Makita 6305 User manual

1
GB Drill INSTRUCTION MANUAL
SI Vrtalnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Shpimi MANUALI I PËRDORIMIT
BG Бормашина
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Дупчалка
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşinăde găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бушилица
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Дриль ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
6305

2
1
2
1 007068
1
2 007076
1
2
3 007118
1
2
3
4 007120
123
4
5
5 007065
1
2
6 007119
12
34
7 007071
(2)
(1)
8 007069
(1)
(2)
9 007070
1
10 001145
1
2
11 007072

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Lock button
1-2. Switch trigger
2-1. Indicator lamp
3-1. Tool barrel
3-2. Side grip (auxiliary handle)
4-1. Bit
4-2. Chuck
4-3. Chuck key
5-1. Depth gauge
5-2. Stopper holder
5-3. Concave
5-4. Convex
5-5. Side grip (auxiliary handle)
6-1. Side grip (auxiliary handle)
6-2. Depth gauge
7-1. Depth gauge
7-2. Protrusions
7-3. Teeth
7-4. Side grip (auxiliary handle)
10-1. Limit mark
11-1. Screwdriver
11-2. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model 6305
Steel 13 mm
Capacities Wood 30 mm
No load speed (min-1) 1,450
Overall length 346 mm
Net weight 2.8 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A)
Sound power level (LWA) : 95 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Drill
Model No./ Type: 6305
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745

4
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB001-6
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Indicator lamp
Fig.2
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged to the mains. If the indicator lamp is lit
but the tool does not start even if the tool is switched
ON, the carbon brushes may be worn out, or the motor
or the switch may be defective. If the indicator lamp
does not light up, the mains cord or the indicator lamp
may be defective. When the mains cord is defective, the
tool neither starts nor lights the indicator lamp. When
the indicator lamp is defective, the tool starts without the
indicator lamp lighting up.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
CAUTION:
• Always be sure that the side grip is installed
securely before operation.
Fig.3
Screw the side grip on the tool barrel securely.
For work with a side grip at the other different angles,
another type of side grip (auxiliary handle) is available
as an optional accessory. Follow the installation
procedure below.
Installing or removing drill bit
Fig.4
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise
in just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the
original position.
Depth gauge
Fig.5
The depth gauge is convenient for drilling holes of
uniform depth.
Loosen the side grip and remove it. Fit the convex on
the stopper holder to the concave on the tool barrel.
Insert the side grip into the stopper holder and screw
the side grip.
Insert the depth gauge into the hole in the stopper
holder. Adjust the depth gauge to the desired depth and
then tighten the side grip firmly.
Fig.6
Side grip assembly (optional accessory)
Fig.7
Install the side grip assembly so that the teeth on the
grip fit in between the protrusions on the tool barrel.
Then tighten the grip by turning clockwise at the desired
position. It may be swung 360° so as to be secured at
any position.
NOTE:
• The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the tool
body.
OPERATION
Holding tool
Fig.8
Fig.9
When drilling a large hole with a hole saw, etc., the side
grip (auxiliary handle) should be used as a brace to
maintain safe control of the tool.
Grasp the rear handle and the front grip firmly when
starting or stopping the tool, since there is an initial and
final reaction.
When drilling action is forward (clockwise), the tool
should be braced to prevent a counterclockwise
reaction if the bit should bind. When reversing, brace
the tool to prevent a clockwise reaction. If the bit must
be removed from a partially drilled hole, be sure the tool
is properly braced before reversing.
Drilling operation
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.

6
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer
at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled
dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will
only serve to damage the tip of your bit, decrease
the tool performance and shorten the service life
of the tool.
• There is a tremendous twisting force exerted on
the tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold
the tool firmly and exert care when the bit begins
to break through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to
back out. However, the tool may back out abruptly
if you do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or
similar hold-down device.
• Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit
to bind or break.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.10
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.11
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Hole saws
• Chuck key
• Grip assembly
• Depth gauge assembly
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

