MADER KZ9500E User manual

Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 2 horas.
Aplicações de gerador caseiro: Garantia de apenas para uso doméstico. Não há garantia para uso 24 meses
comercial. Esta garantia não se aplica a motores em equipamentos usados como energia principal no lugar de
um utilitário. Os motores usados em competições automobilísticas ou pistas comerciais ou alugadas não
têm garantia.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 2 horas.
Aplicaciones de generadores domésticos: como garantía del consumidor solamente. No hay garantía 24 meses
comercial. Esta garantía no se aplica a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un
servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en pistas comerciales o de renta no están
cubiertos por la garantía.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 2 hours.
Home standby generator applications: consumer warranty only. No commercial warranty. This 24 months
warranty does not apply to engines on equipment used for prime power in place of a utility. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.
KZ9500E
KZ10000E
Referência Data Compra
Referencia Fecha Compra
Reference Purchase Date
Comprador
Comprador
Name
Morada
Dirección
Address
Localidade
Ciudad
City
Revendedor Carimbo
Revendedor Estampilla
Seller Stamp
GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional (“consumidor”) tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: [email protected] * http://www.comerciatroit.com
Email: [email protected]
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
COMERCIAL DETROIT
SAURIUM
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
PORTUGAL
ESPAÑA
Email: madeira@mader.pt
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
( )
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
GERADOR
GENERADOR
GENERATOR
8.0KVA
8.5KVA

1
Estimado Cliente,
Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos.
GERADOR A GASOLINA
KZ9500E/ KZ10000E
PICTURE
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA

2
Prefácio
Obrigado por comprar o nosso gerador a gasolina e esperamos que goste de
trabalhar com ele, um dos melhores modelos do mercado.
Este manual tem informação relativa à segurança e à manutenção deste produto. É
aplicável aos modelos 7500, 9500 e 10000 geradores a gasolina. Este manual deve
ser considerado uma parte permanente da unidade e deve permanecer com o
produto se for revendido.
Todo esforço foi feito para garantir a precisão das informações neste manual.
Reservamo-nos o direito de alterar este produto e especificações a qualquer
momento sem aviso prévio.
Mensagem Importante
Este manual contém mensagens especiais para chamar a atenção para possíveis
problemas de segurança, danos ao gerador, bem como informações úteis sobre
funcionamento e manutenção. Por favor, leia todas as informações cuidadosamente
para evitar ferimentos e danos à máquina.
Preste especial atenção às declarações com os seguintes símbolos e palavras.
AVISO indica risco, se as instruções não forem rigorosamente seguidas, pode
resultar em ferimentos ou morte.
CUIDADO indica um perigo, se as instruções não forem rigorosamente seguidas,
pode resultar em ferimentos e / ou danos materiais.
NOTA utilizado para fornecer informações úteis.

3
TABELA DE CONTEÚDOS
P R E F Á C I O …………………………………………………………………………...2
Tabela de Conteúdos ……………………………………………………….………...3
1. Instruções de Segurança ……………………………………………………….……4
2. Introdução às partes e componentes ………………………….……….7
3. Ve rificaç ão Pré -F unc i onam ento ……………………………………………7
4. I n i c i a r o m o t o r … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 12
5. U t i l i z a r o G e ra d o r … … . . . … … … … … … … … … … … … … … … … … . . . 1 4
6. P a r a r o m o t o r … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 18
7. M a n u t e n ç ã o …………………………………………………………………19
8. I ní c i o El é t r i c o ………………………………………………………………. . 2 2
9. Armazenamento e transporte.………………………………….……………23
10. Solução de Problemas………………………………………………….…………..25
11. E s p e c i f i c a ç õ e s … … … … … … ………………… … … … … … … … … … … … … 27

4
1. Instruções de Segurança
CUIDADO Leia o manual com cuidado. Não opere o equipamento antes de ler o
manual e familiarizar-se com as instruções de segurança,
montagem, operação e manutenção.
CUIDADO Este equipamento só deve ser operado numa superfície estável e
nivelada.
CUIDADO Não sobrecarregue a unidade ou sua vida útil será encurtada.
CAUTION Não opere ou armazene a unidade em locais húmidos e / ou em
superfícies de metal.
1.1 Não opere a unidade em locais fechados ou parcialmente fechados, como
salas, caves, garagens, cavernas, túneis, etc. (Figura 1)
AVISO PERIGO: Monóxido de Carbono. Usar um gerador dentro de casa (ou
lugares fechados ou parcialmente fechados sem boa ventilação)
PODE MATÁ-LO EM MINUTOS. O escape do gerador contém
monóxido de carbono, um gás incolor, inodoro, mas mortal.
Fig. 1 Fig. 2
1.2 Não opere a unidade em circunstâncias molhadas (Figura 2)
AVISO PERIGO: Choque elétrico. O gerador produz tensão poderosa, operação
em circunstâncias molhadas pode resultar em eletrocussão.
1.3 Não conecte a unidade ao circuito do edifício (Figura 3)
AVISO PERIGO: Fogo e dano no equipamento. Uma ligação inadequada pode
resultar em danos ao gerador ou um incêndio.

5
Fig3 Fig. 4
1.4 Mantenha inflamáveis a pelo menos 1 metro de distância da unidade
(Figura 4)
AVISO PERIGO: Fogo e/ou explosão. O grupo gerador produz calor quando
está em funcionamento. O funcionamento próximo a produtos inflamáveis
pode causar o sobreaquecimento das substâncias inflamáveis e causar
incêndio.
1.5 Proibir fumar durante o abastecimento de combustível (Figura 5)
AVISO PERIGO: Fogo e/ou explosão. A gasolina e seus vapores são altamente
inflamáveis e explosivos sob certas condições. A gasolina e seu
vapor podem ser facilmente inflamados pelas pontas de cigarro,
bem como por faíscas, chamas abertas, superfícies quentes, etc.,
resultando em incêndio ou explosão.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
1.6 Evite derramar combustível enquanto abastece. (Figura 6)
AVISO PERIGO: Fogo e/ou explosão. O derramamento de gasolina e seus
vapores são altamente inflamáveis e explosivos sob certas
condições.

6
1.7 Tenha o cuidado de abastecer depois de parar o motor. (Figura 7)
AVISO PERIGO: Fogo e/ou explosão. A gasolina e seus vapores são
altamente inflamáveis e explosivos sob certas condições.
1.8 Esteja ciente das superfícies quentes.
AVISO PERIGO: Queimaduras. O silenciador está muito quente durante
e/ou imediatamente após a operação do motor. O contato acidental com
superfícies quentes, como o silenciador, resultará em queimaduras graves.
1.9 Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da unidade durante o
funcionamento.
2. Introdução às Partes e Componentes
Nota: Imagens e desenhos usados neste manual são apenas para referência e não
representam nenhum modelo específico.
INTERRUPTOR DO GERADOR
DISJUNTOR
TERMINAL TÉRREO
FICHAS AC
ALAVANCA DE
ESTRANGULAMENTO
FILTRO DE AR
VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL
PROTETOR DE SOBRECORRENTE DC
FICHAS DC
VOLTÍMETRO
ARRANCADOR
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TAMPA DA VELA DE IGNIÇÃO
SILENCIADOR

7
3. Verificação Pré-funcionamento
Por favor, faça a seguinte preparação antes do funcionamento para garantir a
função confiável da unidade, ou pode resultar em danos ao equipamento e redução
da vida útil.
3.1 Nível do Óleo no Motor
Um pouco de óleo do motor é colocado no motor após compra da unidade. Antes
de operar a unidade, preencha a quantidade adequada de óleo do motor do tipo
correto.
A capacidade de óleo da máquina é 1.1L para 7500.
SAE10W-30 é o óleo do motor é recomendado para
uso a todas as temperaturas. Outras viscosidades de
óleo (como mostrado no gráfico) pode ser usado
quando a média temperatura na sua área está dentro
do intervalo indicado.
NOTA: Façam verificação somente quando a unidade parar, numa superfície
nivelada.
3.1.1 Retire a vareta de óleo do tanque e limpe-a (Figura 9)
Fig. 9 Fig. 10
3.1.2 Insira a vareta no orifício do tanque de óleo sem enroscar (Figura 10)
3.1.3 Se o nível do óleo estiver abaixo da marca inferior da vareta, adicione óleo
TEMPERATURA AMBIENTE

