Magnat Audio MCD 850 Quick start guide

MCD 850
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación y certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия
RÖHREN-SACD-SPIELER
VACUUM TUBE SACD PLAYER

3
D
7
GB
11
F
15
I
19
E
23
RUS

3 Zubehör
3 Vor Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Entsorgungshinweise
4 – 5 Bedienun selemente und Anschlüsse
Front anel
Fernbedienung
Rückseite
6 Inbetriebnahme
6 Röhrenaustausch
6 Service und technische Probleme
6 Technische Daten
1) Bedienungsanleitung
2) Fernbedienung
3) Batterien für Fernbedienung (2x AA)
4) Netzkabel
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat MCD 850 entschieden haben.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MCD 850 genau durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren
• Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 230 V / 50 Hz Wechselspannung.
• Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungs-/Raumtemperatur von 0°C bis 40°C.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Ein Mindestabstand von 10 cm zu
Gegenständen seitlich, nach hinten und oben sollte nicht unterschritten werden.
• Die Belüftungslöcher dürfen nicht mit Gegenständen bedeckt werden (z. B. Vorhänge, Zeitung), um
eine ausreichende Belüftung des Gerätes zu gewährleisten. Bitte keine Hitzequellen, wie
Radiatoren, Öfen, offene Flammen oder andere Geräte, die Hitze erzeugen, in die Nähe des
Gerätes stellen.
• Das Gerät und die Fernbedienung dürfen weder Tropf- oder Spritzwasser noch Wasser oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Ebenfalls darf das Gerät nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten
Behältern benutzt werden.
• Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein. Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels
darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern
muss ausgetauscht werden.
• Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
• Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten immer qualifiziertem Fachpersonal.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist das Gerät mittels des Netzschalters ( OWER) auf der
Rückseite des Gerätes auszuschalten.
• Bei Gewitter bitte den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nur mit einem 3poligen Stromkabel mit Schutzleiter (Erde) anschließen! Dieses gehört
zum Originalzubehör. Verwenden Sie nur dieses Originalzubehör zur Stromversorgung oder ein auf
Sicherheit geprüftes Stromkabel (z. B. mit TÜV- oder VDE-Zertifikat)
• Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers des Stromkabels darf nicht beeinträchtigt
werden. Der Schutzkontaktstecker hat zwei Kontakte und zusätzlich einen Schutzleiterkontakt, also
insgesamt 3 Kontakte. Der Schutzleiterkontakt ist wichtig für die Betriebssicherheit und muss
Kontakt mit dem Schutzleiterkontakt der Steckdose in der Wand haben, die das Gerät mit Strom
versorgt. Falls der Schutzkontaktstecker des mitgelieferten Stromkabels nicht zur Steckdose
(Stromversorgung) in Ihrem Land passt, beauftragen Sie qualifiziertes Fachpersonal mit dem
Austausch des Kabels.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in
der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Hinweise enthalten sind, die
unbedingt beachtet werden müssen.
Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages!
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu
verringern, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Dieses Zeichen macht den Benutzer des Geräts darauf aufmerksam, dass
innerhalb des Gerätes ein Laserstrahl der Klasse 1 arbeitet, der außerhalb des
Gerätes keinerlei gefährliche Strahlung verursachen kann.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte
über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
INHALT
ZUBEHÖR
VOR INBETRIEBNAHME
3
D

1 Power
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im
Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED
nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der
Rückseite des Gerätes einschalten.
Umgekehrt kann das Gerät vom Power-
Betrieb auf Standby geschaltet werden.
2 LED-Zustandsanzeige
Diese Leuchtanzeige zeigt die 3 Zustände an,
in denen sich der eingeschaltete MCD 850
befinden kann:
• LED blinkt grün/orange: Zeigt die Heizphase
der Röhren an. Diese dauert nach dem
Einschalten des Gerätes etwa 30 Sekunden.
• LED leuchtet grün: Der MCD 850 ist
eingeschaltet. Die Röhren haben die richtige
Temperatur. Das Gerät ist betriebsbereit.
• LED leuchtet rot: Der MCD 850 befindet sich
im Standby-Modus.
3 Eject
Öffnet oder schließt die CD Schublade.
4 CD-Schublade
Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach
oben in diese Schublade.
5 Play/Pause
Startet bzw. unterbricht die Wiedergabe einer
CD.
6 Stop
Stoppt eine laufende CD.
7 Search/Skip
Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am
Anfang des aktuellen Titels
Zweimaliger kurzer Druck: Die Wiedergabe
beginnt am Anfang des vorigen Titels
Langer Druck: Schneller Rücklauf. Bleibt aktiv,
solange die Taste gedrückt bleibt.
8 Search/Skip
Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am
Anfang des nächsten Titels
Langer Druck: Schneller Vorlauf. Bleibt aktiv,
solange die Taste gedrückt bleibt.
9 Display
Im Display werden folgende Informationen
angezeigt:
• Aufheizphase der Röhren: WARM UP
• Aktuelle Wiedergabe-Information:
SACD 20-04 03:45
- Abgespieltes Disk-Format: CD oder SACD
- Anzahl der Titel auf der CD–Aktueller Titel
- Gespielte Zeit des aktuellen Titels
• Unterbrechung der Wiedergabe durch
Pause: SACD PAUSE
• Eingestellte Lautstärke des
Kopfhörerausgangs, sobald die
Lautstärkeregelung über die Fernbedienung
betätigt wird: VOLUME -50
10 Sensor für die Fernbedienung
Um die Fernbedienung zu benutzen, zielen Sie
bitte auf diese Stelle.
11 Kopfhörer
6,3 mm Stereo-Klinkenausgang für Kopfhörer.
Die Lautstärke kann über die Fernbedienung
eingestellt werden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FRONT PANEL
D
4