7
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Gumb za zaklep
1-2. Sprožilno stikalo
2-1. Opozorilna lučka
3-1. Ohišje orodja
3-2. Stranski ročaj (dodatni ročaj)
4-1. Nastavek
4-2. Vpenjalna glava
4-3. Vpenjalni ključ
5-1. Merilnik globine
5-2. Držalo ustavljala
5-3. Konkavni del
5-4. Konveksni del
5-5. Stranski ročaj (dodatni ročaj)
6-1. Stranski ročaj (dodatni ročaj)
6-2. Merilnik globine
7-1. Merilnik globine
7-2. Izbokline
7-3. Zobci
7-4. Stranski ročaj (dodatni ročaj)
10-1. Meja obrabljenosti
11-1. Izvijač
11-2. Pokrov krtačke
TEHNIČNI PODATKI
Model 6305
Jeklo 13 mm
Zmogljivosti Les 30 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 1.450
Celotna dolžina 346 mm
Neto teža 2,8 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE032-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino in plastiko.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 95 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način: vrtanje v kovino
Oddajanje tresljajev (ah,D): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-15
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Vrtalnik
Št. modela / tip: 6305
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

8
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB001-6
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
VRTANJU
1. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
poškodbe oseb.
2. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje na izoliranih
držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko pride
do električnega udara.
3. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
4. Trdno držite orodje.
5. Ne približujte rok vrtečim se delom.
6. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
7. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta
zelo vroča in povzročita opekline kože.
8. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

9
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
Sl.1
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za zagon stroja preprosto pritisnite stikalo za vklop. Za
izklop stroja spustite stikalo za vklop.
Za neprekinjeno delovanje pritisnite stikalo za vklop in
nato zaporni gumb.
Za izklop neprekinjenega delovanja stikalo za vklop
pritisnite do konca in ga spet spustite.
Opozorilna lučka
Sl.2
Zelena opozorilna lučka za vklop zasveti, ko orodje
priključite v električno omrežje. Če opozorilna lučka
sveti in je stikalo v položaju ON (vklop), orodje pa se ne
zažene, sta ogleni krtački obrabljeni ali pa je prišlo do
okvare motorja oziroma stikala. Če se opozorilna lučka
ne vklopi, sta morda pokvarjena napajalni kabel ali
opozorilna lučka. Če je napajalni kabel okvarjen, se
orodje ne zažene, opozorilna lučka pa se tudi ne vklopi.
Če je pokvarjena opozorilna lučka, se orodje zažene,
opozorilna lučka pa ne zasveti.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da
je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Nameščanje stranskega ročaja
(pomožni ročaj)
POZOR:
• Pred uporabo se vedno prepričajte, da je stranski
ročaj varno nameščen.
Sl.3
Trdno privijte stranski ročaj na ohišje orodja.
Za delo s stranskim ročajem pod različnimi koti, je kot
dodatni pribor na voljo druga vrsta stranskega ročaja
(pomožni ročaj). Sledite spodnjemu postopku
namestitve.
Nameščanje ali odstranjevanje svedra
Sl.4
Vstavite sveder v vpenjalno glavo in ga potisnite do
konca. Z roko privijte vpenjalno glavo. Vpenjalni ključ
namestite v vsako od treh lukenj in ga privijajte v smeri
urnega kazalca. Vpenjalno glavo privijete na vseh treh
luknjah enakomerno.
Sveder odstranite tako, da ga z vpenjalnim ključem
sprostite in nato z roko odvijete vpenjalno glavo.
Po uporabi vrnite vpenjalni ključv prvotni položaj.
Merilnik globine
Sl.5
Merilnik globine je priročen za vrtanje lukenj
enakomerne globine.
Odvijte stranski ročaj in ga odstranite. Namestite
konveksni del na držalu ustavljala na konkavni del na
ohišju orodja. Vstavite stranski ročaj v držalo ustavljala
in privijte stranski ročaj.
Vstavite merilnik globine v luknjo na držalu ustavljala.
Prilagodite merilnik globine na želeno globino in trdno
privijte stranski ročaj.
Sl.6
Sklop stranskega ročaja (dodatni pribor)
Sl.7
Sklop stranskega ročaja namestite tako, da se utori
ročaja umestijo v izbokline na ohišju orodja.
Ročaj nato privijte v želeni položaj tako, da ga zavrtite v
smeri urinega kazalca. Ročaj je mogoče zavrteti za
360° in pritrditi v katerem koli položaju.
OPOMBA:
• Merilnika globine ni možno uporabiti v položaju,
kjer udari ob izbočeni del ohišja orodja.
DELOVANJE
Držalno orodje
Sl.8
Sl.9
Kadar vrtate velike luknje z vbodno žago ipd., je treba
uporabljati stranski ročaj (pomožni ročaj) kot oporo za
ohranitev varnega nadzora nad orodjem.
Kadar zaganjate ali ustavljate orodje, trdno primite
zadnji in sprednji ročaj, saj orodje takrat reagira na
določen način.
Kadar vrtate naprej (v smeri urinega kazalca), je treba
orodje podpreti, da preprečite reakcijo v nasprotni smeri
urinega kazalca, če se sveder zatakne. Kadar obrnete
smer vrtenja, podprite orodje, da preprečite reakcijo v
smeri urinega kazalca. Če je treba sveder odstraniti iz
delno izvrtane luknje, je treba orodje ustrezno podpreti
pred spremembo smeri vrtenja.
Vrtanje
Vrtanje v les
Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje svedra v
les.

