mabe PGP6004I User manual

1
Parrilla de empotre/
Cooktop à gás/Cooking Hob
Manual de uso
y cuidado
Modelos/Models
PGP6004I, PGP7605I,
PGP9006I, PGN6004I0,
PGN7605I0, CTGGE062S4A0IN,
CTGGE076S5A0IN,
CTGGE090S6A0IN
Lea cuidadosa y completamente
este manual
Manual de
instruções
Use & Care Manual
PM03

2
Estimado cliente, le agradecemos y felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuida-
dosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado es-
meradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo
tanto le pedimos que lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resulta-
dos excelentes desde el primer uso. Con este moderno aparato le expresamos nuestras feli-
citaciones.
EL FABRICANTE
Indice
El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el
presente documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se re-
serva el derecho de aportar a sus productos aquellas modificaciones que considere necesa-
rias o útiles sin perjudicar las características esenciales.
Advertencias preliminares .................................... 3
Instalación .................................................................... 4
Operación ..................................................................... 4
Instrucciones para el uso ...................................... 5
Tabla de contenedores ........................................... 5
Verificando el correcto funcionamiento de los
quemadores ................................................................ 6
Parrillas eléctricas/Elementos vitrocerámicos
............................................................................................ 6
Seguridad ..................................................................... 7
Advertencias de instalación ................................. 8
Instalación en la abertura para empotre ....... 9
Mantenimiento ........................................................ 12
Instrucciones para el instalador ...................... 13
Conexión al gas ....................................................... 13
Procedimiento de instalación ........................... 14
Conexión eléctrica ................................................. 15
Especificaciones ..................................................... 16
Diagramas eléctricos ............................................ 40
Servicio ........................................................................ 41
Garantía ...................................................................... 42

3
Este producto fue concebido para un uso doméstico. El fabrican-
te declina cualquier responsabilidad en el caso de daños even-
tuales a objetos o personas que deriven de una instalación inco-
rrecta o de un uso impropio, errado o absurdo.
No deben usar el aparato personas (incluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas que
no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, a
menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o hayan recibido las instrucciones necesarias
sobre el uso del aparato. Asegúrese de que los niños no jueguen
con el aparato.
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
• Este artefacto debe ser instalado por personal calificado.
• Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
• Lea las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.
• No deje a los niños solos cuando el artefacto esté encendido o
en operación ya que pueden quemarse seriamente, especial-
mente si se está trabajando con recipientes que contienen
líquidos calientes.
• Su parrilla está diseñada para operar dentro de los 0 a 2800
metros sobre el nivel del mar.
• Su parrilla no debe ser instalada en baños ni dormitorios.
• Este artefacto debe instalarse en ambientes que tengan una
ventilación suficiente.
• Para garantizar la seguridad y adecuado funcionamiento de su
gasodomestico, la instalación debe realizarse de acuerdo a las
normas NTE INEN 2 260
• El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los
requisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el
National Fire Protecction Association, NFPA54. National Gas
Code de los Estados Unidos de Norteamérica.