Vor Benutzung der Fernbedienung müssen
die mitgelieferten Batterien in das
Batteriefach auf der Rückseite der
Fernbedienung eingesetzt werden.
• Sollten sich die Batterien nach längerem
Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie
bitte aus (Typ AA).
• Um Schäden an der Fernbedienung zu
vermeinden, entfernen Sie bitte die
Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
• Batterie-Entsorgung: Alt-Batterien sind
Sondermüll und müssen gemäß den
aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
1 Power
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Stanby-
Modus befindet. Leuchtet die LED nicht,
müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite
des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das
Gerät vom Power-Betrieb auf Standby
geschaltet werden.
2 Display
Mit dieser Taste kann die Helligkeit des Displays
in 3 Stufen eingestellt bzw. ganz abgeschaltet
werden.
3 Numerische Tasten
Direkte Anwahl eines Titels.
4 Eject
Öffnet die CD-Schublade.
5 SACD
Schaltet bei eingelegter SACD zwischen
SACD- und CD-Layer um. (Nur bei SACD
Hybrid-Discs möglich.)
6 Stop - Play/Pause
Rechte Taste: Startet bzw. unterbricht die
Wiedergabe einer CD.
Linke Taste: Stoppt die CD-Wiedergabe.
7 Search
Schneller Rücklauf bzw. Vorlauf. Bleibt aktiv,
solange die Taste gedrückt wird.
8 Skip
Die Wiedergabe beginnt am Anfang des
aktuellen bzw. nächsten Titels.
Bei zweimaligem Druck auf die linke Taste
beginnt die Wiedergabe am Anfang des vorigen
Titels.
9 Headphone
Erhöht (+) oder verringert (-) die Lautstärke des
Kopfhörerausgangs zwischen -80 dB und 0 dB
in 1-dB-Schritten.
5
D
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - RÜCKSEITE
1 Netzanschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
2 Netzschalter
Schaltet das Gerät ein und bringt es in den
Standby-Modus. Ist der Schalter in Position
“OFF”, ist das Gerät vom Netz getrennt.
3/4 Digitale Audio-Ausgänge
Zum Anschluss externer Geräte (z. B. Minidisc-
Recorder) über einen optischen (3) oder
koaxialen (4) digitalen Ausgang.
5 Analoge Audio-Ausgänge
Cinch-Ausgangsbuchsen zum Anschluss an
einen Hifi-Audioverstärker.
10 A-B
A-B-Wiedergabewiederholung:
An Punkt A die A-B Taste drücken, CD bis Punkt
B weiterlaufen lassen und diesen Punkt durch
erneutes Drücken der A-B Taste setzen. Die
Sequenz zwischen Punkt A und B wird nun
solange wiederholt, bis die Stop-Taste oder
erneut die A-B Taste gedrückt wird.
Im Display erscheint: SACD A-B 03:45
11 Rep
Titel/CD-Wiedergabewiederholung (Repeat):
Eimaliger Druck: Der aktuelle Titel wird
wiederholt.
Im Display erscheint: SACD 20T04 03:45
Zweimaliger Druck: Die komplette CD wird
wiederholt.
Im Display erscheint: SACD 20A04 03:45
Erneuter Druck: Die Wiederholfunktion wird
deaktiviert.
Die nicht durch Nummern gekennzeichneten
Tasten sind für Bedienung der Magnat
Vollverstärker MA 800 und RV 1 reserviert und
haben für den MCD 850 keine Funktion.

Frequenzgang:
CD 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB)
SACD 5 Hz – 40 kHz (+/- 0,5 dB)
Geräuschspannungsabstand: 108 dB (20 Hz – 20 kHz, A-bewertet)
Kanaltrennung: > 105 dB (1 kHz)
Ausgangsspannung: 1,9 V (10 kOhm)
Klirrfaktor: < 0,0015 %
Netzspannung: 230 VAC / 50 Hz
Leistungsaufnahme: Typ. 25 W
Standby 1,0 W
Bestückung: 2 x ECC 88
Abspielbare Formate: CD-Audio, SACD, SACD-Hybrid, CD-R, CD-RW
Abmessungen (BxHxT):
Hauptgerät:: 430 x 90 x 330 mm
Hauptgerät inkl. Bedienelementen
und Anschlussklemmen: 430 x 90 x 345 mm
Fernbedienung: 45 x 190 x 23 mm
Gewicht : 7,5 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.magnat.de.
TECHNISCHE DATEN
• Stellen Sie den MCD 850 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter
"Sicherheitshinweise" aufgeführt wurden.
Wichtig: Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät (Zeitschriften, CD/Platten-Hüllen o.ä.). Die
Lüftungsschlitze auf der Geräteoberseite müssen immer frei bleiben!
• Schließen Sie einen Audio-Ausgang (analog oder digital) an einen geeigneten Verstärker an.
Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Gerätes.
• Schließen Sie auf der Rückseite das beigefügte Netzkabel an, und danach das andere Ende an eine
230 V Steckdose.
• Schalten Sie zunächst den Netzschalter auf der Rückseite ein, das Gerät befindet sich nun im
Standby-Modus.
• Schalten Sie das Gerät nun mit der ON/STANDBY-Taste auf der Front oder auf der Fernbedienung
ein.
• Nach der Vorheizphase der Röhren ist das Gerät betriebsbereit.
Hinweis: Bei einigen SACDs kann es zwischen den einzelnen Titeln eventuell kurze
Wiedergabepausen geben.
Das Gerät verfügt über eine hochwertige Ausgangsstufe, die mit zwei Röhren bestückt ist.
Die Röhren haben unter normalen Betriebsbedingungen eine sehr lange Lebensdauer (min. 20000 -
50000 Std.)
Ist ein Austausch der Röhren dennoch notwendig, wenden Sie sich bitte an den qualifizierten
Fachhandel.
Sollten technische Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME
RÖHRENAUSTAUSCH
INBETRIEBNAHME
D
6