8
até à sua marca superior (Figura 11)
3.1.4 Recoloque a vareta no tanque de óleo e aperte bem (Figura 12)
3.2 Nível de Combustível
Para garantir o bom desempenho da unidade, recomenda-se que gasolina sem
chumbo 90 ou superior seja adicionada ao motor seguindo as etapas abaixo.
3.2.1 Coloque a unidade numa superfície nivelada.
3.2.2 Remova a tampa do tanque de combustível (Figura 13)
Fig. 14
3.2.3 Verifique o nível de combustível e adicione combustível, se necessário.
Certifique-se de não adicionar demasiado. Capacidade de combustível da máquina:
25L para 7500 (Figura 14)
CUIDADO A expansão de combustível no tanque pode resultar em
derramamento de combustível e possível incêndio ou explosão. Por
favor, não adicione combustível ao teto do tanque para deixar espaço
para expansão de combustível.
3.2.4 Encha de combustível até ao filtro de combustível. (Figura 15)

9
3.2.5 Recoloque a tampa do tanque de combustível e aperte bem (Figura 16)
CUIDADO Não adicione uma mistura de gasolina e óleo do motor usado
para motores a gasolina de 2 tempos. Não use combustível obsoleto.
Evite que matérias estranhas entrem no tanque, como poeiras, água, etc.
Drene o combustível no tanque e carburador se a unidade não for usada por
muito tempo, pois a degeneração do combustível devido ao armazenamento
prolongado pode dificultar o acionamento do motor.
3.3 Filtro de Ar
3.3.1 Remova a cobertura do filtro de ar (Figura 17)
Fig. 17 Fig. 18
3.3.2 Verifique para ver se o núcleo do filtro de ar está intacto e/ou limpo. Se
estiver quebrado, substitua por um novo.
3.3.3 Se o núcleo estiver sujo, limpe-o da seguinte maneira. (Figura 18)
a) Limpe o núcleo em solvente de limpeza
ELEMENTO
ELEMENTO
CLIP
CLIP
COBERTURA DO FILTRO

10
b) Seque-o bem
c) Deite-lhe algumas gotas de óleo de motor
d) Esprema o excesso de óleo
Recoloque o filtro no lugar dele, monte a cobertura e aperte bem (Figura 19)
Fig. 19
3.4 Bateria (Apenas para modelos de início elétrico)
3.4.1 Verifique a bateria e as portas de conexão.
3.4.2 Verifique cada célula da bateria para ver se o nível de eletrólito da bateria está
entre o nível superior e inferior marcado na bateria. (Figura 20)
1. Nível Superior
2. Nível Inferior
Fig. 20
3.4.3 Verifique a gravidade específica do eletrólito
ELEMENTO
COBERTURA DO FILTRO

11
3.5 Ligação à terra
Mantenha o gerador devidamente ligado à
terra para evitar eletrocussão.
(Figura 21)
Há uma porca de aterramento no canto
inferior direito do painel de controle. Ligue a
porca e a terra firmemente com um fio antes da operação.
AVISO PERIGO: Choque elétrico.A falha em efetuar a ligação à
terra adequada pode resultar em eletrocussão.
4. Iniciar o Motor
NOTE Antes de ligar o motor, certifique-se de que toda a verificação de
pré-funcionamento foi feita.
4.1 Desconecte todas as tomadas AC para desconectar cargas
4.2 Verifique se a unidade foi devidamente aterrada
4.3 Verifique o nível de óleo e combustível do motor
Coloque o interruptor de combustível na posição ON (Figura 22)
Fig. 22 Fig. 23
4.4 Coloque a alavanca do estrangulador na posição OFF (Figura 23)
NOTA Não feche o estrangulador quando o motor estiver quente.
4.5 Coloque o interruptor de ignição na posição ON para os modelos de partida
manual; Coloque o interruptor de chave na posição ON para unidades partida
elétrica (Figura 24)
Fig. 21

