Macrovet Clipr. Ultimate 2-speed User manual

1

2

3
Please read the following instructions before using your new CLIPR. clipper. Give it the care that a fine
precision built instrument deserves and it will give you years of service.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
This appliance is designed to be used in commercial areas.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read
all instructions before using the CLIPR. Clipper. This product is not for use by children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Never use a clipper near
water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in- or drop
into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. Unplug by holding and
pulling on plug, not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning-, removing-, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by CLIPR..
5. NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an CLIPR. Authorized
service station for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged comb or broken blade, as injury to the skin may occur.
10. To disconnect turn switch to “0” then remove plug from outlet.
11. Plug charger (adapter) directly into an AC outlet. Do not use an extension cord.
12. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or
(2) exposed to the weather.
13. Oil blades Frequently. Blades may come hot during use.
14. Use of a charger not sold by CLIPR. May result in a risk of fire, electric shock, or injury to person.
15. Do not disassemble charger. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. When
repair is required, send or take it to an CLIPR. Authorized Service Station.
16. The battery in this clipper is designed to provide maximum trouble-free live. However, like all
batteries, it will eventually wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace battery.
17. Batteries can be harmful to the environment if disposed of improperly. Many communities offer
recycling or battery collection. Contact your local government about disposal practices in your area.
18. When discarding old batteries, cover battery terminals with heavy duty adhesive tape to prevent short
circuits. WARNING: Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or

4
remove any of its components. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body
parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings
could result in fire and serious injury.
19. Keep the appliance dry.
20. The appliance is intended for trimming purposes only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new CLIPR. clipper. Give it the care that a fine precision
built instrument deserves and it will give you years of service.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING WHIT THE AC/DC POWER ADAPTER
When charging, please plug the cord into the airframe on the back of the clipper, then plug the charger into
electrical outlet, operate 100-240 volt, 50-60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. The lithium
battery within the airframe, the voltage of work is 7.4V-30w. Protect the damage due to over voltage and over
current cord and cordless. charging time is approximately 1-2 hours before the battery is fully charged. During
charging, a red light on the adapter is illuminated. Once the battery is fully charged a green light will illuminate.
ABOUT LITHIUM-ION BATTERIES
1. The Lithium-ion battery pack included with your clipper does not develop a “memory effect” like
nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can re-plug the charger in to the
battery pack at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete.
Like most rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the lithium-ion battery pack in a partially discharged condition if the
unit will be unused for several months. To discharge the battery, run your clipper for a little while
without blade.
3. The charger works most effectively when battery packs are at, or close to room temperature. A
lithium-ion battery pack plugged on to the charger verry cold or hot will take more time to completely
recharge.
4. Many factors influence lithium-ion battery pack live. A battery pack that has received heavy use or is
more than a year old may not give the same run-time performance as a new battery pack.
5. New lithium-ion battery packs, or battery packs unused for a period of time, may not accept a full
charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The battery will
accept a full charge after several cycles of clipper use and recharging.
6. Disconnect the charger from AC outlet if extended periods of non-use are anticipated.
7. For maximum battery life, do not store battery or charger under 10°C or over 40°C.
2-SPEED OPERATION
Your CLIPR. Clipper is equipped with two cutting speeds. The speeds are adjusted using the slide switch actuator
on the top of the unit (Figure 1). Setting “0” indicates the off position. Setting “1” indicates the low speed and is
used for most cutting needs. Use setting “2” for high speed cutting through heavy coats. NOTE: When using the
setting “2” for high speed clipping, the blades move back and forth faster, creating more heat. Therefore, use
this setting only when you need a little more power.
REMOVING BLADE SET
First make sure your clipper motor is switched “off”. Push blade release mechanism under blade hinge (figure B).
While holding down the blade release mechanism, push down on the blade, then gently pull the blade forward
(figure C) and slide it of the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper, use
a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out (figure D).

5
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or changing your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (figure F) and with
the clipper turned “ON” (“1”), push the blade towards the clipper to lock into position.
CARE AND SERVICING OF YOUR CLIPPER BLADES
NOTE: The most important part of maintenance of your clipper is keeping your blades well lubricated at all
times. Blades should be oiled before-, during- (every 5-10 minutes) and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the front and side of the
cutter blades (Diagram G). Wipe excess oil off blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient
oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to
prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn the excess hair
from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades, we suggest to immerse the
blades only into a shallow pan of Clippers Oil or special blade care plus product, while the clipper is running. Any
Excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper
off and dry blades with a clean dry cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut there may be a few fine pieces of hair
trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off the clipper.
Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade
completely out from under the tension spring
(See Diagram G for position of blade) . Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a
drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring
(Diagram G). Now slide the upper blade to the opposite side
of the lower blade and repeat this process. After completing this procedure, slide the upper blade, centering it
over the lower blade.
NOTE: Hair may accumulate In the front cavity of the housing under the blade. If this happens, you can clean out
the hair by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper (See
diagram D for location of cavity being referenced) replacing or changing blade set.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of the CLIPR. Clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting
blades. If blades are to hot, dip the blades only into a blade care plus product or apply a cooling spray for clipper
blades to cool down and then apply new oil on the blades. With this detachable blade unit, u can change your
blade in order to maintain a comfortable temperature. Using multiple blades of the same size is ideal to switch
blades when they are overheating.
STORING YOUR CLIPPER AFTER USE
Immediately after use, clean the clippers thoroughly. Remove hair and old oil from the blades. And then grease
the blades well to prevent rust and oxidation. Fully recharge the batteries. And then store the clipper in the
supplied case in a warm dry place. When you suspect that the blades are dull it is best to have them sharpened
immediately. Go to www.clipr.nl for more information.
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (Be sure to try more than one blade, since the blade currently being
used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. If you don’t have a spare, go to
www.clipr.nl for a new one.
To change blade drive assembly
1. Remove blade set (Image I)

