Makita DF488D002 User manual

DF488D
EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 3
SL Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILA ZA UPORABO 8
SQ Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT 13
BG Акумулаторна бормашина с
винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 18
HR Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 24
МК Безжична
шрафцигер-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 29
SR Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 35
RO Mașină de găurit și înșurubat
cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 40
UK Дриль із бездротовим
приводом ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 45
RU Аккумуляторная
Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 51

1
2
3
Fig.1
1
Fig.2
1
A
B
Fig.3
1
Fig.4
ᵏᵐ
ᵒ
ᵔ
1
2
3
Fig.5
1
23
Fig.6
Fig.7
2

3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DF488D
Drilling capacities Steel 13 mm
Wood 36 mm
Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,400 min-1
Low (1) 0 - 400 min-1
Overall length 221 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.7 kg
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may dier from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2014
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815G / BL1820G
Charger DC18WA / DC18WB
• Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
Intended use
The tool is intended for drilling and screw driving in
wood, metal and plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-1:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.

4ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless driver drill safety warnings
Safety instructions for all operations
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory or fasteners may contact
hidden wiring. Cutting accessory or fasteners
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
2. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit, the workpiece or
chips immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
7.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
8. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case, pulling out the drill bit by hand may result in
injury by its sharp edge.
9. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
Safety instructions when using long drill bits
1.
Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the
bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
contacting the workpiece, resulting in personal injury.
2. Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate
freely without contacting the workpiece, resulting
in personal injury.
3. Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits can
bend causing breakage or loss of control, resulting
in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge. It may result in a re, excessive heat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.

5ENGLISH
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip o your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Battery protection system
The battery cartridge is equipped with the protection
system, which automatically cuts o the output power
for its long service life.
The tool stops during operation when the tool and/or
battery are placed under the following situation. This is
caused by the activation of protection system and does
not show the tool trouble.
• When the tool/battery is overloaded:
At this time, release the switch trigger, remove the
battery cartridge and remove causes of overload
and then pull the switch trigger again to restart.
• When battery cells get hot:
If any operation of the switch trigger, the motor will
remain stopped. At this time, stop use of the tool
and cool the battery cartridge.
• When the remaining battery capacity gets low:
If you pull the switch trigger, the motor runs again
but stops soon. In this case, to prevent over dis-
charge, remove the battery cartridge from the tool
and charge it.

6ENGLISH
Switch action
► Fig.2: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Reversing switch action
► Fig.3: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
direction of rotation before the tool stops may dam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
Speed change
► Fig.4: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
between the "1" side and "2" side, the tool may be
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running. The tool may be damaged.
Displayed
Number Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
To change the speed, switch o the tool rst. Push the
speed change lever to display "2" for high speed or "1"
for low speed. Be sure that the speed change lever is
set to the correct position before operation.
If the tool speed is coming down extremely during the
operation with display "2", push the lever to display "1"
and restart the operation.
Adjusting the fastening torque
► Fig.5: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow
The fastening torque can be adjusted in 17 levels by
turning the adjusting ring. Align the graduations with the
arrow on the tool body. You can get the minimum fas-
tening torque at 1 and maximum torque at .
The clutch will slip at various torque levels when set at
the number 1 to 16. The clutch is designed not to slip at
the marking.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to deter-
mine which torque level is required for a particular
application.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
CAUTION: After inserting the driver bit, make
sure that it is rmly secured. If it comes out, do not
use it.
► Fig.6: 1. Sleeve 2. Open 3. Close
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see the
red indicator on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Hold the tool rmly with one hand on the grip and the
other hand on the bottom of the battery cartridge to
control the twisting action.

7ENGLISH
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
► Fig.7
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the arrow points to
the marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained
with wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the drill bit into
the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-
tions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Drill bits
• Driver bits
• Driver bit holder
• Hook
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.

8SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: DF488D
Vrtalne zmogljivosti Jeklo 13 mm
Les 36 mm
Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 6 mm x 75 mm
Strojni vijak M6
Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.400 min-1
Nizka (1) 0 - 400 min-1
Celotna dolžina 221 mm
Nazivna napetost D.C. 18 V
Neto teža 1,7 kg
•
Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža skupaj z akumulatorsko baterijo v skladu s postopkom EPTA 01/2014
Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik
Baterijski vložek BL1815G / BL1820G
Polnilnik DC18WA / DC18WB
• Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilniki morda v vaši državi prebivališča niso na voljo.
OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij in polnilnikov lahko povzroči telesne poškodbe in/ali požar.
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za vrtanje in vijačenje v les,
kovino in plastiko.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN62841-2-1:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 70 dB (A) ali manj
Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN62841-2-1:
Delovni način: vrtanje v kovino
Emisije vibracij (ah,D): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA:
Navedene skupne vrednosti oddajanja vibra-
cij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz-
likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo-
rabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celo-
ten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje
izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.

