Makita DUX18 User manual

DUX18
EN Cordless Multi Function
Power Head INSTRUCTION MANUAL 6
ZHCN 充电式多功能动力机 使用说明书 16
ID Kepala Daya Tanpa Kabel
Multifungsi PETUNJUK PENGGUNAAN 27
MS Kepala Kuasa Pelbagai
Fungsi Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 38
VI Máy Đa Năng Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 49
TH 59

Fig.1
Fig.2
12
1
2
3
4
5
11
10
9
8
Fig.3
2
1
8
3
4
7
10
5
6
8
9
Fig.4
2

2
1
3
Fig.5
1
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
2
1
Fig.9
1
2
Fig.10
3
2
1
1
5
4
Fig.11
1
2
Fig.12
3

1
Fig.13
1
2
3
Fig.14
1
Fig.15
Fig.12
3
1
2
Fig.16
1
2
Fig.17
Fig.18
1
2
Fig.19
Fig.20
4

1
Fig.21
1
2
Fig.22
1
Fig.23
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUX18
No load speed
(without
attachment)
Low 0 - 6,800 min-1
High 0 - 9,700 min-1
Overall length 977 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 3.9 kg - 10.3 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Recommended cord connected power source
Portablepowerpack PDC01
• Thecordconnectedpowersource(s)listedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionofresidence.
• Beforeusingthecordconnectedpowersource,readinstructionandcautionarymarkingsonthem.
No load speed with attachment
Model Rotation speed
Low High
EM402MP 0-5,000min-1 0 - 7,000 min-1
EM407MP Upperblade 0-260min-1 0 - 370 min-1
Lowerblade 0-560min-1 0 - 790 min-1
EM408MP/EM409MP 0-5,000min-1 0 - 7,000 min-1
EN401MP/EN410MP/EN420MP
(Strokes per minute)
0-2,800min-1 0-4,000min-1
EY401MP(chainspeed) 0-14m/s 0-20m/s
EY403MP(chainspeed) 0-13m/s 0-19m/s
KR400MP 0-200min-1 0-280min-1
KR401MP 0 - 160 min-1 0-230min-1
EE400MP 0 - 3,300 min-1 0-4,700min-1
EJ400MP 0-2,000min-1 0-2,800min-1
BR400MP 0 - 160 min-1 0-230min-1
SW400MP 0 - 160 min-1 0-230min-1
UB400MP 0 - 6,600 min-1 0-7,250min-1
UB401MP 0 - 6,600 min-1 0-7,250min-1

7ENGLISH
Approved attachment
Type Model
Brushcutter attachment EM402MP*
Rotaryscissorsattachment EM407MP
Grass trimmer attachment EM408MP/EM409MP
Hedge trimmer attachment EN401MP/EN410MP
Ground trimmer attachment EN420MP
Polesawattachment EY401MP/EY403MP
Cultivator attachment KR400MP/KR401MP
Edgerattachment EE400MP
Coeeharvesterattachment EJ400MP
Shaft extension attachment LE400MP
Powerbrushattachment BR400MP
Powersweepattachment SW400MP
Blower attachment UB400MP/UB401MP
*NotavailableinsomecountriessuchasKoreaandmainlandChina.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
Take particular care and attention.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
on waste electrical and electronic equip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
as well as their adaptation to national law,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
This cordless multi function power head is intended for
driving an approved attachment listed in the section
“SPECIFICATIONS”ofthisinstructionmanual.Never
use the unit for the other purpose.
WARNING: Read the instruction manual of
the attachment as well as this instruction manual
before using.Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultseriousinjury.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.

8ENGLISH
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.

