Mackie MC-350 User manual

OWNER’S MANUAL
MC-450
Professional Open-Back Headphones
MC-350
Professional Closed-Back Headphones



INTRODUCTION
MC Series Headphones build on our studio monitoring legacy offering excellent clarity, accuracy, and bass response for an immersive listening experience.
The closed-back MC-350 offers punchy, clear sound perfect for studios, DJs, and personal listening. The open-back MC-450 delivers everything great
about the MC Series with even better imaging and low-end, perfect for mixing and audiophile listening.
Both models feature large drivers for clear, distortion-free sound with ergonomic headbands and ear pads for hours of listening comfort.
MC Series Headphones allow you to take the Mackie studio sound, trusted by artists around the world, wherever you go.
FEATURES
HIGH-PERFORMANCE MONITORING HEADPHONES
• Experience the signature Mackie studio sound in headphones that reveal every detail
• High-headroom, reference-quality transducers provide an accurate reproduction of your mix and your music
• Precision-tuned enclosures delivers deep, punchy bass and enhanced high frequency detail for an ultra-wide soundstage
• Perfect for mixing, studio recording, critical listening, and personal listening
PROFESSIONAL DESIGN
• The sof padded adjustable headband and conforming ear pads provide an ergonomic fit for hours of comfort while ensuring optimal low-end
• Rugged design is built to last and meet the demands of professionals in the studio or on location
TAKE THEM ANYWHERE
• Collapsible fold-up design allows for easy storage and compact portability when traveling
9.8 FT. DETACHABLE, HIGH-QUALITY, STRAIGHT CABLE WITH LOCKING BAYONET CONNECTOR
4-FOOT COILED CABLE
4-FOOT STRAIGHT CABLE WITH PHONE CONTROL AND MIC
GOLD PLATED 1/4" ADAPTER
PROTECTIVE CASE INCLUDED
GETTING STARTED
. The headphones come with a cable. One end of the cable
has an /8" connector with two notches opposite each other.
Line these up with the notches on the headphones (as seen below),
push in gently and twist clockwise /4 turn to lock.
2. Plug the other end of the /8" connector into the device.
NOTE: if the device has a /4" input, attach the included adapter
to the /8" connector and turn clockwise until snug.
3. Your ears are important to us! Be careful of permanent hearing damage.
Lower the volume on your device. Even intermediate levels may be
painfully loud. Always turn the volume all the way down before connecting
the headphones or doing anything new that may affect the headphone
volume. Then turn it up slowly as you listen carefully.
4. Place the headphones over your ears.
The L/R markings are located on
the inside of the headband just
above each ear piece. The colored
bands also indicate the correct
placement – L (grey) / R (green)
(with the cable attached to the lef
side).
5. The cable of both models may be
located on your front or rear side.
6. Raise the volume on your device up
to a comfortably loud listening level and enjoy!
7. Refer to your device’s owner’s manual for specific button functionality.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. Read, follow, and keep these instructions. Heed all warnings.
2. Do not use in or near dangerous environments. This includes driving, cycling, walking, jogging and other areas where traffic is present
and accidents could occur.
3. Keep this product and its accessories out of reach of children. Handling or use by children may pose a risk of death or serious injury.
Contains small parts and cords that may pose a risk of choking or strangulation.
4. Set the volume level of the audio device to a minimum, and then, afer connecting the earphones, adjust the volume gradually.
Sudden exposure to loud noises could cause hearing damage.
5. Keep headphones clean. To clean the headphones, wash outside with a mild detergent solution.
6. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
7. Do not immerse in water, such as while taking a shower, bath, or washing your face. Otherwise, sound deterioration or failures may result.
8. Do not use while sleeping as accidents may result.
9. Use a slow twisting motion to remove the earphones. Never pull on the earphone cord.
0. Stop using the earphones immediately if they are causing great discomfort, irritation, rash, discharge, or any other uncomfortable reaction.
. If you are currently receiving ear treatment, consult your physician before using this device.
2. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced
hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the permissible noise level exposures shown in the chart. According
to OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some hearing loss.