9SLOVENŠČINA
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja
nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila za brezžični
vijačnik in vrtalnik
Varnostna navodila za vse načine uporabe
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim pri-
pomočkom ali sponkami prerezali skrito
električno napeljavo, držite električno orodje
na izoliranih držalnih površinah. Ob stiku rezal-
nega pripomočka ali sponk z vodniki pod nape-
tostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
električnega orodja, zaradi česar lahko uporabnik
utrpi električni udar.
2. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite. Kadar uporabljate orodje
na višini, se prepričajte, da spodaj ni nikogar.
3. Trdno držite orodje.
4. Ne približujte rok vrtečim se delom.
5. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
6. Neposredno po končani obdelavi se ne doti-
kajte vrtalnega nastavka, obdelovanca ali
ostružkov; lahko so zelo vroči in se lahko z
njimi opečete.
7. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
8. Če vrtalnega nastavka ni mogoče sprostiti, niti
ko odprete čeljusti, ga izvlecite s kleščami. V
takšnih primerih se lahko pri vlečenju vrtalnega
nastavka z roko poškodujete ob ostrem robu
nastavka.
9. Prepričajte se, da v bližini ni električnih kablov,
vodovodnih cevi, plinskih cevi in drugih ele-
mentov, ki bi predstavljali nevarnost, če bi jih
poškodovali z orodjem.
Varnostna navodila za uporabo dolgih vrtalnih
nastavkov
1. Nikoli ne uporabljajte vrtalnega nastavka pri
hitrosti, ki je višja od njegove največje nazivne
hitrosti. Pri višjih hitrostih se lahko nastavek
ukrivi, če se prosto vrti brez stika z obdelovancem,
zaradi česar lahko pride do telesnih poškodb.
2. Vedno začnite vrtati pri nizki hitrosti, pri čemer
mora biti konica nastavka v stiku z obdelo-
vancem. Pri višjih hitrostih se lahko nastavek
ukrivi, če se prosto vrti brez stika z obdelovancem,
zaradi česar lahko pride do telesnih poškodb.
3.
Na orodje pritiskajte samo v smeri nastavka in
ne uporabite prekomerne sile. Nastavki se lahko
ukrivijo, zaradi česar lahko pride do zloma ali izgube
nadzora ter posledično tudi do telesnih poškodb.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
Pomembna varnostna navodila za
akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3)
izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte ali spreminjajte akumulatorske
baterije. S tem lahko povzročite požar, preko-
merno vročino ali eksplozijo.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5.
Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
električni tok, pregrevanje, morebitne opekline
in celo okvaro.
6. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu-
latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera-
tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Ne pribijajte, režite, drobite, mečite, spuščajte
akumulatorske baterije oziroma ne udarjajte
z akumulatorsko baterijo po trdem predmetu.
Takšno ravnanje lahko povzroči požar, preko-
merno vročino ali eksplozijo.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo
tretje stranke in carinski posredniki, je treba upoštevati
posebne zahteve v zvezi z embalažo in označevanjem.

10 SLOVENŠČINA
Med postopkom priprave na odpremo izdelka se
je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne
snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio-
nalne predpise.
Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru-
gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v
embalaži ne more premikati.
11. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo
vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte
lokalne uredbe glede odlaganja baterije.
12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi
Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke,
lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali
puščanja elektrolita.
13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz
njega odstraniti baterijo.
14. Med uporabo in po uporabi lahko akumu-
latorska baterija postane vroča in povzroči
opekline. Z vročimi akumulatorskimi baterijami
ravnajte pazljivo.
15. Ne dotikajte se priključka orodja takoj po upo-
rabi, ker se lahko dovolj segreje, da povzroči
opekline.
16. Ne dovolite, da bi se v priključke, odprtine in
utore akumulatorske baterije zlepili ostružki,
prah ali zemlja. Umazanija lahko povzroči slabše
delovanje ali okvaro orodja oziroma akumulator-
ske baterije.
17. Razen če orodje podpira uporabo v bližini
visokonapetostnih električnih vodov, akumula-
torske baterije ne uporabljajte v bližini visoko-
napetostnih električnih vodov. Takšna uporaba
lahko povzroči motnje v delovanju ali okvaro
orodja oziroma akumulatorske baterije.
18. Baterijo hranite izven dosega otrok.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita
ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do
eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih
poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo
boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in
polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje največje
zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti
izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo
moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-
nite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
polnjenjem ohladi.
4. Ko akumulatorske baterije ne uporabljate, jo
odstranite iz orodja ali polnilnika.
5. Če akumulatorske baterije ne uporabljate dalj
časa (več kot šest mesecev), ga napolnite.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
izključeno in ali je akumulatorska baterija
odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo. Če orodja in akumulatorske
baterije ne držite trdno, se lahko zgodi, da vam zdr-
sneta iz rok, posledica pa je lahko poškodba orodja in
akumulatorske baterije ter telesna poškodba.
► Sl.1: 1. Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek
Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite
iz orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani
vložka.
Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate
jeziček na bateriji z utorom na ohišju in jo potisnete v
ležišče. Potisnite jo do konca, da se zaskoči. Če je rdeči
indikator na zgornji strani gumba viden, pomeni, da
baterija ni ustrezno zaklenjena.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če
tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano
pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre-
dni bližini.
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate-
rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči
zlahka, ni pravilno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
Akumulatorska baterija je opremljena z zaščitnim
sistemom, ki samodejno prekine napajanje za daljšo
življenjsko dobo.
Če se orodje in/ali akumulator znajde v naslednji situ-
aciji, orodje prekine z obratovanjem. To povzroči vklop
zaščitnega sistema in ne pomeni napake orodja.
• Kadar je orodje/akumulator preobremenjen:
Sedaj spustite sprožilno stikalo, odstranite akumu-
latorsko baterijo in odpravite vzrok za preobreme-
nitev, nato pa znova povlecite sprožilno stikalo za
ponovni zagon.
• Kadar se celice akumulatorja segrejejo:
Če uporabite sprožilno stikalo, bo motor ostal
ugasnjen. Prenehajte z uporabo orodja in ohladite
akumulatorsko baterijo.
• Kadar je zmogljivost baterije nizka:
Če povlečete sprožilno stikalo, se motor zažene,
vendar se kmalu ustavi. V tem primeru odstranite
akumulatorsko baterijo z orodja in jo napolnite, da
preprečite čezmerno izpraznjenost.