12
Fig. 24 Fig. 25
4.6 Puxe o manípulo inicial suavemente até sentir resistência e puxe-o
rapidamente para cima. Volte a colocar o manípulo lentamente para evitar danos
no sistema de arranque. Gire o interruptor de chave para a posição de partida para
os modelos elétricos, para detalhes, consulte o Capítulo 8. (Figura 25)
4.7 Se o motor não ligar, por favor, ligue a alavanca do estrangulador e repita o
que fez na Seção 4.6.
AVISO Após o arranque do motor, solte o manípulo de arranque suavemente
para evitar ferimentos pessoais e / ou danos no equipamento devido ao
retorno.
4.8 Assim que o motor é iniciado, coloque a alavanca de estrangulamento na
posição ON. (Figura 26)
Fig. 26
Fig. 26
HASTE DE ESTRANGULAMENTO
ABERTO
FECHADO
ALAVANCA DE
ESTRANGULAMENTO
ABERTO
FECHADO

13
5. Utilizar o Gerador
Faça sempre o seguinte para manter a unidade em condições de funcionamento.
AVISO PERIGO: Choque elétrico.A
falha em efetuar a ligação à terra
adequada pode resultar em eletrocussão.
5.1 Ligação à terra
Mantenha o gerador devidamente ligado
à terra para evitar eletrocussão. (Fig. 27)
5.2 Potência de Aparelhos Elétricos
Dados de referência da potência nominal
e (a maneira de calcular) a potência de partida dos aparelhos elétricos conectados
ao gerador.
Descrição
Potência
Espécies
Exemplos
Início
Class.
Apar. Elétricos
Início
Classif.
Lâmpada
Incandescente
Aparelhos de
Aquecimento
X 1
X 1
Lâmpada
TV
Lâmpada
Incandescente
100W
100VA
(W)
100VA
(W)
Lâmpada
Fluorescente
X 2
X 1.5
Lâmpada
Fluorescente
Lâmpada
Fluorescente
40W
80VA
(W)
60VA
(W)
Dispositivo de
Acionamento
X3-5
X 2
Frigorífico
Ventoinha
Frigorífico
150W
450---
750VA
(W)
300VA
(W)
Tabela 5.1
Fig. 27

14
AVISO Os motores elétricos requerem muito mais potência do que os
nominais na partida, certifique-se de não exceder a saída nominal do
gerador ao conectar cargas nele.
5.3 Sequência de ligação
Se houver duas ou mais cargas que precisam de fonte de alimentação do gerador,
certifique-se de conectá-las uma a uma com a de maior corrente de partida
primeiro, seguida pela segunda maior, até a menor. (Figura 28)
Fig. 28
c) Correto
5.4 Conectem Método
Fig. 29 Ilustração de métodos de conexão (Figura 29)
AVISO PERIGO: Danos e / ou Incêndio do Gerador. Quando for necessário
CORRETO
PROIBIDO

15
conectar o gerador à fonte de alimentação do edifício, certifique-se
de ter um eletricista qualificado para fazer o trabalho. A conexão
inadequada entre o gerador e as cargas pode resultar em danos ao
gerador, até mesmo um incêndio.
5.4 Instruções sobre o uso do AC
NOTA Familiarize-se com os parâmetros no Painel de Controle para garantir o uso
correto dentro da saída nominal do grupo gerador.
CUIDADO O gerador pode trabalhar na sua saída nominal somente sob
temperatura, pressão e humidade constantes. A variação de temperatura,
pressão e humidade pode influenciar a saída do gerador.
A faixa de temperatura na qual a unidade pode ser iniciada é 15ºC-40ºC. A
condição padrão é
--Temperatura ambiente: 250C
--Pressão ambiente: 100kPa
-- Humidade Relevante: 30%
-- Altura acima do nível do mar: 1000m
5.4.1 Inicie o gerador (Figura 30)
Fig. 30
5.4.2 Conecte os dispositivos (Figura 31)
5.4.3 O gerador pode fornecer 110 / 220V AC, ajustar o seletor de tensão (se