10
Vrtanje v kovino
Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob
začetku vrtanja. Na označeno točko postavite konico
svedra in začnite vrtati.
Pri vrtanju v kovine uporabite hladilno-rezilno tekočino.
Pri vrtanju v železo in medenino rezilna tekočina ni
potrebna.
POZOR:
• Čezmerno pritiskanje na stroj ne bo pospešilo
napredovanja svedra med vrtanjem. Nasprotno, s
čezmernim pritiskanjem se poškoduje konica
svedra, kar zmanjša učinkovitost delovanja ter
skrajša življenjsko dobo stroja.
• V času prevrtanja luknje delujejo na
orodje/nastavek ogromne sile zvijanja. Trdno
držite orodje in bodite previdni, ko začne nastavek
prebijati obdelovanca.
• Blokiran sveder preprosto sprostite tako, da s
stikalom za izbiro smeri vrtenja spremenite smer
vrtenja. Če stroja ne držite dovolj trdno, lahko
nepričakovano odskoči.
• Majhne obdelovance vedno vpnite v primež ali jih
pritrdite v vijačno spono.
• Izogibajte se vrtanju v material, pri katerem sumite,
da vsebuje skrite žeblje ali druge predmete, ki bi
lahko povzročili zvijanje ali zlom nastavka.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.10
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
Sl.11
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Svedri
• Vbodne žage
• Vpenjalni ključ
• Sklop ročaja
• Sklop za merjenje globine
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

11
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Butoni bllokues
1-2. Këmbëza e çelësit
2-1. Llamba e treguesit
3-1. Foleja e veglës
3-2. Mbajtëse anësore
(dorezë ndihmëse)
4-1. Punto
4-2. Mandrino
4-3. Çelësi i mandrinos
5-1. Matësi i thellësisë
5-2. Mbajtësja e bllokuesit
5-3. Formë konkave
5-4. Formë konvekse
5-5. Mbajtëse anësore
(dorezë ndihmëse)
6-1. Mbajtëse anësore
(dorezë ndihmëse)
6-2. Matësi i thellësisë
7-1. Matësi i thellësisë
7-2. Pjesët e dala
7-3. Dhëmbët
7-4. Mbajtëse anësore
(dorezë ndihmëse)
10-1. Shenja kufizuese
11-1. Kaçavida
11-2. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
SPECIFIKIMET
Modeli 6305
Çelik shpimi 13 mm
Kapacitetet Dru 30 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 1450
Gjatësia e përgjithshme 346 mm
Pesha neto 2,8 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE032-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për shpime në dru, metal dhe
plastikë.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 84 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 95 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: shpimi në metal
Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).

12
ENH101-15
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë:
Shpimi
Nr. i modelit/ Lloji: 6305
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i
autorizuar në Evropë që është:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB001-6
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E MAKINËS SHPUESE
1. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
shkaktojë dëmtime personale.
2. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
tela të fshehur ose kordonin e vet. Nëse
aksesori prerës prek një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
3. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
4. Mbajeni fort pajisjen.
5. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
6. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
7. Mos e prekni punton e shpimit menjëherë pas
punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe mund
t’ju djegë lëkurën.
8. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.