7 Accessories
7 Before starting
Safety precautions
Instructions for disposal
8 – 9 Operational elements and connections
Front panel
Remote control
Rear
10 Initial Operation
10 Tube replacement
10 Service and technical problems
10 Specifications
1) Instruction manual
2) Remote control
3) Batteries for remote control (2x AA)
4) Mains cable
Dear customer,
Thank you for choosing the Magnat MCD 850 SACD player.
Please read the following information carefully before starting to use the MCD 850.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Please read the instruction manual carefully before use and keep it in a safe place
• This device is only intended for use with 230 V/50 Hz AC voltage.
• Only operate the device at an ambient/room temperature between 0°C and 40°C.
• Make sure there is sufficient ventilation for the device. There must be a minimum gap of 10 cm
between objects to the side, to the rear and above the device.
• The ventilation slots should not be covered by any items (e.g. curtains, newspaper, etc.) in order
to ensure sufficient ventilation for the device. Please do not position any sources of heat, such as
radiators, ovens, naked flames or other devices that generate heat in close proximity to the device.
• The device and the remote control should not be exposed to dripping or splash water or high levels
of humidity.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be places on the unit.
• In the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately.
• Only clean the device using a dry cloth.
• Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
• Never open the device.
• The mains cable must always be operational. The device should not continue to be operated if there
is visible damage to the mains cable. A damaged cable should not be repaired, but must be
replaced.
• Do not connect or remove the mains cable with damp hands.
• Always refer to a qualified specialist for any maintenance or repair work.
• If the device is not going to be used for a prolonged period, switch it off by using the power switch
located on the rear of the device (see the section entitled "Rear").
• Please remove the mains plug in the event of thunderstorms.
• Only connect the device using a 3-pin power cable with ground wire (earth)! This is part of the
original accessories. Only use this original accessory for the power supply or a power cable that
has been examined with regards to its safety (e.g. with a TÜV or VDE certificate).
• The safety function of the power cable's earthed plug should not be impaired in any way. The
earthed plug has two contacts as well as a protective earth contact (i.e. a total of 3 contacts). The
protective earth contact is important for operational safety and it must be in contact with the
protective earth contact of the wall socket which supplies the device with electricity. If the earthed
plug of the supplied power cable is not applicable with the socket (power supply) in your country,
please refer to a qualified technician to exchange the cable.
This symbol warns the user that high voltage is used within the device which can
result in electric shock.
This symbol makes the user aware that there are important notes in the enclosed
instruction manual which must be observed.
Warning:
Do not open! Risk of electric shock!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to
rain or moisture.
This symbol informs the user that there is a class 1 laser operating inside the
device which does not pose any hazardous threat outside the device.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic appliances must be
disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not
dispose of your old appliances with normal household waste.
BEFORE STARTING
ACCESSORIES
TABLE OF CONTENTS
GB
7

8
GB
1 Power
Switches the device on when it is in the
standby mode. If the LED does not illuminate,
actuate the power switch located on the rear of
the device. Conversely the device can be
switched from power operation to the standby
mode.
2 LED status indication
This illuminated display indicates the
MCD 850's three possible states:
• LED flashes green/orange: Indicates the
heating phase of the tubes. This lasts for
around 30 seconds after the device has been
switched on.
• LED is illuminated green: The MCD 850 is
switched on. The tubes have reached the
correct temperature. The device is ready for
use.
• LED is illuminated red: The MCD 850 is in the
standby mode.
3 Eject
Opens or closes the CD compartment.
4 CD compartment
Insert the CD into the compartment with the
label facing upwards.
5 Play/Pause
Starts or pauses the playback from a CD.
6 Stop
Stops a CD that is playing.
7 Search/Skip
Brief press: Playback starts at the beginning of
the current track.
Two brief presses: Playback starts at the
beginning of the previous track.
Press and hold: High-speed rewind. Remains
active as long as the button is depressed.
8 Search/Skip
Brief press: Playback starts at the beginning of
the next track
Press and hold: Fast forward. Remains active
as long as the button is depressed.
9 Display
The following information is indicated in the
display:
• Heating phase of the tubes: WARM UP
• Current playback information:
SACD 20-04 03:45
- Disc format being played: CD or SACD
- Number of tracks on the CD - Current track
- Played time of the current track
• Interruption of playback by the pause
function: SACD PAUSE
• The set volume of the headphone jack as
soon as the volume control is actuated via
the remote control: VOLUME -50
10 Sensor for the remote control
Please aim at this sensor when using the
remote control.
11 Headphones
6.3 mm stereo output jack for headphones.
The volume can be adjusted via the remote
control.
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – FRONT PANEL

9
GB
• Before using the remote control the supplied
batteries must be inserted into the battery
compartment located at the rear of the
remote control.
• If the batteries have run out after prolonged
use, please replace them (type AA).
• To prevent causing damage to the remote
control please remove the batteries if the
device is not going to be used for a prolonged
period.
•Battery disposal: Old batteries are
hazardous waste and must be disposed of in
accordance with current regulations.
1 Power
Switches the device on when it is in the standby
mode. If the LED does not illuminate, actuate
the power switch located on the rear of the
device. Conversely the device can be switched
from power operation to the standby mode.
2 Display
This button can be used to adjust the
brightness of the display (3 levels) or switch if
off completely.
3 Numerical buttons
Direct selection of a track.
4 Eject
Opens the CD compartment.
5 SACD
Switches between the SACD and CD layer if an
SACD has been inserted. (only possible for
SACD hybrid discs)
6 Stop - Play/Pause
Right button: Starts or pauses the playback
from a CD.
Left button: Stops a CD that is playing.
7 Search
High-speed rewind and fast forward. Remains
active as long as the button is depressed.
8 Skip
Playback starts at the beginning of the current
or next track.
Pressing the left button twice starts playback at
the beginning of the previous track.
9 Headphone
Increases (+) or reduces (-) the volume of the
headphone jack between -80dB and 0dB in
1dB steps.
10 A-B
A-B repeat playback:
Press the A-B button at point A, allow the CD to
play until it reaches point B and then press the
A-B button again.
The sequence between point A and B is now
repeated until the Stop button or the A-B button
is pressed again.
The following appears in the display:
SACD A-B 03:45
11 Rep
Track/CD repeat playback (repeat function):
Press once: The current track is repeated.
The following appears in the display:
SACD 20T04 03:45
Press twice: The entire CD is repeated.
The following appears in the display:
SACD 20A04 03:45
Press again: The repeat function is
deactivated.
The non-numbered buttons are reserved for
operating the Magnat amplifiers MA 800 and
RV 1 and have no function for the MCD 850.
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – REMOTE CONTROL
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS - REAR
1 Mains connection
For connecting the supplied mains cable.
2 Power switch
Switches the device on and sets it in the standby
mode. If the switch is set to the "OFF" position,
the device is disconnected from the mains
supply.
3/4 Digital audio outputs
For the connection of external devices (e.g.
Minidisc recorder) via an optical (3) or coaxial (4)
digital output.
5 Analogue Audio Outputs
RCA output jacks for connection to a hi-fi audio
amplifier.