16
houver um seletor) para a posição adequada ao equipamento (Figura 32). Se o
gerador não estiver equipado com um seletor de voltagem, haverá tomadas de
110V e 220V, respetivamente, por favor, conecte o fio de carga nas respetivas
tomadas adequadas para as cargas.
5.4.4 Ligue o disjuntor AC (Figura 33)
5.5 Instruções sobre o uso do DC
Preste atenção especial à conexão de polos positivos e negativos em aplicações DC.
CUIDADO A saída DC não deve ser usada como fonte de alimentação para o
carregamento da bateria.
6Parar o motor
6.1 Para Emergência: Posicione o interruptor de ignição na posição OFF
diretamente para parar o gerador.
Fig. 35
6.2 Sob condições normais
6.2.1 Desligue o disjuntor AC e desconecte todas as cargas (Figura 34)

17
6.2.2 Corra a unidade por vários minutos sem carga para arrefecer o gerador.
6.2.3 Coloque o interruptor de ignição na posição OFF (Figura 35)
6.2.4 Coloque o interruptor de combustível na posição OFF (Figura 36)
AVISO Não toque nos componentes de aquecimento antes de a unidade
arrefecer depois de parar o motor, para evitar queimaduras.
CUIDADO O armazenamento de combustível na unidade, que não vai ser
usada por muito tempo, dificultará o início do motor. Drene o combustível
para armazenamento prolongado da unidade.
7 Manutenção
7.1 Agenda da Manutenção: A unidade deverá ser mantida de acordo com a
agenda da manutenção seguinte:
Período
Item
Sempre
20 Hrs ou
1º Mês
50Hrs ou
cada 3 meses
100Hrs ou
cada 6 meses
300Hrs ou
anual
Ver óleo do motor
Ver
Substituir óleo
Substituir
Substituir
Ver filtro de ar
Ver
Lavar filtro de ar
Limpar
Tampa filtro óleo
Limpar
Nível de
eletrólitos da
bateria
Ver
Vela de ignição
Limpar

18
Folga da válvula
Limpar e
reajustar
Lavagem da
tampa do cilindro
Limpar
Lavar tanque de
combustível
Substitua a cada 3 anos
Bateria
Substituir se necessário
AVISO Não faça manutenção enquanto a unidade estiver em
funcionamento.
7.2 Substituição do Óleo do Motor
Por favor, drene completamente o óleo do motor antes de o motor esfriar
completamente para garantir a fluidez adequada do óleo.
7.2.1 Desparafuse e retire a vareta (Figura 37)
7.2.2 Desaperte o bujão de drenagem e drene o óleo de motor do cárter.
7.2.3 Coloque o bujão de drenagem de volta (Figura 38)
7.2.4 Encha o óleo do motor até o nível superior da vareta.
Óleo de motor recomendado: : Óleo de motor a gasolina a 4 tempos ----
classe de óleo do motor SE, SF da Classificação de Serviço API ou óleo de motor SEA
10W-30 equivalente à Classe SG.
7.2.5 Volte a colocar a vareta na sua posição original.
CUIDADO Por favor, coloque o óleo descartado num recipiente específico.
Não coloque na terra.

19
7.3 Manutenção da vela de ignição
Por favor, faça o trabalho com uma
ferramenta especial
7.3.1 Desconecte a tampa da vela de
ignição e a vela de ignição, limpe a
sujeira ao redor da vela de ignição
(Figura 39)
7.3.2 Retire a vela de ignição com uma
ferramenta especial (Figura 40)
7.3.3 Verifique a vela, se o isolador estiver quebrado, substitua a vela de ignição.
Elimine o carvão em volta da vela com uma escova de metal. (Figura 41)
Fig. 41
7.3.4 Verifique a folga da vela de ignição para ver se está entre 0,7-0,8 mm, ajuste-a
se necessário (Figura 42)
7.3.5 Volte a montar a vela e a tampa. (Figura 43)
Vela de Ignição recomendada: F7TC
Fig. 43
NOTA Aperte meia volta a mais depois da vela de ignição comprimir a anilha,
se for usada uma nova vela de ignição . Aperte um quarto de volta
a mais se a antiga for usada.
CUIDADO A vela de ignição deve ser apertada com segurança, ou pode
resultar em danos na máquina devido ao sobreaquecimento.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MADER Portable Generator manuals