AV (Audio Video) cable supplied
to connect the GRINTA to the TV’s
SCART connector (or AV connector).
•Switch on the TV and set it in AV mode.
a) Audio/Video on TV
•Connect the GRINTA as shown in
example (a).
b) Separate Audio and Video
•Connect the GRINTA as shown in
example (b).

3
Microphone Inputs
these allow the processing of
1 or 2 voices (e.g. voice and choir,
voice and acoustic instrument).
Main controls:
•Music/Mic: balance between
microphone and backing tracks.
•EFX: microphone effect volume.
•MIC efx: microphone effects
factory presets + user effect (can
be set in Audio Settings Menu).
Mic Arena: allows the singer to
take part in the competition with
scores awarded for quality of
performance (pitch).
Compact Flash
slot for electronic memory cards capable of
containing a very large number of backing tracks.
WARNING! Compact Flash memories must only
be inserted and removed with the device switched
off, the right way round (see illustration): otherwise
they may cause malfunctions or loss of data.
GRINTA MEMORIES & COMPATIBILITY
For optimal processing of GRINTA songs, ask for
Compact Flash cards formatted in M-Live standard.
Other standards are compatible, but their performance is less
satisfactory (e.g. only the files in the main directory are read, the
titles are not always listed in alphabetical order, the alphabetical
search does not work, the mp3 filter does not work, etc.).
To format a CompactFlash card, insert it in a memory card
reader connected to/incorporated in the computer and use
the relevant function of GRINTA-PC (the software supplied).
Otherwise, use the ready-formatted Compact Flash cards
tested and guaranteed by M-Live.
•Internal memory: non-modifiable permanent memory with 124 songs.
Only works with no Compact Flash card inserted.
• Compact Flash: removable, rewritable electronic memory cards, capable of containing
hundreds or even thousands of songs (depending on capacity in MegaBytes).
The two types of memory are always separate. The songs in the internal memory can
only be transferred to the computer (and thus to the Compact Flash card) by connecting
the GRINTA to the computer by USB and using GRINTA-PC.
To save songs on or delete them from a Compact Flash card, insert the Compact
Flash card in a memory card reader and use GRINTA-PC, or drag the songs straight
into the Compact Flash memory.
The GRINTA is compatible with the following formats: MID and KAR in format 0, MF3
and MF4, MP3 (with lyrics in M-Live format).
The GRINTA is also able to play MF5 files, although on the first 16 channels only.
CONNECTIONS ON FRONT
ENGLISH

4
Mixer On/Off
enables/disables
the mixer sliders
Mixer sliders
control the levels of the
instrumental sections
(turned on and off with Mixer
On/Off)
Volume Controls
Vol: master volume
Music/Mic:balance between music and mics
EFX: microphone effect volume
Meter
• in Play: displays the level
• in Stop: indicates the loading
of songs or functions
Menu
system settings
ESC
exits menus or functions
and returns to the upper
level
OK
Activates/accesses the selected function
in Title: adds the song to the end of the Playlist;
removes songs already in the Playlist
in Artist:accesses the list of the Artist’s songs
Arena
competition with scores awarded
for the quality of performance
(pitch) of one or more songs by
one or more singers (stars)
(the level of difficulty and audio responses
can be set in the General Settings Menu)
(only works with Mic Arena)
(does not work with mp3 tracks)
Standing / Whistles
Applause/Whistles
which comment on
performances
MIC efx
microphone effects:
factory presets
+ one user effect
(can be set in Audio
Settings Menu)
Key - / +
change the key in which songs are played to
make them suitable for male or female voices
(do not work on mp3 tracks)
Speed - / +
change the speed at
which songs are played
(do not work on mp3 tracks)
CONTROL PANEL

5
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
Bar: 15.3
Bb/D...
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
* GRINTA MAESTRO *
Bar: 37
CONTROL PANEL / MAESTRO
Child / Monster
transforms the voice to
give a child or monster
effect
Maestro
displays the chords to help performers to learn songs
(requires songs in M-Live MIDI Exclusive System, MF3 or
MF4 format)
(does not work with mp3 tracks)
To choose the performance point:
• (in Stop) Dial/cursor: choice of bar
• PLAY: play from start of chosen bar
(the chord being played is highlighted)
Loop on fly setting of the start and end of a cycle
which is repeated indefinitely
(only works with Maestro active)
(only works in PLAY mode, not in STOP mode)
press 1st time = loop start point
(led sequence two flashes then pause)
press 2nd time = loop end point/ loop active
(led constantly on,
flashes on last bar of the loop)
(the chords in the loop are identified
by dots)
press 3rd time = loop off
(led off)
(for better musical continuity, the loop start and end points are
automatically rounded up or down to the nearest whole value)
(a choice between immediate loop start and loop start
preceded by a count-in is provided in the General Settings
Menu)
performance point
chosen with the Dial (in Stop)
loop being played
ENGLISH