11 SLOVENŠČINA
Delovanje stikala
► Sl.2: 1. Sprožilno stikalo
POZOR: Preden vstavite akumulatorsko
baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo
deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop
(OFF), ko ga spustite.
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost
orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem sti-
kalu. Za izklop spustite stikalo.
Stikalo za preklop smeri vrtenja
► Sl.3: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja
POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite
smer vrtenja.
POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja
uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če
smer vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta
lahko poškoduje.
POZOR: Ko orodja ne uporabljate, vedno poti-
snite preklopno stikalo v nevtralen položaj.
To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite
v smeri A za vrtenje v smeri urnega kazalca in v smeri B
za vrtenje v obratni smeri urnega kazalca.
Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se glav-
nega stikala ne da premakniti.
Spreminjanje hitrosti
► Sl.4: 1. Ročica za spreminjanje hitrosti
POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti
vedno potisnite do konca v pravilen položaj. Če
vklopite orodje, medtem ko je ročica za spremembo
hitrosti v vmesnem položaju med oznakama „1“ in „2“,
lahko pride do okvare orodja.
POZOR: Ročice za spreminjanje hitrosti ne
premikajte med delovanjem orodja. Orodje se
lahko poškoduje.
Prikazana
številka Hitrost Navor Namenska
uporaba
1Nizka Visoka Uporaba
pri težji
obremenitvi
2Visoka Nizka Uporaba
pri lažji
obremenitvi
Če želite spremeniti hitrost, najprej izklopite orodje.
Potisnite ročico za spreminjanje hitrosti na „2“ za visoko
hitrost ali „1“ za nizko hitrost. Pred obratovanjem preve-
rite, ali je ročica za spreminjanje hitrosti vrtenja nastav-
ljena v pravilen položaj.
Če se hitrost orodja med delovanjem na stopnji „2“
izjemno zmanjša, premaknite ročico na „1“ in znova
začnite z delom.
Nastavitev zateznega momenta
► Sl.5: 1. Nastavitveni obroč 2. Stopnja 3. Puščica
Zatezni moment lahko z obračanjem nastavitvenega
obroča nastavite na 17 stopenj. Poravnajte stopnje s
puščico na ohišju orodja. Najmanjši zatezni moment je
pri stopnji 1, največji pa pri stopnji .
Sklopka bo zdrsnila pri različnih stopnjah zateznega
momenta, če jo nastavite od 1 do 16. Sklopka je zasno-
vana tako, da ne zdrsne pri oznaki .
Pred dejanskim začetkom dela privijte vijak v vzorčni
kos materiala, da ugotovite, katera stopnja zateznega
momenta je najustreznejša.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena.
Vstavljanje in odstranjevanje
vijačnih/vrtalnih nastavkov
POZOR: Ko namestite vijačni nastavek, se
prepričajte, ali je trdno zaskočen. Če ga je mogoče
izvleči, ga ne uporabite.
► Sl.6: 1. Zaporni obroč 2. Odpiranje 3. Zapiranje
Razprite čeljusti vpenjalne glave tako, da zaporni obroč
zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite
vijačni/vrtalni nastavek v vpenjalno glavo in ga potisnite
do konca. Zategnite vpenjalno glavo tako, da zaporni
obroč zavrtite v smeri urnega kazalca. Vijačni/vrtalni
nastavek odstranite tako, obrnete zaporni obroč v
nasprotni smeri urnega kazalca.
UPRAVLJANJE
POZOR: Akumulatorsko baterijo vedno vsta-
vite do konca, tako da se zaskoči. Če je na zgornji
strani gumba viden rdeč indikator, pomeni, da baterija
ni ustrezno zaskočena. Vstavite jo do konca, tako da
rdečega indikatorja ni mogoče videti. V nasprotnem
primeru se lahko akumulatorska baterija sname z
orodja in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
POZOR: Če se hitrost močno zniža, zmanj-
šajte obremenitev ali ustavite orodje, da prepre-
čite poškodbo orodja.
Orodje trdno držite z eno roko na ročaju in z drugo ob
vznožju akumulatorske baterije, da lahko nadzorujete
zvijanje.