4
Todas las operaciones relativas a la instala-
ción conexión eléctrica, conexión al suminis-
tro de gas, adaptación al tipo de gas, regula-
ciones correspondientes, etc. tienen que ser
efectuadas por personal calificado según las
normas vigentes. Para instrucciones especí-
ficas consulte la sección reservada al instala-
dor.
Quemadores a gas (Fig. 1-3).
El encendido del quemador tiene lugar acer-
cando una flama a los agujeros de la parte
de arriba del mismo quemador presionando
y girando en sentido opuesto al de las mane-
cillas del reloj la perilla correspondiente has-
ta que su indicador coincida con la posición
de máximo. Una vez efectuado el encendido
regular la flama según la necesidad. La posi-
ción de mínimo está al final de la rotación
antihoraria.
En los modelos con encendido automático
actuar sobre la perilla como se describe arri-
ba, presionando al mismo tiempo el botón
apropiado.
En los modelos con encendido automático/
simultáneo (con una sola mano), es suficien-
te accionar el mando respectivo como se in-
dicó anteriormente. La descarga eléctrica
entre bujía y quemador provoca el encendi-
do del quemador elegido. Una vez efectuado
el encendido soltar inmediatamente el pulsa-
dor regulando la flama según la necesidad.
Operación
Instalación
El encendido de los quemadores en los mo-
delos con seguridad termoeléctrica se efec-
túa como en los casos ya descritos, mante-
niendo la perilla presionada a fondo en la po-
sición de máximo durante unos 3 a 5 segun-
dos. Al soltar la perrilla, asegúrese de que el
quemador permanezca encendido.
Notas:
• Se aconseja utilizar sartenes de diámetro
apropiado para los quemadores, evitando
que la flama máxima rebase el fondo de
las mismas.
• No dejar ollas vacías con el fuego encen-
dido.
• No use utensilios para cocinar a la parri-
lla sobre la cubierta en los modelos con
cubierta de cristal.
• Al finalizar la cocción, se aconseja cerrar
la válvula de suministro de gas y/o de la
bombona.
Figura 1
Figura 2
Para Colombia:
• Este gasodomésticos debe ser instalado
por personal calificado.
• Leer las instrucciones técnicas antes de
instalar este gasodoméstico.
• Leer las instrucciones de uso antes de en-
cender este gasodoméstico.

5
Importante:
• En parrillas con seguridad termoeléctri-
ca, no accione el encendido durante más
de 15 segundos. Si después de 15 segun-
dos el quemador no ha encendido, abra
la puerta de la habitación y espere por lo
menos un minuto antes de intentarlo de
nuevo.
• En parrillas sin seguridad, en caso de
que se apague la flama de un quemador,
cierre la llave de paso correspondiente y
no intente encenderlo de nuevo antes de
que haya pasado un minuto.
Instrucciones para el uso
Consejos para la utilización de los quemadores a gas
Una vez logrado encender, cerrar la perilla de mando y repetir el encendido después de por
lo menos 1 minuto. Una vez encendido, regule la llama de acuerdo con las necesidades.
Para interrumpir la alimentación del gas, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición "•".
Tabla de contenedores (use cacerolas de fondo plano).
Quemador (diámetro tapa esmaltada)
Auxiliar (Ø 55 mm)
Semirápido (Ø 75 mm)
Rápido (Ø 100 mm)
Corona Triple (Ø 132 mm)
Especial para pescado (235x60)
Diámetro mínimo del
recipiente
90 mm
130 mm
150 mm
210 mm
310 x 140
Diámetro máximo
del recipiente
160 mm
180 mm
260 mm
270 mm
460 x 230
Para obtener menor consumo de gas y un
mejor rendimiento, se aconseja utilizar cace-
rolas de diámetro adecuado a los quemado-
res, evitando que la llama sobresalga del fon-
do de las mismas (para ello consulte la tabla
de los contenedores). Utilice solamente cace-
rolas de fondo plano.
Se aconseja además, que una vez que co-
mience a hervir un líquido, regule la llama a
un nivel inferior y suficiente pare mantener
el hervor.
Durante la cocción, mientras se utilizan gra-
sas y aceites ponga mucho cuidado puesto
que estos al sobrecalentarse pueden incen-
diarse.

6
Verificando el correcto funcionamiento de los quemadores
Una vez instalado el producto debe revisar el
correcto funcionamiento de los quemaidores
de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1. Encienda todos los quemadores y selec-
cione la posición máxima.
2. Verifique que las flamas sean azules, sin
puntas de color amarillo.
3. Gire las perillas de control una por una
hasta la posición mínima. Las flamas no
deben apagarse.
IMPORTANTE: Su parrilla está equipada con
un sistema de seguridad en todos los que-
madores, que bloquea el flujo de gas en caso
de que las flamas se apaguen accidental-
mente, por ejemplo debido a una ráfaga de
viento o a que el gas se esté terminando.
Parrillas eléctricas
APAGADO
Parrillas eléctricas/Elementos vitrocerámicos
(Fig. 2-2a, 3-3a). Gire la perilla de control has-
ta la posición que corresponda a las necesi-
dades de cocción, teniendo en cuenta que a
un número mayor corresponde mayor ero-
gación de calor, consulte la tabla "Uso de
quemadores eléctricos/Elementos
vitrocerámicos. La luz indicadora de encendi-
do indica la activación del quemador.
De todas maneras se considera normal para
ciertos tipos de lámpara, la persistencia de
una luminiscencia ligera aún con las perillas
en posición de apagado.