9ENGLISH
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Additional safety instructions
1. Always keep your hands, face, and clothes
away from the cutting tool when it is rotating.
Failuretodosomaycausepersonalinjury.
2. During operation, keep bystanders or animals
at least 15 m away from the tool. Stop the tool
as soon as someone approaches.
3. During operation, never stand on an unstable
or slippery surface or a steep slope. During
the cold season, beware of ice and snow and
always ensure secure footing.
4. Never work on a ladder or tree to avoid loss of
control.
5. Before operation, examine the work area for
stones or other solid objects.Theycanbe
thrownorcausedangerouskickbackandresultin
seriousinjuryand/orpropertydamage.
6. When using cutting blades, avoid kickback
and always prepare for an accidental kickback.
See the section for Kickback.
7. When you leave the tool, even if it is a short
time, always remove the battery cartridge. The
unattendedtoolwiththebatterycartridgeinstalled
maybeusedbyunauthorizedpersonandcause
serious accident.
8. Before doing any maintenance or repair work
or cleaning the tool, always turn it o and
remove the battery cartridge.
9. Before storing the tool, perform full cleaning
and maintenance. Remove the battery car-
tridge. Attach the cover to the cutting blade.
10. Store the tool in a dry and high or locked loca-
tion out of reach of children.
11. When touching the cutting blade, wear protec-
tive gloves.Cuttingbladescancutbarehands
severely.
12. When handling a cutter blade, always wear
gloves and put the blade cover on the blade.
13. When not in use, attach the blade cover onto
the blade. Remove the cover before operation.
14. Before transporting the tool, turn it o and
remove the battery cartridge. Attach the cover
to the cutting blade.
15. Before starting the tool, be sure that the cut-
ting tool is not touching the ground and other
obstacles such as a tree.
16. The cutting tool has to be equipped with the
guard. Never run the tool with damaged guards
or without guards in place!
17. Check the cutting attachment frequently
during operation for cracks or damages.
Before the inspection, remove the battery
cartridge and wait until the cutting attachment
stops completely. Replace damaged cutting
attachment immediately, even if it has only
supercial cracks.
18. Do not operate the tool in bad weather or if
there is a risk of lightning.
19. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
20. During operation always hold the tool with
both hands. Never hold the tool with one hand
during use.
21. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease. Keep all cooling air inlets clear of
debris.
22. During operation, use the shoulder harness.
Keep the tool on your right side rmly.
23. Do not touch the gear case during and imme-
diately after the operation. The gear case
becomeshotduringoperationandcancauseburn
injury.

10 ENGLISH
24. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue.Werecommendtakinga10to20-min-
uteresteveryhour.
25. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in dump or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.
26. Do not dispose of the battery(ies) in a re.
Thecellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possiblespecialdisposalinstructions.
27. Do not open or mutilate the battery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmaycause
damagetotheeyesorskin.Itmaybetoxicif
swallowed.
28. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
Personal protective equipment
►Fig.1
1. Wear safety helmet, protective goggles and
protective gloves to protect yourself from
ying debris or falling objects.
2. Wear ear protection such as ear mus to pre-
vent hearing loss.
3. Wear proper clothing and shoes for safe
operation, such as a work overall and sturdy,
non-slip shoes. Do not wear loose clothing or
jewelry.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbe
caught in moving parts.
4. When touching the cutting blade, wear protec-
tive gloves.Cuttingbladescancutbarehands
severely.
Kickback (Blade thrust)
1. Kickback (blade thrust) is a sudden reaction
to a caught or bound cutting blade. Once it
occurs, the tool is thrown sideway or toward
the operator at great force and it may cause
serious injury.
2. Kickback occurs particularly when applying
the blade segment between 12 and 2 o'clock
to solids, bushes and trees with 3 cm or larger
diameter.
►Fig.2
3. To avoid kickback:
1. Apply the segment between 8 and
11 o'clock.
2. Never apply the segment between 12 and
2 o'clock.
3. Never apply the segment between 11 and
12 o'clock and between 2 and 5 o'clock,
unless the operator is well trained and
experienced and does it at his/her own
risk.
4. Never use cutting blades close to solids,
such as fences, walls, tree trunks and
stones.
5. Never use cutting blades vertically, for
such operations as edging and trimming
hedges.
►Fig.3
Vibration
1. People with poor circulation who are exposed
to excessive vibration may experience injury
to blood vessels or the nervous system.
Vibrationmaycausethefollowingsymptoms
tooccurinthengers,handsorwrists:“Falling
asleep”(numbness),tingling,pain,stabbingsen-
sation,alterationofskincolororoftheskin.Ifany
ofthesesymptomsoccur,seeaphysician!
2. To reduce the risk of “white nger disease”,
keep your hands warm during operation and
well maintain the tool and accessories.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.