13
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
Fig.1
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
Llamba e treguesit
Fig.2
Llamba e gjelbër e energjisë e treguesit ndizet kur vegla
është e lidhur me rrjetin elektrik. Nëse llamba e
treguesit është e ndezur por vetë vegla nuk nis punën
edhe pse është ndezur, karbonçinat mund të jenë
konsumuar ose motori apo çelësi mund të ketë defekt.
Nëse llamba e treguesit nuk ndizet, kablloja kryesore
ose llamba e treguesit mund të ketë defekt. Kur kablloja
kryesore është me defekt, nuk ndizet as vegla dhe as
llamba e treguesit. Kur llamba e treguesit është me
defekt, vegla ndizet pa u ndezur llamba e treguesit.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Instalimi i mbajtëses anësore
(dorezës ndihmëse)
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që mbajtësja anësore është
instaluar siç duhet përpara përdorimit.
Fig.3
Vidhosni mirë mbajtësen anësore mbi folenë e veglës.
Për të punuar me mbajtëse anësore në kënde të tjera të
ndryshme, disponohet një tjetër lloj mbajtëseje anësore
si aksesor opsional (dorezë ndihmëse). Ndiqni
procedurën e mëposhtme të vendosjes.
Instalimi ose heqja e puntos së shpimit
Fig.4
Vendosni punton në mandrinë deri në fund. Shtrëngoni
mandrinën me dorë. Vendosni çelësin e shtrëngimit në
secilën nga tre vrimat dhe shtrëngojeni në drejtim orar.
Sigurohuni të shtrëngoni të tre vrimat e mandrinës
njësoj.
Për të hequr punton, ktheni çelësin e shtrëngimit në
drejtimin kundërorar vetëm në një vrimë, më pas lirojeni
mandrinën me dorë.
Pasi të keni përdorur çelësin e shtrëngimit, sigurohuni
që ta ktheni në pozicionin fillestar.
Matësi i thellësisë
Fig.5
Matësi i thellësisë shërben për të shpuar vrima me
thellësi të njëtrajtshme.
Lironi mbajtësen anësore dhe hiqeni atë. Përshtatni
formën konvekse mbi mbajtësen e bllokuesit në formën
konkave mbi folenë e veglës. Fusni mbajtësen anësore
në mbajtësen e bllokuesit dhe vidhosni mbajtësen
anësore.
Fusni matësin e thellësisë në vrimën e mbajtëses së
bllokuesit. Rregulloni matësin e thellësisë në thellësinë
e dëshiruar dhe më pas shtrëngoni mbajtësen anësore.
Fig.6
Montimi i mbajtëses anësore
(aksesor opsional)
Fig.7
Vendosni grupin e mbajtëses anësore në mënyrë që
dhëmbët mbi mbajtëse të futen ndërmjet pjesëve të dala
mbi folenë e veglës.
Më pas shtrëngoni mbajtësen duke e rrotulluar në
drejtim orar në pozicionin e dëshiruar. Ajo mund të
rrotullohet 360° që të sigurohet në çdo pozicion.
SHËNIM:
• Matësi i thellësisë nuk mund të përdoret në
pozicionin ku matësi i thellësisë godet trupin e
veglës.
PËRDORIMI
Mbajtja e veglës
Fig.8
Fig.9
Kur shponi një vrimë të madhe me sharrë për vrima, etj.,
mbajtësja anësore (doreza ndihmëse) duhet të përdoret
si mbrojtëse për të ruajtur kontrollin e veglës.
Kapni fort dorezën e pasme dhe dorezën e përparme
kur ndizni ose fikni veglën, sepse ka një reagim fillimi
dhe përfundimi.
Kur veprimi i shpimit bëhet përpara (në drejtim orar),
vegla duhet të mbahet fort për të parandaluar reagimin
me drejtim kundërorar nëse puntoja ngec diku. Gjatë
punimit mbrapsht, mbajeni fort veglën për të

14
parandaluar reagimin në drejtim orar. Nëse punoja
duhet të hiqet nga një vrimë e shpuar pjesërisht,
sigurohuni që veglën ta keni kapur mirë përpara se të
kryeni procedurën mbrapsht.
Funksionimi i shpimit
Shpimi në dru
Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq punton në objekt.
Shpimi në metal
Për të parandaluar daljen e puntos kur bëni një vrimë,
bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në vendin ku do të
shpohet. Pastaj në vendin e shënuar vendosni punton
dhe filloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
shpohen në të thatë.
KUJDES:
• Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë
shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë
majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e veglës dhe
shkurton afatin e përdorimit të veglës.
• Gjatë depërtimit të puntos në anën e kundërt të
objektit mbi vegël/majë ushtrohet një forcë e
madhe përdredhëse. Mbajeni veglën fort dhe bëni
kujdes kur puntoja fillon të depërtojë përmes
objektit që po punohet.
• Një punto e ngecur mund të hiqet thjesht duke
vendosur çelësin e ndryshimit në rrotullimin e
anasjelltë për ta nxjerrë jashtë. Megjithatë, vegla
mund të dalë papritmas nëse nuk e mbani fort.
• Siguroni gjithmonë që objektet më të vogla të
përpunohen në morsë ose pajisje të ngjashme për
shtrëngim.
• Shmangni shpimin në materiale ku dyshoni se
ndodhen gozhdë të fshehura ose gjëra të tjera që
mund të shtrembërojnë ose thyejnë punton.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.10
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi.
Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në
mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen
zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
karbonçina identike.
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
Fig.11
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Puntot e shpimit
• Sharrë për vrima
• Çelësi i mandrinos
• Grupi i mbajtëses
• Grupi i matësit të thellësisë
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