7
Figura 2A
NO NO SI
Nota:
Cuando se usan quemadores eléctricos/ele-
mentos vitrocerámicos se aconseja utilizar
contenedores de fondo llano con diámetro
igual o un poco superior que él del quema-
dor.
• Evite el desbordamientos de líquidos; por
lo tanto una vez que se haya llegado a la
ebullición o a la calefacción del líquido re-
duzca la erogación del calor.
• No deje enchufadas las placas eléctricas
vacías o con sartenes o cacerolas vacías
• Al final de la cocción volver a colocar la
perilla de control en la posición de cerrado
y/o desactivado. Al verificarse la más leve
fractura de la cubierta vitrocerámica, des-
conecte de inmediato la alimentación
eléctrica.
• La temperatura de los muebles no debe de
exceder los 90 °C.
Seguridad
NO FIJAR LA LÁMPARA HALÓGENA INTENSA-
MENTE.
Si huele a gas:
• Abra las ventanas
• No toque interruptores eléctricos
• Apague todas las flamas cerrando la válvu-
la general de paso
• Llame inmediatamente a la central de fu-
gas o a su proveedor de gas
Para su seguridad:
• No almacene gasolina u otros fluidos fla-
mables en la cercanía de su aparato.

8
Advertencias de instalación
• Antes de la instalación, asegurarse de que las condiciones de
distribución locales (naturaleza y presión de gas) y el reglaje del
gasodoméstico sean compatibles.
• Las condiciones de reglaje se encuentran en la etiqueta o placa
de datos ubicada en el espaldar de su artefacto.
• Para su correcto funcionamiento, este gasodoméstico requiere
ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión
atmosférica y temperatura de ambiente.
• Este artefacto no está diseñado para ser conectado a un disposi-
tivo de evacuación de los productos de combustión.
• Debe instalarse de acuerdo con los requisitos de instalación
vigentes. Se debe dar especial atención a los requisitos pertinen-
tes sobre ventilación.
• La presión mínima de gas que requiere este artefacto para operar
correctamente es de 2330 Pa (Pascales) para GLP, 1520 Pa (Pasca-
les) para Gas Natural.
• La presión máxima de gas que requiere este artefacto para ope-
rar correctamente es de 3345 Pa (Pascales) para GLP, 2180 Pa
(Pascales) para Gas Natural.
• El recinto donde se va a instalar, debe contemplar las condiciones
de ventilación contenidas en la norma NIC 3631 - 1a. Actualiza-
ción; 2003-0826 (mercado Colombiano).
• Para garantizar la seguridad y adecuado funcionamiento de su
gasodoméstico, la instalación debe realizarse de acuerdo con las
normas NTC 2505 y NTC 3632 (mercado Colombiano), NTE INEN 2
260 (mercado Ecuatoriano), o con los requisitos vigentes en cada
localidad o país.
• Cuando cambie los inyectores del artefacto, asegúrese de utilizar
sellante para asegurar la hermeticidad de la rosca de unión.
• El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los
requisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el
National Fire Protection Association, NFPA 54. Nacional Fuel Gas
Code, de los Estados Unidos de Norteamérica (mercado Ecuatoria-
no).