12 SLOVENŠČINA
Vijačenje
POZOR: Nastavitveni obroč nastavite na
ustrezen zatezni moment.
POZOR: Pazite, da bo vijačni nastavek vsta-
vljen naravnost v glavo vijaka. V nasprotnem
primeru se vijak in/ali vijačni nastavek lahko
poškodujeta.
Postavite konico vijačnega nastavka v glavo vijaka
in pritisnite na orodje. Počasi zaženite orodje in nato
postopno povečujte hitrost. Ko se vklopi zdrsna sklo-
pka, spustite stikalo za vklop.
► Sl.7
OPOMBA: Kadar privijate lesni vijak, najprej izvrtajte
vodilno luknjo s premerom 2/3 vijaka. S tem boste
olajšali vijačenje in preprečili razcep obdelovanca.
Vrtanje
Najprej zavrtite nastavitveni obroč tako, da bo puščica
obrnjena proti oznaki . Nato nadaljujte, kot je opi-
sano v nadaljevanju.
Vrtanje v les
Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje vrtalnega
nastavka v les.
Vrtanje v kovino
Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs vrtalnega
nastavka ob začetku vrtanja. Postavite konico vrtalnega
nastavka v vdolbino in začnite vrtati.
Kadar vrtate v kovino, uporabite mazivo za rezanje. Pri
vrtanju v železo in medenino mazivo ni potrebno.
POZOR: Čezmerno pritiskanje na orodje ne bo
pospešilo napredovanja nastavka med vrtanjem.
Nasprotno, s čezmernim pritiskanjem se poškoduje
konica vrtalnega nastavka, kar zmanjša učinkovitost
delovanja ter skrajša življenjsko dobo orodja.
POZOR: Trdno držite orodje in bodite pre-
vidni, ko začne vrtalni nastavek prebijati obdelo-
vanca. Po prevrtanju materiala delujejo na orodje oz.
vrtalni nastavek izjemno visoke sile.
POZOR: Zagozdeni vrtalni nastavek lahko
enostavno odstranite, tako da nastavite stikalo za
spremembo smeri v položaj za vrtenje v obratno
smer. Vseeno pa lahko orodje nenadoma sune
nazaj, če ga ne držite trdno.
POZOR: Obdelovance vedno vpnite v primež
ali podobno napravo za držanje.
POZOR: Če orodje neprekinjeno deluje, dok-
ler se akumulatorska baterija ne izprazni, pustite
orodje mirovati 15 minut in šele nato nadaljujte z
novo baterijo.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da
je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj-
bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
• Vrtalni nastavki
• Vijačni nastavki
• Držalo vijačnih nastavkov
• Kavelj
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Lahko se razlikujejo od države do države.

13 SHQIP
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: DF488D
Kapacitetet e shpimit Çelik 13 mm
Dru 36 mm
Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 6 mm x 75 mm
Vidë makinerie M6
Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 400 min-1
E ulët (1) 0 - 400 min-1
Gjatësia totale 221 mm
Tensioni nominal D.C. 18 V
Pesha neto 1,7 kg
•
Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha, me kutinë e baterisë, sipas Procedurës EPTA 01/2014
Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi
Kutia e baterisë BL1815G / BL1820G
Karikuesi DC18WA / DC18WB
•
Disa prej kutive të baterive dhe karikuesve të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku ju banoni.
PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm kutitë e baterisë dhe karikuesit e listuar më lart. Përdorimi i
karikuesve dhe kutive të tjera të baterisë mund të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr.
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për shpim dhe vendosje të vidave
në dru, metal dhe plastikë.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-2-1:
Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 70 dB (A) ose më pak
Pasiguria (K): 3 dB (A)
SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve
të zhurmës janë matur sipas një metode standarde
testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një
vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të
zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak
të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Mbani mbrojtëse për veshët.
PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të
mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur
dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN62841-2-1:
Regjimi i punës: shpimi në metal
Emetimi i dridhjeve (ah,D) : 2,5 m/s2 ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë
matur sipas një metode standarde testimi dhe mund
të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund
të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund
të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi
të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur
dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca A në këtë manual përdorimi.

14 SHQIP
PARALAJMËRIME SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më
poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/
ose lëndim të rëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
Paralajmërime sigurie për trapanin
me bateri
Udhëzimet e sigurisë për të gjitha veprimet
1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse
të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin aksesori prerës ose shtrëngueset mund
të prekin tela të fshehur. Nëse aksesori prerës
ose shtrëngueset prekin një tel me rrymë, atëherë
pjesët metalike të veglës elektrike elektrizohen
dhe mund t’i shkaktojnë përdoruesit goditje
elektrike.
2. Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të
fortë qëndrimi. Sigurohuni që të mos ketë njeri
poshtë ndërkohë që e përdorni pajisjen në
vende të larta.
3. Mbajeni veglën fort.
4. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
5. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
6. Mos prekni majën e puntos, materialin e punës
ose ciat menjëherë pas punës; mund të jenë
shumë të nxehtë dhe mund t’ju djegin lëkurën.
7. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund
të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
8. Nëse maja e puntos nuk mund të lirohet
edhe nëse lironi nofullat, përdorni pinca për
ta tërhequr. Në rast të tillë, nxjerrja e majës së
puntos me dorë mund të rezultojë në lëndim nga
ana e saj e mprehtë.
9. Sigurohuni që të mos ketë kabllo elektrike,
tuba uji, tuba gazi etj. që mund të shkaktojnë
rrezik nëse dëmtohen nga përdorimi i veglës.
Udhëzimet e sigurisë kur përdorni maja puntosh të gjata
1. Asnjëherë mos e përdorni me shpejtësi më
të lartë se shpejtësia maksimale nominale e
majës së puntos. Në shpejtësi më të larta, maja
mund të shtrembërohet nëse lejohet të rrotullohet
lirshëm pa kontaktuar me materialin e punës, gjë
që rezulton në lëndim personal.
2. Gjithmonë shponi me shpejtësi të ulëta dhe
me majën e puntos në kontakt me materialin
e punës. Në shpejtësi më të larta, maja mund të
shtrembërohet nëse lejohet të rrotullohet lirshëm
pa kontaktuar me materialin e punës, gjë që
rezulton në lëndim personal.
3. Aplikoni presion vetëm në vijë direkte me
majën dhe mos aplikoni presion të tepërt.
Majat mund të shtrembërohen duke shkaktuar
thyerje ose humbje të kontrollit, duke rezultuar në
lëndim personal.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
Udhëzime të rëndësishme rreth
sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e çmontoni ose dëmtoni kutinë e baterisë.
Kjo mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose
shpërthim.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini
sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë
në një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje,
djegie të mundshme dhe madje prishje.
6. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe
kutinë e baterisë në vende ku temperatura
mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F).
7.
Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është
shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht.
Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8. Mos e shponi, pritni, shtypni, hidhni apo
rrëzoni kutinë e baterisë apo ta goditni kutinë
e baterisë me një objekt të fortë. Një sjellje e
tillë mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose
shpërthim.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.

