Mainstays 511370 User manual

511370
Hand Mixer

1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse hand mixer body or cord in the
water or other liquid. If hand mixer body or cord falls into liquid, unplug the cord fromoutlet
immediately. Do notreach into the liquid.
3. Close supervision is necessary when mixer is used by or near children.
4. Unplug from outlet whennot in use, before putting on or taking off parts andbefore
cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do notoperate mixer with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call the designated call center at
1-866-321-9509 for customer service.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors or inadamp area.
9. Do notlet cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the
stove.
10. Do not place mixer on or near a hotburner (gas or electric).
11. Keephands, clothing, as well as spatulas and other utensils away frombeaters
during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
12. Remove beaters from mixer before washing.
13. Do not use mixer for other than intended use.
14. Do notoperate the unit continuously for more than 3 minutes at each time. Letunit
cool for at least 20 minutes before next use.
15. Do not fill the mixing container to more thanhalf of its capacity.
16. Do not mix hot ingredients.
17. To avoid overheating, do not mix breaddough or similar viscosity.
18.Never add ingredients to the container while the mixer is running.
19. HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

2
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or appliance.
2. To insert plug,grasp firmly andguide it into outlet.
3. To disconnect appliance,grasp plug andremove from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If anyare found,
this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
Please return it to yournearest Wal-Mart store.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on
the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPER ATEAPPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
This appliance is for HOUSEHOULD USE ONLY. It may be plugged into an AC electrical
outlet (ordinaryhousehold current). Do notuseany other electrical outlet.
Before you use this product for the first time, please takeafew moments to read these
instructionsand keep them for reference. Pay particular attention to the Safety Instruction
provided. Please review the product service andwarranty statement.
POLARIZED PLUG:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, thisplug is intended to fit into a polarizedoutlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug and try again. If it still doesnot fit, contact
a qu
alified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

3
OPERAT INGINSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
1. Chrome-plated Beaters
2. Beater Eject Button
3. Speed Selector
4. Bowl Support
HOW TO USE
ATTACHING BEATERS: Be sure appliance is unplugged. Align notches on beaters with
slots in hand unit, and push until they lock in place. Insert plug into any standard
household outlet. Place beater directly into container holding ingredients to be mixed. Set
the speed control lever to the 1 (Low) position to start mixing, then increase to 2
(Low-Medium), 3 (Medium), 4 (Medium-High) or 5 (High).
REMOVING BEATERS: Slide speed control to “0”
position. Unplug appliance. Push down on the eject
button to eject beaters.
BEATER STORAGE CLIP: To store thebeaters
together with the hand mixer, use thebeater storage
clip. Snap the beaters onto the beater storage clip, then
insert the beater storage clip into the slots (holes) in the
mixer unit.
2
3
1
4

4
HEEL REST: The integrated heelrest allows the mixer to rest on the countertop.
BOWL SUPPORT: Allows mixer to fall into the mixing bowl rather than on the countertop
by resting the hand mixer over the mixingbowl with the integrated bowl support.
This hand mixer is capable of blending several ingredients. Simply placebeaters in
containerholding ingredients, and switch on. Use the mixer to make cakes, pies, whipped
topping and much more. The 5 speeds allow you to mix a variety of
foods.
SPEED DESCRIPTION
1This is a good starting speed for creams or
eggwhites.
2 Best speed to liquid ingredients.
3 For mixing cakes.
4For creaming butter and sugar, beating
uncooked candy, desserts, etc.
5For beatingeggs, mixing icing, whipping
potatoes, whipping cream, etc.
Note: To avoid overheating, do not mix breaddough or similar viscosity.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no userserviceable parts. Do not try
to repair it yourself. Refer it to qualifiedpersonnel if servicing is needed.
TO CLEAN:NEVER IMMERSE MOTOR HOUSING IN WATER. First, be sure unit is
unplugged. Eject beaters from the unit andwashnormally. Wipe motor housing with a
damp cloth or sponge.
TO STORE: Unplug unit; store in its box inaclean, dry place. Never storewhile it is hot or
plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance. Do notputany stress on the
cordwhere it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