9
21
3
4
4231
Figura 3
PGP6004I
PGN6004I0
CTGGE062S4A0IN
54321
PGP7605I
PGN7605I0
CTGGE076S5A0IN
PGP9006I
CTGGE090S6A0IN
654321
6
5
4
3
2
1
Instale el aparato en una abertura especialmente preparada conforme a las siguientes
ilustraciones:
Todas las dimensiones están en milímetros.
Instalación en la abertura de empotre

10
Figura 3. Fijación contra el mueble de empotre.
Modelos PGP6004I, PGN6004I0, CTGGE062S4A0IN, PGP7605I, PGN7605I0 y
CTGGE076S5A0IN

11
Modelos PGP9006I y CTGGE090S6A0IN
Derretir grasas etc.; calentar pequeñas cantidades
de líquido
Calentar medias cantidades de líquido; cremas
salsas de larga cocción
Descongelar - calentar grandes cantidades de lí-
quido; cocción por debajo de la temperatura de
ebullición
Cocción de asados tiernos; cocción a la tempera-
tura de ebullición
Cocción de asados - cocción hervidos; cocción
carnes en sartén
Llevar a la ebullición grandes cantidades de líqui-
do; freír
Uso de quemadores eléctricos/elementos vitrocerámicos
Conmutador Regulador de
energía Intensidad Tipo de cocción
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
10 - 11
1
2
3
4
5
6
Tenue
Dulce
Lento
Medio
Fuerte
Vivo
Figura 3. Fijación contra el mueble de empotre.

12
Mantenimiento Gas/Eléctrico
Antes de cualquier operación, desconecte el aparato del suministro de energía.
Para una mayor duración del aparato, es indispensable efectuar periódicamente una cuida-
dosa limpieza general teniendo en cuenta lo siguiente:
• Las partes en vidrio, de acero y/o esmal-
tadas tienen que ser limpiadas con pro-
ductos apropiados (que se pueden en-
contrar a la venta) no abrasivos ni corro-
sivos. Evite productos a base de cloro (le-
jía de algas, etc.)
• Evite dejar sobre la cubierta substancias
ácidas o alcalinas (vinagre, sal, zumo de
limón, etc.).
• Los rompellamas y tapas (partes movi-
bles del quemador) tienen que ser lava-
dos a menudo con agua muy caliente y
detergente, teniendo el cuidado de remo-
ver toda incrustación, tienen que ser se-
cados cuidadosamente asegurándose de
que ninguno de los agujeros de los
rompellamas esté obstruido, ni siquiera
parcialmente.
• Las partes eléctricas se limpian con un
estropajo húmedo y se engrasan ligera-
mente con aceite lubricante cuando es-
tén todavía tibias.
• Después de haber sido calentadas, las
parrillas inoxidables de la superficie de
cocción, toman una coloración azulada
que no daña su calidad. Para que vuelvan
a su apariencia original utilice un produc-
to ligeramente abrasivo.
Nota: La eventual lubricación de los grifos
tiene que ser efectuada por personal califi-
cado con el cual se aconseja ponerse en
contacto en caso de anomalías de funciona-
miento.
Revise periódicamente el estado de conser-
vación del tubo flexible de alimentación gas.
En caso de fugas, solicite la intervención in-
mediata de personal calificado para su susti-
tución.
Mantenimiento vitrocerámico
Fig. 4. Antes de todo hay que remover los re-
siduos de comida y las salpicaduras de grasa
de la superficie de cocción con una espátula.
Luego limpiar en la zona caliente con Sidol o
Stahifix con papel de cocina. Luego enjuagar
con agua y secar con un trapo limpio.
Los residuos de papel de aluminio, de objetos
de plástico, azúcar o comidas muy azucara-
das tienen que ser removidas inmediata-
mente de la zona caliente de cocción con
una espátula para evitar posibles daños a
superficie de cocción. En ningún caso utilice
esponjas o estropajos; eviten también utilizar
detergentes químicos agresivos como aero-
soles para limpiar hornos o quitamanchas.
NO UTILICE LIMPIADORES A VAPOR.
Figura 4