15 SHQIP
10.
Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
kërkesave të legjislacionit për mallrat e rrezikshme.
Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta,
agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa
specike mbi paketimin dhe etiketimin.
Për përgatitjen e artikullit për transport, është i
nevojshëm konsultimi i një eksperti për materiale
të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu
rregulloret me gjasë më të detajuara vendore.
Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e
zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të
tillë që të mos lëvizë në paketim.
11. Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla
dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni
rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë.
12.
Përdorini bateritë vetëm me produktet e
specikuara nga Makita. Instalimi i baterive në
produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr,
nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve.
13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të
gjatë kohe, bateria duhet të hiqet nga vegla.
14.
Gjatë dhe pas përdorimit, kutia e baterisë mund
të nxehet, gjë që mund të shkaktojë djegie ose
djegie në temperaturë të ulët. Tregoni kujdes
gjatë manovrimit të kutive të nxehta të baterive.
15. Mos prekni terminalin e veglës menjëherë pas
përdorimit pasi mund të nxehet aq shumë sa të
shkaktojë djegie.
16. Mos lejoni që grumbullimin e ashklave,
pluhurave ose papastërtive në terminalet,
vrimat ose kanalet e kutisë së baterisë. Kjo
mund të shkaktojë rendiment të ulët ose dëmtim të
veglës ose të kutisë së baterisë.
17.
Përveç kur vegla e mbështet përdorimin pranë
linjave elektrike me voltazh të lartë, mos e
përdorni kutinë e baterisë pranë linjave elektrike
me voltazh të lartë. Kjo mund të shkaktojë një defekt
ose dëmtim të veglës ose të kutisë së baterisë.
18. Mbajeni baterinë larg fëmijëve.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES:
Përdorni vetëm bateri origjinale
Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose
baterive që mund të jenë modikuar, mund të rezultojë
në marrjen akë të baterisë, lëndime personale apo
dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë
e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1.
Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe
ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton
jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës
në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të
baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë
nga vegla ose karikuesi.
5. Ngarkojeni kutinë e baterisë nëse nuk e
përdorni për një kohë të gjatë (mbi gjashtë
muaj).
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni
funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së
baterisë
KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se
të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e
baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë
mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të
shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së baterisë,
si dhe lëndim personal.
► Fig.1: 1. Treguesi i kuq 2. Butoni 3. Kutia e baterisë
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla
ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të
kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni
gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe
rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa
të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni
treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk
është e bllokuar plotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë
e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në
të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e
baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç
duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
Kutia e baterisë është e pajisur me sistemin e mbrojtjes,
i cili ndërpret automatikisht energjinë në dalje për
jetëgjatësi më të madhe shërbimi.
Vegla ndalon ndërkohë që është në punë kur ajo dhe/
ose bateria gjenden në situatën e mëposhtme. Kjo
shkaktohet nga aktivizimi i sistemit të mbrojtjes dhe nuk
tregon problem të veglës.
• Kur vegla/bateria është e mbingarkuar:
Në këtë moment, lëshoni këmbëzën e çelësit,
hiqni kutinë e baterisë, largoni shkaqet e
mbingarkimit dhe më pas tërhiqeni këmbëzën e
çelësit sërish për ta rindezur.
• Kur qelizat e baterisë nxehen:
Nëse bëhet ndonjë veprim me këmbëzën e
çelësit, motori do të mbetet i kur. Në këtë
moment, ndaloni përdorimin e veglës dhe ftohni
kutinë e baterisë.
• Kur ulet kapaciteti i mbetur i baterisë:
Nëse tërhiqni këmbëzën e çelësit, motori ndizet
sërish, por ket shpejt. Në këtë rast, për të
parandaluar shkarkimin e tepërt, hiqni kutinë e
baterisë nga vegla dhe ngarkojeni atë.

16 SHQIP
Veprimi i ndërrimit
► Fig.2: 1. Çelësi
KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e
baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse
çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “OFF” (kur) kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e
çelësit. Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë
në këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për
ta kur.
Çelësi i ndryshimit të veprimit
► Fig.3: 1. Leva e ndryshimit të veprimit
KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e
rrotullimit përpara përdorimit.
KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit
vetëm pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi
i drejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla
mund të dëmtojë veglën.
KUJDES: Kur nuk e përdorni veglën,
vendoseni gjithmonë levën e çelësit të ndryshimit
në pozicionin neutral.
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin
e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga
ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për
rrotullimin në drejtimin kundërorar.
Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet.
Ndryshimi i shpejtësisë
► Fig.4: 1. Leva e ndryshimit të shpejtësisë
KUJDES: Vendosni gjithmonë leva për
ndryshimin e shpejtësisë në pozicionin e duhur.
Nëse përdorni veglën duke vendosur levën e
ndryshimit të shpejtësisë midis anës “1” dhe “2”, vegla
mund të dëmtohet.
KUJDES: Mos e përdorni levën e ndryshimit
të shpejtësisë ndërsa është duke punuar. Vegla
mund të dëmtohet.
Numri i
ashuar Shpejtësia Forca e
shtrëngimit Përdorimi i
aplikueshëm
1E ulët E lartë Përdorimi me
ngarkesë të
rëndë
2E lartë E ulët Përdorimi me
ngarkesë të
lehtë
Për të ndryshuar shpejtësinë, në llim kni veglën.
Shtyni levën e ndryshimit të shpejtësisë që të ashojë
“2” për shpejtësi të lartë dhe “1” për shpejtësi të ulët.
Përpara përdorimit, sigurohuni që leva e ndryshimit të
shpejtësisë të jetë vendosur në pozicionin e duhur.
Nëse shpejtësia e veglës ulet shumë gjatë përdorimit
me ashimin “2”, shtyjeni levën në ashimin “1” dhe
rilloni përdorimin.
Rregullimi i rrotullimit shtrëngues
► Fig.5: 1. Unaza e rregullimit 2. Gradimi 3. Shigjeta
Rrotullimi shtrëngues mund të rregullohet në 17 nivele
duke rrotulluar unazën e rregullimit. Bashkërenditni
gradimet me shigjetën në trupin e veglës. Mund të
arrini rrotullimin shtrëngues minimal në 1 dhe rrotullimin
shtrëngues maksimal në .
Friksioni do të rrëshqasë në nivele të ndryshme
shtrëngimi kur caktohet në numrat 1 deri në 16.
Friksioni është projektuar të mos rrëshqasë në
shenjën .
Përpara se të lloni punë fusni një vidë për provë në
materialin tuaj të punës ose në një material identik me
të për të përcaktuar se cili nivel rrotullimi kërkohet për
një aplikim të caktuar.
MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e majës së
kaçavidës / majës së puntos
KUJDES: Pas instalimit të majës së kaçavidës,
sigurohuni që ajo të jetë siguruar fort. Nëse del, mos
e përdorni për së dyti.
► Fig.6: 1. Bokulla 2. Hapur 3. Mbyllur
Ktheni bokullën në drejtimin kundërorar për të hapur
nofullat e mandrinës. Vendosni majën e kaçavidës /
majën e puntos në mandrinë deri në fund. Kthejeni
bokullën në drejtim orar për të shtrënguar mandrinën.
Për ta hequr majën e kaçavidës / majën e puntos,
kthejeni bokullën në drejtim kundërorar.
PËRDORIMI
KUJDES: Futeni gjithmonë deri në fund
kutinë e baterisë derisa të bllokohet në vend.
Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të
butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht. Futeni
plotësisht derisa treguesi i kuq të mos shihet. Në të
kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Kur shpejtësia ulet shumë, ulni
ngarkesën ose ndaloni veglën për të shmangur
dëmtimin e saj.
Mbajeni veglën fort me njërën dorë te doreza dhe me
dorën tjetër në pjesën e poshtme të kutisë së baterisë
për të kontrolluar veprimin e përdredhjes.

17 SHQIP
Funksionimi i vidhosjes
KUJDES: Rregulloni unazën rregulluese në
nivelin e duhur të rrotullimit për punën tuaj.
KUJDES: Sigurohuni që puntoja futet drejt në
kokën e vidës ose vida dhe/ose maja e kaçavidës
mund të dëmtohet.
Vendosni majën e puntos së vidhosjes në kokën e vidës
dhe ushtroni presion në vegël. Ndizni veglën ngadalë
dhe më pas rrisni gradualisht shpejtësinë. Lëshoni
çelësin sapo shtrëngimi të aktivizohet.
► Fig.7
SHËNIM: Kur vidhosni vida druri, shponi paraprakisht
një vrimë pilot me diametër sa 2/3 e diametrit të vidës.
Kjo e bën vidhosjen më të lehtë dhe parandalon
çarjen e materialit të punës.
Funksionimi i shpimit
Së pari ktheni unazën e rregullimit në mënyrë që
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës .
Më pas procedoni si më poshtë.
Shpimi në dru
Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq majën e
puntos në objekt.
Shpimi në metal
Për të parandaluar daljen e majës së puntos kur bëni
një vrimë, bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në
vendin ku do të shpohet. Pastaj në vendin e shënuar
vendosni majën e puntos dhe lloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
shpohen në të thatë.
KUJDES: Shtypja e tepërt e veglës nuk do
të shpejtojë shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do
të dëmtojë majën e puntos, zvogëlon ekasitetin e
veglës dhe shkurton afatin e përdorimit të veglës.
KUJDES: Mbajeni veglën fort dhe bëni kujdes
kur maja e puntos llon të depërtojë përmes
objektit që po punohet. Gjatë depërtimit të puntos
në anën e kundërt të objektit mbi vegël/majën e
puntos ushtrohet një forcë e madhe shpuese.
KUJDES: Maja e puntos e ngecur mund të
hiqet thjesht duke vendosur çelësin e ndryshimit
në rrotullimin e anasjelltë për ta nxjerrë punton.
Megjithatë, vegla mund të dalë papritmas nëse
nuk e mbani fort.
KUJDES: Siguroni gjithmonë materialet e
punës në morsë ose pajisje të ngjashme për
shtrëngim.
KUJDES: Nëse vegla përdoret në mënyrë të
vazhdueshme derisa bateria të shkarkohet, mos e
përdorni veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni
me një bateri të re.
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë kur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se
të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Majat e puntove
• Majat e kaçavidës
• Mbajtësi i majës së kaçavidës
• Grepi
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

18 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: DF488D
Работен капацитет при
пробиване
Стомана 13 мм
Дърво 36 мм
Работен капацитет при
затягане
Винт за дърво 6 мм x 75 мм
Машинен винт M6
Скорост без товар Висока (2) 0 – 1 400 мин-1
Ниска (1) 0 – 400 мин-1
Обща дължина 221 мм
Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V
Нетно тегло 1,7 кг
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат
променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2014
Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство
Акумулаторна батерия BL1815G / BL1820G
Зарядно устройство DC18WA / DC18WB
• Някои от акумулаторните батерии и зарядните устройства, посочени по-горе, може да не са налични в
зависимост от региона на местоживеене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използвайте само посочените по-горе акумулаторни батерии и зарядни устрой-
ства. Използването на други акумулаторни батерии и зарядни устройства може да причини нараняване и/или пожар.
Предназначение
Инструментът е предназначен за пробиване и зави-
ване на винтове в дърво, метал и пластмаса.
Шум
Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А,
определено съгласно EN62841-2-1:
Ниво на звуково налягане (LpA) : 70 dB(A) или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A)
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на
шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ-
ствие със стандартни методи за изпитване и може
да се използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на
шумови емисии може да се използва(т) също и за
предварителна оценка на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Нивото на шума при
работа с електрическия инструмент може да се
различава от обявената(ите) стойност(и) в зави-
симост от начина на използване на инструмента,
по-специално какъв детайл се обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Задължително опреде-
лете предпазни мерки за защита на оператора въз основа
на оценка на риска в реални работни условия (като се
вземат предвид всички етапи на работния цикъл, като
например момента на изключване на инструмента, рабо-
тата на празен ход, както и времето на задействане).
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN62841-2-1:
Работен режим: пробиване в метал
Ниво на вибрациите (ah,D): 2,5 м/с2 или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и)
на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие
със стандартни методи за изпитване и може да се
използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Обявената(ите) обща(и) стойност(и)
на вибрациите може да се използва(т) също и за
предварителна оценка на вредното въздействие.

19 БЪЛГАРСКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра-
циите при работа с електрическия инструмент
може да се различава от обявената(ите) стой-
ност(и) в зависимост от начина на използване
на инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕО декларацията за съответствие е включена като
Анекс A към тази инструкция за употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент. При неспаз-
ване на изброените по-долу инструкции има опас-
ност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът "електрически инструмент" в предупреж-
денията се отнася за вашия инструмент (с кабел
за включване в мрежата) или работещ на батерии
(безжичен) електрически инструмент.
Предупреждения за безопасна
работа с акумулаторна
бормашина с винтоверт
Инструкции за безопасност за всички операции
1. Дръжте електрическия инструмент за изо-
лираните и нехлъзгави повърхности, когато
по време на работа има опасност режещият
елемент или закрепващите елементи да
се допрат до скрити кабели. Ако режещият
елемент или закрепващите елементи докоснат
проводник под напрежение, токът може да пре-
мине през металните части на електрическия
инструмент и да „удари“ работещия.
2. Винаги осигурявайте добра опора за кра-
ката си. Когато използвате инструмента на
високи места, се убедете, че отдолу няма
никой.
3. Дръжте инструмента здраво.
4. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
5. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите в ръце.
6. Не докосвайте свредлото, обработвания
детайл или стружките непосредствено след
работа, защото могат да са много горещи и
да изгорят кожата ви.
7. Някои материали съдържат химикали,
които е възможно да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах и контакта с кожата.
Следвайте информацията на доставчика за
безопасната работа с материала.
8. Ако свредлото не може да се разхлаби дори
при отваряне на челюстите, използвайте
клещи, за да го извадите. Изваждането на
свредлото с ръка може да Ви нарани с острите
си ръбове.
9. Уверете се, че няма електрически кабели,
водопроводни тръби, газови тръби и др.,
които биха могли да създадат опасност,
ако бъдат повредени при използване на
инструмента.
Инструкции за безопасност при използване на
дълги свредла
1. Никога не работете на по-високи обороти
от максималните, за които е оразмерено
свредлото. При по-високи обороти свредлото
може да се огъне, ако му се позволи да се
върти свободно, без да е в контакт с детайла,
което ще доведе до телесно нараняване.
2. Винаги започвайте да пробивате на ниски
обороти и с връх на свредлото, допрян до
детайла. При по-високи обороти свредлото
може да се огъне, ако му се позволи да се
върти свободно, без да е в контакт с детайла,
което ще доведе до телесно нараняване.
3. Прилагайте натиск само по права линия
спрямо свредлото, но не натискайте твърде
силно. Свредлата може да се огънат, което
ще доведе до счупване или загуба на контрол,
причинявайки телесни наранявания.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА и неспазването на правилата за
безопасност, посочени в настоящото ръко-
водство за експлоатация, могат да доведат до
тежки наранявания.

20 БЪЛГАРСКИ
Важни инструкции за безопасност
за акумулаторната батерия
1. Преди да използвате акумулаторната бате-
рия, прочетете всички инструкции и преду-
предителни маркировки на (1) зарядното
устройство за батериите, (2) за батериите и
(3) за използващия батериите продукт.
2. Не разглобявайте и не променяйте акуму-
латорната батерия. Това може да предизвика
пожар, прегряване или взрив.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до възможни
изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очите ви попадне електролит, изплак-
нете ги с чиста вода и веднага потърсете
лекарска помощ. Това може да доведе до
загуба на зрението ви.
5.
Не давайте на късо акумулаторните батерии:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на акумула-
торните батерии в контейнер с други
метални предмети като пирони, монети
и други подобни.
(3) Не излагайте акумулаторните батерии
на вода или дъжд.
Закъсяването на акумулаторна батерия
може да доведе до протичане на много
силен ток, до прегряване, до възможни изга-
ряния и даже до разпадане на батерията.
6. Не съхранявайте и не използвайте инстру-
мента и акумулаторните батерии на места,
където температурата може да достигне или
надмине 50 °C (122 °F).
7. Не изгаряйте акумулаторните батерии
даже и ако те са сериозно повредени или
напълно износени. Акумулаторната батерия
може да експлодира в огън.
8. Не забивайте пирони, не режете, не смач-
квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не
удряйте в твърд предмет акумулаторната
батерия. Това поведение може да предизвика
пожар, прегряване или взрив.
9.
Не използвайте повредени акумулаторни батерии.
10. Съдържащите се литиево-йонни акумула-
торни батерии са обект на изискванията на
законодателството за опасни стоки.
При търговски превози, напр. от трети страни,
спедитори, трябва да се спазват специални
изисквания за опаковане и етикетиране.
За подготовка на артикула, който трябва да бъде
изпратен, е необходима консултация с експерт по
опасните материали. Моля, спазвайте и евенту-
ално по-подробните национални разпоредби.
Залепете с лента или покрийте откритите контакти
и опаковайте акумулаторната батерия по такъв
начин, че да не може да се премества в опаковката.
11. При изхвърляне на акумулаторната батерия
я извадете от инструмента и я изхвърлете
на подходящо място. Спазвайте местните
разпоредби за изхвърляне на акумулаторни
батерии.
12.
Използвайте батериите само с продуктите, опре-
делени от Makita. Поставянето на батериите към
неодобрени продукти може да предизвика пожар,
прегряване, взрив или изтичане на електролит.
13. Ако инструментът няма да се използва
продължително време, батерията трябва да
се извади от него.
14. По време на и след употреба акумулатор-
ната батерия може да поеме топлина, която
може да причини изгаряния или нискотем-
пературни изгаряния. Внимавайте, когато
боравите с горещите акумулаторни батерии.
15.
Не докосвайте клемата на инструмента веднага
след употреба, тъй като е възможно да е дос-
татъчно нагрята, за да предизвика изгаряния.
16.
Не позволявайте стружки, прах или почва да
полепват по клемите, отворите и каналите на
акумулаторната батерия. Това може да доведе
до лоши работни характеристики или повреда на
инструмента или акумулаторната батерия.
17. Освен ако инструментът поддържа
използването в близост до високоволтови
електропроводи, не използвайте акумула-
торната батерия близо до високоволтови
електропроводи. Това може да доведе до
неизправност или повреда на инструмента или
акумулаторната батерия.
18. Пазете батерията от деца.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги-
нални акумулаторни батерии на Makita. При
използване на различни от акумулаторните бате-
рии на Makita или стари акумулаторни батерии
може да се получи пръскане на акумулаторната
батерия, което да доведе до пожар, нараняване
или повреда. Това също ще анулира гаранцията
на Makita за инструмента и зарядното устройство
Makita.
Съвети за поддържане на мак-
симално дълъг живот на аку-
мулаторните батерии
1. Зареждайте акумулаторните батерии, преди
те да са се разредили напълно. Когато забе-
лежите, че мощността на инструмента нама-
лява, винаги спирайте работата с инстру-
мента и заредете акумулаторната батерия.
2. Никога не презареждайте напълно заредена
акумулаторна батерия. Презарядът скъсява
експлоатационния живот на батерията.
3. Зареждайте акумулаторната батерия при
стайна температура от 10 °C – 40 °C (50
°F – 104 °F). Оставете загретите акумула-
торни батерии да се охладят, преди да ги
зареждате.
4. Когато не използвате акумулаторната бате-
рия, извадете я от инструмента или заряд-
ното устройство.
5. Заредете акумулаторната батерия, ако не
сте го използвали дълъг период от време
(повече от шест месеца).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita DHP481 User manual

Makita
Makita M8100KX2 User manual

Makita
Makita BDA340 User manual

Makita
Makita GPH01Z User manual

Makita
Makita DA302D User manual

Makita
Makita HP1630 User manual

Makita
Makita BDF460 User manual

Makita
Makita HP1640F User manual

Makita
Makita 12 V 8413D User manual

Makita
Makita HP331DZ User manual

Makita
Makita Lithium-Ion BDF451ZK Owner's manual

Makita
Makita 6013B User manual

Makita
Makita DP4010 User manual

Makita
Makita M6301D User manual

Makita
Makita 6409 User manual

Makita
Makita 6300-4 User manual

Makita
Makita DF010D User manual

Makita
Makita 6407 User manual

Makita
Makita HR2010 Quick start guide

Makita
Makita HP1620F Quick start guide