MADER HHGT-001B User manual

Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuosuperiora25minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
Noexcederlacapacidaddelaparatoynotrabajar continuamentemasde25minutos.
.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessorieswearout.Donotoverloadthetoolanddonotuseitcontinuouslyover25minutes.
MOTOCULTIVADOR A GASOLINA
ARADO MECÁNICO A GASOLINA
GASOLINE TILLER 6.5HP
HHGT-001B

Estimado Cliente,
Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Garden Tools.
MOTOCULTIVADOR A GASOLINA 6.5HP
HHGT-001B
0DQXDOGH,QVWUXo}HV
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
2

1E/
'h/^'hZE ϱ
ZĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚĞĚŽWƌŽƉƌŝĞƚĄƌŝŽ ϱ
DĞŶƐĂŐĞŶƐƐƉĞĐŝĂŝƐ ϱ
WƌĞĐĂƵĕƁĞƐĚĞ^ĞŐƵƌĂŶĕĂ ϱ
WZWZK ϲ
&hE/KEDEdK ϲ
'h/DEhdEKZDEDEdK ϴ
d/Yhd^^'hZE ϴ
/E^dZhO^DKEd'D ϭϬ
WĂƐƐŽϭ/ŶƐƚĂůĂƌŽƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŽĨƵŶĚŝĚĂĚĞ ϭϬ
WĂƐƐŽϮ/ŶƐƚĂůĂƌŽŐƵŝĂĚŽƌŝŶĨĞƌŝŽƌĚŽŵŽƚŽĐƵůƚŝǀĂĚŽƌ ϭϬ
WĂƐƐŽϯ/ŶƐƚĂůĂƌŽŐƵŝĂĚŽƌƐƵƉĞƌŝŽƌĚŽŵŽƚŽĐƵůƚŝǀĂĚŽƌ ϭϭ
WĂƐƐŽϰďĂƐƚĞĐĞƌŽĐĄƌƚĞƌĚŽŵŽƚŽƌ ϭϭ
&hE/KEDEdK ϭϮ
/ŶƐƉĞĕƁĞƐĂŶƚĞƐĚĞŽŵĞĕĂƌ ϭϮ
ƌƌĂŶƋƵĞ ϭϯ
ƌƌĂŶƋƵĞĂ&ƌŝŽ ϭϯ
ZĞŝŶŝĐŝĂƌƵŵDŽƚŽƌYƵĞŶƚĞ ϭϯ
sĞůŽĐŝĚĂĚĞĂŽZĂůĞŶƚş ϭϯ
sĞůŽĐŝĚĂĚĞĚĞ&ƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽ ϭϯ
ĞƐůŝŐĂƌ ϭϯ
&ƌĞƐĂƌ ϭϰ
ůĂǀĂŶĐĂƐĚĞŽŶƚƌŽůŽĚĂhŶŝĚĂĚĞĚĞ^ĞŐƵƌĂŶĕĂ ϭϰ
ůĂǀĂŶĐĂŝĂŶƚĞŝƌĂ ϭϰ
ůĂǀĂŶĐĂdƌĂƐĞŝƌĂ ϭϰ
ũƵƐƚĞƐ ϭϱ
WŝŶŽƐĚĞůŽƋƵĞŝŽĚĂZŽĚĂ ϭϱ
ũƵƐƚĞĚĂůƚƵƌĂĚŽ'ƵŝĂĚŽƌ ϭϱ
ůĂǀĂŶĐĂĚŽZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞWƌŽĨƵŶĚŝĚĂĚĞ ϭϲ
ũƵƐƚĞĚĂdĞŶƐĆŽĚĂŽƌƌĞŝĂ ϭϳ
ŝĐĂƐƉĂƌĂ&ƌĞƐĂƌ ϭϳ
ŝĐĂƐƉĂƌĂƵůƚŝǀĂƌ ϭϴ
DEhdEKZDEDEdK ϭϴ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽ ϭϴ
ƌŽŶŽŐƌĂŵĂĚĞDĂŶƵƚĞŶĕĆŽ ϭϵ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽĚŽDŽƚŽĐƵůƚŝǀĂĚŽƌ ϮϬ
DƵĚĂƌƉĂƌĂĂ&ƌĞŶƚĞŽƌƌĞŝĂĚĞDĂƌĐŚĂͲƚƌĄƐ ϮϬ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽĚŽDŽƚŽƌ ϮϮ
sĞƌŝĨŝĐĂƌŽƵŶĐŚĞƌŽĄƌƚĞƌĚŽDŽƚŽƌ ϮϮ
sĞƌŝĨŝĐĂƌĂsĂůǀƵůŝŶĂĚĂdƌĂŶƐŵŝƐƐĆŽ ϮϮ
sĞƌŝĨŝĐĂƌĂWƌĞƐƐĆŽĚŽƐWŶĞƵƐ Ϯϯ
>ƵďƌŝĨŝĐĂĕĆŽ Ϯϯ
3

>ŝŵƉĂƌŽŝdžŽĚŽƐĞŶƚĞƐ Ϯϯ
ƌŵĂnjĞŶĂŵĞŶƚŽ Ϯϯ
WƌĞƉĂƌĂĕĆŽƉĂƌĂƌŵĂnjĞŶĂŵĞŶƚŽ Ϯϯ
Z^K>hKWZK>D^ZWZK Ϯϰ
'ƵŝĂĚĞZĞƐŽůƵĕĆŽĚĞWƌŽďůĞŵĂƐ Ϯϰ
K^dE/K^ Ϯϲ
^YhD>/^dW^ Ϯϳ
'dϮϬϬϬ Ϯϳ
'dϮϬϬϮ Ϯϵ
,,'dͲϬϬϭ ϯϭ
4

GUIA DE SEGURANÇA
RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO
A montagem precisa e segura do motocultivador é da responsabilidade do proprietário.
•Lei
a e siga todas as instruções de segurança.
• Siga cuidadosamente todas as instruções de montagem.
•Faça a manutenção da máquina de acordo com as instruções e programação incluídas neste
manual.
• Assegure-se de que quem utiliza a máquina está familiarizado com todos os controlos e
precauções de segurança.
MENSAGENS ESPECIAIS
O seu manual contém mensagens especiais para chamar a atenção para potenciais problemas
de danos assim como informações úteis de funcionamento e de manutenção.
Leia atentamente todas as informações para evitar ferimentos e danos na máquina.
NOTA: Informações gerais são fornecidas ao longo do manual para ajudar o utilizador durante
a utilização ou a manutenção da máquina.
PERIGO!
O perigo indica uma lesão grave ou fatalidade se as instruções de segurança não
forem seguidas.
ATENÇÃO!
Este aviso indica uma lesão grave ou fatalidade se as instruções de segurança que
se seguem a este sinal não forem seguidas.
CUIDADO!
Cuidado indica que o utilizador ou o equipamento podem sofrer ferimentos e
danos se as instruções de segurança que seguem este sinal não forem seguidas.
IMPORTANTE!
Importante indica informações úteis para montagem, funcionamento ou manutenção do seu
equipamento.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!
Leia, entenda e cumpra todas as instruções de segurança e funcionamento neste
manual antes de tentar configurar e trabalhar com a sua máquina.
O incumprimento das instruções de segurança e de funcionamento pode fazer com que perca
ocontrolo da máquina e pode causar ferimentos pessoais graves para o utilizador e / ou
transeuntes e danos materiais. O triângulo no texto significa que deve seguir as precauções
indicadas.
5

Leia atentamente esta secção.
Trabalhe com a máquina de acordo com as instruções e recomendações de segurança
descritas aqui e inseridas em todo o texto. Qualquer pessoa que use esta máquina deve ler as
instruções e estar familiarizado com os controlos. A máquina está equipada com um
dispositivo de segurança que permite parar as rodas rapidamente em caso de emergência.
Saiba como a alavanca de controlo de segurança da unidade funciona e como controlar a
máquina em todos os momentos.
Este símbolo chama a atenção para instruções de segurança que, se não forem
seguidas, podem pôr a sua segurança pessoal em perigo. Leia e siga todas as
instruções deste manual antes de tentar trabalhar com este equipamento.
Não permita que as crianças trabalhem com esta máquina. Mantenha as crianças pequenas
longe da área a ser cultivada. Não permita que os adultos operem a máquina sem instruções
apropriadas.
PREPARAÇÃO
xVista-se apropriadamente quando trabalhar com a máquina. Calce sempre sapatos
robustos. Nunca use sandálias, sapatilhas, sapatos abertos e nunca ande descalço. Não
utilize roupas largas que possam ficar presas nas peças em movimento.
xCuidadosamente inspecione a área a ser fresada e remova todos os objetos estranhos.
Não frese por cima de tubos de água, gás, cabos elétricos, etc. Não trabalhe com a
máquina em solos com rochas grandes e objetos estranhos que possam danificar a
máquina.
xDesengate a embraiagem e deixe todas as alavancas de controlo na posição neutra
antes de pôr o motor a trabalhar.
xManuseie o combustível com cuidado porque é altamente inflamável.
-Utilize um recipiente certificado para o efeito.
-Nunca adicione combustível com o motor a trabalhar ou quente.
-Ateste o depósito no exterior com cuidado, nunca em locais fechados.
-Substitua a tampa de combustível e limpe os salpicos antes de pôr a
trabalhar.
xNunca tente fazer qualquer ajuste enquanto o motor estiver a trabalhar.
FUNCIONAMENTO
xNunca trabalhe com a máquina sem as proteções, as tampas, etc.
xNunca ponha o motor a trabalhar ou trabalhe com a máquina com as rodas na posição
de rodas livres. Esteja certo de que o pino de bloqueio das rodas está ligado através do
cubo e do eixo. As rodas funcionam como um travão de modo a manter a máquina
numa velocidade controlada. Retire o pino de bloqueio da roda unicamente quando o
motor estiver parado.
xMantenha as mãos, pés e roupas longe das peças em movimento. Mantenha-se
afastado das fresas da máquina.
xAs fresas e as rodas giram quando a máquina está engatada para frente ou para trás –
para a frente, as rodas e as fresas rodam quando a alavanca de controlo de segurança
do acionamento (FORWARD), for empurrada para baixo em direção ao guiador. No
6

sentido inverso, as rodas e as fresas giram quando a alavanca de controlo de
segurança do acionamento (REVERSE) estiver puxada para trás em direção ao
operador. Solte a alavanca de marcha atrás para a posição neutra para parar as rodas
e as fresas. Não opere as duas alavancas de controlo de segurança da unidade ao
mesmo tempo.
xSeja cauteloso ao trabalhar no sentido inverso. Tome cuidado extra para evitar
escorregar ou cair, e mantenha as mãos e os pés longe das fresas.
xTenha extremo cuidado ao operar ou atravessar passagens, caminhos ou
estradas. Tenha atenção a perigos ocultos ou tráfego.
IMPORTANTE!
O lado direito ou esquerdo da sua máquina
é determinado a partir da posição de
funcionamento, à medida que se desloca
para a frente no sentido da marcha.
O motor é enviado da fábrica sem óleo.
Antes de trabalhar coloque óleo no motor.
xDepois de bater num objeto estranho, pare o motor, retire o fio da vela, inspecione a
máquina para verificar se existe algum dano e repare o dano antes de reiniciar e
trabalhar com a máquina.
xSe a vegetação ficar presa nas fresas, levante o guiador de maneira a elevar as fresas
e ponha em funcionamento para trás. Se não conseguir limpar, pare o motor e retire
o fio que liga a vela antes de remover a vegetação com a mão.
xSe a máquina começar a vibrar anormalmente, pare o motor e veja qual é a causa. A
vibração é normalmente um aviso de problemas.
xNão ponha o motor a trabalhar em recintos fechados. Os fumos de exaustão são
mortíferos.
xNão sobrecarregue a capacidade da máquina tentando fresar muito fundo com uma
velocidade alta.
xNunca trabalhe com a máquina com velocidades altas em superfícies escorregadias.
Olhe para trás e utilize com cuidado quando se apoia.
xNunca permita que pessoas estranhas estejam perto da máquina.
xUtilize sempre acessórios ou ligações aprovados pelo fabricante da máquina. Nunca
trabalhe com a máquina sem boa visibilidade ou luz.
xTenha cuidado ao trabalhar em solos duros. As fresas podem ficar presas no solo e
fazer com que a máquina ande para trás. Se isso acontecer, deixe o guiador e não
tente conter a máquina.
xTome todas as precauções possíveis ao deixar a máquina sem vigilância. Desengate
todas as alavancas de controlo, pare o motor, aguarde que todas as peças em
movimento parem e veja se as proteções estão no lugar.
xQuando deixar a posição de trabalho por qualquer motivo:
-Pare o motor.
-Aguarde que todas as peças em movimento parem.
7

GUIA DE MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
xMantenha a máquina e acessórios em condições seguras de funcionamento.
xVerifique os parafusos de corte, os parafusos de montagem do motor e outros
parafusos com frequência para um aperto correto, de modo a que o equipamento
trabalhe em perfeitas condições de segurança.
xPara prevenir arranques acidentais, desligue sempre a máquina e desligue o fio de
ligação à vela antes de fazer qualquer manutenção na máquina.
xNunca trabalhe com o motor em recintos fechados. Os fumos de exaustão são
mortíferos.
xPermita sempre que o escape arrefeça antes de atestar com combustível.
xNunca guarde a máquina com gasolina no depósito e dentro de um local fechado onde
fumos podem alcançar uma chama ou faíscas. Permita que o motor arrefeça antes de
o guardar.
xVeja o manual de instruções para um armazenamento prolongado da máquina.
ETIQUETAS DE SEGURANÇA
Esta máquina foi concebida e fabricada para lhe proporcionar uma segurança e fiabilidade que
esperaria de um líder da indústria na fabricação de equipamentos ao ar livre.
A leitura deste manual e das instruções de segurança, providencia os conhecimentos básicos
necessários para operar este equipamento com segurança e eficácia. Colocamos etiquetas de
segurança na máquina para lembrá-lo destas informações importantes enquanto estiver a
trabalhar com a máquina.
Essas etiquetas importantes de segurança estão ilustrados abaixo para ajudar a familiarizar-se
com a localização e o conteúdo das mensagens de segurança que verá ao executar operações
normais de cultivo. Por favor veja e preste atenção às etiquetas agora. Se tiver dúvidas sobre o
seu significado ou sobre como se complementam com estas instruções, releia o texto
completo das instruções de segurança nas páginas precedentes ou contacte o seu revendedor
local.
Se, durante a utilização da sua máquina, algum dos rótulos de segurança ficar ilegível por estar
gasto, desbotado ou danificado, utilize as informações do número da peça fornecida para
solicitar mais autocolantes ao seu revendedor autorizado local.
As etiquetas de segurança são de fácil aplicação e atuarão como um lembrete visual, para que
o utilizador e outros, possam usar o equipamento devidamente. Siga as instruções de
segurança necessárias para um funcionamento seguro.
8

AVISO
EVITE FERIMENTOS GRAVES
xLeia o manual antes de utilizar a máquina.
xFamiliarize-se com a localizaçã
o e função de
todos os controlos.
x
Mantenha todas as proteções no lugar quando
operar a máquina.
xNão deixe as crianças mexerem na máquina.
xVista-
se adequadamente. Utilize sapatos
robustos.
x
Inspecione a área a fresar. Remova pedras
grandes e outros objetos estranhos.
x
Não frese por cima de cabos elétricos, tubos de
água, gás e outras linhas e tubos.
xPare o motor
e desligue o fio da vela antes de
remover os detritos e de fazer a manutenção.
xQuando deixar a
posição de trabalho por
qualquer motivo:
- Pare o motor.
- Aguarde que todas as peças
em movimento
parem.
AVISO
AS RODAS FUNCIONAM COMO TRAVÕES
x
Nunca arranque o motor ou trabalhe com a
máquina sem as rodas na posição de rodas
livres. Certifique-se
que o pino de bloqueio
das rodas está
ligado através do cubo e do
eixo.
x
As rodas funcionam como um travão de
modo a manter a máquina numa velocidade
co
ntrolada. Retire o pino de bloqueio da roda
unicamente quando o motor estiver parado.
FUNCIONAMENTO
Veja o manual de instruções para instruções
detalhadas de funcionamento
Para arrancar:
1.
Coloque as alavancas de controlo na posição
neutra.
2.
Baixe o riscador para que as freses não
toquem no chão.
3.
Verifique as posições das rodas e dos pinos
de bloqueio.
4.
Deslize a patilha do ar para a posição
fechada.
5.
Mova o gatilho do acelerador para a posição
máxima.
6. Puxe a corda do sistema de arranque.
Perigo
Evite lesões provocadas pelas fresas em movimento.
Mantenha as mãos, pernas e roupas afastadas.
AVISO
Não arranque com o motor antes de colocar a proteção das
correias. Mantenha as mãos, os pés e roupas longe das
correias em movimento. A falha da polia pode resultar em
ferimentos. Consulte o manual para instruções de
segurança detalhadas.
AVISO
Leia
e siga as instruções de funcionamento antes
de pôr o motor a trabalhar.
A gasolina é inflamável. Permita que o combustível
arrefeça pelo menos 2 minutos antes de abastecer.
O motor liberta monóxido de carbono. Não o ponha
a trabalhar em áreas fechadas.
O escape pode exceder as temperaturas em 65ºC.
Não toque nas peças quentes.
Coloque as mãos aqui
9

