Maestro MR559 User manual

Model/Модель: MR559
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Owners manual. Mixer with bowl
Bedienungsanleitung. Mixer mit einer Schale
Instrukcji obsługi. Mikser z miską
Manualul proprietarului. Mixer cu cana
Руководство по эксплуатации. Миксер с чашей
Керівництво з експлуатації. Міксер з чашею
EN
DE
PL
UA
RU
RO
091

2
Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки 1
Description of the appliance___________________________________________4
Gerät_______________________________________________________________11
Konstrukcja urządzenia_______________________________________________19
Structura produsului____________________________________________________26
Устройство прибора____________________________________________________33
Склад приладу________________________________________________________41
EN
DE
PL
UA
RU
RO

3
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use of
subsequent owners.
Mixer is designed only for handling (mixing, whisking) liquid and not
solid products in domestic conditions.
Under condition of observance of user regulations and a special-
purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy
substances.
The particularities of this model are:
- the planetary system of mixing which provides the rotation of the
head piece around its own axis and simultaneously around the
circumference of the inner volume of the cup. The mixer provides a
high quality of mixing and homogenous consistence;
- a system of defense from switching on in case of incorrect
assembling of the product.
Delivery set:
EN
Name Q-ty, pcs.
Mixer 1
Wire whisks 1
Flat beater 1
Dough hook 1
User manual 1

4
Technical specications
Model MR559
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 1000W
Number of operative speeds: 6
Protective class II
Protection class IPX0
Regime of operation: continuous operation during max. 5min.,
pause during at least 20 min. to complete cooling.
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
1. O switch/interchanging switch of velocities.
2. Cup (bowl)
3. Protective hood of the cup with loading orice.
4. Motor box.
5. The position (inclination) xing mechanism of the mixer.
6. Wire whisks.
7. Flat beater.
8. Dough hook.
9. Case.
10. The blade for cleaning and extraction of the ready mass of the
product.
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:

5
SPECIAL INSTRUCTIONS
ATTENTION!
NEVER immerse the electric drive case, cable or plug in any liquid.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
ALWAYS disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
Failure to observe these rules may result in electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect
the plug from the mains when the appliance is not being used.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the
plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc. ).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
- Always unplug from the plug socket when not in use and before
cleaning.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest
degree, the entire appliance should be returned be authorized
service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
EN

6
touch hot surfaces. Allow unit to cool before storage.
- Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners
when cleaning this appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not use damaged nozzles.
ATTENTION!
- Do not touch moving parts during the mixer operation
- Always disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
- Perform assembly and disassembly only after full stop of moving
parts.
- Do not try to clean the container or the accessories when the
mixer is in operation.
In case of failure to observe the rules a danger of serious
damages may arise!
- THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT
USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED
USE.
Purchase industrial devices for commercial use.
Actions in extreme situations:
- If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not
touching to the device or water.
- In case of appearance from appliance of smoke, sparkling, strong

7
smell of a burn isolation, immediately stop use the device,
unplug the device, appeal to the nearest service center.
Operation
General rules
- Do not use the device for mixing solid ingredients, for example,
frozen butter or very dense dough.
- To avoid overheating the motor, do not use mixer longer than 5
minutes without interruption. Leave it for 5-10 minutes to cool before
the next use.
- Use whisks (6/Picture1) to whip cream, egg white, pudding,
cocktail, mayonnaise, puree, sauce.
- Accessories for mixing (8/ Picture1) shall be used for agitating
dough, minced meat, yeasts.
- Use the mixer only with the accessories supplied. Do not plunge
the accessories in the product deeper than the work surface of the
whisks, do not withdraw the accessories from liquid without having
switched o the mixer; wait till the mixer completely stops.
A head piece for mixing (7/Fig.1) suits for mixing of not dense
products, for preparing of mashed potatoes, of tomato paste, of
confectionary mixtures.
Recommended regimes of products processing
EN
ACCESSORY SPEED TIME
Dough hook 1~4 1—2 1 mins, then 3—4
3~4 mins
Flat beater 1~4 1~2 30 mins, then 3~4
3~6mins
Whisk 5~6 3-7 mins

8
Preparation for work
- Before the rst use of accessories, wash them with warm water
and detergents and dry them thoroughly. Wipe the outside of the
mixer case with soft wet cloth, then rub it dry.
- Assure yourself that the switch of operating regimes (1/ Picture1)
is in position «0» - OFF
Establish the mixer on the even stable surface.
- By assembling (dismounting) of the mixer, for mounting of head
pieces and also by necessity of addition of ingredients during the
process of work, the rising and sinking of the motor box (4/Fig.1) is
realized by way of retention of the mixer position (inclination) xing
mechanism button. (5/Fig.1).
- Establish the cup (the bowl) on the housing base, rotate clockwise
against stop and till the click of the holder. For removal of the cup it
is necessary, correspondingly, to rotate it counterclockwise and to
rise it upwards.
- Choose proper accessories for your products.
- Insert the shank end of each of the head pieces into the grooves
of the miser body. By way of a slight touch x the head pieces in the
openings till the click.
- Connect the male contact of the feed cable to the electric network.
- Switch on the mixer and select the needed velocity with the help
of the interchanging switch (1/Fig.1). Use the recommendations
for selection of velocity in dependence of the kind if the used head
piece. (Table 1).
ATTENTION!
Don’t create obstacles by the hand or by any other subjects to the
free rotation of the head pieces. Avoid the hit of the mixed uid to
the mixer body.
- After the ingredients reach the required consistency move the
switch to position «0» OFF.

9
- Wait until the full stopping of the moving parts.
- After the nishing of usage unplug the male contact from the
electric network.
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
- Never clean the device while it is connected to the mains.
- Before cleaning disconnect the device and wait for full stop of
moving parts.
- Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline,
metal objects and wash-ups.
- Never submerge electric drive, its mains cable and plug in water
or other liquid, do not wash the drive in water or in a dish washing
machine.
- Immediately after terminating the use wash all removable parts
with warm soapy water using soft nylon sponge, then rinse with
clean water and wipe with dry and clean towel.
- Leave the accessories till they are completely dry.
Wipe the case of the electric drive with a soft cloth and rub it dry
with a clean towel.
Storage
- Wipe and dry the appliance before storage.
- Store the appliance in a cool, dry and clean place beyond the
assess of children and people with limited physical and mental
abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
EN

10
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für
den Kauf der Technik
Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards
gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der
Nutzung dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen
Nutzungsdauer gut auf.
Der Mischer ist nur für die Behandlung von nicht-festen und
üssigen Produkten im Haushalt (Home) Umwelt.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck der Produkte
enthalten keine schädlichen Substanzen.
Die Besonderheiten dieses Models sind:
- das Planetarsystem der Vermischung, die die Drehung der Düse
um ihre Achse und gleichzeitig rundherum des Innenvolumens
des Beckens vorsieht. Dieser Mixer wird die hohe Qualität der
Vermischung und eine homogene Konsistenz garantieren;
- das Schutzsystem von der Einschaltung im Fall von des
inkorrekten Aufbaus des Erzeugnisses.
Ausrüstung des Gerätes:
DE
Name Anzahl, Stücke
Mischer 1
Schlagbesen 1
Die Düse für die Vermischung 1
Die Düse für die Mischung 1
Bedienungsanleitung 1

11
Technische Eigenschaften
Modell: MR 559
Stromversorgung:
Stromart - Wechselstrom;
Nennfrequenz 50 Hz;
Nennspannung (Bereich) 220-240 V;
Nennleistung 1000 W;
Anzahl der Geschwindigkeiten: 6
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
Schutzart des Gehäuses gegen das Eindringen von
Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ0;
Betriebsart: kontinuierliche Aufnahme von nicht mehr als 5
Minuten, eine Pause von 20 Minuten.
Produktvorrichtung
Bild 1 (Seite 2)
1. Der Ausschalter/der Umschalter der Geschwindigkeiten.
2. Das Becken.
3. Der Schutzdeckel des Beckens mit der Einfüllschürze
4. Der Motorenraum
5. Der Mixerfeststeller (Der Feststeller der Mixersteigung).
6. Schlagbesen.
7. Die Düse für die Vermischung
8. Die Düse für die Mischung
9. Gehäuse.
10. Die Schaufel für die Reinigung und für die Extraktion der
Wirkmasse des Produktes.
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Kunde, die Einhaltung der üblichen
Sicherheitsvorschriften sowie der in dieser Anleitung
dargelegten Vorschriften gewährleistet eine äußerst sichere
Nutzung des Gerätes.

12
ACHTUNG!
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers (elektrisch),
das Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit an den
elektrischen Teilen des Gerätes.
- Nehmen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
- Lassen Sie das eingeschaltete elektrische Gerät niemals
unbeaufsichtigt!
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit
dem Gerät fertig sind, und vor Anhängeänderung, Reinigung und
Lagerung.
- Entfernen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch sowie vor jeder
Reinigung und Aufbewahrung aus der Steckdose. Stellen Sie den
Schalter des Gerätes auf die Position AUS, bevor Sie es vom Netz
abschalten.
- Es ist verboten, das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose am Kabel vom Netz auszuschalten.
- Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon, dass die
Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des
Gerätes entspricht.
- Die Verwendung der ungeeigneten Verlängerungskabel oder
Übergangsstücke des Netzsteckers kann Schäden am elektrischen
Gerät verursachen und zu Brandgefahr führen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen
Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte
an ein nahegelegenes Servicecenter.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Kindern und Personen
DE

13
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie
von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von
Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu werden, außer Sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen.
- Lassen Sie Kinder mit dem Gerät oder den Verpackungsteilen
nicht spielen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit keinen heißen und
scharfen Oberächen in Berührung kommt, die es beschädigen
können.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches
hängen, achten Sie darauf, dass es nicht stark gespannt, nicht
verwickelt und nicht überdreht ist.
- Werfen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen
oder stürzen.
- Wenn Sie das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht haben, schalten Sie das Gerät nicht für 2 Stunden, um
Schäden durch Kondenswasser an den Innenteilen des Gerätes zu
vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters, Sturm.
Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen.
- Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze auf dem Gehäuse
während des Betriebs des Mischers, wird es zu einer Überhitzung
und zum Ausfall des Motors führen.
ACHTUNG!
- Berühren Sie keine Teile während des Betriebs des Mischers
bewegt.
- Vor dem Wechsel Düsen, ziehen Sie immer das Gerät.
Austauschbare Düsen nur durchführen, wenn die beweglichen
Teile.

14
- Versuchen Sie nicht, den Tank zu reinigen oder die Düse
während des Betriebs des Mischers.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
von schweren Verletzungen!
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die
sie bestimmt ist.
Zur kommerziellen Nutzung erwerben Sie bitte die für die
gewerbliche Nutzung bestimmte Technik.
Handeln in Extremsituationen:
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder
das Wasser zu berühren.
- Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten
Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät
nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes
Servicecenter.
Der Gebrauch des Geräts
Allgemeine Regeln
- Setzen Sie das Gerät nicht für die Verwendung der festen
Bestandteile wie gefrorene Butter oder Teig Mischen ist zu dick.
- Um eine Überhitzung des Motors zu verhindern nicht den Mixer
kontinuierlich für mehr als 5 Minuten vor dem nächsten Gebrauch
verwenden lassen Mischer mindestens 5-10 Minuten abkühlen
lassen.
- Verwenden Sie den Schneebesen (6/ Bild 1) Schlagsahne, Eiweiß,
Pudding, Cocktail, Sahne, Mayonnaise, Kartoelpüree, Soße.
- Bits zum Mischen (8/Bild 1) verwenden für den Teig, Hackeisch
mischen, Hefe.
Verwenden Sie nur den Mischer mit Düsen geliefert -. Sie nicht die
Düse in die Produkt tiefere Arbeitsäche Schlägern tauchen Sie
DE