5
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty that it will be free fromdefects in material and
workmanship for a period of oneyear from the date of purchase. This warranty is valid for
the original retailpurchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep your original sales receipt.
IMPORTANT: This warranty doesnot cover damages resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachments notprovided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to anybut the specified voltage. Read
directions carefully.
If service is requiredduring the warranty period,properly pack yourunit. We recommend
using the originalcarton andpacking materials. Return the product to yournearest
Wal-Mart store with the sales receipt. A replacement or refund may be offered at the
discretion of Wal-Mart. If additionalassistance is needed, pleasecontact customer
assistance at: 1-866-321-9509.
Wal-Mart expressly disclaims all responsibility for consequential damages or incidental
losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may notapply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which may vary from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Ma ®syatsni lo tderetsigerasiog rademark of
Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
Made in China

Asistencia al cliente:
1-866-321-9509
Batidora Manual
511370

1
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben tomar unas medidas de seguridad
básicas, como las que se describen a continuación:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
2. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja jamás la unidad en el agua ni en
ningún otro líquido. Si la batidora o su cable de alimentación cayera en algún líquido,
desenchufe el cable de la toma de corriente inmediatamente. No meta la mano en el
líquido.
3. Se requiere una supervisión estrecha cuando la batidora sea utilizada por niños o
cerca de estos.
4. Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de poner o quitar
alguna pieza, o antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
6. No utilice la batidora si su cable o enchufe estuviera dañado, si no funcionara
correctamente, si cayera al suelo o si sufriera cualquier otro tipo de daño. Llame al
número 1-866-321-9509 de las tiendas Wal-Mart para que le atiendan.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede dar lugar a
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. No lo utilice a la intemperie o en lugares muy húmedos.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera ni que entre
en contacto con superficies calientes, tales como la de un hornillo.
10. No coloque la batidora sobre un quemador (de gas o eléctrico), ni cerca de este.
11. Cuando utilice el aparato, mantenga las manos y prendas, así como las espátulas y
otros utensilios, alejados de las varillas batidoras con el fin reducir el riesgo de
lesiones y/o daños en la batidora.
12. Quite las varillas de la batidora antes de lavarlos.
13. No use la batidora para fines distintos al pretendido.
14. No utilice la unidad ininterrumpidamente durante más 3 minutos. Deje que se enfríe
durante 20 minutos cómo mínimo antes de volver a utilizarla.
15. No llene el recipiente a más de la mitad de su capacidad.
16. No bata ingredientes calientes.
17. A fin de evitar el sobrecalentamiento de la unidad, evite batir masas y pastas, o
ingredientes de viscosidad similar.
18. Nunca añada ingredientes al recipiente cuando el aparato está en funcionamiento.
19. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2
CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Nunca arrastre el aparato desde el cable ni le pegue tirones.
2. Para conectar el enchufe, agárrelo bien e insértelo a la toma de corriente.
3. Para desenchufar el aparato, agarre el enchufe y desconéctelo de la toma de
corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable de alimentación y asegúrese de que no se
observen cortes y/o abrasiones. De encontrar alguno, lleve el aparato a un taller de
reparación y solicite el reemplazo del cable de alimentación. Por favor, entréguelo a la
tienda Wal-Mart más cercana.
5. Nunca enrolle el cable apretadamente alrededor del aparato, dado que podría poner
dema siada tensión sobre la parte del cable que se introduce en el aparato, y hacer
que se deshilache o rompa.
NO USE EL APARATO SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN MUESTRA
DAÑOS, FUNCIONA INTERMITENTEMENTE, O DEJA DE FUNCIONAR
POR COMPLETO.
Este aparato SOLO ES APTO PARA USO DOMÉSTICO. Puede enchufarse a una toma
de corriente AC (toma habitual de conexión al suministro de corriente del hogar). No
utilice ninguna otra toma de corriente. Antes de usar este producto por primera vez,
dedique unos momentos a leerse estas instrucci ones y guárdelas para futuras consultas.
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad suministradas. Por favor, léase
las declaraciones sobre la garantía y los servicios de reparación de este producto.
ENCHUFE POLARIZADO:
Este aparato incluye un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que las
otras). A fin de reducir el riesgo de electrocución, el diseño de este enchufe solo permite
insertarlo de una sola manera en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se
inserta por completo en la toma de corriente, dele la vuelta e inténtelo de nuevo. Si aún
así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el
enchufe en modo alguno.