6
2. Remove blade drive mounting screw (Image K)
3. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you in
reassembly). Remove blade drive assembly (Image L)
4. Now open the housing of the clipper open by unscrewing the 4 screws with a philips screwdriver
(picture M). Then carefully separate the housing (picture N).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to lowest position (Image
Q&R). Put on new drive assembly (image O), Reassemble housing.
6. Reassemble blade drive by mounting screws (Image K)
7. Replace blade (Image O).
FACTORY REPAIR SERVICE
When there is any problem with your CLIPR. Clipper you can contact us for services and repair. When your
blades become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades or have them sharpened.
For repair, new blades or sharpening go to: www.clipr.nl.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not disposed with other household wastes throughout the EU. To
protect possible harm to the environment of human health from uncontrolled waste disposal. Recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
CAUTION: Never handle your CLIPR. Clipper while you are operating a water faucet and never hold your clipper
under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. CLIPR. An
Macrovet will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted for two years from date of purchase to be free of mechanical and electrical defects in
material and workmanship. The manufacturer’s obligation hereunder is limited to repairing such products during
the warranty period. Provided the product is send prepaid to an authorized service station. This warranty does
not cover normal wear of parts or damage resulting any of the following: Negligent use or misuse of the product,
normal wear and tear, damage, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions, or
disassembly, repair or alteration by any person other than the authorized service station. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights witch vary from state to state, province to province
or jurisdiction to jurisdiction. No other warranty provided and to the extend prohibited by applicable law, any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited to the duration of this warranty
and the company shall not be responsive for incidental or consequential damages.
EXPLANATION OF NORMAL WEAR AND TEAR OF PARTS
1. After using the clippers in a normal way, the blades may become blunt. This is normal wear and tear
and is not covered by the warranty.
2. Blades are made of metal. If blades are not properly greased with oil, they can rust and oxidize over
time. This is a normal property of steel, especially in combination with moisture. Rusted or oxidized
blades are not covered by the warranty.
3. Over time the drive arm that drives the blades may wear out. this is normal wear and tear and is not
covered by the warranty.
4. The batteries may deteriorate over time or even become unusable. This is normal wear and tear and is
not covered by the warranty.
In accordance with the European Directives on Low Voltage (73/23/EEC as amended by 93/68/EEC) and Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC as
amended by 93/68/EEC, the CE-marking has been affixed on the equipment. The following importer and distributor keeps the conformity declaration
on the file: CLIPR. –Macrovet, Maricoweg 7, 1791 MD Den Burg, Netherlands. i[email protected], phone +31 (0) 222 761 770.

7
CLIPR. BLADE RANGE
No clipping need or coat is the same. Therefore, there are different types of clipperblades available. But also the
desired shaving length determines which blade you can use. For very thick heavy coats, it is better to use a
coarser blade such as the number 7, 5, 4 or 3 with staggered teeth (skiptooth). With easily combable coats you
can also choose to clip with an attachment comb which fits at number 10 or 15. The indicated length on the
blades is the exact length that remains when you shave against the hair growth. If you shave with the hair
growth, you can approximately double this length for the final result. But before you start, it is always important
to wash the coat well and brush and comb the coat very well.
Clipr. Snap-On clipper blades are made of the highest quality high-carbon steel. As a result, the cutting blade
remains 75% cooler and sharper for longer than with normal steel. The Clipr. Snap-On blades can be used
universally and also fit the brands and types of clippers from Andis, Oster, Wahl, Heiniger, Aesculap etc. which
use the universal Snap-On system.

8

9
Lees de volgende instructies voordat u uw nieuwe CLIPR. tondeuse gebruikt. Goed onderhoud zorgt voor
jarenlang plezier.
ORIGINELE INSTRUCTIES
Dit apparaat is ontworpen voor commercieel gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd de basis voorzorgsmaatregelen worden gevolgd,
waaronder de volgende: Lees alle instructies voordat u de CLIPR. tondeuse gebruikt. Dit product is niet voor
gebruik door kinderen.
GEVAAR: Om het risico op elektrische schokken te verminderen:
1. Grijp niet naar een apparaat dat in water is gevallen. Haal de stekker er direct uit. Gebruik nooit een
tondeuse in de buurt van water.
2. Niet gebruiken tijdens het baden of onder de douche.
3. Plaats of bewaar het apparaat niet waar het in een bad of goodsteen kan vallen of worden getrokken.
Niet in water of in andere vloeistof plaatsen.
4. Haal dit apparaat altijd direct na gebruik uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer maar altijd aan
de stekker om schade aan het snoer te voorkomen.
5. Haal de accu uit de machine voordat u onderdelen schoonmaakt, verwijdert of monteert.
WAARSCHUWING: Om het risico op brandwonden, brand, elektrische schokken of letsel aan personen te
verminderen:
1. Een apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten wanneer het is aangesloten.
2. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen.
3. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
4. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik
geen andere hulpstukken die niet worden aanbevolen door CLIPR.
5. Gebruik dit apparaat NOOIT als het een beschadigd snoer of stekker heeft, als het niet goed werkt, als
het is gevallen, beschadigd of in water is gevallen. Breng het toestel in dat geval terug naar een CLIPR.
erkend servicebedrijf voor onderzoek en reparatie.
6. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
7. Laat nooit een voorwerp in een opening vallen of steek het er niet in.
8. Niet buiten gebruiken of werken waar aerosol (spray) producten worden gebruikt of waar zuurstof
wordt toegediend.
9. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde kam of een gebroken mes om letsel aan de huid te
voorkomen.
10. Om het apparaat uit te schakelen, schuift u de schakelaar in "0" en verwijdert u eventueel de stekker
uit het stopcontact.
11. Sluit de oplader (adapter) rechtstreeks aan op een stopcontact. Gebruik geen verlengsnoer.
12. WAARSCHUWING: Leg het apparaat niet op plaatsen waar het (1) beschadigd kan worden door een
dier of (2) blootgesteld wordt aan het weer.
13. Regelmatig smeren: Scheerkoppen kunnen heet worden tijdens gebruik. Smeren verminderd dat.
14. Gebruik geen andere opladers dan de originele Clipr. opladers. Dit kan namelijk leiden tot een risico op
brand, elektrische schokken of letsel aan de persoon.
15. Demonteer de oplader niet. Onjuiste hermontage kan leiden tot een risico op elektrische schokken of
brand. Wanneer reparatie nodig is, stuurt- of brengt u het naar een CLIPR. geautoriseerd
servicebedrijf.