15
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Бутон за блокировка
1-2. Пусков прекъсвач
2-1. Светлинен индикатор
3-1. Корпус на инструмента
3-2. Странична ръкохватка
(допълнителна ръкохватка)
4-1. Накрайник
4-2. Патронник
4-3. Ключ на патронника
5-1. Дълбочиномер
5-2. Държач на ограничителя
5-3. Вдлъбната част
5-4. Изпъкнала част
5-5. Странична ръкохватка
(допълнителна ръкохватка)
6-1. Странична ръкохватка
(допълнителна ръкохватка)
6-2. Дълбочиномер
7-1. Дълбочиномер
7-2. Изпъкнали места
7-3. Зъби
7-4. Странична ръкохватка
(допълнителна ръкохватка)
10-1. Ограничителен белег
11-1. Отвертка
11-2. Капачка на четкодържач
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел 6305
Стомана 13 мм
Технически възможности Дърво 30 мм
Обороти без товар (мин-1) 1 450
Обща дължина 346 мм
Нето тегло 2.8 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE032-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за пробиване на
дупки вдърво, метал ипластмаса.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация изатова може да се включва ивконтакти
без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 84 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 95 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим: пробиване вметал
Ниво на вибрациите (a
h,D
): 2.5 м/с
2
или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).

16
ENH101-15
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
смарката Makita:
Наименование на машината:
Бормашина
Модел №/Тип: 6305
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
Исе произвеждат всъответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745
Техническата документация се съхранява от нашия
упълномощен представител за Европа, който е:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB001-6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
БОРМАШИНАТА
1. Използвайте помощната дръжка(и), ако е
доставена синструмента.Загубата на
контрол може да причини нараняване.
2. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност свредлото да допре в
скрити кабели или всобствения си
захранващ кабел.Ако свредлото допре до
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
3. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
4. Дръжте инструмента здраво.
5. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
6. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите връце.
7. Не докосвайте свредлата непосредствено
след работа, защото могат да са много
горещи ида изгорят кожата ви.
8. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах иконтакта скожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната работа снего.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.

17
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента задължително проверете дали
той еизключен от бутона иот контакта.
Включване
Фиг.1
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента вконтакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално исе връща вположение
„OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
За да включите инструмента, само натиснете
спусъка на прекъсвача. За спиране освободете
пусковия прекъсвач.
За работа без прекъсване натиснете пусковия
прекъсвач, аслед това натиснете блокиращия бутон.
За да спрете инструмента от блокирано положение,
натиснете пусковия прекъсвач докрай, аслед това го
отпуснете.
Светлинен индикатор
Фиг.2
Зеленият светлинен индикатор ON светва, когато
инструментът се включи вконтакта. Ако светлинният
индикатор свети, но инструментът не работи, дори когато
евключен (ON), евъзможно четките да са износени, или
електромоторът или прекъсвачът да са повредени. Ако
светлинният индикатор не светва, евъзможно да има
повреда взахранващия кабел или индикатора. Ако
захранващият кабел еповреден, инструментът не може
да работи исветлинният индикатор не светва. Ако
повредата евсветлинния индикатор, инструментът
работи, но светлинният индикатор не светва.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали той
еизключен от бутона иот контакта.
Монтиране на страничната ръкохватка
(допълнителна ръкохватка)
ВНИМАНИЕ:
• Преди да започнете работа проверете дали
страничната ръкохватка езакрепена здраво.
Фиг.3
Завинтете здраво страничната ръкохватка към
корпуса на инструмента.
За работа със странична ръкохватка под различни
други ъгли се предлага друг тип странична
ръкохватка (спомагателна) като допълнителен
аксесоар. Следвайте процедурата за монтаж по-долу.
Монтаж или демонтаж на свредлото
Фиг.4
За да монтирате свредлото, поставете го в
патронника възможно най-навътре. Затегнете
патронника на ръка. Поставете ключа за патронника
във всеки от трите отвора изатегнете по посока на
часовниковата стрелка. Уверете се, че сте затегнали
итрите отвора впатронника равномерно.
За да демонтирате свредлото, завъртете патронника
по посока, обратна на часовниковата стрелка само в
единия отвор, аслед това развийте на ръка.
След използване на ключа за патронника се уверете,
че есте го поставили на първоначалното му място.
Ограничител за дълбочина
Фиг.5
Ограничителят за дълбочина еудобен при
пробиване на дупки седнаква дълбочина.
Разхлабете страничната ръкохватка ияотстранете.
Поставете изпъкналата част на държача на
ограничителя във вдлъбнатата част на корпуса на
инструмента. Вкарайте страничната ръкохватка в
държача на ограничителя изавинтете страничната
ръкохватка.
Поставете ограничителя за дълбочина вотвора в
държача на ограничителя. Регулирайте
ограничителя за дълбочина до желаната дълбочина
ислед това затегнете здраво страничната
ръкохватка.
Фиг.6
Възел на страничната ръкохватка
(аксесоар - опция)
Фиг.7
Монтирайте страничната ръкохватка, така че
зъбците върху дръжката да пасват на издатините в
корпуса на инструмента.
След това чрез въртене по часовниковата стрелка
затегнете ръкохватката внужното положение. Тя
може да се завърта на 360° ида бъде фиксирана
във всяка желана позиция.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Ограничителят за дълбочина на пробиване не
може да бъде използван вположение, вкоето
опира втялото на инструмента.
РАБОТА
Хващане на инструмент
Фиг.8
Фиг.9
При пробиване на големи отвори сборкорона ипр.,
страничната ръкохватка (спомагателна) трябва да се
използва като опора, за да се поддържа безопасен
контрол върху инструмента.

18
Хванете здраво задната ръкохватка ипредната
ръкохватка, когато стартирате или спирате
инструмента, тъй като има начална икрайна
реакция.
Когато пробивното действие евпосока напред (по
часовниковата стрелка), инструментът трябва да се
фиксира, за да се избегне реакцията му по посока,
обратна на часовниковата стрелка, ако накрайникът
срежещия инструмент се огъне. Вобратната посока
поддържайте инструмента, за да се избегне
реакцията по посока на часовниковата стрелка. Ако
се налага изваждане на накрайника срежещия
инструмент от частично пробит отвор, убедете се, че
инструментът енадеждно поддържан, преди
обратния ход.
Работа спробиване
Пробиване вдърво
Когато пробивате вдърво, най-добри резултати се
получават със свредла пробиване на дърво,
снабдени сцентриращ водач. Той улеснява
пробиването като издърпва накрайника в
обработвания детайл.
Пробиване вметал
За да избегнете отклоняване на накрайника, когато
започвате да пробивате отвор, направете
вдлъбнатина спробой ичук вточката на пробиване.
Поставете върха на накрайника във вдлъбнатината
изапочнете да пробивате.
При пробиване на метали използвайте охладително-
мажеща течност. Изключения са чугунът ибронзът,
които трябва да се пробиват на сухо.
ВНИМАНИЕ:
• Прекомерно силен натиск върху инструмента
няма да ускори пробиването. Всъщност, този
излишен натиск само може да доведе до
повреда на върха на свредлото, да намали
ефективността на инструмента ида съкрати
срока за експлоатация на инструмента.
• Вмомента на разпробиване на отвор възниква
огромна сила на усукване, упражнявана върху
инструмента/накрайника. Дръжте инструмента
здраво иработете свнимание, когато
накрайникът започне да прониква през
обработвания детайл.
• Блокиран накрайник може да се извади лесно,
като реверсивният превключвател се настрои
за обратно въртене. Въпреки това,
инструментът може рязко да завърти обратно,
ако не го държите здраво.
• Малките обработвани детайли трябва винаги
да се фиксират вменгеме или подобно
притискащо устройство.
• Избягвайте пробиване на материал, за който
подозирате, че има скрити пирони или други
елементи, които могат да причинят
изкривяване или счупване на накрайника.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате
поддръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона иот контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт идр. под. Това може да причини
обезцветяване, деформация или пукнатини.
Смяна на четките
Фиг.10
Редовно сваляйте четките за проверка. Когато се
износят до ограничителния белег, ги сменете.
Поддържайте четките чисти ида се движат свободно
вчеткодържателите. Двете четки трябва да се
сменят едновременно. Използвайте само
оригинални четки.
Спомощта на отвертка развийте капачките на
четкодържателите. Извадете износените четки,
сложете новите изавийте капачките на
четкодържачите.
Фиг.11
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници свашия инструмент Makita,
описан внастоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте съответния
аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Накрайници за пробиване
• Боркорони
• Патронен ключ
• Захват
• Линеен ограничител за дълбочина
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са
включени вкомплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
вразличните държави.