SPECIFICATIONS
Frequency response:
CD 5 Hz – 20 kHz (+/- 0.5 dB)
SACD 5 Hz – 40 kHz (+/- 0.5 dB)
Signal to noise ratio : 108 dB (20 Hz – 20 kHz, A-weighted)
Channel separation: > 105 dB (1 kHz)
Output voltage: 1.9 V (10 kOhm)
Harmonic distortion: < 0.0015%
Mains voltage: 230 VAC / 50 Hz
Electricity consumption:
Type 25 W
Standby 1.0 W
Fitted with: 2 x ECC 88
Playable formats: CD-Audio, SACD, SACD-Hybrid, CD-R, CD-RW
Dimensions (wxhxd):
Main device: 430 x 90 x 330 mm
Main device incl. operational
elements/connecting terminals: 430 x 90 x 345 mm
Remote Control: 45 x 190 x 23 mm
Weight: 7.5 kg
Subject to technical change.
For further information please visit our website: http://www.magnat.de.
• Place the MCD 850 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under
"Important safety instructions".
IMPORTANT: Do not place any objects on top of the device (magazines, CD/record cases, etc.).
The ventilation slots located on top of the device must be unobstructed at all times!
• Connect an audio output (analogue or digital) to a suitable amplifier. Also refer to the operating
instructions for the device when doing this.
• Connect the supplied mains cable to the rear and then insert the other end into a 230V socket.
• Actuate the on/off switch on the rear side, the device is now in the standby mode.
• Switch on the MA 800 using the ON/STANDBY button on the front panel or the remote control.
• When the tubes have heated up the device is ready for use.
Note: With some SACDs a slight pause may occur between the titles.
The device has a high quality preamplifier stage which is equipped with two tubes. The tubes have a
very long service life when used under normal operating conditions (min. 20,000-50,000 hours).
If it is necessary to replace the tubes, please refer to a specialist dealer.
If you should encounter any technical problems, please contact your specialist dealer or
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.
INITIAL OPERATION
SERVICE AND TECHNICAL PROBLEMS
TUBE REPLACEMENT
GB
10

11 Accessoires
11 Avant la mise en marche
Consignes de sécurité
Consignes d'élimination
12– 13 Éléments de commande et connexions
Panneau frontal
Télécommande
Face arrière
14 Mise en marche
14 Remplacement des tubes
14 Service and technical problems
14 Caractéristiques techniques
1) Manuel d’instruction
2) Télécommande
3) Piles pour la télécommande (2x AA)
4) Câble secteur
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir opté pour le lecteur SACD/CD à tubes MCD 850 de Magnat.
Avant de mettre en marche votre MCD 850, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V /
50 Hz.
• Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C.
• S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun objet à
moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil.
• Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux, journaux)
afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles
que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur,
à proximité de l'appareil.
• L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni
à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
• Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.
• En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
• Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la
surface de l'appareil.
AVANT LA MISE EN MARCHE
ACCESSOIRES
SOMMAIRE • Ne jamais ouvrir l'appareil.
• Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser
l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être
réparé mais doit être remplacé.
• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
• Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation.
• En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé
sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre "Face arrière").
• En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
• Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de
protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire
pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité
(par ex. certifié TÜV ou VDE)
• La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne doit pas être entravée.
Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection,
c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité
de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise
murale qui alimente l'appareil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique
fourni avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de
votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.
Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées
pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec
l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être
respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!
Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que l'appareil contient un rayon laser
de classe 1 qui ne présente aucun danger en dehors de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques
usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les
réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
F
11

1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se
trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume
pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation situé sur la face
arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton
permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 LED - témoin d'état
Ce témoin affiche 3 états dans lesquels le
MCD 850 peut se trouver lorsqu'il est allumé:
• La LED clignote de couleur verte/orange:
indique la phase de chauffage des tubes.
Après la mise en marche de l'appareil, celle-ci
dure environ 30 secondes.
• La LED clignote de couleur verte: le MCD 850
est en marche. Les tubes sont à la bonne
température. L'appareil est prêt à fonctionner.
• La LED clignote de couleur rouge: Le
MCD 850 se trouve en mode de veille.
3 Eject
Permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir de CD.
4 Tiroir de CD
Insérez le CD dans le tiroir, face imprimée vers
le haut.
5 Play/Pause
Permet de démarrer ou d'interrompre la lecture
d'un CD.
6 Stop
Stoppe la lecture d'un CD.
7 Search/Skip
Brève pression: la lecture commence au début
de la plage actuelle.
Brève pression double: la lecture commence au
début de la plage précédente.
Longue pression: retour rapide. Reste actif tant
que la touche est enfoncée.
8 Search/Skip
Brève pression: la lecture commence au début
de la plage suivante.
Longue pression: avance rapide. Reste actif tant
que la touche est enfoncée.
9 Écran
Les informations suivantes sont affichées à
l'écran:
• Phase de chauffage des tubes: WARM UP
• Informations sur la lecture actuelle:
SACD 20-04 03:45
- Format de disque lu : CD ou SACD
- Nombre de plages sur le CD – Plage actuelle
- Temps écoulé de la plage actuelle
• Interruption de la lecture par une pause:
SACD PAUSE
• Volume de la sortie casques dès que le
réglage du volume est effectué à l’aide de la
télécommande: VOLUME -50
10 Capteur de télécommande
Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-
la vers ce point.
11 Casque
Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Le
volume peut être réglé à l’aide de la
télécommande.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL
F
12