10
16. De accu in deze tondeuse is ontworpen om lang en probleemloos mee te gaan. Zoals alle accu’s zal het
echter uiteindelijk slijten. Demonteer de batterijcellen niet en probeer de batterijcellen niet te
vervangen.
17. Accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu als ze verkeerd worden weggegooid. Veel gemeentes
bieden recycling of batterij-inzameling aan. Neem contact op met uw lokale overheid over
verwijderingspraktijken in uw regio.
18. Wanneer u oude accu’s weggooit, dekt u de accupolen af met geschikt plakband om kortsluiting te
voorkomen. WAARSCHUWING: Probeer niet de accu te vernietigen of te demonteren of de
onderdelen ervan te verwijderen. Raak ook nooit beide terminals aan met metalen voorwerpen
en/of lichaamsdelen, omdat kortsluiting het gevolg kan zijn. Uit de buurt van kinderen houden. Het
niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot brand en ernstig letsel.
19. Houd het apparaat droog.
20. Het apparaat is alleen bedoeld voor trimdoeleinden.
BEWAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de volgende gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe CLIPR. tondeuse gebruikt. Goed onderhoud zorgt
voor jarenlang plezier.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPLADEN MET DE AC / DC ADAPTER
Sluit tijdens het opladen het snoer aan op het accu-pack aan de achterkant van de tondeuse of op een los accu-
pack, sluit vervolgens de adapter aan op het stopcontact, gebruik 100-240 volt, 50-60 cyclus AC elektrische
stroom of zoals vermeld op het apparaat. De werkspanning van de lithiumbatterij in het accu-pack is 7.4V-30W.
Bescherm schade als gevolg van overspanning. Binnen 1-2 uur is de accu volledig opgeladen. Tijdens het opladen
brandt een rood lampje op de adapter. Zodra de accu volledig is opgeladen gaat er een groen lampje branden.
OVER LITHIUM-ION BATTERIJEN/ACCU’S
1. De lithium-ion batterij die bij uw tondeuse wordt geleverd, ontwikkelt geen "geheugeneffect" zoals
nikkel-metaalhydride (NiMH) of nikkelcadmium (NiCd) batterijen. U kunt de oplader op elk gewenst
moment opnieuw aansluiten op de batterij voor een volledige lading, of zelfs de batterij gebruiken
voordat een oplaadcyclus is voltooid. Zoals de meeste oplaadbare batterijen presteren lithium-
ionbatterijen het beste wanneer ze vaak worden gebruikt.
2. Voor een maximale levensduur van de batterij: Bewaar het lithium-ion batterijpakket in een
gedeeltelijk ontladen toestand als het apparaat enkele maanden ongebruikt blijft. Om de batterij te
ontladen, laat je je tondeuse een tijdje zonder mes draaien.
3. De lader werkt het meest effectief wanneer de batterijen op of in de buurt van kamertemperatuur zijn.
Een lithium-ion batterij die op de lader is aangesloten, welke te koud of te warm is heeft meer tijd
nodig om volledig op te laden.
4. Veel factoren zijn van invloed op de levensduur van het lithium-ion accupakket. Een batterij die flink is
gebruikt of meer dan een jaar oud is, geeft mogelijk niet dezelfde capaciteit als een nieuw
batterijpakket.
5. Nieuwe lithium-ion batterijen of accu-packs die gedurende een bepaalde periode niet zijn gebruikt,
kunnen mogelijk niet volledig worden opgeladen. Dit is normaal en duidt niet op een probleem met de
accu of oplader. De batterij accepteert een volledige lading na verschillende cycli van tonduese gebruik
en opladen.
6. Koppel de lader los van het stopcontact als er langere perioden geen accu’s worden geladen.
7. Voor een maximale levensduur van de batterij: Bewaar de batterij of oplader niet onder 10 °C of meer
dan 40 °C.

11
2-SPEED BEDIENING
Uw CLIPR. tondeuse is uitgerust met een twee-snelhedenschakelaar. De snelheden worden aangepast met
behulp van de schuifschakelaar aan de bovenkant van de tondeuse (figuur 1). Instelling "0" geeft de uit-positie
aan. Instelling "1" geeft de lage snelheid aan en wordt gebruikt voor de meeste scheerbehoeften. Gebruik
instelling "2" voor het op hoge snelheid scheren door zware vachten. OPMERKING: Bij gebruik van de instelling
"2" voor scheren op hoge snelheid, bewegen de scheerbladen sneller heen en weer, waardoor er door de hogere
wrijving meer warmte ontstaat. Gebruik deze instelling daarom alleen als je iets meer power nodig hebt.
SCHEERKOP VERWIJDEREN
Zorg er eerst voor dat je tondeuse "uit" staat. Aan de onderkant van de scheerkop zit een drukknop. Druk deze in
om de scheerkop te ontgrendelen (figuur B). Terwijl u het ontgrendelingsmechanisme van de scheerkop
ingedrukt houdt, drukt u de scheerkop aan de kant van de tandjes van de machine af, daarna schuift u de
scheerkop voorzichtig naar voren (figuur C) en schuift u het van het scharnier. Als per ongeluk het scharnier
dichtklikt tegen de tondeuse, gebruikt u een kleine platte schroevendraaier om het lipje van het scharnier terug
omhoog te klikken (figuur D).
SCHEERKOP VERVANGEN OF WIJZIGEN
Om uw scheerkop te vervangen of te verwisselen, schuift u de scheerkop op het scharnier van de tondeuse
(figuur F) en met de tondeuse "AAN" ("1") duwt u de scheerkop weer op de juiste positie op de tondeuse. Druk
hem even stevig aan om hem weer te vergrendelen.
VERZORGING EN ONDERHOUD VAN UW SCHEERKOPPEN
OPMERKING: Het belangrijkste onderdeel van het onderhoud van uw tondeuse is om uw scheermessen altijd
goed gesmeerd te houden. Scheermessen moeten worden geolied voor-, tijdens-, (elke 5-10 minuten) en na elk
gebruik. Als uw scheerkoppen strepen achterlaten of minder makkelijk gaan scheren, is dit een teken dat de
scheerkoppen nieuwe smering nodig hebben. Plaats een paar druppels olie op de voor- en zijkant van de
snijbladen (diagram G). Veeg overtollige olie van de messen af met een zachte, droge doek. Olie op de messen
zorgt ervoor dat messen makkelijker over elkaar heen glijden en daardoor minder snel warm worden en bot
raken. Tevens zorgt de olie ervoor dat de haren makkelijker afgevoerd worden. Spray-smeermiddelen bevatten
onvoldoende olie voor een goede smering, maar zijn een uitstekend middel om scheerkoppen te koelen.
Vervang altijd gebroken of versleten messen om letsel te voorkomen. U kunt het overtollige haar van de
scheermessen verwijderen door een kleine borstel of oude tandenborstel te gebruiken. Om de messen schoon
te maken, raden we aan om de messen alleen onder te dompelen in een ondiep bakje met scheermachine olie
of een speciaal reinigingsproduct voor scheerkoppen, terwijl de tondeuse draait. Overtollig haar en vuil dat zich
tussen de messen heeft opgehoopt, moet eruit komen. Zet na het schoonmaken je tondeuse uit en droog de
messen met een schone droge doek en begin weer met scheren.
Als u bij het reinigen van uw messen merkt dat de messen nog steeds niet snijden, kunnen er een paar fijne
stukjes haar vastzitten tussen het bovenste en onderste mes. Als dit gebeurt, moet u het mes van de tondeuse
klikken. Schuif het bovenste blad naar één kant, zonder de drukveer los te maken of het bovenste blad volledig
onder de drukveer vandaan te bewegen.
(Zie diagram G voor de positie van het blad). Veeg het oppervlak tussen de messen schoon met een droge doek
en plaats vervolgens een druppel tondeuse-olie op de plaats waar de bovenste en onderste messen elkaar raken
en ook in de geleidingssleuf van de drukveer (diagram G). Schuif nu het bovenste blad naar de andere kant van
het onderste blad en herhaal dit proces. Na het voltooien van deze procedure schuift u het bovenste scheerblad
terug en centreert u het over het onderste blad.
OPMERKING: Haar kan zich ophopen in de voorholte van de behuizing onder de scheerkop. Als dit gebeurt, kunt
u het haar reinigen door de holte uit te poetsen met een kleine borstel of een oude tandenborstel terwijl de
scheerkop van de tondeuse af is (zie diagram D voor de locatie van de holte waarnaar wordt verwezen) en hoe u
de scheerkop vervangt of verwisselt.

12
SCHEERKOP TEMPERATUUR
Door de hoge snelheid van de CLIPR. tondeuses worden de scheerkoppen warmer. Dit is normaal. Maar hou de
warmte wel in de gaten door regelmatig even te controleren. Als de messen te heet zijn, dompelt u de messen
alleen in een dipmiddel (bijvoorbeeld een bakje met scheermachine-olie of blade care) of brengt u een koelspray
aan voor tondeusekoppen om af te koelen. Breng daarna nieuwe olie op de messen aan. Door het verwisselbare
scheerkoppensysteem kunt u uw scheerkoppen vervangen om een comfortabele temperatuur te behouden. Het
gebruik van meerdere scheerkoppen van dezelfde grootte is ideaal om van scheerkop te wisselen wanneer ze
oververhit raken. Wanneer u veel scheert is het verstandig om meerdere van dezelfde maat scheerkoppen te
hebben.
BERG JE TONDEUSE OP NA GEBRUIK
Maak de tondeuse direct na gebruik grondig schoon. Verwijder haar en oude olie van de mesjes. En vet de
messen vervolgens goed in om roest en oxidatie te voorkomen. Laad de batterijen voor ongeveer 75% op. En
bewaar de tondeuse vervolgens in de bijgeleverde koffer op een warme droge plaats. Wanneer je vermoedt dat
de messen bot zijn kun je ze het beste direct laten slijpen. Ga naar www.clipr.nl voor meer informatie.
DE SCHEERKOP AANDRIJFARM VERVANGEN
Wanneer de tondeuse niet meer goed scheert kan dat verschillende oorzaken hebben. Het eerste dat u kunt
controleren is of de messen bot zijn. De makkelijkste manier om dit te controleren is door een andere scheerkop
op de tondeuse te bevestigen. Scheert deze wel? Dan is de eerste scheerkop waarschijnlijk bot. Scheert deze kop
ook niet goed dan kan er een probleem zijn met de aandrijfarm. De tondeuse wordt met reserve aandrijfarm
geleverd, heeft u deze niet (meer)? Dan kunt u naar onze site www.clipr.nl gaan om deze te bestellen.
DE MONTAGE VAN DE SCHEERKOPAANDRIJVING
1. Scheerkop verwijderen (afbeelding I).
2. Verwijder de twee schroeven van het scheerkopbevestigingsysteem (afbeelding K).
3. OPMERKING: Voordat u scheerkopbevestigingssysteem verwijdert, moet u rekening houden met de
manier waarop deze is geplaatst (dit zal u helpen bij het opnieuw monteren). Verwijder
scheerkopbevestigingssysteem (afbeelding L).
4. Maak nu de behuizing van de tondeuse open door de 4 schroeven met een Philips schroevendraaier
(afbeelding M) los te draaien. Daarna de behuizing voorzichtig van elkaar scheiden (afbeelding N).
5. Het aandrijflager moet zich in de laagste positie bevinden, zo niet, verplaats het dan met uw vinger
naar de laagste positie (afbeelding Q & R). Zet een nieuwe aandrijfeenheid op, lijn schroefgaten uit en
druk naar beneden (Afbeelding K).
6. Monteer het scheerkoppenbevestigingssysteem opnieuw door de schroeven te monteren (afbeelding
K).
7. En plaats de scheerkop (afbeelding J).
FABRIEKS REPARATIESERVICE
Wanneer er een probleem is met uw CLIPR. tondeuse kunt u bij ons terecht voor service en reparatie. Wanneer
uw messen na herhaald gebruik bot worden, is het raadzaam om een nieuwe set messen aan te schaffen of te
laten slijpen. Voor reparatie, nieuwe messen of slijpen ga naar: www.clipr.nl.
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
Deze markering geeft aan dat dit product in de gehele EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
weggegooid, dit om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te beschermen tegen
ongecontroleerde afvalverwijdering. Recycle het op verantwoorde wijze om duurzaam hergebruik van
materiaalresources mogelijk te maken. Als u uw gebruikte apparaat retourneert, gebruikt u de retour- en
ophaalsystemen van CLIPR., of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze kunnen dit
product meenemen voor milieuveilige recycling.