13
Instrucciones para el instalador
Instalación
Este aparato no incluye un dispositivo de
descarga de los productos de la combustión.
Se aconseja instalarlo en locales suficiente-
mente aireados según las disposiciones vi-
gentes de la ley. La cantidad de aire necesa-
ria para la combustión no tiene que ser me-
nor que 2,0 m³/h por cada kW de potencia
instalado.
Consulte la tabla de potencias de los quema-
dores.
Colocación
Figura 3. El aparato está preparado para ser
empotrado en un tablero como se muestra
en la figura. Antes de introducir la parrilla,
instale la junta de sellado (indicada con una
X) sobre todo el perímetro del agujero para
empotre.
Conexión al suministro de gas
(Figura 5) Conecte el aparato a la bombona o
a la línea de suministro según las normas vi-
gentes, comprobando antes que el aparato
esté preparado para el tipo de gas disponi-
ble. En caso contrario consulte la sección
"Adaptación a un tipo distinto de gas".
Además compruebe que la presión de ali-
mentación esté dentro de los valores citados
en la tabla "Especificaciones".
Figura 5
Conexión metálica rígida/semirígida
Efectuar la conexión usando conectores y
tubos metálicos (también flexibles), de mane-
ra que no se provoque tensión en las partes
interiores del aparato.
Nota: Una vez efectuada la instalación revise
con una solución jabonosa, que todo el siste-
ma sea hermético.
Para Colombia:
Para su correcto funcionamiento, este Gaso-
doméstico requiere ser ajustado de acuerdo
con las condiciones locales de presión atmos-
férica y de temperatura ambiente.
Conexión al gas tubo flexible
Los cilindros que contienen el gas licuado de
petróleo deben cumplir con los requisitos es-
tablecidos en la NTE INEN 111.
Las mangueras de conducción del gas com-
bustible entre el cilindro y el artefacto deben
cumplir con los requisitos especificados en la
NTE INEN 885.
Las válvulas utilizadas en el cilindro de gas
deben cumplir con los requisitos establecidos
en la NTE INEN 116.
Tipo de gas por país
México
Ajustada para gas L.P., e
incluye juego de conversión
para gas Natural.
Ajustada para gas Natural, e
incluye juego de conversión
para gas L.P.
Ajustada para gas L.P., e
incluye juego de conversión
para gas Natural.
Ajustada para gas L.P., e
incluye juego de conversión
para gas Natural.
Argentina
Brasil
Colombia

14
Recomendaciones de uso
a) Mantener los alrededores del aparato li-
bres de materiales combustibles, gasolina
y otros vapores o líquidos flamables.
b) No obstruir la salida de los gases de com-
bustión del horno o asador.
c) Verificar visualmente las flamas de pilotos
y quemadores. Esto se puede hacer me-
diante croquis.
d) La limpieza del aparato en general.
e) Si el aparato tiene válvulas de dos calores,
cómo se obtiene la posición de bajo calor,
así como sus aplicaciones.
f) Que el uso normal del aparato no debe in-
cluir su utilización como calentador de
ambiente, ya que esto es peligroso.
Los reguladores de baja presión utilizados
para estos artefactos deben cumplir con los
requisitos especificados en la NTE INEN 1
682.
Las boquillas de acople para mangueras de-
ben cumplir con los requisitos dimensionales
establecidos en la NTE INEN 886.
Lado interno (cocina)
Tubo de
entrada
Tubo flexible
Lado externo
(residencia)
Procedimento de instalación
• Coloque el empaque dentro de la rosca in-
terna del tubo flexible y atorníllelo en el
tubo de entrada de gas de la parrilla.
• En el otro extremo de la tubería flexible, ins-
tale una manga de gas de 6,3 mm (1/2")
entre el extremo del tubo y el registro de
gas en la pared.
• El registro de gas debe estar ubicado en un
sitio de fácil acceso.
Nota: la instalación en el lado exterior, varía
dependiendo de la fuente de gas (cilindro o
tubería).
Los conjuntos técnicos (válvulas, reguladores
y mangueras) que se utilizan con los cilindros
de gas licuado de petróleo y que se comer-
cializan en el país, deben contar con el res-
pectivo certificado de conformidad con nor-
ma, según lo indicado en la regulación No.
DPC-98-06 de 1998-07-03 y publicada en el
Registro Oficial No. 40 de 1998-10-05.