6
Artist
shows the list
of the artists
Title
shows the list of the
titles of the songs
Playlist
shows the songs in the
automatic playlist that have not
yet been played.
To book songs use OK.
MP3
only displays songs in
mp3 format
Short
plays songs for a
preset time then fades
them out.
The duration can be set in
the General Settings Menu
Melody Mute
press in succession for 3 different modes:
press 1st time = mute (no melody)
(led constantly on)
press 2nd time= semi-mute (melody at minimum volume)
(led flashing)
press 3rd time = normal (melody played)
(led off)
PLAY
•starts playing of the
chosen song
•continues playing of
a song in Pause
status
STOP
stops playing of songs.
• pressed once = pause
(Play to restart from the
same point)
• pressed twice = stop
Dial
•normally: moves the cursor
•in the Title and Artist lists: turn quickly to activate alphabetical search
which lets you point the cursor immediately on the
first song or first artist in the list which starts the with
respective letter
(only works with Compact Flash cards formatted in M-Live standard)
•in parameters selected with OK: modifies the values
CONTROL PANEL
|*ABCDEFGHIjKLM |
|NOPQRSTUVWXYZ |
j

7
UPGRADING THE GRINTA FIRMWARE
ADDING SONGS TO THE COMPACT FLASH CARD
WARNING: when connecting the GRINTA to the computer by USB ensure GRINTA-PC
has been installed first.
When an upgrade to the
GRINTA operating system is
available:
•Connect the GRINTA by
USB to a computer logged
onto the Internet.
•Use the specific function in
the GRINTA-PC File menu
and follow the instructions.
IMPORTANT: wait until the operation has been completed before switching off or
disconnecting the GRINTA or shutting down GRINTA-PC.
•Insert the Compact Flash card in the computer’s memory card reader (internal or
connected by USB).
•To add songs drag them straight from the computer’s directories to the GRINTA PC
window.
•To delete them select them and use the relevant GRINTA PC function (X icon).
ENGLISH

8
t*get the party sta(MP3)
*in your eyes(MP3)
*moondance(MP3)
*whenever wherever(MP3)
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
* GRINTA PLAYER *
Choose the Title
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmDm
Dm Bb C
* GRINTA PLAYER *
Choose the Title
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
FIRST STEPS
When the system is started up, the main environment appears. It allows you to start
all GRINTA control operations and all song search, selection and play operations.
environment name
changes name and colour
depending on the environment
song list
list of the songs (TITLES)
or performers (ARTIST)
(symbols and numbers appear first
in the list, followed by letters)
operating instructions
system or execution instructions
(e.g. “Pause...”)
and prompts
(e.g. “Choose the Title”, “Choose the Artist”)
DISPLAY OF THE LYRICS
LYRICS+SEARCH modeLYRICS ONLY mode
The words of the song are shown syllable by syllable and coloured in sync with the melody.
The instrumental parts are identified by the graphic symbols, coloured “in time”.
The Video Settings Menu offers you a choice of two display modes:
• LYRICS ONLY: normally only shows the lyrics, but switches temporarily to
LYRICS+SEARCH mode during searches (Dial);
• LYRICS+SEARCH: lyrics always displayed in LYRICS+SEARCH mode.
To play a song, simply select it with the cursor (using the Dial) and press PLAY.

1
MODE D'EMPLOI
Branchement au secteur
Avant d’effectuer le branchement de l’adaptateur externe au secteur, vérifier que la
tension correspond à la tension indiquée (tolérance maximale ±10%).
Branchements, allumage et extinction
Eteindre les appareils avant d’effectuer les branchements.
Allumer et éteindre GRINTA lorsque le système d’amplification audio est éteint.
Compact Flash
Introduire et retirer les Compact Flash lorsque l’appareil est éteint, en vérifiant le sens
d’introduction pour ne pas provoquer des dysfonctionnements ou des pertes de données.
GRINTA est compatible avec les spécifications <CF> CompactFlashTM et a été testé avec succès
avec un très grand nombre de cartes produites par divers Fabricants. Toutefois, M-Live décline
toute responsabilité en cas de pertes de données et de dysfonctionnements avec des Compact
Flash non commercialisées avec la marque M-Live.
Installation de GRINTA-PC et connexion de GRINTA à l’ordinateur
Connecter GRINTA à l’ordinateur par USB après avoir installé le logiciel GRINTA-PC.
Protection et entretien
Eviter d’exposer l’appareil au rayonnement solaire direct, aux sources de chaleur intenses,
aux fortes vibrations, aux milieux particulièrement humides ou poussiéreux, à la pluie qui
peuvent provoquer des dysfonctionnements, des détériorations, voire des chocs électriques.
Pour éliminer toute trace de poussière, utiliser un chiffon doux sec ou un pinceau : ne jamais
employer d’alcool, d’acétone ou de solvants.Aucun entretien supplémentaire n’est nécessaire.
En cas de panne
Tous les réglages de l’appareil sont externes et faciles d’accès. En cas de panne, contacter
le Centre d’Assistance M-LIVE - e-mail: [email protected]
Documentation
Pour toute mise à jour ou tout autre support, visiter le site www.m-live.com
tellement intuitif que quelques
indications suffisent pour se
familiariser avec les fonctions
les plus sophistiquées
FRANÇAIS

2
BRANCHEMENTS ARRIERE
Branchements AUDIO/VIDEO
Toutes les fonctions principales de
GRINTA sont affichées sur l’écran de
télévision.
•Utiliser le câble AV (AUDIO VIDEO) fourni
en dotation pour brancher GRINTA à la
prise SCART (ou AV connector) du
téléviseur.
•Allumer le téléviseur et le régler sur AV.
a) Audio/Vidéo sur TV
•Brancher GRINTA comme illustré dans
l’exemple (a).
b) Audio et Vidéo séparées
•Brancher GRINTA comme illustré dans
l’exemple (b).
Table of contents
Languages:
Other M-LIVE Recording Equipment manuals