Maison Battat B Play Walk 'n' Play BX4507 User manual

MC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
BX4507/BX4507Z
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute
interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue.Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des
conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des
règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne
pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil,
l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise diérente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide .
10
m+
© 2021 Maison Battat Inc.
B. play &Walk ‘n’ Play are
trademark of / sont des
marques de commerce de
Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué
pour Maison Battat Inc.,
8440 Darnley Road,
Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par
Maison Battat Inc.
Please remove all packaging materials before giving to children. /Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. /Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. /Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
Fjern venligst al emballage før produtet gives til børn. /Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. /Przed podaniem dzieciom należy usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe. / Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
Replacing Batteries / Remplacement Des Piles
Austausch Der /Batterien / Substituir Pilas / Sostituire Le Pile
Please retain this information for future reference./Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure. / Bitte bewahren Sie diese
Informationen zum späteren Nachschlagen auf./Por favor, guarde esta información para referencia futura. / Si prega di conservare queste
informazioni per riferimento futuro. /Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. / Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens. /Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość./Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για
μελλοντική αναφορά.
(EN): ON/OFF
(FR): Marche/arrêt
(DE): EIN/AUS
(ES): ENCENDIDO/APAGADO
(IT): Acceso/Spento
FUNCTIONS/FONCTIONS/FUNKTIONEN/FUNCIONES/FUNZIONI:
1
(EN): Fish button: silly sounds
(FR): Bouton de poisson : sons loufoques
(DE): Fischtaste: komische Geräusche
(ES): Botón pescado: sonidos tontos
(IT): Tasto pesce: suoni sciocchi
4(EN): Ball popper
(FR): Lanceur de balles
(DE): Ball-Popper
(ES): Lanzador de pelota
(IT): Lanciapalla
5
(EN): Openable star
(FR): Étoile ouvrable
(DE): Aufklappbarer Stern
(ES): Estrella abrible
(IT): Stella apribile
6
(EN): Musical buttons: fun & classic songs
(FR): Boutons musicaux : chansons classiques et amusantes
(DE): Musiktasten: lustige & klassische Lieder
(ES): Botones musicales: diversión y canciones clásicas
(IT): Pulsanti musicali: canzoni classiche e divertenti
7
(EN): Spinning ball
(FR): Balle tournante
(DE): Kreiselnder Ball
(ES): Bola giratoria
(IT): Palla rotante
8(EN): Light-up piano keys
(FR): Touches de piano lumineuses
(DE): Aufleuchtende Klaviertasten
(ES): Teclas de piano ligeras
(IT): Tasti luminosi per pianoforte
2
Walk ‘n’ Play
musical activity walker
trotteur musical avec jeux
(EN): Star button: songs & sounds
(FR): Bouton d’étoile : chansons et sons
(DE): Sterntaste: Lieder & Klänge
(ES): Botón estrella: canciones y sonidos
(IT): Tasto stella: canzoni e suoni
3
ON
OFF
3AA 1.5V
ON
OFF
3AA 1.5V
AA 1.5V
AA 1.5V
AA 1.5V
Close/Fermer/
Schliessen/Cerrar/
Chiudere
Open
Ouvrir
Önen
Abrir
Aprire
NOTE: This walker is for indoor use only.
REMARQUE : Ce trotteur est conçu pour un usage à l’intérieur seulement.
HINWEIS: Lauflerngerät Nur für den Innenbereich.
NOTA: Andador sólo para uso en interiores.
NOTA: Girello solo per uso interno.
4
3
2
6
7
8
5
1

(EN): BATTERYADVICE
1) Requires 3 AA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not mix old and
new batteries. 4) Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable
batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries
are to be removed from the product before being charged. 8) Ensure batteries are inserted with the correct
polarity. 9) Exhausted batteries should always be removed. 10) The terminals should not be short circuited.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 3 piles AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un
adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles
standard et les piles rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables. 6) Recharger les piles
rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles rechargeables du produit avant
de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité. 9) Toujours enlever les piles
usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 3 AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte
und neue Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen.
5) Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen laden. 7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie
geladen werden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. 9) Leere Batterien sollten
sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 3 pilas AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un
adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o
con pilas recargables. 5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán ser
recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser
recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. 9) Siempre retirar las
pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 3 pile AA (1.5V) batterie incluse. 2) le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto.
3) non mescolare le vecchie pile con le nuove 4) non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. 5) non
ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza
adulta. 7) le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 8) assicurati che le pile
siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse . 10) i terminali non
dovrebbero essere messi in corte circuito.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 3 AA (1.5V) batterijen bijgesloten. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht
worden. 3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, normale of
oplaadbare batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare
batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen
eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede
polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden.