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1º Passo – Instalar o riscador
1.Instale o riscador na parte superior do suporte do riscador com a alça virada para trás.
2.Insira o pino do riscador através do suporte do riscador e do orifício superior do
riscador.
2º Passo – Colocar a haste inferior na máquina
1.A haste inferior é colocada na parte exterior da tampa de transmissão e é alinhada
com os parafusos de ajuste.
2.Insira um parafuso 3/8”-16x1” em cada lado nos buracos de ajuste.
3.Coloque as porcas 3/8”-16 em cada parafuso.
4.Insira um parafuso 3/8”-16x 1 em cada lado dos furos superior à altura desejados.
5.Aperte todas as porcas.
Porca de fixação
Parafusos de
ajuste de altura
Parafusos de
ajuste de altura
Orifícios de
ajuste de altura
Tampa da
transmissão
Frente
Traseira
Parafuso de
regulação da
profundidade
Riscador
Suporte do
riscador
10

3º Passo – Colocar o guiador na máquina
1.Insira quatro parafusos de fixação para cada lado em cada furo.
2.Insira as porcas de fixação nos parafusos.
3.Aperte todas as porcas.
4º Passo – Colocar óleo no cárter do motor
Importante
O motor é enviado da fábrica sem óleo. Antes do arranque deve colocar óleo no motor.
1.Adicione o óleo de acordo com as instruções no manual. Não deixe transbordar. Use
óleos limpos e de alta qualidade. Não misture óleo com gasolina. O nível do óleo deve
ser o cheio. Verifique o nível de óleo através da remoção da vareta do óleo.
2.Verifique sempre o nível do óleo antes de pôr o motor a trabalhar. Leia o manual para
saber o tipo de óleo e a capacidade.
Porcas de
aperto rápido
Parafusos de
aperto rápido
Porcas de
aperto rápido
Anilha aba
Anilha de mola
SEM ÓLEO NO MOTOR!
Vareta do óleo
Orifício da
vareta do óleo
11

FUNCIONAMENTO
CUIDADO!
Por favor não ponha a máquina a trabalhar antes de ler o manual que vem com
omotor e a secção neste manual que tem como título: controlo, ajustes e
segurança. Leia e siga os passos abaixo para trabalhar com a sua máquina. Faça
sempre estas verificações antes de pôr o motor a trabalhar.
AVISO!
A gasolina é altamente inflamável e deve ser manuseada com cuidado. Nunca
encha o depósito quando o motor está a trabalhar ou quente. Dirija-se para o
exterior para encher o depósito. As rodas devem estar sempre bloqueadas na
posição de lavrar quando o motor estiver a trabalhar. Não utilize a máquina se
obloqueio das rodas estiver desbloqueado. Ponha sempre as rodas na posição
de fresagem antes de pôr o motor a trabalhar.
Ponha sempre o riscador na posição de transporte antes de pôr o motor a
trabalhar. As fresas devem limpar o chão.
IMPORTANTE!
O motor é enviado de fábrica sem óleo. Deve adicionar óleo antes de pôr o
motor a trabalhar.
Perigo!
Mantenha sempre as mãos e os pés longe das peças em movimento!
INSPEÇÕES ANTES DO ARRANQUE
1. Tenha a certeza que todas as proteções estão no lugar e os parafusos e porcas
estão apertados.
2. Verifique o nível de óleo no cárter do motor. Consulte o manual do motor
para os procedimentos e dados técnicos.
3. Inspecione o filtro de ar. Verifique o manual para o procedimento.
4. Verifique o combustível. Encha o depósito de combustível não mais do que
uma polegada da parte superior do depósito de modo a providenciar espaço
para a expansão. Veja o manual para recomendações.
5. Certifique-se que o fio da bobine de ignição está ligado à vela e esta está bem
apertada.
6. Verifique as rodas e o bloqueio das rodas.
7. Verifique a posição do riscador.
8. Examine o motor de perto e à volta de modo a evitar possíveis fugas de óleo e
combustível.
12

9.Inspecione as mangueiras de combustível quanto à estanqueidade e
infiltração de combustível.
10.Verifique os sinais de estragos no motor.
11.Retire os detritos excessivos no escape e no sistema de arranque.
COMEÇO
Os controlos requeridos para iniciar e arrancar com a máquina estão localizados no motor e
estão marcados como “Choke” e “Throttle”.
Uma descrição mais detalhada do funcionamento do motor e todas as precauções e
procedimentos podem ser encontrada no manual do fabricante do motor que acompanha a
máquina.
ARRANQUE A FRIO
1.Mova a patilha do ar para a posição fechada.
2.Mova o acelerador para a posição inicial (Start).
3.Puxe a corda do sistema de arranque uma vez devagar e deixe recolher normalmente.
4.Puxe a corda do sistema de arranque rapidamente e deixe recolher normalmente.
5.Quando o motor arrancar, mova a patilha gradualmente para a posição aberta e
aumente a velocidade no acelerador.
REINICAR UM MOTOR QUENTE
Para arrancar um motor que já está quente porque já esteve a trabalhar, não é necessário
utilizar a patilha do ar.
1.Mova o acelerador para a posição inicial (Start).
2.Puxe a corda do sistema de arranque rapidamente até que o motor arranque. Permita
que a corda recolha normalmente. Repita até que o motor arranque.
3.Ajuste a velocidade do acelerador para rápido para um trabalhar melhor.
VELOCIDADE AO RALENTÍ
Use a posição "baixa" na alavanca do acelerador para reduzir o esforço no motor quando não
está a trabalhar.
Diminuir a velocidade do motor para "ralentí" ajudará a prolongar a vida útil do motor, bem
como economizar combustível e reduzir o nível de ruído do equipamento.
Atenção!
A temperatura do escape e das áreas que se encontram perto, pode exceder os 65°C.
Evite essas áreas. Não mova a patilha do filtro do ar para parar o motor. Podem
ocorrer incêndios ou danos no motor. Para parar as rodas e as fresas a qualquer
momento, solte as alavancas de controlo de segurança do acionamento para a
posição neutra. Solte sempre as alavancas de controlo de segurança do acionamento
para a posição neutra antes de ajustar a profundidade do riscador.
VELOCIDADE DE TRABALHO
Para uma fresagem normal, coloque o acelerador no modo mais alto.
DESLIGAR
Para parar o motor em qualquer momento, ponha o interruptor on/off do motor na posição
off. Para parar as rodas e as fresas a qualquer momento, coloque a alavanca de controlo de
segurança na posição neutra.
13

Perigo!
O motor e as peças circundantes, tornam-se extremamente quentes durante o
uso normal e poderão causar queimaduras graves se o motor não arrefecer.
Permita que o motor arrefeça antes de tocar nestas superfícies quentes.
FRESAGEM
1.Ajuste o nível do riscador para o nível desejado de fresagem.
NOTA: Levante o riscador para cima um furo de cada vez, testando o funcionamento
da máquina após cada elevação. Colocar o riscador muito alto pode resultar na perda
de controlo da máquina.
2.Coloque o acelerador no modo rápido.
3.Coloque a máquina na posição dianteira carregando para baixo na alavanca de
controlo de segurança do acionamento. Isto irá engatar as rodas e as fresas.
Nota: Pode andar mais devagar para a frente a qualquer momento, fazendo uma
ligeira pressão contrária à que estava a fazer no guiador. Pode parar a máquina
libertando a alavanca de controlo de segurança para a posição neutra.
Importante!
Pratique com a máquina e os controlos com as fresas fora da terra antes de começar a fresar. É
importante saber como usar a máquina antes de trabalhar com ela. Mantenha o controlo a
todo o momento, pare as fresas e rodas e o motor, se necessário. Se não souber como fazer,
leia as instruções de controlo, ajuste e segurança antes de usar a máquina.
CONTROLO DE SEGURANÇA
Alavanca dianteira
Ajuste o riscador no furo mais acima fixando-o com a cavilha. Isto permitirá uma fresagem rasa
para retirar as ervas e arejar o solo.
Engatar as rodas e as fresas para a frente
Empurrando a alavanca de controlo de segurança do acionamento (FORWARD) em direção ao
guiador engata as rodas e as fresas. Solte a alavanca para parar as rodas e as fresas, levando a
máquina a parar completamente.
Alavanca traseira
Engatar as rodas e as fresas para atrás
Empurre a alavanca de controlo de segurança do acionamento (reverse) em direção ao
utilizador. Solte a alavanca para parar as rodas e as fresas.
Alavanca traseira
Alavanca dianteira
14

Cuidado!
Não trabalhe com as duas alavancas, dianteira e traseira, ao mesmo tempo.
Por favor veja o manual de funcionamento e de segurança antes de pôr a sua
máquina a trabalhar.
xComo medida de precaução, as alavancas de segurança que colocam a
máquina para frente ou para trás não devem ficar fixas nessas posições.
xPara parar as rodas e as fresas a qualquer momento, liberte as
alavancas de controlo ou a alavanca de controlo de marcha atrás.
xNão utilize ao mesmo tempo as alavancas de segurança que colocam a
máquina para frente ou para trás.
Aviso!
O motor deve estar desligado antes de ajustar os controlos.
Precaução extrema deve ser usada quando utilizar a máquina em marcha
atrás.
AJUSTES
Cavilha de bloqueios das rodas
Coloque as rodas em modo fresagem.
1.Remova a cavilha. Alinhe o furo do eixo com o da roda.
2.Insira a cavilha nos buracos, dobre a chaveta de modo a segurar a
cavilha ao eixo.
3.Fixe junta e firmemente a roda e o eixo antes de fresar.
4.Repita para as outras rodas.
Nota: Tenha sempre as duas rodas com as cavilhas bloqueadas. Não trabalhe unicamente com
uma roda bloqueada.
Para colocar as rodas na posição livre
1.Remova a cavilha. Deslize a roda para dentro em direção à máquina.
2.Insira a cavilha apenas no eixo.
A roda deve girar livremente através do eixo.
Ajuste da altura do guiador
Cavilha na posição de roda livre
(furo do eixo)
15

A altura ideal do guiador varia de acordo com a altura do operador e a profundidade de
fresagem.
Para ajustar a altura do guiador:
1. Desaperte as porcas e remova os parafusos superiores e inferiores de cada lado.
2. Alinhe o guiador com os orifícios desejados no suporte do guiador inferior.
3. Coloque e aperte os parafusos e as porcas.
Instalação do riscador
A profundidade da máquina é controlada pela altura do riscador.
Para ajustar a profundidade de fresagem:
1. Remova a cavilha de retenção.
2. Levante o riscador para colocar as fresas na profundidade desejada.
3. Alinhe o orifício do riscador com o orifício do suporte do riscador e coloque a cavilha.
Riscador colocado para baixo = fresagem mais baixa
Coloque a cavilha no orifício mais acima do riscador para uma fresagem mais baixa.
Riscador colocado para cima = fresagem mais profunda
Coloque a cavilha no orifício mais abaixo do riscador para uma fresagem mais
profunda.
Porca de fixação
Parafusos de
ajuste de altura Parafusos de
ajuste de altura
Orifícios de
ajuste de altura
Tampa da
transmissão
Frente
Trás
Parafuso de
regulação da
profundidade
Riscador
Suporte do
riscador
16

ATENÇÃO!
Não ajuste a profundidade se as alavancas de controlo de segurança do acionamento
não estiverem na posição neutra.
Coloque sempre o riscador na posição de transporte antes de arrancar o motor, isto
é, coloque a cavilha no orifício mais acima do riscador.
Ajuste da tensão das correias
A correta tensão da correia é fundamental para um bom desempenho. Após ½ hora de
funcionamento, todos os cabos têm que ser ajustados devido ao estiramento inicial. De
seguida pode verificar a tensão a cada 2 horas de utilização da máquina.
Aumentar a tensão das correias
1.Solte a contraporca superior, gire a porca para cima no cabo, incrementando 1/8”.
2.Aperte a contraporca inferior.
3.Verifique se ficou ajustado.
Este processo pode ser repetido até que o parafuso fique totalmente ajustado. Se não se pode
ajustar mais, as correias devem ser substituídas.
DICAS PARA FRESAR
A chave para uma fresagem de sucesso é começar com uma fresagem superficial e depois em
cada passagem afundar 2 ou 5 cm.
ATENÇÃO!
Quando selecionar a profundidade de fresagem deve tomar precauções extremas. Caso tente
fresar demasiado fundo para as condições do solo, isto é, com o riscador na posição mais
elevada, pode perder o controlo.
Se remover algum material das fresas com a mão, pare o motor e remova o fio da bobine de
ignição da vela.
xA profundidade da fresagem vária consoante as condições do solo.
Suporte
Espia de tração
Contraporca superior
Contraporca inferior
Espia de marcha atrás
17

xQuando começar a fresar num solo inquebrável ou duro, coloque a cavilha no orifício
superior do riscador (siga as instruções na secção de fresagem). Isto permitirá uma
fresagem rasa. Com o riscador nesta posição, efetue várias passagens na zona a fresar.
Repita para passagens mais profundas.
xSe a máquina saltar ou derrapar, baixe o riscador colocando a cavilha no orifício
superior. Isto permitirá uma fresagem mais superficial. Agarre firmemente o guiador
para controlar a máquina.
xSe as ervas daninhas, as ervas altas, as videiras ou outros materiais ficarem presos nas
freses, inverta a marcha para soltar.
Solte as alavancas de controlo de segurança do acionamento se a máquina saltar ou se
atingir algum objeto estranho. Com alavancas de controlo de segurança do acionamento
na posição neutra, coloque a alavanca do acelerador na posição de paragem de modo a
parar o motor. Desligue o fio da bobine de ignição da vela.
Quando as fresas pararem, remova os objetos estranhos e verifique se existem danos.
DICAS PARA CULTIVAR
Se planear usar a sua máquina para cultivar:
xFaça linhas de 500-530 mm para facilitar a viragem.
xAjuste o riscador com a cavilha num dos orifícios mais altos. Isso permitirá o cultivo
raso e necessário para virar as ervas daninhas, partir e arejar o solo.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
MANUTENÇÃO
Manter a máquina em boas condições de funcionamento irá aumentar a sua vida útil e ajudará
a obter uma ótima performance quando quiser fresar o seu jardim.
Para ajudá-lo a cuidar adequadamente da sua máquina, as páginas seguintes incluem um
cronograma simples dos procedimentos de inspeção e de manutenção usando ferramentas
manuais básicas. Outras tarefas de serviço que são mais difíceis, ou requerem ferramentas
especiais, serão tratadas de melhor forma por profissionais e normalmente executadas por um
mecânico qualificado.
xÉ sua responsabilidade fazer uma boa manutenção. Uma manutenção descuidada é um
convite a problemas.
-Mantenha a área de serviço limpa e seca.
-Certifique-se que as fichas e as tomadas elétricas estão ligadas à terra.
-Utilize luz adequada para o seu trabalho.
xAssegure-se que o motor está desligado antes de iniciar qualquer processo de reparação
ou manutenção. Isto irá eliminar potenciais perigos.
18

ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO PROVENIENTE DO MOTOR
xTenha a certeza que dispõe da ventilação adequada quando utiliza a máquina.
xNunca trabalhe com a máquina em locais fechados.
QUEIMADURAS POR PEÇAS QUENTES
xDeixe o motor e o escape arrefecerem antes de tocar na máquina.
FERIMENTOS POR PEÇAS EM MOVIMENTO
xNão coloque o motor a trabalhar exceto se tiver formação para tal.
xLeia as instruções antes de começar, certifique-se que tem todas as ferramentas e
habilidades necessárias.
xPara reduzir a possibilidade de incêndio ou explosão, tenha atenção quando trabalha com
gasolina. Use apenas solventes não inflamáveis e não gasolina, para limpar as peças.
Mantenha cigarros, faíscas e chamas longe das peças que contêm combustível.
xUse sempre proteção pessoal como óculos, luvas e abafadores quando realizar algum
serviço ou manutenção.
xFrequentemente verifique as fresas. Devem estar livres de rachaduras, cortes e bem
presas.
xPeriodicamente reaperte os parafusos e porcas e verifique se todas as chavetas estão
bem instaladas de modo a trabalhar em segurança.
xQuando completar o serviço ou a manutenção, tenha a certeza que todas as proteções e
dispositivos estão instalados antes de trabalhar com a máquina.
xQuando as peças de reposição forem necessárias para a manutenção periódica, use
apenas peças novas, peças de reposição originais ou seus equivalentes para a reparação e
substituição, de modo a que a máquina continue com as especificações originais.
xO representante ou o distribuidor não será responsável por quaisquer ferimentos ou
danos causados pelo uso de peças e acessórios impróprios.
xUm kit de primeiros socorros deve ser mantido perto do equipamento durante o
funcionamento da máquina.
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO
A sua máquina foi projetada e desenhada pelo líder industrial de máquinas ao ar livre, de
maneira a fornecer anos de fiabilidade.
Manter a máquina em condições boas de funcionamento irá aumentar a vida útil da máquina,
e ajudará a obter uma ótima performance.
Por favor leia o cronograma de manutenção, as notas de recomendação, os intervalos de
operação de modo a prolongar a vida útil da sua máquina.
19

Manutenção
A cada
utilização
Primeiro
mês ou 20
horas
Cada 3
meses ou
50 horas
Cada 6
meses ou
100 horas
Cada ano
ou 300
horas
Tensão da
correia
Verificar
Trocar
я
я
Óleo no
motor
Verificar o
nível
Trocar
я
я
я
Filtro de ar
Verificar
Limpar
Substituir
я
я
1
я
1
я
Valvulina na
caixa de
transmissão
Verificar
Trocar
я
я
Pressão dos
pneus
Verificar
я
Eixo das
fresas
Limpar
я
Eixo das
rodas
Lubrificar
я
1- Verifique com maior frequência quando usado em áreas com muito pó.
MANUTENÇÃO DA MÁQUINA
A seguinte informação irá ajudá-lo a fazer as verificações necessárias e executar o
procedimento necessário para seguir as recomendações para os cuidados com a sua máquina.
Se preferir, o seu agente local pode fazer estas verificações e executar os procedimentos
requeridos por si.
TROCAR A CORREIA DE MARCHA A FRENTE E ATRÁS
AVISO!
Para prevenir arranques acidentais:
20
Table of contents
Languages:
Other MADER Tiller manuals