15
(Fig. 6) Antes de efectuar la conexión eléctri-
ca compruebe que:
• Las características de la instalación satis-
fagan cuanto indicado en la placa de es-
pecificaciones colocada sobre el fondo de
la superficie de cocción.
• Que la instalación tenga una eficaz co-
nexión a tierra según las normas y las
prescripciones vigentes de la ley. La
puesta a tierra es obligatoria por ley.
En caso de que el aparato no tenga el cable
y/o el relativo enchufe, entonces utilice ma-
terial apropiado para la absorción, indicado
en la placa de especificaciones y para la
temperatura de trabajo. El cable en ningún
punto tendrá que llegar a una temperatura
superior de 50 °C a la temperatura ambiente.
Conexión eléctrica
Para la conexión directa la red es necesario
interponer un interruptor omnipolar
dimensionado para la carga del aparato que
asegure la desconexión de la red con una
distancia de apertura entre contactos que
permita la desconexión completa en las con-
diciones de la categoría de sobretensión III,
de conformidad con las reglas de instalación
(el cable de tierra amarillo/verde no debe es-
tar interrumpido). El enchufe o el interruptor
omnipolar tienen que ser fácilmente
alcanzables con el aparato instalado.
Si el cordón de alimentación es dañado, este
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal calificado
para evitar riesgo.
Figura 6
Adaptación a un tipo diferente de gas
(Figura 7). Si el aparato estuviera preparado
para un tipo de gas diferente del de la ali-
mentación disponible, hay que efectuar:
• La substitución de los inyectores (Fig. 7)
con los correspondientes al tipo de gas a
utilizar (consulte la tabla "Especificacio-
nes").
• Para la regulación del mínimo, use un
destornillador apropiado en el tornillo
puesto sobre la válvula (Fig. 8) después de
girarlo hasta la posición de mínimo. Para
gas L.P. (Butano/propano) atornillar a fon-
do. Figura 7
Corona C3 solamente
1. Pisacables
2. Amarillo/Verde

16
Figura 7
Corona MW
solamente
Corona DUAL solamente
Figura 8
Especificaciones de su parrilla
Nota: Diagramas eléctricos página 40.

17
Parabéns!
Você adquiriu um produto com a qualidade
GE Profile. Isso, para nós, é muito importante
pois os produtos GE Profile são concebidos
para fazer parte de sua família por muitos
anos, proporcionando-lhe conforto e
segurança.
A GE, uma das mais tradicionais e
conceituadas empresas do mundo, preza
pela qualidade, durabilidade, desempenho e
exclusividade dos seus produtos, bem como
pela total satisfação dos seus clientes.
Esperamos manter sua preferência pela
marca GE Profile sempre que você precisar
de aparelhos de alta qualidade e tecnologia
para o seu lar.
Parabéns pela sua escolha!
Estamos felizes em ter um produto GE Profile
fazendo parte da sua família.
GE Profile e você: Uma Parceria de Serviços
Oferecemos apoio técnico com serviços de
qualidade. Siga as instruções e informações
contidas neste manual: elas ajudam a
resolver problemas e dúvidas.
Leia este manual com atenção
Siga as informações sobre o uso e a
manutenção corretos do seu produto: isso
significa grande economia de tempo e
dinheiro. Guarde este manual para consultas
em uso futuro.
Caso necessite de serviços
Em caso de dúvidas, sugestões, críticas ou
reclamações, você pode utilizar-se do nosso
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE
Profile
Serviço de Atendimento ao Consumidor
GE Profile
4004 0114 Capitais e Regiões
Metropolitanas
0800 11 5151 Demais Regiões
CAIXA POSTAL: 4540
CEP: 13054-710 – Campinas – SP
www.geeletrodomesticos.com.br
Teremos prazer em atendê-lo.