11 ENGLISH
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmayresultinpoorperformanceor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
PARTS DESCRIPTION
►Fig.4
1Batterycartridge 2Lock-olever 3Switch trigger 4Hanger
5Handle 6Releasebutton 7Barrier 8Indicator lamps
9Mainpowerbutton 10 Shoulder harness ----
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Failuretoswitchoandremovethebatterycartridge
mayresultinseriouspersonalinjuryfromaccidental
start-up.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.5: 1. Red indicator 2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.

12 ENGLISH
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationandtheindicatorlamps
light up if the tool is placed under one of the following
conditions:
►Fig.6: 1. Indicator lamps
Indicator lamps Protection
status
Color
Lighted O Blinking
Green Overload
Red Overheat
Red Over-
discharge
Overload protection
Ifthetoolorbatterygetsintooneofthefollowingsitua-
tion,thetoolautomaticallystopsandtheindicatorlamp
startsblinkingingreen:
— Thetoolorbatteryisoverloadedbyentangled
weedsorotherdebris.
— The tool is locked.
— Themainpowerbuttonisturnedonwhilethe
switchtriggerisbeingpulled.
In this situation, release the switch trigger and remove
thecauseofoverloadifnecessary.Afterthat,pullthe
switch trigger again to resume.
CAUTION: Before you remove the cause of
overload, be sure to turn the tool o.
Overheat protection for tool or
battery
Whenthetoolorbatterycartridgeisoverheated,the
toolstopsautomaticallyandtheindicatorlamplights
upinred.Letthetooland/orbatterycooldownbefore
turning the tool on again.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacitybecomeslow,thetoolstops
automatically.Theindicatorlampstartsblinkinginred.
If the tool does not operate even when the switches are
operated,removethebatterycartridgefromthetooland
charge it.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.7: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Main power switch
WARNING: Always turn o the main power
switch when not in use.
Pressthemainpowerbuttontoturnonthetool.Toturn
othetool,pressandholdthemainpowerbuttonuntil
theindicatorlampsgoo.
►Fig.8: 1. Indicator lamps 2.Mainpowerbutton

13 ENGLISH
NOTE:Theindicatorlampbrinksiftheswitchtrigger
ispulledunderunoperatableconditions.Thelamp
blinksifyouturnonthemainpowerswitchwhilehold-
ingdownthelock-oleverandtheswitchtrigger.
NOTE:Thistoolemploystheautopower-ofunction.
To avoid unintentional start up, the main power switch
willautomaticallyshutdownwhentheswitchtrigger
is not pulled for a certain period after the main power
switch is turned on.
Switch action
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with lock-o lever which prevents the
tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch trigger
without pressing the lock-o lever. Return the
tool to our authorized service center for proper
repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-
pose and function of lock-o lever.
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released.
CAUTION: Never put your nger on the main
power button and switch trigger when carrying
the tool.Thetoolmaystartunintentionallyandcause
injury.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-
out pressing the lock-o lever. This can cause
switch breakage.
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-oleverisprovided.
►Fig.9: 1.Lock-olever2. Switch trigger
To start the tool, turn on the main power switch and
graspthehandle(thelock-oleverisreleasedbythe
grasp) and then pull the switch trigger. Tool speed is
increasedbyincreasingthepressureontheswitch
trigger. To stop the tool, release the switch trigger.
Speed adjusting
Youcanselectthetoolspeedbytappingthemain
powerbutton.Eachtimeyoutapthemainpowerbutton,
the level of speed will change.
►Fig.10: 1. Indicator lamps 2.Mainpowerbutton
Indicator lamps Mode
High
Low
Electronic torque control function
Thetoolelectronicallydetectsasuddendropinthe
rotationspeedwhichmaycauseakickback.Inthis
situation,thetoolautomaticallystopstopreventfurther
rotation of cutting tool. To restart the tool, release the
switch trigger. Clear the cause of sudden drop in the
rotation speed and then turn the tool on.
NOTE: This function is not a preventive measure for
kickbacks.
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.Failureto
switchoandremovethebatterycartridgemayresult
inseriouspersonalinjuryfromaccidentalstart-up.
WARNING: Never start the tool unless it is
completely assembled. Operation of the tool in a
partiallyassembledstatemayresultinseriousper-
sonalinjuryfromaccidentalstart-up.
Mounting the handle
Attachthehandlewithsuppliedclampsandbolts.Make
surethatthehandleislocatedbetweenthespacerand
the arrow mark. Do not remove or shrink the spacer.
►Fig.11: 1. Clamp 2.Hexsocketbolt3. Handle
4.Arrowmark5. Spacer
Whenusingthefollowingattachments,besuretoattach
thebarriertothehandleusingthescrewonthebarrier.
• Brushcutterattachment*
• Rotaryscissorsattachment
• Grasstrimmerattachment*
• Edgerattachment
*.Onlywhenmetalbladeisattached.
►Fig.12: 1. Barrier 2. Screw
Mounting the attachment pipe
CAUTION: Always check that the attachment
pipe is secured after installation. Improper instal-
lationmaycausetheattachmentfallingofromthe
powerunitandcausepersonalinjury.
Mounttheattachmentpipetothepowerunit.
1. Turn the lever of the power unit toward the attach-
ment side.
►Fig.13: 1. Lever
2. Removethecapoftheattachment.Alignthepin
with the arrow mark and insert the attachment pipe until
thereleasebuttonpopsup.
►Fig.14: 1.Releasebutton2.Arrowmark3.Pin
3. Turn the lever toward the power unit side.
►Fig.15: 1. Lever
Makesurethatthesurfaceoftheleverisparalleltothe
pipe.