• Avant d’utiliser la télécommande, les piles
fournies avec l’appareil doivent être insérées
dans le compartiment situé au dos de la
télécommande
• Si les piles se sont vidées après une
utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-
les (type AA).
• Afin d’éviter tout endommagement de la
télécommande, retirez les piles lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
•Mise au rebut de la pile: Les piles usagées
sont des déchets dangereux et doivent être
mises au rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se
trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume
pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation situé sur la face
arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton
permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 Écran
Cette touche permet de régler la luminosité de
l’écran (3 niveaux de luminosité disponibles) ou
de la couper entièrement.
3 Touches numériques
Sélection directe d'une plage.
4 Eject
Permet d'ouvrir le tiroir de CD.
5 SACD
Si un SACD est inséré, cette touche permet de
commuter entre SACD et CD. (Possible
uniquement avec des SACD hybrides.)
6 Stop - Play/Pause
Touche de droite: Permet de démarrer ou
d'interrompre la lecture d'un CD.
Touche de gauche: Stoppe la lecture d'un CD.
7 Search
Retour rapide ou avance rapide. Reste actif tant
que la touche est enfoncée.
8 Skip
La lecture commence au début de la plage
actuelle ou suivante.
En cas de double pression sur la touche de
gauche, la lecture commence au début de la
plage précédente.
9 Headphone
Augmente (+) ou réduit (-) le volume de la sortie
casques entre –80dB et 0dB par paliers de 1dB.
10 A-B
Répétition du point A au point B:
Au point A, appuyez sur la touche A-B et laissez
défiler le CD jusqu'au point B. Lorsque ce point
est atteint, appuyez à nouveau sur la touche A-
B. La séquence comprise entre le point A et le
point B est répétée jusqu’à ce que la touche
Stop soit actionnée ou que la touche A-B soit à
nouveau enfoncée.
Le message suivant s'affiche à l'écran:
SACD A-B 03:45
11 Rep
Répétition de la lecture d’une plage/du CD
(Repeat):
Simple pression: la plage actuelle est répétée.
Le message suivant s'affiche à l'écran:
SACD 20T04 03:45
Double pression: tout le CD est répété.
Le message suivant s'affiche à l'écran:
SACD 20A04 03:45
Nouvelle pression: la fonction de répétition est
désactivée.
Les touches qui ne sont pas repérées par des
numéros sont réservées à la commande des
amplificateurs intégrés Magnat MA 800 et RV 1
et ne sont pas utiles pour le MCD 850.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TELECOMMANDE
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIERE
1 Prise secteur
Permet de brancher le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil.
2 Interrupteur d'alimentation
Permet d'allumer l'appareil et de le mettre en
veille. Si l'interrupteur est en position " OFF ",
l'appareil n'est plus sous tension.
3/4 Sorties audio numériques
Pour connecter des appareils externes (par ex.
un lecteur/enregistreur minidisc) par le biais
d'une sortie numérique optique (3) ou coaxiale
(4).
5 Sorties audio analogiques
Sorties cinch pour le raccordement à un
amplificateur audio hi-fi.
F
13

• Posez le MCD 850 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les " Consignes
de sécurité importantes ".
IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques,
etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doivent être dégagées en
permanence !
• Raccordez une sortie audio (analogique ou numérique) à un amplificateur approprié. Observez
également la notice d'utilisation de l'appareil.
• Branchez sur la face arrière le câble d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du
câble à une prise de 230 V.
• Mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation situé au dos de l’appareil sur « ON ». L’appareil est
maintenant en mode de veille.
• Mettez en marche l’appareil à l’aide de la touche ON/STANDBY située sur le panneau avant ou sur
la télécommande.
• Après la phase de chauffage des tubes, l'appareil est prêt à fonctionner.
Notification: Avec quelques SACDs il y a éventuellement une brève pause.
L’appareil dispose d’un étage préamplificateur de haute qualité doté de deux tubes.Dans des conditions
d’utilisation normales, les tubes on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures).
Si le remplacement des tubes est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à
Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES
REMPLACEMENT DES TUBES
MISE EN MARCHE
Réponse en fréquence:
CD 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB)
SACD 5 Hz – 40 kHz (+/- 0,5 dB)
Ecart signal/bruit: 108 dB (20 Hz – 20 kHz, classe A)
Séparation des canaux: > 105 dB (1 kHz)
Tension de sortie: 1,9 V (10 kOhm)
Taux de distorsion: < 0,0015 %
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant:
Type 25 W
Standby 1,0 W
Equipement: 2 x ECC 88
Formats compatibles: CD-Audio, SACD, SACD-Hybrid, CD-R, CD-RW
Consommation de courant : Type.: 250 W
Veille: 1,0 W
Dimensions (LxHxP):
Appareil principal: 430 x 90 x 330 mm
Appareil principal, éléments de
commande et bornes de
raccordements inclus: 430 x 90 x 345 mm
Télécommande: 45 x 190 x 23 mm
Poids: 7,5 kg
Sous toutes réserves de modifications techniques.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante:
http://www.magnat.de.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
14