13
LET OP: Gebruik uw CLIPR. tondeuse nooit terwijl u een waterkraan bedient en houd uw tondeuse nooit onder
een waterkraan of in water. Er is gevaar voor elektrische schokken en schade aan uw tondeuse. CLIPR. en
Macrovet zijn niet verantwoordelijk in geval van letsel als gevolg van deze onzorgvuldigheid.
BEPERKTE GARANTIE
Dit product heeft een garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop om vrij te zijn van mechanische en
elektrische defecten in materiaal en vakmanschap. De verplichting van de fabrikant hieronder is beperkt tot het
repareren van dergelijke producten tijdens de garantieperiode. Op voorwaarde dat het product vooraf wordt
verzonden naar een geautoriseerd servicecenter. Deze garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen of
schade als gevolg van een van de volgende: Nalatig gebruik of verkeerd gebruik van het product, normale
slijtage, schade, gebruik op onjuiste spanning of stroom, gebruik in strijd met de gebruiksaanwijzing, of
demontage, reparatie of wijziging door een andere persoon dan het geautoriseerde servicecenter. Deze garantie
geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die variëren van staat tot staat,
provincie tot provincie of jurisdictie tot jurisdictie. Geen andere garantie verstrekt en voor zover verboden door
de toepasselijke wetgeving, enige impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald
doel is beperkt tot de duur van deze garantie en het bedrijf zal niet reageren op incidentele of gevolgschade.
UITLEG VAN NORMALE SLIJTAGE VAN ONDERDELEN
1. Na gebruik van de tondeuse op een normale manier kunnen de messen bot worden. Dit is normale
slijtage en valt niet onder de garantie.
2. Messen zijn gemaakt van metaal. Als messen niet goed zijn ingevet met olie, kunnen ze na verloop van
tijd roesten en oxideren. Dit is een normale eigenschap van staal, vooral in combinatie met vocht.
Verroeste of geoxideerde messen vallen niet onder de garantie.
3. Na verloop van tijd kan de aandrijfarm die de bladen aandrijft slijten. dit is normale slijtage en valt niet
onder de garantie.
4. De batterijen kunnen na verloop van tijd verslechteren of zelfs onbruikbaar worden. Dit is normale
slijtage en valt niet onder de garantie.
Conform de Europese Richtlijnen laagspanning (73/23/EEG gewijzigd bij 93/68/EEG) en Elektromagnetische Compatibiliteit (89/336/EEG zoals
gewijzigd door 93/68/EEG is de CE-markering op de apparatuur aangebracht. De volgende importeur en distributeur bewaart de
conformiteitsverklaring in het bestand: CLIPR. –Macrovet, Maricoweg 7, 1791 MD Den Burg, Nederland. [email protected], telefoon +31 (0) 222 761 770.

14
CLIPR. SCHEERKOPPENASSORTIMENT
Geen enkele scheerbehoefte of vacht is hetzelfde. Daarom zijn er verschillende soorten scheerkoppen
beschikbaar. Maar ook de gewenste scheerlengte bepaald welke scheekrop je kunt gebruiken. Voor hele dikke
zware vachten kun je beter een wat grovere scheerkop gebruiken zoals de nummer 7, 5, 4 of 3 met
verspringende tanden (skiptooth). Bij makkelijk doorkambare vachten kun je ook kiezen om te scheren met een
opzetkam welke op nummer 10 of 15 passen. De aangegeven lengte op de scheerkoppen is de exacte lengte die
blijft staan wanneer je tegen de haargroei in scheert. Scheer je met de haargroei mee kun je deze lengte
ongeveer verdubbelen voor het uiteindelijke resultaat. Maar voordat je begint is het altijd belangrijk om je hond
goed te wassen en de vacht heel goed door te borstelen en te kammen.
Clipr. Snap-On tondeuse kopjes zijn gemaakt van de hoogste kwaliteit high-carbon staal. Het snijmes blijft
hierdoor 75% koeler en langer scherp dan bij normaal staal. De Clipr. Snap-On scheerkoppen zijn universeel in te
zetten en passen ook op de merken en type tondeuses van Andis, Oster, Wahl, Heiniger, Aesculap etc. welke
gebruik maken van het universele Snap-On systeem.

15

16
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue CLIPR. Schermaschine verwenden. Geben Sie ihr die
Pflege, die ein feines präzisionsgefertigtes Instrument verdient und sie wird Ihnen jahrelang Dienste leisten.
ORIGINALANLEITUNG
Dieses Gerät ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich konzipiert.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden,
einschließlich der folgenden: Lesen Sie diese Anweisung sorgfältig durch, bevor Sie die CLIPR. Schermaschine
verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für Kinder bestimmt.
GEFAHR: Das Risiko eines elektrischen Schlags reduzieren:
1. Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie niemals eine Schermaschine in der Nähe von Wasser.
2. Nicht beim Baden oder unter der Dusche verwenden.
3. Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht dort, wo es fallen oder in eine Wanne oder Spüle gezogen
werden kann. Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder fallen lassen.
4. Ziehen Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus der Steckdose. Ziehen Sie am Stecker und nicht am
Kabel.
5. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bevor Sie Teile reinigen, entfernen oder montieren.
WARNUNG: Das Risiko von Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen von Personen
reduzieren:
1. Ein elektrisches Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es angeschlossen ist.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht für Zwecke, die nicht von CLIPR. empfohlen werden.
5. Betreiben Sie dieses Gerät NIEMALS wenn es ein beschädigtes Kabel oder einen beschädigten Stecker
hat, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder
ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten CLIPR. Servicestation zur
Untersuchung und Reparatur zurück.
6. Halten Sie das Kabel von beheizten Oberflächen fern.
7. Stecken Sie niemals etwas in eine Öffnung was dafür nicht bestimmt ist oder lassen etwas in eine
Öffnung fallen.
8. Nicht im Freien verwenden oder dort arbeiten, wo Aerosolprodukte (Spray) verwendet werden oder
Sauerstoff verabreicht wird.
9. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kamm oder einer gebrochenen Klinge, da
Verletzungen der Haut auftreten können.
10. Um das Gerät auszuschalten stellen Sie den Schalter auf "0" und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
11. Schließen Sie das Ladegerät (Adapter) direkt an eine Steckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
12. ACHTUNG: Stellen oder lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht dort, wo es (1) durch ein
Tier beschädigt oder (2) der Witterung ausgesetzt sein könnte.