14 ENGLISH
To remove the pipe, turn the lever toward the attach-
ment side and pull the pipe out while pressing down the
releasebutton.
►Fig.16: 1.Releasebutton2. Lever 3.Pipe
Adjusting the handle position
Adjustthehandlepositiontoobtaincomfortablehan-
dling of the tool.
Loosenthehexsocketheadboltonthehandle.Move
thehandletoacomfortableworkingpositionandthen
tightenthebolt.
►Fig.17: 1. Handle 2.Hexsocketheadbolt
Attaching the shoulder harness
WARNING: Be extremely careful to maintain
control of the tool at all times. Do not allow the
tool to be deected toward you or anyone in the
work vicinity.Failuretokeepcontrolofthetool
couldresultinseriousinjurytothebystanderandthe
operator.
CAUTION: When you use the tool in combi-
nation of the backpack-type power supply such
as portable power pack, do not use the shoulder
harness included in the tool package, but use the
hanging band recommended by Makita.
Ifyouputontheshoulderharnessincludedinthe
toolpackageandtheshoulderharnessoftheback-
pack-typepowersupplyatthesametime,removing
thetoolorbackpack-typepowersupplyisdicultin
caseofanemergency,anditmaycauseanaccident
orinjury.Fortherecommendedhangingband,ask
MakitaAuthorizedServiceCenters.
CAUTION: Always use the shoulder harness
attached to the tool. Before operation, adjust the
shoulder harness according to the user size to
prevent fatigue.
CAUTION: Before operation, make sure that
the shoulder harness is properly attached to the
hanger on the tool.
1. Weartheshoulderharnessonyourleftshoulder.
►Fig.18
2. Clasp the hook on the shoulder strap to tool's
hanger.
►Fig.19: 1. Hanger 2. Hook
3. Adjusttheshoulderharnesstoacomfortable
working position.
►Fig.20
The shoulder harness features a means of quick
release.
Simplysqueezethesidesofthebuckletoreleasethe
tool from the shoulder harness.
►Fig.21: 1. Buckle
Hex wrench storage
CAUTION: Be careful not to leave the hex
wrench inserted in the tool head. Itmaycause
injuryand/ordamagetothetool.
When not in use, store the hex wrench as illustrated to
keepitfrombeinglost.
►Fig.22: 1. Handle 2. Hex wrench
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or main-
tenance on the tool.Failuretoswitchoandremove
thebatterycartridgemayresultinseriouspersonal
injuryfromaccidentalstart-up.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the tool
Cleanthetoolbywipingodust,dirt,orcutograss
withadryclothoronedippedinsoapywaterandwrung
out.Toavoidoverheatingofthetool,besuretoremove
thecutograssordebrisadheredtotheventofthe
tool.
Battery guard
WARNING: Do not remove the battery
guard. Do not use the tool with the battery guard
removed or damaged.Directimpacttothebattery
cartridgemaycausebatterymalfunctionandresult
ininjuryand/orre.Ifthebatteryguardisdeformed
ordamaged,contactyourauthorizedservicecenter
for repairs.
►Fig.23: 1.Batteryguard