15 Accessori
15 Prima della messa in servizio
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze per lo smaltimento
16 – 17 Elementi di comando ed attacchi
Pannello frontale
Telecomando
Lato posteriore
18 Messa in funzione
18 Sostituzione valvole
18 Assistenza e problemi tecnici
18 Dati tecnici
1) Manuale d’uso
2) Telecomando
3) Batterie per il telecomando (2x AA)
4) Cavo di alimentazione
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver deciso di acquistare il Magnat MCD 850 lettore valvolare SACD/CD.
La preghiamo di leggere accuratamente le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione
l' MCD 850.
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'uso si prega di leggere attentamente il manuale d'uso e di conservarlo accuratamente.
• Questo apparecchio è esclusivamente adatto per il funzionamento a corrente alternata da 230 V /
50 Hz.
• Usare l'apparecchio solo ad una temperatura ambiente/ambientale compresa tra 0°C e 40°C.
• Accertarsi che il dispositivo sia ben aerato. La distanza dagli oggetti laterali, posteriori e superiori
non deve essere inferiore a 10 cm.
• I fori di aerazione non devono essere coperti con degli oggetti (ad es. tende, giornale) per poter
garantire una sufficiente aerazione dell'apparecchio. Non posizionare vicino all'apparecchio fonti di
calore quali radiatori, forni, fiamme libere o altre apparecchiature che generano calore.
• L'apparecchio ed il telecomando non devono essere esposti all'acqua o un tasso di umidità elevato.
• Non vi devono nemmeno essere appoggiati vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
• In caso di contatto con l'umidità o liquidi è necessario scollegare immediatamente la spina di rete.
• Pulire il dispositivo solo con uno straccio asciutto.
• Non utilizzare detergenti o solventi chimici poiché altrimenti si potrebbe danneggiare la superficie.
• Non aprire mai il dispositivo.
• Il cavo di alimentazione deve essere sempre pronto all'uso. In caso di danneggiamenti visibili del
cavo di alimentazione è necessario non usare più il dispositivo. Un cavo danneggiato non deve
essere riparato, ma sostituito.
• Non collegare o rimuovere il cavo di alimentazione con mani umide.
• Gli interventi di manutenzione o di riparazione devono essere affidati sempre a personale qualificato.
• Se l'apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di disattivarlo con
l'interruttore di rete presente sul lato posteriore dell'apparecchio (vedi capitolo "Lato posteriore").
• In caso di temporale, tirare la spina di alimentazione.
• Collegare l'apparecchio solo con un cavo elettrico a 3 poli con conduttore di protezione (terra)!
Questo fa parte degli accessori originali. Usare solo questi accessori originali per l'alimentazione
elettrica o un cavo elettrico testato per la sicurezza (ad es. con certificato TÜV o VDE)
• La funzione di sicurezza della spina del contatto di protezione del cavo elettrico non deve essere
pregiudicata. La spina di contatto di protezione presenta due contatti ed un contatto supplementare
di sicurezza, quindi complessivamente 3 contatti. Il contatto del conduttore di protezione è
importante per la sicurezza operativa e deve essere collegato con il contatto del conduttore di
protezione della presa alla parete che alimenta l'apparecchio. Nel caso in cui la spina di contatto di
protezione del cavo elettrico compreso nella fornitura non sia adatta alla presa (alimentazione
elettrica) del paese d'utilizzo è necessario incaricare del personale qualificato per far sostituire il
cavo.
Questo segnale avvisa l'utente che all'interno dell'apparecchio sono presenti tensioni
elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Questo segnale indica all'utente dell'apparecchio che nel manuale d'uso compreso
nella fornitura sono presenti avvertenze importanti che devono essere
assolutamente rispettate.
Attenzione! Non aprire il dispositivo!
Evitare di esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità onde
prevenire il rischio di incendio e scosse elettriche.
Questo segnale indica all'utente dell'apparecchio che all'interno è attivo un raggio
laser della Classe 1 il quale all'esterno dell'apparecchio non può provocare alcuna
radiazione pericolosa.
AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO
Secondo quanto prescritto dalla direttiva europea 2002/96/EC è necessario che tutti i dispositivi elettrici
ed elettronici vengano smaltiti separatamente dai centri di raccolta preposti. Si prega di rispettare le
regolamentazioni locali e smaltire i dispositivi usati non insieme ai normali rifiuti domestici.
ACCESSORI
INDICE
I
15

1 Power
Attiva l'apparecchio quando si trova in modalità
Standby. Quando il LED non è acceso è
necessario attivare l'interruttore di rete sulla
parte posteriore dell'apparecchio. Viceversa,
l'apparecchio può essere attivato dalla modalità
Power alla modalità Standby.
2 Indicatore di stato LED
Questo indicatore luminoso mostra 3 stati nei
quali l'MCD 850 800 acceso può trovarsi:
• Indicatore LED lampeggia/arancione:
Visualizza la fase di riscaldamento delle
valvole. Questa fase, dopo aver attivato
l'apparecchio, dura circa 30 secondo.
• Il LED è verde: L'MCD 850 è acceso. Le
valvole hanno la giusta temperatura.
L'apparecchio è pronto al funzionamento.
• Il LED è rosso: Il dispositivo MCD 850 si trova
in modalità di Standby.
3 Eject
Apre o chiude lo scomparto del lettore CD.
4 Scomparto CD
Inserire in questo scomparto il CD con la parte
stampata rivolta verso l'alto.
5 Play/Pause
Avvia o interrompe la riproduzione di un CD.
6 Stop
Arresta la riproduzione del CD in corso.
7 Search/Skip
Breve pressione: La riproduzione inizia all’inizio
della traccia attuale
Doppia breve pressione: La riproduzione inizia
all’inizio della traccia precedente
Pressione lunga: Riavvolgimento rapido Resta
attivo fino a quando si tiene premuto il tasto.
8 Search/Skip
Breve pressione: La riproduzione inizia all’inizio
della traccia successiva
Pressione lunga: Avanzamento rapido. Resta
attivo fino a quando si tiene premuto il tasto.
9 Display
Sul display vengono visualizzate le seguenti
informazioni:
• Fase di riscaldamento delle valvole:
WARM UP
• Informazione sulla riproduzione attuale:
SACD 20-04 03:45
- formato del disco riprodotto: CD o SACD
- numero di titoli sul CD – titolo attuale
- tempo riprodotto del titolo attuale
• Interruzione della riproduzione con il tasto
pausa: SACD PAUSE
• Il volume impostato dell’uscita delle cuffie,
quando la regolazione del volume è eseguita
con il telecomando: VOLUME -50
10 Sensore per il telecomando
Per poter utilizzare il telecomando, puntare su
questo punto.
11 Cuffie
Uscita stereo a jack 6,3 mm per cuffie. Il volume
può essere regolato attraverso il telecomando.
ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – PANNELLO FRONTALE
I
16

• Prima di utilizzare il telecomando è
necessario introdurre le batterie comprese
nella fornitura nell’apposito alloggiamento
sul retro del telecomando
• Se dopo un utilizzo prolungato si dovessero
scaricare le batterie, si prega di sostituirle
(Tipo AA).
• Per prevenire danni al telecomando si prega
di rimuovere le batterie nel caso in cui
l’apparecchio non venga utilizzato per un
periodo prolungato.
•Smaltimento della batteria: Le batterie
esauste sono da considerarsi rifiuti speciali
e devono essere smaltite secondo le
regolamentazioni attuali.
1 Power
Attiva l'apparecchio quando si trova in modalità
Standby. Quando il LED non è acceso è
necessario attivare l'interruttore di rete sulla
parte posteriore dell'apparecchio. Viceversa,
l'apparecchio può essere attivato dalla modalità
Power alla modalità Standby.
2 Display
Con questo tasto è possibile impostare o
disattivare la luminosità del display in 3 livelli.
3 Tasti numerici
Selezione diretta di un titolo.
4 Eject
Apre lo scomparto del lettore CD.
5 SACD
Con un SACD inserito, passa tra SACD- e CD-
Layer. (possibile solo con SACD Hybrid-Discs.)
6 Stop - Play/Pause
Tasto destro: Avvia o interrompe la
riproduzione di un CD.
Tasto sinistro: Arresta la riproduzione del CD in
corso.
7 Search
Riavvolgimento o avanzamento rapido. Resta
attivo fino a quando si tiene premuto il tasto.
8 Skip
La riproduzione inizia all’inizio della traccia
attuale o successiva.
Premendo due volte sul tasto sinistro ha inizio
la riproduzione all’inizio della traccia
precedente.
9 Headphone
Aumenta (+) o riduce (-) il volume dell’uscita
dell’auricolare tra –80dB e 0dB a scatti di 1dB.
10 A-B
Ripetizione della riproduzione dal punto A al
punto B:
Premere sul punto A il tasto A-B, far proseguire
il CD fino al punto B ed impostare questo punto
premendo nuovamente il tasto A-B. La
sequenza tra il punto A e B viene ripetuta fino a
quando si preme il tasto Stop o nuovamente il
tasto A-B.
Sul display appare: SACD A-B 03:45
11 Rep
Riproduzione del titolo/CD (Repeat):
Una pressione: Si ripete il titolo attuale.
Sul display appare: SACD 20T04 03:45
Due pressioni: Viene riprodotto l’intero CD.
Sul display appare: SACD 20A04 03:45
Nuova pressione: Si disattiva la funzione di
riproduzione.
I tasti non contrassegnati da numeri sono
riservati per il funzionamento dell’amplificatore
MA 800 e RV 1 e per il modello MCD 850 non
hanno alcuna funzione.
ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – TELECOMANDO
ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – LATO POSTERIORE
1 Collegamento alla rete
Per il collegamento del cavo di alimentazione
compreso nella fornitura.
2 Interruttore di rete
Attiva l'apparecchio e lo porta in modalità
Standby. Quando l'interruttore si trova in
posizione "OFF", l'apparecchio è scollegato dalla
rete.
3/4 Uscite audio digitali
Per il collegamento di apparecchi esterni (ad es.
Minidisc-Recorder) attraverso un'uscita digitale
ottica (3) o coassiale (4).
5 Uscite audio analogiche
Attacchi di uscita Cinch per il collegamento ad un
amplificatore audio Hifi.
I
17

• Posizionare l'MCD 850 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in "Importanti
avvertenze di sicurezza".
IMPORTANTE:Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio (riviste, copertine di CD/dischi o sim.).
Le prese d’aria sul lato superiore dell’apparecchio devono restare sempre libere!
• Collegare un’uscita audio (analogica o digitale) ad un amplificatore adatto. Rispettare in tal senso
anche le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
• Collegare sulla parte posteriore il cavo di alimentazione compreso nella fornitura e successivamente
l'altra estremità ad una presa da 230V.
• Attivare prima l’interruttore di rete sul retro, l’apparecchio a questo punto si trova in modalità di
Standby.
• Attivare a questo punto l’apparecchio con il tasto ON/STANDBY sulla parte anteriore dell’apparecchio
o sul telecomando.
• Dopo la fase di preriscaldamento delle valvole l'apparecchio è pronto al funzionamento.
L’apparecchio dispone di un ottimo livello di preamplificatore di due valvole.
In condizioni di esercizio normali le valvole hanno una lunga durata (min. 20000-50000 ore).
Nel caso in cui si dovessero sostituire le valvole, si prega di rivolgersi ad un negozio specializzato.
Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio rivenditore
specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.
ASSISTENZA E PROBLEMI TECNICI
SOSTITUZIONE VALVOLE
MESSA IN FUNZIONE
Risposta in frequenza:
CD 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB)
SACD 5 Hz – 40 kHz (+/- 0,5 dB)
Rapporto segnale rumore: 108 dB (20 Hz – 20 kHz, valutazione A)
Separazione del canale: > 105 dB (1 kHz)
Tensione di uscita: 1,9 V (10 kOhm)
Rapporto armonico: < 0,0015 %
Dotazione: 2 x ECC 88
Formati riproducibili: CD-Audio, SACD, SACD-Hybrid, CD-R, CD-RW
Tensione di alimentazione: 230 VAC / 50 Hz
Alimentazione:
Tipo: 25 W
Modalità di attesa: 1,0 W
Dimensioni (l x a x p):
Unità principale: 430 x 90 x 330 mm
Unità principale inclusi
componenti operativi/
terminali di connessione: 430 x 90 x 345 mm
Telecomando: 45 x 190 x 23 mm
Peso: 7,5 kg
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il nostro sito Web: http://www.magnat.de.
DATI TECNICI
I
18

19 Accesorios
19 Antes de empezar
Precauciones de seguridad
Instrucciones de eliminación
20 – 21 Elementos operativos y conexiones
Panel frontal
Control remoto
Panel posterior
22 Primeros pasos
22 Reemplazar los tubos
22 Mantenimiento y problemas técnicos
22 Especificaciones
1) Manual de instrucciones
2) Control remoto
3) Batterias para control remoto (2 x AA)
4) Cable de alimentación
ANTEZ DE EMPEZAR
Estimado cliente,
Gracias por haber elegido el reproductor de CD/SACD de tubos MCD 850 de Magnat.
Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MCD 850.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar seguro.
• Este dispositivo debe utilizarse únicamente con voltaje de 230 V / 50 Hz AC.
• Utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 0ºC y 40ºC..
• Asegúrese de que existe ventilación suficiente para el dispositivo. Debe existir un espacio mínimo
de 10 cm. entre los objetos situados en los laterales y las partes frontal y posterior del dispositivo.
• No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto (p. ej. cortinas, periódicos, etc.) para
asegurar la ventilación suficiente en el dispositivo. No coloque fuentes de calor, como radiadores,
hornos, llamas desnudas u otros dispositivos que generen calor en las proximidades del
dispositivo.
• No exponga el dispositivo y el control remoto a derrames o salpicaduras de agua, o altos niveles
de humedad.
• El dispositivo tempoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de díquido.
• En caso de contacto con humedad o líquidos, retire inmediatamente el adaptador principal.
• Limpie el dispositivo utilizando únicamente un paño seco.
• No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la
superficie del dispositivo.
• No abra el dispositivo.
• El cable de alimentación debe funcionar correctamente. No continúe utilizando el dispositivo si
existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe
ser reparado, sino reemplazado.
• No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas.
• Consulte siempre con un especializar cualificado para cualquier operación de mantenimiento o
reparación.
• Si no piensa utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo utilizando
el interruptor de encendido que se encuentra en la parte posterior del dispositivo (consulte la
sección llamada "Panel posterior").
• Extraiga la toma de alimentación si se producen tormentas.
• ¡Conecte el dispositivo utilizando un cable de alimentación de 3 terminales con conductor de masa
(tierra)! Este cable forma parte de los accesorios originales. Utilice únicamente accesorios
originales para la fuente de alimentación o un cable de alimentación que haya sido examinado con
respecto a su seguridad (p. ej. con un certificado TÜV o VDE).
• No modifique de ningún modo la función de seguridad del enchufe de alimentación con conexión
a masa. La toma con conexión a masa tiene dos contactos y un contacto protector de masa (un
total de 3 contactos). El conductor de masa protector es importante para el funcionamiento seguro
del dispositivo y debe estar en contacto con la toma de pared que suministre electricidad al
dispositivo. Si el enchufe con conexión a masa del cable de alimentación suministrado no se puede
conectar en su país, consulte con un electricista para cambiar el cable.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión
utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas.
Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual
de instrucciones adjunto que deben respetarse.
¡Atención! No abra es dispositivo!
Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no
exponer este aparato a la lluvia o la humedas.
Este símbolo informa al usuario de la existencia de un láser de clase 1 en el interior
del dispositivo que no supone ninguna amenaza en el exterior del mismo.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben
ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local
y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos.
ACCESSORIOS
ÍNDICE
E
19

1 Power
Enciende el dispositivo si se encuentra en el
modo de suspensión. Si el LED no se ilumina,
accione el interruptor de alimentación que se
encuentra en la parte posterior del dispositivo.
De igual forma, le permite apagar el dispositivo
si está encendido.
2 Indicador LED de estado
Esta pantalla iluminada indica los tres posibles
estados del MCD 850:
• LED intermitente en verde/ámbar: indica la
fase de calentamiento de los tubos. Esta fase
durará aproximadamente 30 segundos,
después de los cuales el dispositivo se
encenderá.
• LED iluminado en verde: El MCD 850 está
encendido. Los tubos han alcanzado la
temperatura correcta. El dispositivo está listo
para su uso.
• LED iluminado en rojo: El MCD 850 se
encuentra en modo standby.
3 Eject
Abre o cierra el compartimento de CD.
4 Compartimento del CD
Inserte el CD en el compartimento con la
etiqueta orientada hacia arriba.
5 Play/Pause
Inicia o pausa la reproducción de un CD.
6 Stop
Detiene un CD en reproducción.
7 Search/Skip
Presionar brevemente: la reproducción
comienza al principio del título actual
Presionar dos veces brevemente: la
reproducción comienza al principio del título
anterior
Presionar en forma prolongada: rebobinado
rápido. Se mantiene activo mientras se aprieta
el botón.
8 Search/Skip
Presionar brevemente: la reproducción
comienza al principio del título siguiente
Presionar en forma prolongada: avance rápido.
Se mantiene activo mientras se aprieta el
botón.
9 Pantalla
El display muestra la siguiente información:
• Fase de calentamiento de los tubos:
WARM UP
• Información sobre la reproducción actual:
SACD 20-04 03:45
- Formato de disco que se reproduce: CD o
SACD
- Cantidad total de títulos del CD - título
actual
- Tiempo de reproducción del título actual
• Interrupción de la reproducción mediante
pausa: SACD PAUSE
• I Volumen seleccionado para la salida de
auriculares, cuando el volumen se regula por
medio del control remoto: VOLUME -50
10 Sensor del control remoto
Apunte a este sensor durante el uso del control
remoto.
11 Auriculares
Conector de salida estéreo de 6,3 mm para
auriculares. El volumen puede ser regulado
con el control remoto.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL FRONTAL
E
20
Table of contents
Languages:
Other Magnat Audio CD Player manuals
Popular CD Player manuals by other brands

Philips
Philips AZ3856/12 user manual

Box-Design
Box-Design pro-ject maia cd Instructions for use

Sony
Sony CDP-CX235 - Mega Changer Training manual

Sony
Sony Walkman D-NE301 operating instructions

Philips
Philips AZ1830/12 Quick use guide

Panasonic
Panasonic SLSX430 - PORTABLE CD PLAYER operating instructions