17
13. Regelmäßiges ölen des Scherkopfes. Scherköpfe können während des Gebrauchs heiß werden. Ölen
verhindert das.
14. Die Verwendung eines Ladegeräts, das nicht von CLIPR. verkauft wird, bringt ein Brand-, Elektroschock-
oder Verletzungsrisiko für Personen mit sich.
15. Zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Eine falsche Wiedermontage kann zu einem elektrischen Schlag oder
Feuer führen. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, senden oder bringen Sie sie das Gerät zu einer
autorisierten CLIPR. Servicestation.
16. Die Batterie in diesem Gerät ist so konzipiert, dass sie eine maximale störungsfreie Lebensdauer hat.
Wie bei allen Batterien können jedoch irgendwann Verschleißerscheinungen auftreten. Zerlegen Sie
den Akku nicht und versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen.
17. Batterien sind umweltschädlich, wenn sie unsachgemäß entsorgt werden. Städte und Gemeinden
bieten Recycling an und nehmen Batterien zurück. Erkundigen Sie sich bei Ihnen vor Ort über die
Entsorgung von Batterien.
18. Wenn Sie alte Batterien entsorgen, bedecken Sie die Batteriepole mit starkem Klebeband, um
Kurzschlüsse vorzubeugen. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerstören oder zu zerlegen
oder eine seiner Komponenten zu entfernen. Berühren Sie niemals gleichzeitig beide Anschlüsse mit
Metallgegenständen und/oder Körperteilen, da ein Kurzschluss die Folge sein kann. Von Kindern
fernhalten. Die Nichteinhaltung dieser Warnung kann zu Bränden und schweren Verletzungen
führen.
19. Halten Sie das Gerät trocken.
20. Das Gerät ist nur zum Trimmen bestimmt.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNG
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig, bevor Sie Ihre neue CLIPR. Schermaschine verwenden.
Geben Sie ihr die Pflege, die ein feines präzisionsgefertigtes Instrument verdient und sie wird Ihnen jahrelang
gute Dienste leisten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
LADEN MIT DEM AC/DC-NETZTEIL
Stecken Sie zum Laden das Kabel in den Anschluss auf der Rückseite der Schermaschine, danach stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose. Betreiben Sie das Gerät mit 100-240 Volt, 50-60 Zyklus Wechselstrom oder wie auf
dem Gerät angegeben. Die Spannung der Lithiumbatterie beträgt 7,4 V-30 W. Schützen Sie das Gerät vor
Schaden durch Überspannung. Die Ladezeit beträgt ca. 1-2 Stunden bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
Während des Ladevorgangs leuchtet ein rotes Licht am Adapter auf. Sobald der Akku vollständig geladen ist,
leuchtet das Licht grün.
ÜBER LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
1. Der im Lieferumfang Ihrer Schermaschine enthaltene Lithium-Ionen-Akku entwickelt keinen "Memory-
Effekt" wie Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH) oder Nickel-Cadmium-Akkus (NiCd). Sie können das
Ladegerät jederzeit für eine vollständige Ladung wieder an den Akku anschließen oder auch den Akku
verwenden, bevor ein Ladezyklus abgeschlossen ist. Wie die meisten wiederaufladbaren Batterien
funktionieren Lithium-Ionen-Batterien am besten, wenn sie häufig verwendet werden.
2. Für eine maximale Akkulaufzeit lagern Sie den Lithium-Ionen-Akku in einem teilweise entladenen
Zustand, wenn das Gerät mehrere Monate nicht verwendet wird. Um den Akku zu entladen, lassen Sie
Ihre Schermaschine eine Weile ohne Klinge laufen.
3. Das Ladegerät funktioniert am effektivsten bei Zimmertemperatur. Ein Lithium-Ionen-Akku, der an das
Ladegerät angeschlossen ist, wo es sehr kalt oder heiß ist, benötigt mehr Zeit, um vollständig
aufgeladen zu werden.
4. Mehrere Faktoren beeinflussen die Lebensdauer eines Lithium-Ionen-Akkus. Ein Akku, der stark
beansprucht wurde oder älter als ein Jahr ist, bietet möglicherweise nicht mehr die gleiche
Laufzeitleistung wie ein neuer Akku.

18
5. Neue Lithium-Ionen-Akkus oder Akkus, die für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurden,
lassen sich möglicherweise nicht vollständig laden. Dies ist normal und weist nicht auf ein Problem mit
dem Akku oder Ladegerät hin. Die Batterie lässt sich nach mehreren Verwendungs- und
Ladevorgängen wieder vollständig laden.
6. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
7. Für eine maximale Akkulaufzeit sollten Sie den Akku und das Ladegerät nicht unter 10° C und über 40°
C lagern.
2-STUFEN-STEUERUNG
CLIPRS. Schermaschinen sind mit zwei Geschwindigkeitsstufen ausgestattet. Die Höhe der Geschwindigkeit wird
über den Schalter auf der Oberseite des Geräts eingestellt (Abbildung 1). Die Einstellung "0" schaltet das Gerät
aus. Die Einstellung "1" regelt die niedrige Geschwindigkeit und wird für die meisten Scherarbeiten verwendet.
Verwenden Sie die Einstellung "2" für die höhere Geschwindigkeit bei schwereren Scherarbeiten. HINWEIS:
Wenn Sie die Einstellung "2" für Scheren mit höherer Geschwindigkeit verwenden, bewegen sich die Klingen
schneller hin und her, wodurch mehr Wärme entsteht. Verwenden Sie diese Einstellung daher nur, wenn Sie
wirklich mehr Leistung beim Scheren benötigen.
ENTFERNEN DES SCHERKOPFES
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Schermaschine ausgeschaltet ist. Betätigen Sie den Druckknopf für den
Entriegelungsmechanismus an der Unterseite des Scherkopfes (Abbildung B). Während Sie den Druckknopf
gedrückt halten, schieben Sie den Scherkopf an der Seite mit den Zähnen von dem Gerät runter und ziehen ihn
vorsichtig nach vorne (Abbildung C) aus dem Scherkopfscharnier heraus. Wenn das Scherkopfscharnier einrasten
und bündig mit der Schermaschine sein sollte, verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher, um die
Zunge des Scharniers wieder hochzudrücken (Abbildung D).
ERSETZEN ODER WECHSELN DER SCHERKÖPFE
Um den Klingensatz zu ersetzen oder zu wechseln, schieben Sie den Scherkopf auf das Scharnier der
Schermaschine (Abbildung F) und drücken Sie den Entriegelungsmechanismus ein. Drücken Sie den Scherkopf
gut an, damit er auf der richtigen Position einrastet.
PFLEGE UND WARTUNG IHRER SCHERKÖPFE
HINWEIS: Das Wichtigste bei der Wartung Ihrer Schermaschine ist, den Scherkopf jederzeit gut geschmiert zu
halten. Der Scherkopf sollte vor, während (etwa alle 5-10 Minuten) und nach jedem Gebrauch geölt werden.
Wenn Ihr Scherkopf Streifen hinterlässt oder langsamer wird, ist dies ein sicheres Zeichen dafür, dass Klingen Öl
benötigt wird. Träufeln Sie ein paar Tropfen Öl auf die Vorderseite und Seiten der Messerklingen (Abbildung G).
Entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen, trockenen Tuch von den Klingen. Sprühschmierstoffe
enthalten nicht genügend Öl für eine gute Schmierung, sind aber ein ausgezeichnetes Kühlmittel für Scherköpfe.
Ersetzen Sie immer kaputte oder verschlissene Klingen, um Verletzungen zu vermeiden. Sie können
zurückgebliebenes Haar auf dem Scherkopf mit einer kleinen Bürste, z.B. einer alten Zahnbürste, entfernen. Um
den Scherkopf zu reinigen empfehlen wir, den Scherkopf in einen flachen Behälter mit Schermaschinen-Öl oder
einem speziellen Reinigungsmittel zu tauchen, während das Gerät läuft. Zurückgebliebenes Haar und Schmutz,
welcher sich im Scherkopf angesammelt haben könnte, wird dadurch beseitigt. Nach der Reinigung schalten Sie
die Schermaschine aus, trocknen Sie den Scherkopf mit einem sauberen, trockenen Tuch und setzen Sie das
Scheren fort.
Falls Sie nach dem Reinigen des Scherkopfes feststellen, dass die Klingen nicht optimal schneiden, können
zwischen den oberen und unteren Klingen noch ein paar feine Härchen eingeklemmt sein. In diesem Fall trennen
Sie den Scherkopf von der Schermaschine. Schieben Sie die obere Klinge zur Seite ohne die Feder zu lösen oder
bewegen Sie die obere Klinge vollständig unter der Feder heraus (siehe Abbildung G für die Position der Klinge).
Reinigen Sie die Oberfläche zwischen den Klingen mit einem trockenen Tuch und träufeln Sie einen Tropfen
Schermaschinen-Öl zwischen die oberen und unteren Klingen sowie in die Führung der Druckfeder (Abbildung
G). Schieben Sie nun die obere Klinge wieder zurück auf die unteren Klinge und wiederholen Sie diesen Vorgang

19
ein paar Mal. Abschließend positionieren Sie die obere Klinge wieder zentriert über der unteren Klinge.
HINWEIS: Im Gehäuse unter dem Scherkopf kann sich Haar ansammeln. Sie können die Haare entfernen, indem
Sie das Gehäuse mit einer kleinen Bürste, z.B. einer alten Zahnbürste, reinigen. Trennen Sie bitte zuerst den
Scherkopf vom Gerät (siehe Abbildung D für die zu reinigende Stelle und das Kapitel zum Entfernen des
Scherkopfes).
TEMPERATUR DES SCHERKOPFES
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit der CLIPRS. Schermaschine werden Scherköpfe warm. Das ist ein normaler
Prozess, daher überprüfen Sie bitte regelmäßig die Temperatur des Scherkopfes. Falls der Scherkopf zu heiß sein
sollte, tauchen Sie ihn in Scherkopf-Pflege-Öl ein oder tragen Sie ein Kühlspray für Schermaschinen-Scherköpfe
auf, um ihn abzukühlen. Tragen Sie danach neues Öl auf die Klingen auf. Durch die abnehmbare
Scherkopfeinheit können Sie auch einfach den Scherkopf wechseln, um ihn abkühlen zu lassen. Die Verwendung
von mehreren Scherköpfen der gleichen Größe ist also ideal, um einer Überhitzung vorzubeugen.
AUFBEWAHRUNG IHRER SCHERMASCHINE NACH GEBRAUCH
Reinigen Sie die Schermaschine unmittelbar nach dem Gebrauch gründlich. Entfernen Sie Haare und altes Öl von
den Klingen. Danach die Klingen gut einölen, um Rost und Oxidation zu verhindern. Laden Sie die Batterien zu
etwa 75% auf. Bewahren Sie die Schermaschine im mitgelieferten Koffer an einem warmen, trockenen Ort auf.
Wenn Sie vermuten, dass die Klingen zu stumpf sind, lassen Sie sie am besten sofort schleifen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter www.clipr.nl.
AUSTAUSCHEN DES SCHERKOPFANTRIEBS
Wenn die Schermaschinen-Scherköpfe nicht mehr richtig schneiden (testen Sie bitte mehrere Klingen, um
sicherzustellen, dass es am Scherkopf liegt und nicht nur die Messer stumpf sind) , kann es sein, dass der
Scherkopfantrieb ausgetauscht werden muss. Falls Sie keinen Ersatz haben, schauen Sie bitte unter www.clipr.nl
nach dem entsprechenden Zubehör.
MONTAGE DES SCHERKOPFANTRIEBS
1. Entfernen Sie den Scherkopf (Abbildung I).
2. Lösen Sie die zwei Schrauben des Scherkopf-Befestigungssystems (Abbildung K).
3. HINWEIS: Bevor Sie das Scherkopfbefestigungssystem entfernen, beachten Sie bitte die korrekte
Positionierung (dies hilft Ihnen bei der Wiedermontage). Entfernen Sie nun das Scherkopf-
Befestigungssystem (Abbildung L).
4. Öffnen Sie das Gehäuse des Geräts indem Sie die 4 Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
lösen (Abbildung M). Trennen Sie dann vorsichtig das Gehäuse voneinander (Abbildung N).
5. Das Antriebslager sollte sich in der untersten Position befinden, falls nicht, bewegen Sie es mit dem
Finger in die niedrigste Position (Abbildungen Q & R). Setzen Sie eine neue Antriebseinheit ein, passen
Sie die Schraubenlöcher an und drücken Sie sie nach unten (Abbildung O).
6. Montieren Sie das Scherkopf-Befestigungssystem wieder mit den Schrauben (Abbildung K).
7. Setzen Sie den Scherkopf zurück auf die Schermaschine (Abbildung J).
REPARATURSERVICE DES HERSTELLERS
Wenn es ein Problem mit Ihrer CLIPR. Schermaschine gibt, können Sie uns für Service und Reparatur
kontaktieren. Falls Ihre Scherköpfe nach wiederholtem Gebrauch stumpf werden, wird empfohlen, einen neuen
Satz Scherköpfe zu kaufen oder sie schärfen zu lassen. Für Reparaturen, neue Scherköpfe oder das Schleifen der
Klingen schauen Sie unter: www.clipr.nl.
KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Die Kennzeichnung des Produkts regelt, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gründe dafür sind der Schutz der Umwelt und die menschliche
Gesundheit. Entsorgen Sie Ihren Abfall nicht unkontrolliert und recyceln Sie

20
verantwortungsvoll für die nachhaltige Wiederverwendung von materiellen Ressourcen. Um Ihr gebrauchtes
Gerät zu entsorgen, verwenden Sie bitte die Rücksende- und Abholsysteme von CLIPR. oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dort wird das Produkt in ein umweltverträgliches Recycling
zurückgeführt.
ACHTUNG: Benutzen Sie niemals Ihre CLIPR. Schermaschine während Sie einen Wasserhahn öffnen, und halten
Sie sie zu keiner Zeit unter einen Wasserhahn oder tauchen Sie sie ins Wasser. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags und einer Beschädigung Ihrer Schermaschine. CLIPR. und Macrovet sind nicht
verantwortlich für solch eine unsachgemäße Verwendung.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Diesem Produkt wird eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum gewährt, um frei von mechanischen und
elektrischen Material- und Verarbeitungsfehlern zu sein. Die Verpflichtung des Herstellers im Rahmen dieser
Vereinbarung beschränkt sich auf die Reparatur solcher Mängel während der Garantiezeit. Vorausgesetzt ist,
dass das Produkt an eine autorisierte Servicestation gesendet wird. Die Garantie deckt nicht den normalen
Verschleiß von Teilen ab oder aber Schäden, die sich aus den folgenden Punkten ergeben: Fahrlässige
Verwendung oder Missbrauch des Produkts, normale Abnutzung, Beschädigung, Verwendung bei falscher
Spannung oder falschem Strom, Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung oder Demontage, Reparatur
oder Änderung durch eine andere Person als die der autorisierten CLIPR. Servicestation. Diese Garantie gewährt
Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte und Sie können auch weitere Rechte haben, die in verschiedenen Ländern,
Provinzen und Rechtsprechungen variieren können. Keine weitere Garantie vorausgesetzt und nicht durch
geltende Gesetze verboten, ist die implizierte Garantie in Bezug auf die Verkehrsfähigkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck beschränkt auf die Dauer der gewährten Garantie wobei der Hersteller nicht verantwortlich
für Neben- oder Folgeschäden ist.
NORMALE VERSCHLEIßERSCHEINUNGEN
1. Bei normaler Verwendung von Schermaschinen können die Scherköpfe stumpf werden. Dies ist
normaler Verschleiß und ist nicht von der Garantie abgedeckt.
2. Scherköpfe sind aus Metall. Wenn Scherköpfe nicht richtig mit Öl eingefettet sind, können sie mit der
Zeit rosten und oxidieren. Dies ist eine normale Eigenschaft von Stahl, insbesondere in Kombination
mit Feuchtigkeit. Verrostete oder oxidierte Scherköpfe sind nicht von der Garantie abgedeckt.
3. Im Laufe der Zeit kann der Antriebsarm, der die Scherköpfe antreibt, verschleißen. Auch dies zählt zu
den normalen Verschleißerscheinungen und wird nicht von der Garantie abgedeckt.
4. Die Batterien können sich im Laufe der Zeit verschlechtern oder sogar unbrauchbar werden. Dies ist
normaler Verschleiß und ist ebenfalls nicht von der Garantie abgedeckt.
Gemäß den europäischen Richtlinien über Niederspannung (73/23/EWG, geändert durch 93/68/EWG) und elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG,
geändert durch 93/68/EWG), wurde die CE-Kennzeichnung auf dem Gerät angebracht. Der folgende Importeur und Händler bewahrt die Konformitätserklärung in
der Akte auf: CLIPR. –Macrovet, Maricoweg 7, 1791 MD Den Burg, Niederlande. [email protected], Telefon +31 (0) 222 761 770
WWW.CLIPR.NL
FOR ALL
BLADES, SPAREPARTS, MAINTANCE PRODUCTS AND SERVICE
CLIPR. IS A MACROVET BRAND
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: