Makita UC4041A User manual

GB Electric Chain Saw Instruction manual
F Tronçonneuse Électrique Manuel d’instructions
D Elektro-Motorsäge Betriebsanleitung
I Motosega elettrica Istruzioni per l’uso
NL Elektrische kettingzaag Gebruiksaanwijzing
E Electrosierra Manual de instrucciones
P Motosserra Elétrica Manual de instruções
DK El-kædesav Brugsanvisning
GR Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης
TR Elektrikli Ağaç Kesim Motoru Kullanım kılavuzu
014315
UC3041A
UC3541A
UC4041A

2
1014316 2006909
3006919 4014317
12

3
5014318
6014342 7014324
3
4
5
6789
16
18
10
11
13
15
17
14
12
19 20
10
11
12

4
8014323 9014422
10 014325 11 014326
12 014678 13 014343
14 014359 15 014320
21
22
8
24
23
22
25 26
12
9
8
10
11
29
28 19
27
16
4

5
16 010373 17 006921
18 014330 19 014331
20 014438 21 014332
22 014341 23 014333
Reclaimend
oil
5
30
7
31
32
7
3231
14
15

6
24 006914 25 006915
26 014334 27 006917
28 006918 29 006923
30 009202 31 006924
A
B
A
B
45o
2 1/2
45o
33
34
35
35
36 36

7
32 014335 33 014338
34 006927 35 006928
36 014344 37 006930
38 014357 39 006932
39 37
37 37
3838
40 40
30
41
42
21

8
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbol END218-7
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
...... Read instruction manual and follow the
warnings and safety instructions.
...... Wear eye protection.
....... Wear ear protection.
............... DOUBLE INSULATION
.................. Caution: particular care and attention
required!
.................. Caution: withdraw the mains plug
immediately if the cable is damaged!
................. Caution: kickback!
................ Protect against rain and damp!
................. Wear a helmet, goggles and ear
protection!
................. Wear safety gloves!
................. Withdraw the mains plug!
.................. First aid
......... Maximum permissible length of cut
......... Direction of chain travel
................... Chain oil
.......... Chain brake released
.......... Chain brake applied
................. Prohibited!
1. Chain brake applied
2. Chain brake released
3. Rear handle
4. Switch trigger
5. Oil filler cap
6. Front handle
7. Front hand guard
8. Guide bar
9. Saw chain
10. Lever
11. Sprocket cover
12. Adjusting dial
13. Rear hand guard
14. Oil level sight
15. Spike bumper
16. Lock-off button
17. Chain catcher
18. Guide bar cover
19. Cord hook
20. Adjusting screw for oil pump
(at the bottom)
21. Sprocket
22. Hole
23. Hook
24. Pin
25. Loosen
26. Tighten
27. Tool’s cord
28. Extension cord
29. Plug and socket (the shape may
differ from country to country)
30. Strap
31. Lock
32. Unlock
33. Felling area
34. Felling direction
35. Danger zone
36. Escape route
37. Cutter length
38. Distance between cutting edge and
depth gauge
39. Minimum 3 mm
40. Side plate angle
41. Oil guide groove
42. Oil feed hole
Model UC3041A UC3541A UC4041A
Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min)
Standard guide bar
Bar length 300 mm 350 mm 400 mm
Cutting length 265 mm 325 mm 360 mm
Guide bar type Sprocket nose bar
Standard saw chain
Type 90PX 91PX 90PX 91PX 90PX 91PX
Pitch 3/8”
No. of drive links 46 52 56
Recommended guide bar length 300 - 400 mm
Overall length (without guide bar) 455 mm
Net weight 4.6 kg 4.7 kg 4.7 kg
Extension cable (optional) DIN 57282/HO 7RN -F L = 30 m max., 3 x 1.5 mm2

9
............... Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and its implementation in
accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Intended use ENE085-1
The tool is intended for cutting lumbers and logs.
Power supply ENF002-2
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V. ENF100-1
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects to
the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.29 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected with
a fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
General Power Tool Safety
Warnings GEA010-1
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
Chain saw safety warnings GEB037-8
1. Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before you
start the chain saw, make sure the saw chain is
not contacting anything. A moment of inattention
while operating chain saws may cause entanglement
of your clothing or body with the saw chain.
2. Always hold the chain saw with your right hand on
the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal injury and
should never be done.
3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the saw chain may contact hidden
wiring or its own cord. Saw chains contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric shock.
4. Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands,
legs and feet is recommended. Adequate protective
clothing will reduce personal injury by flying debris or
accidental contact with the saw chain.
5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a
chain saw while up in a tree may result in personal
injury.
6. Always keep proper footing and operate the chain
saw only when standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces such as
ladders may cause a loss of balance or control of the
chain saw.
7. When cutting a limb that is under tension be alert
for spring back. When the tension in the wood fibres
is released the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out of control.
8. Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off
balance.
9. Carry the chain saw by the front handle with the
chain saw switched off and away from your body.
When transporting or storing the chain saw
always fit the guide bar cover. Proper handling of
the chain saw will reduce the likelihood of accidental
contact with the moving saw chain.
10. Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
11. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss
of control.
12. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes
not intended. For example: do not use chain saw
for cutting plastic, masonry or non-wood building
materials. Use of the chain saw for operations
different than intended could result in a hazardous
situation.
13. Causes and operator prevention of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and back
towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar
may push the guide bar rapidly back towards the
operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the safety
devices built into your saw. As a chain saw user, you
should take several steps to keep your cutting jobs
free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below:
–Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles, with both
hands on the saw and position your body and
arm to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the operator,
if proper precautions are taken. Do not let go of the
chain saw. (Fig. 1)

10
–Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent unintended tip
contact and enables better control of the chain saw
in unexpected situations.
–Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause chain
breakage and/or kickback.
–Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to
increased kickback.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Read the instruction manual in order to familiarize
yourself with operation of the chain saw.
2. Before using the chain saw for the first time, arrange
to have instruction in its operation. If this is not
possible, at least practice cutting round timber on a
trestle before beginning work.
3. The chain saw must not be used by children or young
persons under 18 years of age. Young persons over
16 years of age may be exempted from this restriction
if they are undergoing training under the supervision
of an expert.
4. Working with the chain saw requires a high level of
concentration. Do not work with the saw if you are not
feeling fit and well. Carry out all work calmly and
carefully.
5. Never work under the influence of alcohol, drugs or
medication.
Proper use
1. The chain saw is intended solely for cutting wood. Do
not use it for example to cut plastic or porous
concrete.
2. Only use the chain saw for operations described in
this instruction manual. Do not, for example, use it to
trim hedges or for similar purposes.
3. The chain saw must not be used for forestry work, i.e.
for felling and limbing standing timber. The chain saw
cable does not provide the operator with the mobility
and safety required for such work.
4. The chain saw is not intended for commercial use.
5. Do not overload the chain saw.
Personal protective equipment
1. Clothing must be close-fitting, but must not obstruct
mobility.
2. Wear the following protective clothing during work:
• A tested safety helmet, if a hazard is presented by
falling branches or similar;
• A face mask or goggles;
• Suitable ear protection (ear muffs, custom or
mouldable ear plugs). Octave brand analysis upon
request.
• Firm leather safety gloves;
• Long trousers manufactured from strong fabric;
• Protective dungarees of cut-resistant fabric;
• Safety shoes or boots with non-slip soles, steel
toes, and cut-resistant fabric lining;
• A breathing mask, when carrying out work which
produces dust (e.g. sawing dry wood).
Protection against electric shock
The chain saw must not be used in wet weather or
damp environments, as the electric motor is not
waterproof.
1. Only plug the saw into sockets in tested electrical
circuits. Check that the system voltage matches that
on the rating plate. Ensure that a 16 A line fuse is
fitted. Saws used in the open air must be connected to
a residual current-operated circuit-breaker with an
operating current no higher than 30 mA.
Should the connecting cable be damaged,
withdraw the mains plug immediately.
Safe working practices
1. Before starting work, check that the chain saw is in
proper working order and that its condition complies
with the safety regulations. Check in particular that:
• The chain brake is working properly;
• The run-down brake is working properly;
• The bar and the sprocket cover are fitted correctly;
• The chain has been sharpened and tensioned in
accordance with the regulations;
• The mains cable and mains plug are undamaged;
Refer to the “CHECKS” section.
2. Always ensure in particular that the extension cable
used is of adequate cross-section (see
“SPECIFICATIONS”). When using a cable reel, wind
the cable completely off the reel. When using the saw
in the open air, ensure that the cable employed is
intended for open-air use and is rated accordingly.
3. Keep the cord away from the cutting area and to
position cord so that it will not be caught on branches,
and the like, during cutting.
4. Do not operate the chain saw in the vicinity of
flammable dust or gases, as the motor generates
sparks and presents a risk of explosion.
5. Work only on firm ground and with a good footing. Pay
particular attention to obstacles (e.g. the cable) in the
working area. Take particular care where moisture,
ice, snow, freshly cut wood or bark may make
surfaces slippery. Do not stand on ladders or trees
when using the saw.
6. Take particular care when working on sloping ground;
rolling trunks and branches pose a potential hazard.
7. Never cut above shoulder height.
8. Hold the chain saw with both hands when
switching it on and using it. Hold the rear handle
with your right hand and the front handle with your left.
Hold the handles firmly with your thumbs. The bar and
the chain must not be in contact with any objects when
the saw is switched on. (Fig. 1)
9. Clean the area to be cut of foreign objects such as
sand, stones, nails, wire, etc. Foreign objects damage
the bar and chain, and can lead to dangerous
kickback.
10. Take particular care when cutting in the vicinity of wire
fences. Do nut cut into the fence, as the saw may kick
back.
11. Do not cut into the ground.
12. Cut pieces of wood singly, not in bunches or stacks.
13. Avoid using the saw to cut thin branches and roots, as
these can become entangled in the chain saw. Loss of
balance presents a hazard.

11
14. Use a secure support (trestle) when cutting sawn
timber.
15. Do not use the chain saw to prise off or brush away
pieces of wood and other objects.
16. Guide the chain saw such that no part of your body is
within the extended path of the saw chain (see figure).
(Fig. 2)
17. When moving around between sawing operations,
apply the chain brake in order to prevent the chain
from being operated unintentionally. Hold the chain
saw by the front handle when carrying it, and do not
keep your finger on the switch.
18. Withdraw the mains plug when taking breaks or
leaving the chain saw unattended. Leave the chain
saw where it cannot present a hazard.
Kickback
1. Hazardous kickback may arise during work with the
chain saw. Kickback arises when the tip of the bar (in
particular the upper quarter) comes into contact with
wood or another solid object. This causes the
chainsaw to be deflected in the direction of the
operator. (Fig. 3)
2. In order to avoid kickback, observe the following:
• Never begin the cut with the tip of the bar.
• Never use the tip of the bar for cutting. Take
particular care when resuming cuts which have
already been started.
• Start the cut with the chain running.
• Always sharpen the chain correctly. In particular,
set the depth gauge to the correct height.
• Never saw through several branches at a time.
• When limbing, take care to prevent the bar from
coming into contact with other branches.
• When bucking, keep clear of adjacent trunks.
Always observe the bar tip.
• Use a trestle.
Safety features
1. Always check that the safety features are in working
order before starting work. Do not use the chain saw if
the safety features are not working properly.
–Chain brake:
The chain saw is fitted with a chain brake which brings
the saw chain to a standstill within a fraction of a
second. It is activated when the hand guard is pushed
forwards. The saw chain then stops within 0.15 s, and
the power supply to the motor is interrupted. (Fig. 4)
–Run-down brake:
The chain saw is equipped with an run down brake
which brings the saw chain to an immediate stop when
the ON/OFF switch is released. This prevents the saw
chain from running on when switched off, and thus
presenting a hazard.
–Thefront and rear hand guards protect the user
against injury from pieces of wood which may be
thrown backwards, or a broken saw chain.
–Thetrigger lockout prevents the chain saw from being
switched on accidentally.
–Thechain catcher protects the user against injury
should the chain jump or break.
Transport and storage
When the chain saw is not in use or is being
transported, withdraw the mains plug and fit the
guide bar cover supplied with the saw. Never carry
or transport the saw with the saw chain running.
1. Carry the chain saw by the front handle only, with the
bar pointing backwards.
2. Keep the chain saw in a secure, dry and locked room
out of the reach of children. Do not store the chain saw
outdoors.
Maintenance
1. Withdraw the plug from the socket before carrying out
any adjustments or maintenance.
2. Check the power cable regularly for damage to the
insulation.
3. Clean the chain saw regularly.
4. Have any damage to the plastic housing repaired
properly and immediately.
5. Do not use the saw if the switch trigger is not working
properly. Have it properly repaired.
6. Under no circumstances should any modifications be
made to the chain saw. Your safety is at risk.
7. Do not carry out maintenance or repair work other
than that described in this instruction manual. Any
other work must be carried out by authorized service
centers.
8. Only use genuine replacement parts and accessories
intended for your model of saw. The use of other parts
increases the risk of accident.
9. We accept no responsibility for accidents or damage
should non-approved bars, saw chains or other
replacement parts or accessories be used.
First aid
Do not work alone. Always work within shouting
distance of a second person.
1. Always keep a first-aid box to hand. Replace any
items taken from it immediately.
2. Should you request assistance in the event of an
accident, state the following:
• Where did the accident happen?
• What happened?
• How many persons are injured?
• What injuries do they have?
• Who is reporting the accident?
NOTE:
Individuals with poor circulation who are exposed to
excessive vibration may experience injury to blood
vessels or the nervous system.
Vibration may cause the following symptoms to occur in
the fingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numbness),
tingling, pain, stabbing sensation, alteration of skin colour
or of the skin.
If any of these symptoms occur, see a physician!
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to

12
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
DESIGNATION OF PARTS (Fig. 5)
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Removing or installing saw chain
CAUTION:
• Always wear gloves when installing or removing the
saw chain.
To remove the saw chain, perform the following steps:
1. Press and fully open the lever until it stops. (Fig. 6)
2. Turn the lever counterclockwise to loosen the sprocket
cover until it comes off.
3. Turn the adjusting dial to “-” direction to release the
saw chain tension. (Fig. 7)
4. Remove the sprocket cover.
5. Remove the saw chain and guide bar from the chain
saw.
To install the saw chain, perform the following steps:
6. Make sure the direction of the chain. The arrow mark
on the chain shows the direction of the chain. (Fig. 8)
7. Fit in one end of the saw chain on the top of the guide
bar and the other end of it around the sprocket.
8. Rest the guide bar in place on the chain saw.
9. Align the tension slide with the hole of the guide bar.
(Fig. 9)
10. Holding the guide bar, and turn the adjusting dial to “+”
direction to adjust the saw chain tension.
11. Place the sprocket cover so that the hooks fit
alongside the holes and the pin fits its counterpart on
the sprocket cover. (Fig. 10)
12. Turn the lever clockwise to secure the sprocket cover.
(Fig. 11)
13. Press and return the lever to its original position.
Adjusting saw chain tension
The saw chain may become loose after many hours of
use. From time to time check the saw chain tension
before use.
1. Press and fully open the lever until it clicks. Turn it
counterclockwise a little to loosen sprocket cover
lightly. (Fig. 6)
2. Lift up the guide bar tip slightly. (Fig. 12)
3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain tension.
Tighten the saw chain until the lower side of the saw
chain fits in the guide bar rail (see circle).
4. Keep holding the guide bar lightly, tighten the sprocket
cover after adjusting the chain tension. Make sure that
the saw chain does not loose at lower side.
5. Press and return the lever to its original position.
(Fig. 13)
Make sure the saw chain fits snugly against the lower side
of the bar.
CAUTION:
• Do not tighten the saw chain too much. Excessively
high tension of saw chain may cause breakage of saw
chain, wear of the guide bar and breakage of the
adjusting dial.
• A chain which is too loose can jump off the bar, and
therefore presents an accident risk.
• Carry out the procedure of installing or removing saw
chain in a clean place free from sawdust and the like.
Engaging extension cord
CAUTION:
• Make sure that the extension cord is unplugged to the
mains outlet. (Fig. 14)
When engaging the extension cord, secure it to the chain
saw’s cord with the cord hook.
Attach the cord hook about 100 - 200 mm from the
extension cord connector. This helps prevent
unintentional disconnection.
OPERATION
Switch action (Fig. 15)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before checking function on the switch
trigger.
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
NOTE:
• Do not turn on and off too often within a short time (five
seconds or less). The temperature inside the tool will
rise and may cause the tool damage. The time varies
by atmosphere temperature and other conditions.
(Fig. 16)
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Lubrication
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before lubricating the saw chain.
Lubricate the saw chain and bar using biologically
degradable saw chain oil with an adhesion agent. The
adhesion agent in the saw chain oil prevents the oil from
being thrown off the saw excessively quickly. Mineral oils
must not be used, as they are harmful to the environment.
(Fig. 17)
CAUTION:
• Prevent the oil from coming into contact with the skin
and eyes. Contact with the eyes causes irritation. In the
event of eye contact, flush the affected eye
immediately with clear water, then consult a doctor at
once.
• Never use waste oil. Waste oil contains carcinogenic
substances. The contaminants in waste oil cause
accelerated wear of the oil pump, the bar and the
chain. Waste oil is harmful to the environment.
• When filling the chain saw with chain oil for the first
time, or refilling the tank after it has been completely

13
emptied, add oil up to the bottom edge of the filler neck.
The oil delivery may otherwise be impaired.
To fill the oil, perform the following steps: (Fig. 18)
1. Clean the area around the oil filler cap thoroughly to
prevent any dirt from entering the oil tank.
2. Unscrew the oil filler cap and add oil up to the lower
edge of the filler neck.
3. Screw the oil filler cap firmly back in place.
4. Wipe away any spilt chain oil carefully.
NOTE:
• When the chain saw is used for the first time, it may
take up to two minutes for the saw chain oil to begin its
lubricating effect upon the saw mechanism. Run the
saw without load until it does so (see “CHECKS”).
CHECKS
Before starting work, carry out the following checks:
Checking the chain tension
WARNING:
• Always withdraw the mains plug before checking the
chain tension, and wear safety gloves.
Make sure the saw chain fits snugly against the lower side
of the bar (see circle). (Fig. 12)
Check the chain tension frequently, as new chains are
subject to elongation.
Excessively high tension of saw chain may cause
breakage of saw chain, wear of the guide bar and
breakage of the adjusting dial.
A chain which is too loose can jump off the bar, and
therefore presents an accident risk.
If the chain is too loose: Refer to the section titled
“Adjusting saw chain tension” and adjust the saw chain
tension again.
Checking the switch action
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the “OFF”
position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Do not pull the switch trigger hard without depressing the
lock-off button. This may cause switch breakage.
Checking the chain brake
NOTE:
• If the chain saw fails to start, check whether the chain
brake is released. To release the chain brake, pull the
hand guard backwards firmly until you feel it engage.
(Fig. 19 & 20)
Check the chain brake as follows:
1. Hold the chain saw with both hands when switching it
on. Hold the rear handle with your right hand, the front
handle with your left. Make sure that the bar and the
chain do not contact with any object.
2. First press the lock-off button, then the switch trigger.
The saw chain starts immediately.
3. Press the front hand guard forwards using the back of
your hand. Make sure that the saw chain comes to an
immediate standstill.
CAUTION:
• If the saw chain does not stop immediately, do not use
the saw under any circumstances. Consult Makita
authorized service centers.
Checking the run-down brake
Switch on the chain saw.
Release the switch trigger completely. Make sure the saw
chain comes to a standstill within a second.
CAUTION:
• If the saw chain does not stop immediately, do not use
the saw under any circumstances. Consult Makita
authorized service centers.
Checking the chain oiler
Before starting work, check the oil level in the tank, and
the oil delivery.
The oil level can be seen in the oil level sight shown in the
figure. (Fig. 21)
Check the oil delivery as follows:
Start the chain saw.
With the saw running, hold the saw chain approximately
15 cm above a tree trunk or the ground. If lubrication is
adequate, the oil spray will produce a light oil trace.
Observe the wind direction, and do not expose yourself to
the oil spray unnecessarily.
CAUTION:
• If an oil trace is not formed, do not use the saw. The
lifespan of the chain will otherwise be reduced. Check
the oil level. Clean the oil feed groove and the oil feed
hole in the bar (refer to “MAINTENANCE”).
Adjusting the chain lubrication (Fig. 22)
You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting
screw.
CAUTION:
• Always use a front handle and rear handle and firmly
hold the tool by both front handle and rear handle
during operations.
• Always secure the timber to be cut, otherwise the cut
fragments may cause personal injury.
WORKING WITH THE CHAIN SAW
Bucking (Fig. 23)
For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the
figure on the wood to be cut.
With the saw chain running, saw into the wood, using the
rear handle to raise the saw and the front one to guide it.
Use the spike bumper as a pivot.
Continue the cut by applying slight pressure to the front
handle, easing the saw back slightly. Move the spike
bumper further down the timber and raise the front handle
again.
When making several cuts, switch the chain saw off
between cuts.

14
CAUTION:
• If the upper edge of the bar is used for cutting, the
chain saw may be deflected in your direction if the
chain becomes trapped. For this reason, cut with the
lower edge, so that the saw will be deflected away from
your body. (Fig. 24)
Cut wood under tension on the pressure side (A) first.
Then make the final cut on the tension side (B). This
prevents the bar from becoming trapped. (Fig. 25)
Limbing
CAUTION:
• Limbing may only be performed by trained persons. A
hazard is presented by the risk of kick-back.
When limbing, support the chain saw on the trunk if
possible. Do not cut with the tip of the bar, as this
presents a risk of kickback.
Pay particular attention to branches under tension. Do not
cut unsupported branches from below.
Do not stand on the felled trunk when limbing.
Burrowing and parallel-to-grain cuts
CAUTION:
• Burrowing and parallel-to-grain cuts may only be
carried out by persons with special training. The
possibility of kickback presents a risk of injury.
Perform parallel-to-grain cuts at as shallow an angle as
possible. Carry out the cut as carefully as possible, as the
spike bumper cannot be used. (Fig. 26)
Felling
CAUTION:
• Felling work may only be performed by trained
persons. The work is hazardous.
Observe local regulations if you wish to fell a tree.
(Fig. 27)
– Before starting felling work, ensure that:
(1) Only persons involved in the felling operation are in
the vicinity;
(2) Any person involved has an unhindered path of
retreat through a range of approximately 45° either
side of the felling axis. Consider the additional risk
of tripping over electrical cables;
(3) The base of the trunk is free of foreign objects,
roots and ranches;
(4) No persons or objects are present over a distance
of 2 1/2 tree lengths in the direction in which the
tree will fall.
– Consider the following with respect to each tree:
• Direction of lean;
• Loose or dry branches;
• Height of the tree;
• Natural overhang;
• Whether or not the tree is rotten.
– Consider the wind speed and direction. Do not carry
out felling work if the wind is gusting strongly.
– Trimming of root swellings: Begin with the largest
swellings. Make the vertical cut first, then the horizontal
cut.
– Cut a scarf: The scarf determines the direction in which
the tree will fall, and guides it. It is made on the side
towards which the tree is to fall. Cut the scarf as close
to the ground as possible. First make the horizontal cut
to a depth of 1/5 -1/3 of the trunk diameter. Do not
make the scarf too large. Then make the diagonal cut.
(Fig. 28)
– Cut any corrections to the scarf across its entire width.
– Make the back cut a little higher than the base cut of
the scarf. The back cut must be exactly horizontal.
Leave approximately 1/10 of the trunk diameter
between the back cut and the scarf.
The wood fibers in the uncut trunk portion act as a
hinge. Do not cut right through the fibers under any
circumstances, as the tree will otherwise fall
unchecked. Insert wedges into the back cut in time.
(Fig. 29)
– Only plastic or aluminum wedges may be used to keep
the back cut open. The use of iron wedges is
prohibited.
– Stand to the side of the falling tree. Keep an area clear
to the rear of the falling tree up to an angle of 45° either
side of the tree axis (refer to the “felling area” figure).
Pay attention to falling branches.
– An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape path
should extend back and diagonally to the rear of the
expected line of fall as illustrated in figure. (Fig. 30)
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Always wear gloves when performing any inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Carry out the maintenance work described below at
regular intervals. Warranty claims will be accepted only if
these operations have been performed regularly and
properly.
Only maintenance work described in this instruction
manual may be performed by the user. Any other work
must be carried out by MAKITA authorized service
centers.
Cleaning the chain saw
Clean the saw regularly with a clean rag. The handles, in
particular, must be kept free of oil.
Checking the plastic housing
Carry out regular visual inspections of all parts of the
housing. If any parts are damaged, have them repaired
immediately and properly in MAKITA authorized service
centers.
Sharpening the saw chain
CAUTION:
• Always withdraw the mains plug and wear safety
gloves when performing work on the saw chain.
Sharpen the saw chain when: (Fig. 31)
– Mealy sawdust is produced when damp wood is cut;
– The chain penetrates the wood with difficulty, even
when heavy pressure is applied;

15
– The cutting edge is obviously damaged;
– The saw pulls to the left or right in the wood. The
reason for this behavior is uneven sharpening of the
saw chain, or damage to one side only.
Sharpen the saw chain frequently, but remove only a
little material each time.
Two or three strokes with a file are usually sufficient for
routine resharpening. When the saw chain has been
resharpened several times, have it sharpened in MAKITA
authorized service center.
Sharpening criteria:
– All cutter length must be equal. Cutters of differing
length prevent the chain from running smoothly, and
may cause the chain to break.
– Do not sharpen the chain once a minimum cutter length
of 3 mm has been reached. A new chain must then be
fitted.
– The chip thickness is determined by the distance
between the depth gauge (round nose) and the cutting
edge.
– The best cutting results are obtained with following
distance between cutting edge and depth gauge.
Chain blade 90PX: 0.5 mm
Chain blade 91PX: 0.65 mm (Fig. 32)
WARNING:
• An excessive distance increases the risk of kick-back.
– The sharpening angle of 30° must be the same on all
cutters. Differences in angle cause the chain to run
roughly and unevenly, accelerate wear, and lead to
chain breaks.
– The side plate angle of the cutter is determined by the
depth of penetration of the round file. If the specified
file is used properly, the correct side plate angle is
produced automatically.
– Side plate angle for each saw chain are as follows:
Chain blade 90PX: 75°
Chain blade 91PX: 80° (Fig. 33)
File and file guiding
– Use a special round file (optional accessory) for saw
chains to sharpen the chain. Normal round files are not
suitable.
– Diameter of the round file for each saw chain is as
follows:
Chain blade 90PX: 4.5 mm
Chain blade 91PX: 4.0 mm
– The file should only engage the cutter on the forward
stroke. Lift the file off the cutter on the return stroke.
– Sharpen the shortest cutter first. Then the length of this
shortest cutter becomes the standard for all other
cutters on the saw chain.
– Guide the file as shown in the figure. (Fig. 34)
– The file can be guided more easily if a file holder
(optional accessory) is employed. The file holder has
markings for the correct sharpening angle of 30° (align
the markings parallel to the saw chain) and limits the
depth of penetration (to 4/5 of the file diameter).
(Fig. 35)
– After sharpening the chain, check the height of the
depth gauge using the chain gauge tool (optional
accessory). (Fig. 36)
– Remove any projecting material, however small, with a
special flat file (optional accessory).
– Round off the front of the depth gauge again.
Cleaning the guide bar and lubricating the
return sprocket
CAUTION:
• Always wear safety gloves for this task. Burrs present a
risk of injury.
Check the running surfaces of the bar regularly for
damage. Clean using a suitable tool, and remove burrs if
necessary. (Fig. 37)
If the chain saw receives frequent use, lubricate the return
sprocket bearing at least once a week. Before adding new
fresh grease, carefully clean the 2 mm hole on the tip of
the guide bar, then force a small quantity of multi-purpose
grease (optional accessory) into the hole.
Cleaning the oil guide (Fig. 38)
– Clean the oil guide groove and the oil feed hole in the
bar at regular intervals.
New saw chains
Use two or three saw chains alternately, so that the saw
chain, sprocket and running surfaces of the bar wear
evenly.
Turn the bar over when changing the chain so that the bar
groove wears evenly.
CAUTION:
• Only use chains and bars which are approved for this
model of saw (refer to “SPECIFICATIONS”).
Before fitting a new saw chain, check the condition of the
sprocket. (Fig. 39)
CAUTION:
• A worn sprocket damages a new saw chain. Have the
sprocket replaced in this case.
Always fit a new locking ring when replacing the sprocket.
Maintaining the chain and run-down
brakes
The braking systems are very important safety features.
Like any other component of the chain saw, they are
subject to a certain degree of wear. They must be
inspected regularly by MAKITA authorized service
centers. This measure is for your own safety.
Storing tool
Biologically degradable saw chain oil can only be kept for
a limited period. Beyond two years after manufacture,
biological oils begin to acquire an adhesive quality, and
cause damage to the oil pump and components in the
lubricating system.
– Before taking the chain saw out of service for a longer
period, empty the oil tank and fill it with a small quantity
of engine oil (SAE 30).
– Run the chain saw briefly to flush all residue of the
biological oil out of the tank, lubricating system and
saw mechanism.
NOTE:
• When the chain saw is taken out of service, small
quantities of chain oil leaks from it for some time
afterwards. This is normal, and is not a sign of a fault.
Store the chain saw on a suitable surface.

16
Before returning the chain saw to service, fill up with fresh
BIOTOP saw chain oil.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask
Makita Authorized Service Centers.
014314
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw chain
• Guide bar cover
• Guide bar
• Chain gauge
• Round file 4.0 mm
• Round file 4.5 mm
• Flat file
• File holder with 4.0 mm file
• File holder with 4.5 mm file
• File handle
• Saw chain oil
• Multi-purpose grease
• Grease gun
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
Noise ENG905-1
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA): 90.3 dB (A)
Sound power level (LWA): 101.3 dB (A)
Uncertainty (K): 2.5 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration ENG900-1
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: cutting wood
Vibration emission (ah): 4.7 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
Malfunction status Possible cause Remedy
The chain saw does not start.
No power supply. Connect to the power supply.
Check the power supply.
Cable defective. Stop using the tool immediately, and ask your local
authorized service center.
Tool malfunction. Stop using the tool immediately, and ask your local
authorized service center.
Chain does not run. Chain brake is engaged. Release chain brake.
Insufficient performance. Carbon brush worn down. Ask your local authorized service center for repair.
No oil on the chain.
Oil tank is empty. Fill the oil tank.
Oil guide groove is dirty. Clean the groove.
Oil pump adjusting screw
incorrectly adjusted. Adjust the oil pump feed rate.
Chain does not stop even the
chain brake is engaged. Brake band worn down. Stop using the tool immediately, and ask your local
authorized service center.
The tool vibrates abnormally.
Loose guide bar or saw chain. Adjust the guide bar and saw chain tension.
Tool malfunction. Stop using the tool immediately, and ask your local
authorized service center.

17
For European countries only ENH021-8
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Chain Saw
Model No./Type: UC3041A, UC3541A, UC4041A
Specifications: see “SPECIFICATIONS” table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
Standard or standardized documents:
EN60745
The Technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
Measured Sound Power Level: 102.2 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 104 dB (A)
26. 4. 2013
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

18
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Symbole END218-7
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’appareil.
...... Veuillez lire le mode d’emploi et
respecter les mises en garde et
consignes de sécurité.
...... Portez des lunettes de protection.
....... Portez des protections auditives.
............... DOUBLE ISOLATION
.................. Attention : la prudence et une attention
particulière sont exigées !
.................. Attention : débranchez immédiatement
l’outil si son cordon est endommagé !
.................. Attention : choc en retour !
................. Protégez l’outil contre la pluie et
l’humidité !
.................Portez un casque protecteur, des
lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles !
................. Portez des gants de travail !
................. Débranchez l’outil !
.................. Premiers soins
......... Longueur maximale de coupe permise
......... Sens de rotation de la chaîne
................... Huile à chaîne
1. Frein de chaîne serré
2. Frein de chaîne desserré
3. Poignée arrière
4. Gâchette
5. Bouchon de remplissage d’huile
6. Poignée avant
7. Carter de protection de la poignée
avant
8. Guide-chaîne
9. Chaîne
10. Levier
11. Carter du pignon
12. Cadran de réglage
13. Carter de protection de la poignée
arrière
14. Viseur du niveau d’huile
15. Butée à crampons
16. Bouton de sécurité
17. Attrape-chaîne
18. Protecteur de guide-chaîne
19. Crochet du cordon
20. Vis de réglage pour la pompe à
huile (en bas)
21. Pignon
22. Orifice
23. Crochet
24. Broche
25. Desserrer
26. Serrer
27. Cordon d’alimentation de l’outil
28. Rallonge électrique
29. Fiche et prise (la forme peut
différer d’un pays à l’autre)
30. Bandoulière
31. Verrouiller
32. Déverrouiller
33. Zone d’abattage
34. Sens d’abattage
35. Zone de danger
36. Chemin d’évacuation
37. Longueur des arêtes
38. Distance entre la face de coupe et
la jauge de profondeur
39. 3 mm au minimum
40. Angle d’attaque latérale
41. Rainure de guidage d’huile
42. Orifice de débit d’huile
Modèle UC3041A UC3541A UC4041A
Vitesse max. de la chaîne 14,5 m/s (870 m/min)
Guide-chaîne
standard
Longueur du guide 300 mm 350 mm 400 mm
Longueur de coupe 265 mm 325 mm 360 mm
Type de guide-chaîne Guide à pignon de renvoi
Chaîne standard
Type 90PX 91PX 90PX 91PX 90PX 91PX
Hauteur 3/8”
Nombre de maillons
d’entraînement 46 52 56
Longueur recommandée du guide-chaîne 300 - 400 mm
Longueur totale (sans guide-chaîne) 455 mm
Poids net 4,6 kg 4,7 kg 4,7 kg
Cordon prolongateur (en option) DIN 57282/HO 7RN -F L = 30 m max., 3 x 1,5 mm2

19
.......... Frein de chaîne desserré
.......... Frein de chaîne serré
................ Interdit !
............... Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), et à
sa transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Utilisations ENE085-1
L’outil est conçu pour la coupe du petit bois d’œuvre et
des rondins.
Alimentation ENF002-2
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Pour système d’alimentation électrique à basse
tension, de 220 V à 250 V. ENF100-1
La mise sous/hors tension des appareils électriques
entraîne des fluctuations de la tension. L’utilisation de cet
appareil sur une source d’alimentation inadéquate peut
affecter le fonctionnement d’autres appareils. On peut
considérer qu’il n’aura pas d’effets négatifs si l’impédance
de la source d’alimentation est inférieure ou égale à
0,29 Ohm. La prise de courant utilisée pour cet appareil
doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de
protection à déclenchement lent.
Consignes de sécurité générales
des outils électriques GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
Avertissements de sécurité
relatifs à la tronçonneuse GEB037-8
1. Éloignez l’ensemble du corps de la chaîne lorsque
la tronçonneuse est en fonctionnement. Avant de
démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la
chaîne n’est en contact avec aucun objet. Un
instant d’inattention pendant le fonctionnement de la
tronçonneuse risque de provoquer l’accrochage de
vos vêtements ou d’une partie du corps par la chaîne.
2. Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur
la poignée avant. Si vous tenez la tronçonneuse
selon une configuration inverse des mains, vous
augmentez le risque de blessure corporelle et vous
devez toujours l’éviter.
3. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise
isolées uniquement car la chaîne peut entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon
d’alimentation. Les chaînes qui entrent en contact
avec un fil sous tension peuvent mettre les parties
métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant
ainsi de provoquer un choc électrique chez
l’utilisateur.
4. Portez des lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles. Il est recommandé de porter également
un équipement de protection pour la tête, les
mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de
protection adéquats réduiront les blessures
corporelles dues à des débris volants ou un contact
accidentel avec la chaîne.
5. Ne faites pas fonctionner la tronçonneuse dans un
arbre. Le fonctionnement de la tronçonneuse dans un
arbre peut entraîner des blessures corporelles.
6. Conservez toujours une bonne prise au sol et
faites fonctionner la tronçonneuse uniquement
lorsque vous vous trouvez sur une surface fixe,
sûre et plane. Les surfaces glissantes ou instables,
telles que des échelles, risquent de provoquer une
perte d’équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
7. Lorsque vous coupez une branche sous tension,
méfiez-vous du retour. Lorsque la tension des fibres
de bois est relâchée, la branche sous l’effet du ressort
risque de heurter l’opérateur et/ou de renvoyer la
tronçonneuse de manière incontrôlée.
8. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous coupez
des broussailles et de jeunes arbres. Les petites
branches risquent de s’accrocher à la chaîne et de
vous fouetter ou de vous déséquilibrer.
9. Transportez la tronçonneuse par la poignée avant
après l’avoir désactivée et éloignée de votre
corps. Lors du transport ou du stockage de la
tronçonneuse, installez toujours le protecteur de
guide-chaîne. Une manipulation correcte de la
tronçonneuse réduira les risques de contact
accidentel lorsque la chaîne est en mouvement.
10. Suivez les instructions de lubrification, de tension
de la chaîne et de changement des accessoires.
Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée risque de se
briser ou d’augmenter les risques de choc en retour.
11. Gardez les poignées de l’outil sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées
graisseuses ou huileuses sont glissantes et risquent
de provoquer une perte de contrôle.
12. Coupez uniquement du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse à d’autres fins que celles prévues.
Par exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse pour
découper du plastique, de la maçonnerie ou des
matériaux de construction qui ne sont pas en
bois. L’utilisation de la tronçonneuse à d’autres fins
que celles prévues comporte un risque de situation
dangereuse.
13. Causes du choc en retour et mesures
préventives :

20
Un choc en retour peut se produire lorsque le nez ou
la pointe du guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne lors de la coupe.
Dans certains cas, le contact avec la pointe peut
entraîner une réaction inverse soudaine, renvoyant le
guide-chaîne vers le haut, puis vers l’opérateur.
Si vous pincez la chaîne le long de la partie
supérieure du guide-chaîne, ce dernier risque d’être
renvoyé rapidement vers vous.
Ces réactions risquent de vous faire perdre le contrôle
de la tronçonneuse et d’entraîner des blessures
corporelles graves. Ne vous fiez pas exclusivement
aux dispositifs de sécurité intégrés à votre
tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de tronçonneuse,
vous devez prendre plusieurs mesures afin de
procéder à vos travaux de coupe sans accident ni
blessure.
Le choc en retour est dû à une mauvaise utilisation de
l’outil et/ou à des procédures ou conditions de travail
inappropriées. Il peut être évité en prenant les
mesures appropriées, telles que celles indiquées ci-
dessous :
–Maintenez fermement l’outil, vos pouces et vos
doigts encerclant les poignées de la
tronçonneuse, les deux mains étant placées sur
la tronçonneuse et positionnez votre corps et
votre bras de manière à résister aux forces du
choc en retour. Vous pouvez contrôler les forces
du choc si vous prenez les précautions
appropriées. Ne laissez pas partir la tronçonneuse.
(Fig. 1)
–Ne tendez pas trop le bras et ne coupez pas au-
dessus de la hauteur de votre épaule. Vous
éviterez ainsi le contact involontaire de la pointe et
permettrez un meilleur contrôle de la tronçonneuse
dans des situations inattendues.
–Utilisez uniquement des guides et chaînes de
rechange spécifiés par le fabricant. L’utilisation
de guides et de chaînes de rechange incorrects
risque d’entraîner une rupture de la chaîne et/ou un
choc en retour.
–Respectez les instructions du fabricant
relatives à l’affûtage et à l’entretien de la
chaîne. Le fait de diminuer la hauteur de la jauge
de profondeur risque de provoquer un choc en
retour accru.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
1. Veuillez lire le mode d’emploi afin de vous familiariser
avec le fonctionnement de la tronçonneuse.
2. Avant d’utiliser la tronçonneuse pour la première fois,
demandez qu’on vous explique son fonctionnement.
Si cela n’est pas possible, vous devez au moins vous
entraînez en coupant des rondins sur un tréteau avant
de commencer votre véritable travail.
3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par les
enfants ni les jeunes âgées de moins de 18 ans. Cette
restriction ne s’applique pas aux jeunes de 16 ans ou
plus ayant reçu une formation sous la supervision d’un
spécialiste.
4. Le travail avec la tronçonneuse exige un haut niveau
de concentration. N’utilisez pas la tronçonneuse si
vous ne vous sentez pas parfaitement bien. Effectuez
tout le travail de manière calme et prudente.
5. Ne travaillez jamais après avoir consommé de l’alcool,
une drogue ou un médicament.
Utilisation adéquate
1. La tronçonneuse est conçue exclusivement pour
couper du bois. Vous ne devez pas l’utiliser, par
exemple, pour couper du plastique ou du béton
poreux.
2. Utilisez la tronçonneuse exclusivement pour les
opérations décrites dans ce mode d’emploi. Par
exemple, ne l’utilisez pas pour tailler des haies ou
effectuer des travaux similaires.
3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour les
travaux forestiers tels que l’abattage et l’ébranchage.
Le cordon de la tronçonneuse ne laisse pas à
l’utilisateur la mobilité nécessaire à l’exécution de ce
genre de travail en toute sécurité.
4. La tronçonneuse n’est pas conçue pour un usage
industriel.
5. N’imposez pas une surcharge à la tronçonneuse.
Équipement de protection individuelle
1. Les vêtements portés doivent être moulants, sans
toutefois gêner les mouvements.
2. Portez les vêtements de protection suivants pendant
l’exécution du travail :
• Un casque de sécurité homologué en cas de risque
de chute de branches ou d’autre risque similaire ;
• Une visière ou des lunettes de sécurité ;
• Des protections d’oreilles adéquates (protège-
oreilles ou bouches-oreilles souples). Analyse par
bande d’octave sur demande.
• Des gants de travail en cuir rigide ;
• Un pantalon fabriqué avec un matériau résistant ;
• Un bleu de travail fabriqué avec un matériau
résistant aux objets tranchants ;
• Des chaussures de sécurité ou des bottes à
semelle antidérapante, bouts en acier et doublure
en matériau résistant aux objets tranchants ;
• Un masque filtrant lorsque vous effectuez des
travaux qui génèrent de la poussière (par exemple,
le sciage de bois sec).
Protection contre les chocs électriques
La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par
temps humide ni dans les endroits humides, car
son moteur électrique n’est pas étanche.
1. Branchez la tronçonneuse uniquement sur une prise
de courant d’un circuit électrique homologué.
Assurez-vous que la tension du système
d’alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique. Assurez-vous de la présence
d’un fusible de 16 A. Les tronçonneuses utilisées à
l’extérieur doivent être connectées à un disjoncteur de
courant résiduel, avec un courant de fonctionnement
ne dépassant pas 30 mA.
Débranchez immédiatement l’outil si son cordon
d’alimentation est endommagé.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Chainsaw manuals

Makita
Makita DUC204 User manual

Makita
Makita EA3200S User guide

Makita
Makita BUC250 User manual

Makita
Makita DUC252 User manual

Makita
Makita UC3030A Instruction Manual

Makita
Makita DUC122 User manual

Makita
Makita DCS230T User manual

Makita
Makita UC3530A User manual

Makita
Makita UC3530A User manual

Makita
Makita DCS34 Quick start guide

Makita
Makita DUC122 User manual

Makita
Makita DUC121 User manual

Makita
Makita UC3041A User manual

Makita
Makita EA6100P Operating instructions

Makita
Makita GCU04 User manual

Makita
Makita UC120D User manual

Makita
Makita DCS 6400 Instruction Manual

Makita
Makita UC3041A User manual

Makita
Makita DUC303 User manual

Makita
Makita DUC256C User manual