15 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,
donotattempttodismantlethetool.Instead,askMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakitareplace-
ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motordoesnotrun. Batterycartridgeisnotinstalled. Installthebatterycartridge.
Batteryproblem(undervoltage) Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Battery'schargelevelislow. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Overheating. Stop using of tool to allow it to cool down.
ItdoesnotreachmaximumRPM. Batteryisinstalledimproperly. Installthebatterycartridgeasdescribedinthis
manual.
Batterypowerisdropping. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
Referto“Approvedattachment”sectionfortheapplica-
blemodelsforthistool.
• Brushcutter attachment
• Rotaryscissorsattachment
• Grass trimmer attachment
• Hedge trimmer attachment
• Ground trimmer attachment
• Polesawattachment
• Cultivator attachment
• Edgerattachment
• Coeeharvesterattachment
• Shaft extension attachment
• Powerbrushattachment
• Powersweepattachment
• Blower attachment
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

16
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: DUX18
空载速度
(不带装置)
低0-6,800/min
高0-9,700/min
长度 977 mm
额定电压 D.C. 18 V
净重 3.9 kg - 10.3 kg
• 生产者保留变更规格不另行通知之权利。
• 规格可能因销往国家之不同而异。
• 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/
BL1860B
充电器 DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/
DC18SE/DC18SF/DC18SH
• 部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
推荐的用电源线连接的电源
便携电源装置 PDC01
• 以上所列的用电源线连接的电源是否适用取决于用户所在地区。
• 在使用用电源线连接的电源之前,请先阅读使用说明和了解相关警示标识。

17
中文简体
空载速度(带装置)
型号 旋转速度
低 高
EM402MP 0-5,000/min 0-7,000/min
EM407MP 上部刀片 0-260/min 0-370/min
下部刀片 0-560/min 0-790/min
EM408MP/EM409MP 0-5,000/min 0-7,000/min
EN401MP/EN410MP/EN420MP
(冲程速度)
0-2,800/min 0-4,000/min
EY401MP(链锯速度) 0-14m/s 0-20m/s
EY403MP(链锯速度) 0-13m/s 0-19m/s
KR400MP 0-200/min 0-280/min
KR401MP 0-160/min 0-230/min
EE400MP 0-3,300/min 0-4,700/min
EJ400MP 0-2,000/min 0-2,800/min
BR400MP 0-160/min 0-230/min
SW400MP 0-160/min 0-230/min
UB400MP 0-6,600/min 0-7,250/min
UB401MP 0-6,600/min 0-7,250/min
认可的刀头总成
类型 型号
割灌机切割头总成 EM402MP*
剪切割草头组件 EM407MP
割草头组件 EM408MP/EM409MP
高枝绿篱机刀头总成 EN401MP/EN410MP
剪草/绿篱总成 EN420MP
高枝链锯切割头总成 EY401MP/EY403MP
微耕机刀头总成 KR400MP/KR401MP
草坪修边头 EE400MP
咖啡收获机刀头总成 EJ400MP
轴杆延伸附件 LE400MP
强力刷附件 BR400MP
强力清扫附件 SW400MP
吹风机附件 UB400MP/UB401MP
*在韩国和中国大陆等一些国家不可用。

18
中文简体
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
特别小心和注意。
勿暴露于潮湿环境。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本充电式多功能动力机用于驱动本使用说明
书中“规格”部分所列的经认可的装置。切
勿用于其他用途。
警告: 使用前阅读这些装置的使用说明
书和本使用说明书。若不遵循警告和说明事
项,则可能导致严重的人身伤害。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 用 带 有 剩 余 电 流 装 置( RCD)保
护的电源。RCD的使用可降低电击风险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。

19
中文简体
3. 防 止 意 外 起 动 。在 连 接 电 源 和 /或电池包、
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处于
接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚/新西兰,
法律要求佩带面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用
其他电池包可能会产生伤害和着火危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅
出;应避免接触。如果意外碰到液体,用
水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求
医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发
生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。