Duration,
per day in
hours
Sound
Level
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
.5 02 dB
05 dB
0.5 0 dB
0.25 or less 5 dB
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product should not be disposed of with your household waste, according to the WEEE directive (202/9/EU) and your national law. This product should be handed over
to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially
hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about where you
can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, or your household waste disposal service.
Need help with the Headphones?
• Visit www.mackie.com and click Support to find: FAQs, manuals, and addendums.
• Telephone -800-898-32 to speak with one of our splendid technical support chaps (Monday through Friday, normal business hours, Pacific Time).
Technical Specifications MC-350 MC-450
Frequency Response 20 Hz – 20 kHz
Sensitivity 97 dB / mW 101 dB / mW
Maximum Input Power 20 mW
Impedance 32 Ω54 Ω
Drive Type Dynamic
Input Type Male 1/8" or 1/4" Stereo
Output Type L/R Headphones
Cable Length 117.6 in • 2987 mm
48.0 in • 1219 mm (x2)
Weight 0.8 lb • 0.4 kg
All specifications subject to change
LIMITED WARRANTY
This Limited Product Warranty (“Product Warranty”) is provided by LOUD Audio, LLC
(“LOUD”) and is applicable to products purchased in the United States or Canada
through a LOUD-authorized reseller or dealer. The Product Warranty will not extend
to anyone other than the original purchaser of the product (hereinafer, “Customer,”
“you” or “your”).
For products purchased outside the U.S. or Canada, please visit www.mackie.com to find
contact information for your local distributor, and information on any warranty coverage
provided by the distributor in your local market.
LOUD warrants to Customer that the product will be free from defects in materials
and workmanship under normal use during the Warranty Period. If the product fails
to conform to the warranty then LOUD or its authorized service representative will
at its option, either repair or replace any such nonconforming product, provided that
Customer gives notice of the noncompliance within the Warranty Period to the Company
at: www.mackie.com or by calling LOUD technical support at .800.898.32 (toll-free
in the U.S. and Canada) during normal business hours Pacific Time, excluding weekends
or LOUD holidays. Please retain the original dated sales receipt as evidence of the date
of purchase. You will need it to obtain any warranty service.
For full terms and conditions, as well as the specific duration of the Warranty
for this product, please visit www.mackie.com.
The Product Warranty, together with your invoice or receipt, and the terms and conditions
located at www.mackie.com constitutes the entire agreement, and supersedes any
and all prior agreements between LOUD and Customer related to the subject matter
hereof. No amendment, modification or waiver of any of the provisions of this Product
Warranty will be valid unless set forth in a written instrument signed by the party to
be bound thereby.
Please keep your sales receipt in a safe place.

INTRODUCCIÓN
Los auriculares MC Series diseñados a partir de nuestro legado de sistemas de monitorización de estudio ofrecen una excelente claridad y precisión, así como una perfecta
respuesta en graves para una experiencia acústica totalmente inmersiva.
Los MC-350 de casco cerrado ofrecen un sonido claro y con pegada, perfecto para estudios de grabación, DJs y disfrute personal. El MC-450 de casco abierto le ofrece
todo lo bueno de los MC Series con incluso una mejor imagen y respuesta en graves, haciendo que resulten perfectos para el trabajo de mezclas y para la escucha por
auténticos audiófilos.
Todos los modelos disponen de grandes cabezales para ofrecer un sonido y sin distorsión con unas diademas y almohadillas ergonómicas para que pueda tener
una escucha confortable durante horas. Los auriculares MC Series le permiten llevar el auténtico sonido Mackie de estudio, en el que confían músicos de todo
el mundo, vaya donde vaya.