15
nicht die Düse aus der Flüssigkeit zu entfernen, ohne zuerst den
Mixer ausschalten, bis der Mischer warten.
Die Düse für die Vermischung (7/Zeichnung 1) eignet sich für die
Vermischung der nicht dichten Produkten, für die Vorbereitung des
Kartoelpürees, der Tomatenpaste, der Feinbäckereimischung.
Empfohlene Behandlungsschemata der Produkte
Erste Schritte
- Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial,
sicherzustellen, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt
werden.
- Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie die Düse mit warmem
Wasser und Spülmittel und gründlich trocknen. Der Körper des
Mischers, wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch, dann trocken wischen.
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers, das Netzkabel und
Stecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Stellen Sie sicher, dass der Modus-Wahlschalter (1 / Bild 1) in
Stellung «0» AUS sich bendet.
- Installieren Sie den Mixer auf die ache stabile Ebene.
- Beim Aufbau (bei der Demontage) des Mixers, für die Installierung
der Düsen, und auch bei der Notwendigkeit der Beimengung (der
Zusätzen) der Ingrediens während des Prozesses der Arbeit, der
Aufwärtsgang und die Senkung des Motorenraumes (4/Zeichnung
Der Düsezweck Die
Geschwindigkeit Die Zeit
Die Düse für
die Mischung
1~4 1,2 Geschwindigkeit – 1 Min.
3,4 Geschwindigkeit – 3-4 Min.
Die Düse für
die Vermischung
1~4 1,2 Geschwindigkeit – 30 Min.
3,4 Geschwindigkeit – 3-6 Min.
Schlagbesen 5~6 3-7 Min.

16
1) ist realisiert durch das Festhalten des Druckknopfes des
Mixerfeststellers (des Feststellers der Mixersteigung). (5/
Zeichnung 1).
- Installieren Sie das Becken auf den Gehäusegrund, drehen Sie
es mit dem Uhrzeigerlauf bis zum Anschlag und bis zum Knall
des Feststellers. Für die Absetzung des Beckens ist es nötig,
entsprechend, es (das Becken) entgegen der Uhrzeigerrichtung zu
drehen und es aufheben.
Wählen Sie das richtige Produkt für Ihre Gruppe von Düsen.
- Stecken Sie den Aufnahmeschaft jeder Düse in die Riefen des
Mixergehäuses. Mit dem gelinden Anpressungsdruck xieren Sie
die Düsen in den Lücken bis zum Knall.
- Schließen Sie den Kabelstecker der Einspeisung zum Leiternetz.
- Schalten Sie den Mixer ein und wählen Sie die nötige
Geschwindigkeit durch den Umschalter (1/Zeichnung 1). Benutzen
Sie die Richtlinien für die Wählung der Geschwindigkeit in
Abhängigkeit von der Art der ausgenutzten Düse. (Tabelle 1).
ACHTUNG!
Legen Sie nicht Hindernisse in den Weg mit der Hand oder mit
irgendeinen anderen Gegenständen der freien Rotation der Düsen.
Entgehen Sie den Treen der gemischten Flüssigkeit auf das
Mixergehäuse.
- Nachdem die Zutaten die gewünschte Konsistenz erreicht haben,
setzen Sie den Schalter auf «0» AUS.
- Warten Sie auf das vollständige Stoppen der bewegenden Teilen.
Nach der Beendigung der Nutzung schalten Sie den Stecker vom
elektrischen Netz aus.
Reinigung und Pege
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
DE

17
- Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und bis in die
beweglichen Teile warten.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder starke Reinigungsmittel,
Lösungsmittel, Laugen, Metallgegenstände und Waschlappen.
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers das Netzkabel und
Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sie nicht, den Körper
des Mischers in Wasser oder in der Spülmaschine waschen.
- Sofort nach Gebrauch, waschen Sie alle abnehmbaren Teile
mit warmem Seifenwasser mit einem weichen Nylon Schwamm,
dann mit klarem Wasser abspülen und trocknen Sie sie mit einem
sauberen Handtuch.
- Lassen Sie die Düsen vollständig trocknen.
- Der Körper des elektrischen zuerst mit einem weichen, feuchten
Tuch abwischen, dann trocken wischen Sie mit einem sauberen
Tuch trocken.
Lagerung
- Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus.
- Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung.
- Wickeln Sie nicht das Netzkabel um das Gerät.
- Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten
Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
Entsorgung
Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Man muss ihre
Verwertung und Lagerung verantwortungsbewusst nehmen, um
der Wiederverwertung der materiellen Ressourcen beizutragen.
Wenn Sie sich entschieden haben, dieses Gerät zu entsorgen, bitte
benutzen Sie spezielle Recycling- und Lagerungssysteme.
Die technischen Daten, die Komplettierung und das Aussehen
des Erzeugnisses können vom Hersteller ohne Verschlechterung
der wesentlichen Gebrauchseigenschaften des Erzeugnisses
geringfügig geändert werden.