20
中文简体
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
附加安全注意事项
1. 务必确保手部、脸部和衣物等远离旋转的
切割工具。否则可能会导致人身伤害。
2. 操作期间,请使旁观者或动物远离工具
至少15 m的距离。有人接近时,请立即
停止工具。
3. 操作期间,切勿站在打滑不稳的表面或
陡坡上。寒冷季节,请警惕冰雪并时刻
确保立足稳固。
4. 切勿在梯子或树上进行作业,以免失控。
5. 操作前,请检查工作区域是否有石子或
其他坚硬物体。它们可能会被抛起或造
成危险性回弹从而导致严重的人身伤害
和/或财产损失。
6. 使用切割刀片时,请避免“反弹”并随时
留意意外的反弹。请参见“反弹”章节。
7. 如要离开工具,即使是短时间离开,也
请务必拆下电池组。无人照看装有电池
组的工具时,工具可能会被闲杂人员使
用,并导致严重事故。
8. 在对本工具进行保养或修理工作或清洁
前,请务必关闭工具并拆下电池组。
9. 存放本工具前,进行全面清洁和维护。
取出电池组。为刀片安装防护罩。
10. 请将本工具放置在干燥的高处或加锁位
置,避免儿童接触。
11. 接触刀片时,请佩戴防护手套。刀片会
严重割伤裸手。
12. 处理刀片时,务必佩戴手套并将刀片保
护罩套在刀片上。
13. 不用时,请将刀片罩装到刀片上。操作
前请拆下护罩。
14. 运输本工具前,请关闭工具并拆下电池
组。为刀片安装防护罩。
15. 启动工具前,确保切割工具未与地面和
树木等其他障碍物接触。
16. 切割工具必须配有保护罩。切勿在保护罩
受损或未将保护罩安装到位时运行工具!
17. 操作期间,请经常检查切割装置是否有
裂痕或损坏。检查前,请拆下电池组并
等待切割装置完全停止。必须立刻更换
损坏的切割装置,即使只是表面的浅裂
痕也要及时更换。
18. 不要在恶劣天气或雷电天气下操作工具。
19. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等,
如果其因使用本工具而受损,可能会引起
危险。
20. 操作时务必用双手握住工具。切勿在使
用时仅用一只手握住工具。
21. 保持把手干燥、清洁、无油污和润滑脂。
确保冷却进气口无碎片。
22. 操作期间,请使用肩带。使工具牢固位
于身体右侧。
23. 作业期间及刚停止作业后,请勿触摸齿
轮箱。齿轮箱会在作业期间变烫,可能
会导致烫伤。
24. 注意休息,以免疲劳操作导致失控。建
议每隔1小时休息10到20分钟。
25. 避免危险的环境。请勿在潮湿或淋雨的
环境下使用工具。工具受潮将增加触电
的危险。
26. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池
爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊
处理说明。
27. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具
有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损
伤。吞服则有致毒危险。
28. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。
个人防护设备
►图片1
1. 请佩戴安全头盔,护目镜和防护手套以
免受飞溅碎片或掉落物体的伤害。
2. 请佩戴耳罩等护耳设备以免听力受损。
3. 请穿着合适的衣服和鞋(例如工作服和具
有防滑底的结实靴)以确保操作安全。请
勿穿着宽松的衣服或佩带首饰。宽松的衣
服、首饰或长头发会被卷入运动部件中。
4. 接触刀片时,请佩戴防护手套。刀片会
严重割伤裸手。
反弹(刀片逆冲)
1. 反弹(刀片逆冲)是正在旋转的刀片受
阻或卡滞时突然产生的反作用力。一旦
出现这种情况,本工具会被相当大的作
用力弹到旁边或弹向操作者,可能会导
致严重的人身伤害。
Other manuals for DUX18
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Brush Cutter manuals

Makita
Makita EBH252U User guide

Makita
Makita RBC421L User manual

Makita
Makita EBH341U User guide

Makita
Makita EM2651UH User manual

Makita
Makita EBH341U User guide

Makita
Makita RBC411U User manual

Makita
Makita EBH340U User manual

Makita
Makita BBC231U User manual

Makita
Makita RBC411 User manual

Makita
Makita EM4351UH User guide

Makita
Makita EBH252U User guide

Makita
Makita EM401MP User guide

Makita
Makita EBH341U User manual

Makita
Makita EBH252U User manual

Makita
Makita EM2650UH User manual

Makita
Makita EBH252U Manual

Makita
Makita EM3400U User guide

Makita
Makita EBH340U User manual

Makita
Makita RBC413U User manual

Makita
Makita EM400MP User manual