CARACTERÍSTICAS
AURICULARES DE MONITORIZACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO
• Disfrute del auténtico sonido Mackie de estudio en unos auriculares capaces de revelar hasta el mínimo detalle del sonido
• Transductores con calidad de referencia y amplio margen que le ofrecen una reproducción precisa de su mezcla y su música
• Cascos afinados con la máxima precisión para producir unos graves profundos y con pegada y unas altas frecuencias mejoradas para
un paisaje sonoro de gran amplitud
• Perfecto para el trabajo con mezclas, estudios de grabación, situaciones de escucha críticas y disfrute privado
DISEÑO PROFESIONAL
• La diadema ajustable acolchada y las cómodas almohadillas le permiten un ajuste totalmente ergonómico para que pueda usarlos de forma
cómoda durante horas con unos graves perfectos
• Un robusto diseño listo para soportar las duras condiciones de los profesionales tanto en el estudio de grabación como en exteriores
LLÉVELOS DONDE QUIERA
• Diseño plegable que permite un fácil almacenamiento y una portabilidad compacta a la hora de viajar
CABLE RECTO DE ALTA CALIDAD Y EXTRAÍBLE DE 3 M CON CONECTOR CON FIJACIÓN DE TIPO BAYONETA
CABLE EN MUELLE DE 1,2 M
CABLE RECTO DE 1,2 M CON CONTROL DE AURICULARES Y MICRO
ADAPTADOR DE 6,3 MM CHAPADO EN ORO
INCLUYE ESTUCHE DE TRANSPORTE
PUESTA EN MARCHA
. Los auriculares vienen con un cable. Un extremo de ese cable
dispone de una clavija de 3,5 mm con dos muescas en lados
opuestos. Alinee estas muescas con las que hay en los auriculares
(como le mostramos abajo), empuje suavemente y después gire
el conector un cuarto de vuelta a la derecha para fijarlo.
2. Conecte la otra clavija de 3,5 mm del otro extremo del cable al dispositivo.
NOTA: Si el dispositivo dispone de una entrada de 6,3 mm, coloque
el adaptador incluido en la clavija de 3,5 mm y gírela a la derecha
hasta que quede ajustada.
3. ¡Sus oídos nos importan mucho! Evite una posible sordera crónica.
Reduzca el volumen de su dispositivo. Incluso niveles medios pueden
llegar a ser dolorosos. Reduzca siempre el volumen al mínimo antes
de conectar los auriculares o hacer cualquier cosa que pueda afectar
al volumen y después súbalo lentamente mientras escucha hasta llegar
al nivel que quiera.
4. Colóquese los auriculares sobre
sus oídos. Las marcas L/R están
situadas en la parte interior de
la diadema, justo encima de cada
casco. Las bandas de colores
también indican la colocación
correcta – L (gris) / R (verde)
(con el cable colocado en el lado
izquierdo).
5. Puede colocar el cable de ambos
modelos MC tanto delante como
detrás de su oreja.
6. Suba el volumen del dispositivo emisor hasta llegar a un nivel
cómo y disfrute!
7. Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para saber
la funcionalidad concreta del botón.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
. Lea, cumpla y conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias.
2. No use este aparato en o cerca de entornos peligrosos. Esto incluye mientras conduce, va en bicicleta, andando, corriendo y en otros entornos
con tráfico en los que se puedan producir accidentes.
3. Mantenga este aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Lo contrario puede suponer un riesgo de accidentes mortales
o muy graves. Este aparato contiene piezas pequeñas y cables que pueden suponer un riesgo de asfixia.
4. Ajuste al mínimo el nivel de volumen del dispositivo audio conectado y después, tras conectar los auriculares, ajuste el volumen gradualmente.
Una exposición brusca a sonidos muy potentes puede producir daños auditivos (sordera).
5. Mantenga limpios los tapones y auriculares usando un trapo humedecido en agua jabonosa.
6. No trate de modificar este aparato. El hacerlo puede dar lugar a daños personales y/o fallos en el aparato.
7. No sumerja estos auriculares, como al darse una ducha, baño o lavarse. El no tener en cuenta esta advertencia puede dar lugar
afallos o averías.
8. No use este aparato mientras duerme de cara a evitar accidentes.
9. Extraiga los tapones tirando con un suave giro. Nunca tire del cable de los auriculares.
0. Deje de usar los auriculares de inmediato si le producen molestias, irritaciones, pinchazos, descargas u otra reacción adversa.
. Si está recibiendo cualquier tipo de tratamiento en el oído, consulte a su médico antes de usar este aparato.
2. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida
de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida
de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad
en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la
siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo
en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto
contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o
con uno de los “puntos limpios” autorizados.
¿Necesita ayuda con sus Earbuds?
• Visite la web www.mackie.com y haga clic en Support para encontrar: Preguntas frecuentes (FAQ), manuales y otros documentos anexos.
• Teléfono -800-898-32 si quiere hablar con uno de nuestros estupendos técnicos (lunes a viernes, horario laboral clásico, hora de la Costa del Pacífico).
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada de producto (“Garantía de producto”) es ofrecida por LOUD Audio,
LLC (“LOUD”) y es aplicable a los productos adquiridos en los Estados Unidos o Canadá
a través de un distribuidor oficial LOUD. Esta Garantía de producto no cubrirá a ninguna
otra persona distinta al comprador original del producto (al que haremos referencia como
“Comprador”, “usted” o “tú”).
Para aquellos productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, visite la web
www.mackie.com para ver la información de su distribuidor local y sobre la cobertura
en garantía ofrecida por dicho distribuidor en ese país.
LOUD garantiza al comprador que el producto está libre de defectos en materiales y mano
de obra bajo condiciones de uso normales durante el Periodo de Garantía. Si el producto
no cumple con lo establecido en esta garantía, LOUD o su servicio técnico autorizado,
a nuestra elección, reparará o sustituirá ese aparato, siempre y cuando el comprador
notifique a fábrica esa situación dentro del Periodo de Garantía a través de la web:
www.mackie.com o llamando al servicio técnico de LOUD en el .800.898.32 (llamada
gratuita en los Estados Unidos y Canadá) en horario comercial de la Costa del Pacífico,
excluyendo fines de semana o vacaciones de LOUD. Conserve la factura original sellada
como pruebade la fecha de compra. Es necesaria para cualquier reclamación en periodo
de garantía.
Para consultar todos los términos y condiciones, así como la duración concreta
de la garantía de este producto, visite la www.mackie.com.
La Garantía de Producto, junto con su factura o recibo y los términos y condiciones
que encontrará en www.mackie.com constituyen el contrato completo y sustituyen
a cualquier otro contrato anterior entre LOUD y el comprador relativo al producto
en cuestión. No será válida ninguna enmienda, modificación o cambio de cualquiera
de las condiciones de esta Garantía de Producto salvo que aparezca previamente
en un documento oficial sellado por el fabricante y/o responsable.
Conserve su factura en un lugar seguro.
Duración
diaría en
horas
Nivel de
sonido
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 o
menos 5 dB
Especificaciones técnicas MC-350 MC-450
Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz
Sensibilidad 97 dB / mW 101 dB / mW
Máxima potencia de entrada 20 mW
Impedancia 32 Ω54 Ω
Tipo de cabezal Dinámico
Tipo de entrada 3,5 o 6,35 macho estéreo
Tipo de salidas L/R Auriculares
Longitud del cable 117,6 in • 2987 mm
48,0 in • 1219 mm (x2)
Peso 0,8 lb • 0,4 kg
Todas estas especificaciones están sujetas
a cambios sin previo aviso

INTRODUCTION
Les casques de la série MC bénéficient de notre savoir-faire dans le domaine du matériel de studio et offrent une clarté, une précision et une réponse dans
les graves exceptionnelles pour une écoute immersive.
Les modèles fermés (MC-350) délivrent un son clair et puissant, idéal pour le studio, le DJ-ing ou simplement pour écouter de la musique. Le modèle ouvert (MC-450)
offre tous les avantages de la série MC avec une clarté et des basses encore meilleures, ce qui le rend parfait pour les ingénieurs du son ou les audiophiles avertis.
Chaque modèle dispose de transducteurs larges produisant un son clair et sans distorsion et d’un serre-tête et d’écouteurs ergonomique pour des heures
d’écoute confortable. Avec les casques de la série MC, emportez le son Mackie, plébiscité par les artistes du monde entier, partout avec vous.
CARACTÉRISTIQUES
CASQUE DE STUDIO HAUTES PERFORMANCES
• Découvrez le son qualité studio de Mackie dans un casque qui révèle tous les détails de votre musique
• Grande réserve dynamique et transducteurs pour une reproduction précise de votre mixage et de votre musique
• Coques adaptées délivrant des basses profondes et pêchues ainsi que des aigus détaillés pour un son exceptionnel sur toutes les fréquences
• Idéal pour le mixage, l’enregistrement, l’écoute critique ou simplement pour profiter de votre musique
CONCEPTION PROFESSIONNELLE
• Le serre-tête réglable et rembourré et les écouteurs ergonomiques assurent des heures d’écoute confortable ainsi qu’une réponse dans les basses
• Conception robuste pour répondre aux besoins des professionnels du studio et de la scène
EMPORTEZ-LES PARTOUT
• Casque pliable compact pour un transport et un rangement faciles
CÂBLE DÉTACHABLE HAUTE QUALITÉ DE 3 M AVEC CONNECTEUR À VERROUILLAGE
CÂBLE SPIRALÉ D’1M20
CÂBLE DROIT D’1M20 AVEC CONTRÔLE POUR TÉLÉPHONE ET MICRO
ADAPTATEUR JACK PLAQUÉ OR
MALETTE DE PROTECTION FOURNIE
MISE EN ŒUVRE
. Le casque est fourni avec un câble dont l’une des extrémité est dotée
d’un connecteur MiniJack avec deux encoches placées l’une en face
de l’autre. Alignez ces encoches avec celles situées sur le casque
(comme indiqué ci-dessous), enfoncez le connecteur délicatement
puis tournez-le d’un quart pour le verrouiller.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à votre appareil.
REMARQUE : si l’appareil est équipé d’une entrée Jack 6,35 mm, utilisez
l’adaptateur fourni. Assurez-vous que l’adaptateur soit correctement
mis en place sur le connecteur MniJack.
3. Vos oreilles sont précieuses ! Faites attention aux dommages permanents
de l’audition. Diminuez le volume de votre appareil. Même un niveau
intermédiaire peut être dangereux. Mettez toujours le volume au minimum
avant de connecter vos écouteurs ou d’agir d’une manière pouvant affecter
le volume. Montez ensuite le volume progressivement.
4. Placez le casque sur vos oreilles.
Les marquages L/R (gauche/droite)
sont indiqués sur la partie intérieure
du serre-tête, juste au-dessus de
chaque écouteur. Les bandes de couleur
indiquent également le positionnement
correct – L (gris) / R (vert) (le câble
vient se connecter au côté gauche).
5. Le câble des deux modèles MC
peut se placer au-dessus ou
en-dessous de l’oreille.
6. Montez le volume de votre appareil jusqu’à un niveau d’écoute
confortable et profitez de votre musique !
7. Consultez le mode d’emploi de votre appareil pour connaitre
les fonctions associées au bouton.

Consignes de sécurité importantes
. Lisez, appliquez et conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements.
2. Ne pas utiliser dans ou à proximité d’un environnement dangereux. Cela inclus les zones où la conduite, le cyclisme, la marche,
la course sont pratiqués et tout autre endroit où du trafic a lieu et où un accident peut se produire.
3. Conservez ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peuvent causer
la mort ou des blessures sérieuses. Contient des petites pièces et des cordons pouvant poser un risque de suffocation ou de strangulation.
4. Réglez le volume de l’appareil au minimum puis, après connexion des écouteurs, augmentez-le progressivement.
Une exposition soudaine à des bruits importants peut endommager votre audition.
5. Gardez vos écouteurs propres. Pour les nettoyer, utilisez une solution détergente douce.
6. N’essayez pas de modifier ce produit. Cela pourrait provoquer des blessure et/ou endommager le produit.
7. N’immergez pas le produit dans l’eau, par exemple en prenant une douche ou un bain. Cela peut détériorer le son ou causer des malfonctions.
8. Ne pas utiliser en dormant pour éviter tout accident.
9. Retirez les écouteurs en les tournant lentement. Ne tirez jamais sur les cordons.
0. Retirez les écouteurs immédiatement si une gêne importante, une irritation, des rougeurs, un écoulement ou toute autre réaction
inconfortable se produit.
. Si vous suivez un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit.
2. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu
à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité
et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute
exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Besoin d’aide avec vos écouteurs ?
• Consultez www.mackie.com et cliquez sur Support pour trouver : des FAQs, les modes d’emploi et des informations supplémentaires.
• Appelez le -800-898-32 pour contacter le support technique (du lundi au vendredi, aux heures ouvrables normales, heure du Pacifique).
Caractéristiques techniques MC-350 MC-450
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz
Sensibilité 97 dB / mW 101 dB / mW
Puissance max en entrée 20 mW
Impédance 32 Ω54 Ω
Type de HP Dynamique
Type d’entrée 3,5 ou 6,35 mâle stéréo
Type de sorties écouteurs gauche/droite
Longueur du câble 117,6 in • 2987 mm
48,0 in • 1219 mm (x2)
Poids 0,8 lb • 0,4 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée du produit (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Audio, LLC
(“LOUD”)et est applicable aux produits achetés aux états-Unis ou au Canada chez un
revendeur ou fournisseur agréé par LOUD. La Garantie du Produit n’est valable que pour
l’acheteur original du produit (ci-après appelé “l’Acheteur,” “vous” ou “votre”).
Pour les produits achetés en dehors des USA ou du Canada, consultez www.mackie.com
pour trouver les informations de contact de votre distributeur local ainsi que des
informations sur la couverture de la garantie fournie par le distributeur de votre marché local.
LOUD garantit à l’Acheteur que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux
et de fabrication pour une utilisation normale pendant la période de garantie. Si le Produit
ne se conforme pas à la garantie mentionnée ici pendant la période de la garantie, LOUD
ou son représentant agréé s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer le Produit
défectueux, à considérer que l’Acheteur signale le défaut durant la Période de Garantie
à la Société sur : www.mackie.com ou en appelant le support technique de LOUD
au .800.898.32 (appel gratuit aux états-Unis et au Canada) aux heures ouvrables
normales, heure du Pacifique, à l’exception des week ends et pendant les vacances
de LOUD. Merci de conserver le ticket de caisse original daté comme preuve de la date
d’achat. Il vous sera demandé pour tout service de garantie.
Pour les termes et conditions complets, ainsi que pour la durée spécifique de la garantie
pour ce Produit, consultez www.mackie.com.
La Garantie du Produit, conjointement à votre facture ou reçu, ainsi que les termes
et conditions mentionnés sur www.mackie.com constituent le contrat intégral, et supplantent
tout accord préalable entre LOUD et l’Acheteur sur l’objet de cet accord. Aucun avenant,
modification ou désistement des dispositions de cette Garantie du Produit ne sera valide sauf
mention écrite par la partie responsable par la présente.
Conservez vos tickets de caisse dans un endroit sûr.
Durée, en
heures par
jour
Niveau
sonore
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 ou
moins 5 dB

EINLEITUNG
Die Kopfhörer der MC-Serie sind die konsequente Fortsetzung unserer Studiomonitortradition und bieten mit exzellenter Transparenz, Präzision und Bassansprache
ein beeindruckendes Hörerlebnis.
Die geschlossenen MC-350 liefern druckvollen, klaren Sound, perfekt für Studios, DJs und private Nutzung. Die offenen MC-450 sind das Topmodell der MC-Serie
mit noch besserer Abbildung und sattem Bassbereich, ideal für Mixing und audiophilen Musikgenuss.
Alle Modelle begeistern durch Treiber für klare, verzerrungsfreie Klänge sowie ergonomische Kopfbügel und Ohrpolster für stundenlangen Tragekomfort.
Mit den Kopfhörern der MC-Serie ist der von internationalen Künstlern hoch geschätzte Mackie Studiosound überall verfügbar.
FEATURES
HOCHLEISTUNGSKOPFHÖRER IN STUDIOQUALITÄT
• Erleben Sie den signature Mackie Studiosound mit Kopfhörern, die jedes Detail offenbaren
• Wandler in Referenzqualität bieten großen Headroom und eine präzise Reproduktion Ihrer Mixes und Musik
• Präzise abgestimmte Gehäuse liefen tiefe, druckvolle Bässe und mehr Details in den Höhen für ein ultrabreites, transparentes Klangbild
• Perfekt für Mischungen, Studioaufnahmen, Höranalysen und privaten Musikgenuss
PROFESSIONELLES DESIGN
• Der weich gepolsterte, justierbare Kopfbügel mit fein abgestimmten Ohrpolstern bietet stundenlangen ergonomischen Tragekomfort
sowie eine optimale Bassansprache
• Das robuste Design ist langlebig und erfüllt alle professionellen Anforderungen im Studio und vor Ort
TOTALE MOBILITÄT
• Dank faltbarer Bauweise lassen sich die Kopfhörer unterwegs leicht verstauen und transportieren
ABNEHMBARES, HOCHWERTIGES GERADES 3 M KABEL MIT VERRIEGELBAREM BAJONETTANSCHLUSS
1,2 M SPIRALKABEL
1,2 M GERADES KABEL MIT SMARTPHONE-REGLERN UND MIKROFON
VERGOLDETER 6,3 MM ADAPTER
KOFFER INKLUSIVE
ERSTE SCHRITTE
. Die Kopfhörer werden mit einem Kabel geliefert. Der 3,5 mm Stecker
an einem Ende des Kabels hat zwei gegenüberliegende Kerben. Richten
Sie diese auf die Kerben an den Kopfhörern aus (siehe unten), stecken
Sie den Stecker vorsichtig ein und verriegeln Sie den Anschluss, indem
Sie den Stecker eine Vierteldrehung nach rechts drehen.
2. Stecken Sie den 3,5 mm Stecker am anderen Ende des Kabels ins Gerät.
HINWEIS: Wenn das Gerät einen 6,3 mm Eingang hat, befestigen
Sie den mitgelieferten Adapter am 3,5 mm Stecker und drehen
Sie ihn nach rechts, bis er fest sitzt.
3. Ihre Ohren sind uns wichtig! Verringern Sie die Lautstärke am Gerät, um
dauerhafe Hörschäden zu vermeiden. Sogar mittlere Pegel können
schmerzhaf laut sein. Drehen Sie die Lautstärke immer ganz zurück,
bevor Sie die Ohrhörer anschließen oder etwas Neues ausprobieren,
das die Lautstärke beeinflussen könnte. Erhöhen Sie den Pegel dann
langsam und vorsichtig.
4. Setzen Sie die Kopfhörer auf. Die L/R
Markierungen befinden sich auf der
Innenseite des Kopfbandes direkt
über den Ohrhörern. Die farbigen
Bänder zeigen auch die korrekte
Platzierung an – L (grau) / R (grün)
(wobei das Kabel an der linken Seite
befestigt ist).
5. Die Kabel können bei beiden MC
Modellen vorne oder hinten am
Körper herabhängen.
6. Stellen Sie am Gerät einen angenehmen Lautstärkepegel
ein undgenießen Sie!
7. Die Funktion spezieller Tasten ist im Bedienungshandbuch Ihres Geräts
beschrieben.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
. Anleitungen lesen, befolgen und aufbewahren. Warnhinweise beachten.
2. Nicht in gefährlichen Situationen verwenden, zum Beispiel beim Auto/Rad fahren, Laufen, Joggen und anderen Verkehrssituationen,
die zu Unfällen führen können.
3. Produkt und Zubehör von Kindern fernhalten, da sie sich ernsthaf oder tödlich verletzen könnten. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Kleinteile und Kabel.
4. Lautstärke des Audiogeräts ganz zurückdrehen und erst nach Anschluss der Ohrhörer langsam aufdrehen. Plötzliche, laute Geräusche können
Hörschäden verursachen.
5. Kopfhörer sauber halten und regelmäßig mit mildem Reinigungsmittel abwaschen.
6. Produkt nicht modifizieren, da dies zu Verletzungen und/oder Betriebsstörungen führen könnte.
7. Ohrhörer nicht beim Duschen, Baden, Gesichtwaschen oder anderen Gelegenheiten ins Wasser tauchen, um verminderte Klangqualität
oder Betriebsstörungen zu vermeiden.
8. Nicht beim Schlafen tragen, um Unfälle zu vermeiden.
9. Ohrhörer mit einer langsamen Drehbewegung enfernen. Nicht am Kabel ziehen.
0. Ohrhörer sofort abnehmen, wenn sie starke Beschwerden, Reizungen, Hautausschläge, Absonderungen oder andere unangenehme
Reaktionen verursachen.
. Erlaubnis zur Nutzung der Ohrhörer einholen, wenn man aktuell bei einem Ohrenarzt in Behandlung ist.
2. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem Gehörverlust führen. Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich
schnell ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn er über einen Zeitraum ausreichend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist.
Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA) der US-Regierung hat den zulässigen Geräuschpegel in der folgenden Tabelle
festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel, die diese zulässigen Grenzen überschreiten, zu Gehörverlust führen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (2012/19/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte
einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen
Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Wenn Sie Hilfe benötigen:
• Besuchen Sie auf www.mackie.com die Rubrik Support: Hier finden Sie FAQs, Handbücher und Ergänzungen.
• Unter der Telefonnummer -800-898-32 erreichen Sie unseren technischen Support (Montag bis Freitag zu den üblichen Geschäfszeiten, Pacific Standard Time).
Technische Daten MC-350 MC-450
Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit 97 dB / mW 101 dB / mW
Max. Eingangspegel 20 mW
Impedanz 32 Ω54 Ω
Treibertyp Dynamisch
Eingangstyp 3,5 mm ou 6,35 mm Stecker, Stereo
Ausgangstyp L/R Kopfhörer
Kabellänge 117,6 in • 2987 mm
48,0 in • 1219 mm (x2)
Gewicht 0,8 lb • 0,4 kg
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Diese beschränkte Produktgarantie („Produktgarantie“) wird von LOUD Audio, LLC („LOUD“)
gewährt und gilt für Produkte, die in den USA oder Kanada bei einem von LOUD autorisierten
Wiederverkäufer oder Einzelhändler gekauf wurden. Die Produktgarantie gilt nur für Erstkäufer
des Produkts (im Folgenden „Kunde“, „Sie“ oder „Ihren“).
Bei außerhalb der USA oder Kanada gekaufen Produkten informieren Sie sich bitte unter www.
mackie.com über die Kontaktdaten unseres örtlichen Vertriebspartners und die Details der
Garantieleistungen, die vom Vertriebshändler für Ihren lokalen Markt gewährt werden.
LOUD garantiert dem Kunden, dass das Produkt während der Garantiezeit bei normalem
Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt dieser Garantie
nicht entspricht, kann LOUD oder ihre autorisierte Service-Vertretung das fehlerhafe Produkt
nach ihrer Einschätzung entweder reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt dass der Kunde
den Defekt innerhalb der Garantiezeit unter www.mackie.com bei der Firma meldet oder indem
er den technischen Support von LOUD unter .800.898.32 (gebührenfrei innerhalb der USA
und Kanada) während der normalen Geschäfszeiten (SPT), mit Ausnahme von Wochenenden
oder LOUD-Betriebsferien, anruf. Bitte bewahren Sie den originalen datierten Kaufbeleg als
Nachweis des Kaufdatums auf. Er ist die Voraussetzung für alle Garantieleistungen.
Die kompletten Garantiebedingungen sowie die spezielle Garantiedauer für dieses
Produkt können Sie unter www.mackie.com nachlesen.
Die Produktgarantie zusammen mit Ihrer Rechnung bzw. Ihrem Kaufbeleg sowie die unter www.
mackie.com aufgeführten Bedingungen stellen die gesamte Vereinbarung dar, die alle bisherigen
Vereinbarungen zwischen LOUD und dem Kunden bezüglich des hier behandelten Gegenstands
außer Kraf setzt. Alle Nachträge, Modifikationen oder Verzichtserklärungen bezüglich der
Bestimmungen dieser Produktgarantie treten erst in Kraf, wenn sie schriflich niedergelegt und
von der sich verpflichtenden Partei unterschrieben wurden.
Nutzung pro Tag
in Stunden Schallpegel
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 oder
weniger 5 dB
BESCHRÄNKTE GARANTIE Kaufbeleg bitte sicher aufbewahren.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Mackie Headphones manuals