18
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w
charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji
produktu.
Mikser przeznaczony tylko do obróbki (mieszania) płynnych i
nietwardych produktów w domowych warunkach.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części wyrobu nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia substancji.
Cechami tego modelu są:
- system mieszania planetarnego, który umożliwia obracanie się
końcówek wokół ich osi i jednocześnie wzdłuż obwodu wewnętrznej
objętości miski. Mikser zapewnia wysoką jakość mieszania i
jednorodną konsystencję;
Zestaw składa się z:
Część zestawu: Ilość sztuk
Mikser 1
Łopatki do ubijania 1
Końcówka dla mieszania 1
Końcówka dla zagniatania 1
Instrukcja obsługi 1

19
Charakterystyka techniczna
Model: MR 559
Zasilanie elektryczne:
Prąd- zmienny;
Nominalna częstość 50Hz;
Napięcie nominalne 220-240V;
Moc (nominalna): 1000W;
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawania się wilgoci,
odpowiada klasie IPX 0
Ilość szybkości: 6;
Tryb pracy ciągle włączony nie dłużej niż 5 minut, pauza do 20 minut.
Budowa Urządzenia
Rysunek 1 (strona 2)
1. Regulator szybkości.
2. Miska.
3. Osłona ochronna do miski z korpusem do napełnienia
4. Komora silnika.
5. Przycisk nachylenia się adaptera.
6. Łopatki do ubijania.
7. Końcówka dla mieszania
8. Końcówka dla zagniatania
9. Korpus.
10. Łopatka do czyszczenia i wydobywania masy produktu gotowego.
Środki bezpieczeństwa
Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych
przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej
instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo
bezpiecznym.

20
UWAGA!
-Nigdy nie wkładaj urządzenia lub jego części do wody lub do
innych ciecz.
-Nie dopuszczaj do zawilgocenia elektrycznych części urządzenia.
-Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Przy nieprzestrzeganiu zasad powstaje niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
-Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli!
-Zawsze wyjmuj wtyczkę z rozetki, jeżeli skończyliście używać
urządzenie, a także przed załadunkiem/wyładunkiem misy,
oczyszczaniem i przechowywaniem.
-Zabronione jest odłączanie urządzenia od sieci poprzez wyrywanie
wtyczki z rozetki za przewód.
-Przed wykorzystaniem przyrządu upewnij się, że napięcie zasilania
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w
twoim domu.
-Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki
zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub
powstania pożaru.
-Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód
sieciowy lub wtyczka, jeżeli urządzenie nie działa jak powinno oraz,
jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub dostało się do wody.
-Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, zwróć się do najbliższego
centrum serwisowego.
-Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez ludzi z
ograniczonymi zycznymi lub umysłowymi możliwościami.
-Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna stała kontrola
dorosłych.
-Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem produktu.
-Nie dopuszczaj do dotykania przewodu zasilającego do nagrzanych i
ostrych powierzchni.
Table of contents
Languages:
Other Maestro Hand Mixer manuals

Maestro
Maestro MR505 User manual

Maestro
Maestro MR504 User manual

Maestro
Maestro MR555 User manual

Maestro
Maestro MR-502 User manual

Maestro
Maestro MR555 User manual

Maestro
Maestro MR500 User manual

Maestro
Maestro MR503 User manual

Maestro
Maestro MR550 User manual

Maestro
Maestro MR580 User manual

Maestro
Maestro MR513 User manual