19
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda
1-1. Tipka za blokiranje
1-2. Uključno-isključna sklopka
2-1. Žaruljica indikatora
3-1. Trup alata
3-2. Bočni ručka (dodatna ručka)
4-1. Bit nastavak
4-2. Ključ
4-3. Ključza glavu
5-1. Mjeračdubine
5-2. Držačzaustavljača
5-3. Konkavni dio
5-4. Konveksni dio
5-5. Bočni ručka (dodatna ručka)
6-1. Bočni ručka (dodatna ručka)
6-2. Mjeračdubine
7-1. Mjeračdubine
7-2. Izbočine
7-3. Zupci
7-4. Bočni ručka (dodatna ručka)
10-1. Granična oznaka
11-1. Odvijač
11-2. Poklopac držača četkica
SPECIFIKACIJE
Model 6305
Čelik 13 mm
Kapaciteti Drvo 30 mm
Brzina bez opterećenja (min-1) 1.450
Ukupna dužina 346 mm
Neto masa 2,8 kg
Razred sigurnosti /II
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003
ENE032-1
Namjena
Alat je namijenjen za bušenje drva, metala i plastike.
ENF002-2
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s
naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz
utičnica bez provodnika za uzemljenje.
ENG905-1
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 84 dB (A)
Razina jačine zvuka (LWA): 95 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
Nosite zaštitu za uši
ENG900-1
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Način rada: bušenje metala
Emisija vibracija (ah,D): 2,5 m/s2ili manje
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
• Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja
električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na
koji se alat rabi.
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
ENH101-15
Samo za europske zemlje
EZ Izjava o sukladnosti
Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač
izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi:
Oznaka stroja:
Bušilica
Br. modela/tip: 6305
serijske proizvodnje i
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
I proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
EN60745

20
Tehničku dokumentaciju čuva naš ovlašteni predstavnik
u Europi koji je:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili
ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi
kasnijeg korištenja.
GEB001-6
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BUŠILICU
1. Koristite pomoćnu ručku(e) ako je isporučena
s alatom. Gubitak kontrole može uzrokovati
ozljede.
2. Držite alat za gumirani dio ručke kod operacija
gdje postoji mogućnost dodira svrdla i
vlastitog kabela ili žice pod naponom. Svrdlo
koje dođe u dodir sa žicom pod naponom može
dovesti pod napon izložene metalne dijelove alata
i prouzročiti električni udar rukovatelja.
3. Uvijek stanite na čvrstu podlogu.
Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite
uređaj na visini.
4. Alat držite čvrsto.
5. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
6. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
7. Ne dodirujte nastavak bušilice odmah nakon
rada; može biti izuzetno vrući mogao bi vam
opeći kožu.
8. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza
da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s
kožom. Slijedite sigurnosne podatke od
dobavljača materijala.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
Other manuals for 6305
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita BHP448 User manual

Makita
Makita 6170D User manual

Makita
Makita 6317D User manual

Makita
Makita BDF460 User manual

Makita
Makita DDF483 User manual

Makita
Makita 6095 User manual

Makita
Makita 6407 User manual

Makita
Makita XFD07 User manual

Makita
Makita DF012D User manual

Makita
Makita HP330D User manual

Makita
Makita DHP448 User manual

Makita
Makita DDF343SYX3 User manual

Makita
Makita 6408 Quick start guide

Makita
Makita HP2042 User manual

Makita
Makita DS4012 User manual

Makita
Makita DF333D User manual

Makita
Makita DDF482RT3J User manual

Makita
Makita BHP451 Quick start guide

Makita
Makita 8281DWAE User manual

Makita
Makita BHP442 User manual