18
Serviços de Atendimento ao Consumidor GE Profile
A GE Profile oferece a seus consumidores o
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE
Profile, dispondo-se a esclarecer dúvidas,
receber sugestões, críticas e reclamações e a
fornecer orientações e esclarecimentos
sobre seus produtos, seu uso correto,
auxiliando em tudo o que se fizer necessário
para a efetiva utilização dos direitos do
consumidor.
Ligue de todo o território nacional, de
segunda a sexta-feira, das 8 às 18 horas, e
aos sábados, das 8 às 12 horas, nos
telefones abaixo indicados ou, se preferir,
escreva para o endereço abaixo ou utilize
nosso e-mail: sacge@mabebr.com.br
Serviço de Atendimento ao Consumidor
GE Profile
4004 0114 Capitais e Regiões
Metropolitanas
0800 11 5151 Demais Regiões
CAIXA POSTAL: 4540
CEP: 13054-710 – Campinas – SP
IMPORTANTE!
Instalação
Para sua segurança e para o bom
funcionamento de seu produto é muito
importante a sua correta instalação.
Consulte a seção Instalação e obtenha mais
detalhes sobre como instalá-lo.
Grampeie aqui a sua nota fiscal de compra.
A comprovação original da data de compra é
necessária para a assistência técnica
durante o período de garantia.
Escreva aqui os números de série e
modelo:
Modelo Nº
Série Nº
Estas informações estão na etiqueta de
características afixada no produto.
Índice
Proteção do meio ambiente .............................. 14
Modelos....................................................................... 14
Medidas de segurança ........................................ 15
Conexão da rede de gás ..................................... 16
Procedimento para instalação ......................... 16
Instalação em gás natural ................................. 16
Conexão elétrica ..................................................... 17
Advertências sobre a instalação elétrica .... 17
Instalação em nicho de embutir ...................... 18
Modelos CTGGE062S4A0IN, CTGGE076S5A0IN
......................................................................................... 19
Modelos CTGGE090S6A0IN ................................ 20
Operação ................................................................... 21
Montagem das grades ......................................... 21
Acendimento Automático .................................. 22
Verificando o correto funcionamento dos
queimadores ............................................................ 22
Manutenção e limpeza ........................................ 23
Esquemas Elétricos ............................................... 23
Especificações técnicas ...................................... 24

19
Proteção do meio ambiente
O material de embalagem deste aparelho é
reciclável. Participe na sua reciclagem e
contribua assim para a proteção do
ambiente, depositando-o em local
apropriado.
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, contate o
centro de coleta seletiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Descartar de acordo
com as legislações em vigor.
Modelos
CTGGE090S6A0IN
Cooktop à gás - 6 queimadores - 90 cm
CTGGE076S5A0IN
Cooktop à gás - 5 queimadores - 76 cm
CTGGE062S4A0IN
Cooktop à gás - 4 queimadores - 62 cm

20
Medidas de segurança
Conserve o presente manual de utilização
junto do aparelho. Se vender ou ceder o
aparelho a outra pessoa, faça-o
acompanhar do manual de utilização.
Leia estas medidas de segurança antes de
instalar e de utilizar este produto. Tais
medidas servem para assegurar a sua
segurança e de terceiros.
Este produto destina-se exclusivamente ao
uso doméstico.
O fabricante não se responsabiliza por danos
que possam resultar de utilização
inadequada.
Utilize o aparelho unicamente depois de
encaixado/embutido. Apenas o encaixe evita
o risco de contato com os circuitos e partes
elétricas.
Não desmonte o aparelho em nenhuma
circunstância.
Este aparelho não deve ser utilizado por uma
criança nem por uma pessoa deficiente sem
supervisão de um adulto responsável. Não
permita que crianças brinquem com o
aparelho.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other mabe Hob manuals