10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
Kræver 3 x AA (1,5 V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige
batterier skal ernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af
voksne. Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af
samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. Udtjente
batterier skal ernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes. OBS: Når modulets funktioner
mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING
Kräver 3 X AA (1,5 V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara
batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under
övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast
batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in med
rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas. OBS!
När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZASILANIA/BATERII
Wymaga 3 baterii AA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować. Baterie
akumulatorowe należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Baterie akumulatorowe mogą być ładowane
tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i
używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego typu, jak zalecane. Baterie należy
wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno
zwierać zacisków zasilania. UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępować zgodnie z
instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Απαιτεί 3 X AA (1,5V). Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μηεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν απότο παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπότην επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι
μπαταριών ήνέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ήισοδύναμου
τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν μετη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες
πρέπει να αφαιρεθούν απότο παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι
λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
(1.5) AA x 3 :(AR)
. .
.
. .
: . . .
.
Walker/Trotteur/
Lauflerngerät/Andador/ Girello
(EN): Insert the handle into
the back wheels.
(FR): Insère la poignée dans
les roues arrière.
(DE): Stecken Sie den Gri in
die Hinterräder.
(ES): Inserta el mango en
las ruedas traseras.
(IT): Inserire la maniglia
nelle ruote posteriori.
(EN): Time to walk!
(FR): C’est l’heure de marcher!
(DE): Los geht's !
(ES): ¡Hora de caminar!
(IT): Tempo di camminare!
(EN): Installing the back wheels/handle
Step 1: Slide the Security Lock to and hold.
Step 2: Insert the back wheels into the activity panel.
(FR): Installe les roues arrière/la poignée
Étape 1 : Glisse le verrou de sécurité vers le , puis enfonce-le.
Étape 2 : Insère les roues arrière dans la planche de jeu.
(DE): Montieren der Hinterräder/Sie den Gri
Schritt 1: Schieben Sie die Sicherheitsverriegelung auf
und halten Sie sie fest.
Schritt 2: Stecken Sie die Hinterräder in das Aktivitätsfeld ein.
(ES): Instalación de las ruedas traseras/el mango
Paso 1: Desliza el bloqueo de seguridad a y mantén pulsado.
Paso 2: Insertar las ruedas traseras en el panel de actividad.
(IT): Istallazione delle ruote posteriori/la maniglia
Passo 1: Far scorrere il Blocco di Sicurezza su e tenere premuto.
Passo 2: Inserire le ruote posteriori nel pannello attività.
(EN): Remove the front wheels.
(FR): Retire les roues avant.
(DE): Entfernen Sie die Vorderräder.
(ES): Retirar las ruedas delanteras.
(IT): Rimuovere le ruote anteriori.
(EN): Time to play!
(FR): C’est l’heure de jouer!
(DE): Zeit zum Spielen!
(ES): ¡Hora de jugar!
(IT): Tempo di giocare!
(EN): Removing the back wheels/handle
Step 1: Slide the Security Lock to and hold
Step 2: Push the adjacent button up to and remove the back wheels.
(FR): Retire les roues arrière/la poignée
Étape 1 : Glisse le verrou de sécurité vers le , puis enfonce-le.
Étape 2 : Pousse le bouton adjacent vers le , puis retire les roues arrière.
(DE): Abnehmen der Hinterräder/Sie den Gri
Schritt 1: Schieben Sie die Sicherheitsverriegelung auf und halten Sie sie fest.
Schritt 2: Schieben Sie den Knopf daneben nach oben auf und entfernen Sie die Hinterräder.
(ES): Retirada de las ruedas traseras/el mango
Paso 1: Desliza el bloqueo de seguridad a y mantenga pulsado.
Paso 2: Pulsa el botón adyacente hasta y retira las ruedas traseras.
(IT): Rimozione delle ruote posteriori/la maniglia
Passo 1: Far scorrere il Blocco di Sicurezza su e tenere premuto.
Passo 2: Premere il pulsante adiacente fino a e rimuovere le ruote posteriori.
SECURITY
LOCK
A
Activity Panel/Planche de jeu/Aktivitätspanel/Grupo de actividades/Gruppo di attività
B
123
Turn the brakes to adjust the speed:
Slower + / – faster
Tourne les freins pour régler la vitesse:
Plus lentement +/- plus vite
Drehen Sie die Bremsen,
um die Geschwindigkeit
einzustellen:
Langsamer + / - Schneller
Gira los frenos para
justar la velocidad:
Más lento + / - más rápido
Girare i freni per
regolare la velocità:
Più lento + / - più veloce
SECURITY
LOCK
+
_
1
2
3
This manual suits for next models
1