3
INSTRUCCIONES DE USO
EL PRODUCTO PODRÍA DIFERIR LIGERAMENTE RESPECTO AL MOSTRADO EN
LAS ILUSTRACIONES
1. Brazos batidores cromados
2. Botón de eyección de las varillas batidoras
3. Selector de velocidad
4. Soporte para el bol
CÓMO USAR
COLOCAR LAS PALETAS BATIDORAS: Asegúrese de que el aparato esté
desenchufado. Alinee las pestañas en las paletas con las ranuras ubicadas en la unidad
manual y presionehasta quequeden fijadas en su lugar.
Inserte el enchufe en cualquier tomacorriente doméstico estándar. Coloque las paletas
directamente en el recipiente que contenga los ingredientes a batir. Coloque el nivel de
control de velocidad en la posición 1 (bajo) para empezar a batir, Iuegoaumente a 2 (bajo
-medio), 3 (medio),4 (medio-alto) o 5 (alto).
RETIRAR LAS PALETAS: Deslice el control de velocidad
en “OFF” o en la posición “O”. Desenchufe el aparato.
Presione el botón de liberación para retirarlaspaletas.
SUJETADOR DE ALMACENAMIENTO PARA BATIDORA:
Paraguardar las batidorascon el mezciador de mano, use
el sujetador de almacenamiento parabatidora. Encaje las
batidoras en el sujetador de almacenamiento, después
inserte éste en las ranuras (huecos) de la unidad de mano.
2
3
1
4

4
TALÓN DE APOYO: El talón de apoyo integrado facilita dejar la batidora sobre el mesón.
HENDIDURA DE APOYO DEL TAZÓN: Deje que la masa repose dentro del tazón más
que sobre el mesón, apoyando el mezclador de mano sobre el tazón con la hendidura de
apoyo integrada para el tazón.
Esta batidora manual puede batir varios ingredientes. Simplemente coloque las paletas
batidoras en el recipiente que contiene los ingredientes y encienda. Use la batidora para
hacer tortas, tartas, crema batida, puré de papas y mucho más. Las 5 velocidades le
permitirán batir una variedad de alimentos.
DELAVELOCIDAD DESCRIPCIÓN
1Esta es una buena velocidad de inicio para hacer cremas o
batir claras.
2 Velocidad idónea para ingredientes líquidos.
3 Para hacer mezclas de pasteles.
4Para montar la mantequilla y el azúcar, batir caramelos sin
cocinar, postres, etc.
5
Para batir huevos, mezclar glaseados, batir patatas, montar la
nata, etc.
Nota: A fin de evitar el sobrecalentamiento de la unidad, evite batir masas y pastas, o
ingredientes de viscosidad similar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este aparato requiere muy poco mantenimiento. No incluye en su interior piezas que
puedan ser reemplazadas por el usuario. No trate de reparar el aparato por su cuenta. En
caso de requerir alguna reparación, solicite los servicios de personal cualificado.
LIMPIEZA:NUNCA SUMERJA LA UNIDAD DE MOTOR EN EL AGUA. Antes de todo,
asegúrese de que la unidad está apagada. Eyecte las varillas batidoras de la unidad y
lávelas de la manera habitual. Limpie el exterior de la unidad de motor con una paño o
esponja húmeda.
ALMACENAMIENTO: Desenchufe el aparato, métalo en su caja y guárdelo en un lugar
limpio y seco. Nunca lo guarde cuando esté caliente o enchufado. Nunca enrolle el cable
con fuerza alrededor del aparato. No tense demasiado el cable por la sección que se
introduce a la unidad, ya que podría el cable podría deshilacharse o romperse.

5
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto incluye una garantía que cubre defectos de materiales y mano de obra por
un periodo de un año desde la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no es transferible. Conserve su
recibo original de compra.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños ocasionados por accidentes, mal uso o
abuso, falta de un mantenimiento razonable, fijación de accesorios no suministrados con
el producto, pérdida de piezas, o la aplicación al aparato de un voltaje diferente al
especificado. Léase las instrucciones con detenimiento.
Embale apropiadamente su unidad si requiere algún servicio de reparación durante el
periodo de garantía. Le recomendamos usar la caja y los materiales de embalaje
originales. Devuelva el producto a la tienda de Wal-Mart más cercana junto con el recibo
de compra. El posible reemplazo o devolución quedará bajo la sola discreción de
Wal-Mart. De requerirse asistencia adicional, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente llamando a: 1-866-321-9509.
Wal-Mart renuncia de manera expresa a cualquier responsabilidad por daños
consecuentes o pérdidas incidentales debido al uso del aparato. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la
exención de responsabilidad puede que no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, sin prejuicio de otros derechos que pueda
tener, los cuales varían de un estado a otro.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
El logo de Mainstays® es una marca registrada
de Wal-Mart Stores, Inc., Bentonville, AR 72716
Hecho en China
Table of contents
Languages: