Makita BTP130 User manual

1
GB Cordless 4 Mode Impact Driver INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen
BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus
BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen 4-moodinen iskuväännin
KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada 4 režīmu triecienskrūvgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis 4 režimųsmūginis suktuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Juhtmeta 4-režiimne löökkruvikeeraja
KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный 4 режимный ударный
шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BTP130
BTP140

2
1
2
3
1 014131
1
2 012128
1
3 007165
1
4 007156
1
AB
5 007157
1
6 007158
1
7 007159
1
8 007160
1
9 007161
1
10 007162
1
2
3
11 007163 12 004521
12
13 011406
123
14 011407
2
3
1
15 006251

3
16 007411
1
17 006258
1
2
18 006259
1
23
19 006260
1
20 006261
1
2
21 006304

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Switch trigger
4-1. Lamp
5-1. Reversing switch lever
6-1. Action mode changing lever
7-1. Action mode changing lever
8-1. Action mode changing lever
9-1. Action mode changing lever
10-1. Action mode changing lever
11-1. Adjusting ring
11-2. Graduation
11-3. Pointer
13-1. Bit
13-2. Sleeve
14-1. Bit
14-2. Bit-piece
14-3. Sleeve
15-1. Hook
15-2. Screw
15-3. Groove
17-1. Limit mark
18-1. Rear cover
18-2. Screws
19-1. Spring
19-2. Arm
19-3. Recessed part
20-1. Carbon brush cap
21-1. Hole
21-2. Carbon brush cap
SPECIFICATIONS
Model BTP130 BTP140
Max. fastening torque 135 N•m 140 N•m
Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt 5 mm - 14 mm
Capacities
High tensile bolt 5 mm - 12 mm
No load speed (min-1) 0 - 2,400 0 - 2,300
Impact driver
mode
Impacts per minute 0 - 3,200
No load speed (min-1) 0 - 2,400 0 - 2,300
Blows per minute 0 - 28,800 0 - 27,600
Hammer drill
mode Capacities Concrete 8 mm
High (2) 0 - 2,400 0 - 2,300
No load
speed (min-1) Low (1) 0 - 700
High (2) 6.5 mm
Steel Low (1) 10 mm
High (2) 9 mm
Drill mode
Capacities
Wood Low (1) 21 mm
No load speed (min-1) 0 - 2,400 0 -2,300
Screw driver
mode Capacities Machine screw M4
Overall length 186 mm
Net weight 1.7 kg 1.6 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE064-1
Intended use
The tool is intended for impact screw driving in wood and
for impact drilling in brick, concrete and stone as well as
for drilling and screw driving without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Model BTP130
Sound pressure level (LpA) : 87 dB (A)
Sound power level (LWA) : 98 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model BTP140
Sound pressure level (LpA) : 89 dB (A)
Sound power level (LWA) : 100 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection

5
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Model BTP130
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 11.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
Work mode : impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 5.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model BTP140
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 9.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 10.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless 4 Mode Impact Driver
Model No./ Type: BTP130,BTP140
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB078-2
CORDLESS 4 MODE IMPACT
DRIVER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.

6
4. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
5. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
6. Hold the tool firmly.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-8
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period of
time.

7
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it
into place. Insert it all the way until it locks in place with a
little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
(Lithium-ion battery with star marking)
For model BTP140
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the tool
and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and
the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
Switch action
Fig.3
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
Fig.4
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The light automatically goes out 10 - 15 seconds after the
switch trigger is released.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
Reversing switch action
Fig.5
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
Selecting the action mode
This tool employs an action mode changing lever. Select
one of the four modes suitable for your work needs by
using this lever.
For rotation with impact, turn the lever so that the arrow
on the lever points toward the mark on the tool body.
Fig.6
For rotation with hammering, turn the lever so that the
arrow points toward the mark on the tool body.

8
Fig.7
For rotation with clutch, turn the lever so that the arrow
points toward the mark on the tool body.
Fig.8
For rotation only, turn the lever so that the arrow on the
lever points toward the mark or the mark on the
tool body.
Fig.9
Sliding to the mark is high rotation and the mark
is low rotation.
Fig.10
Before operation, always make sure that the lever is
correctly set to your desired mode mark and use the tool
at an appropriate speed for your work.
CAUTION:
• When using the action mode change lever, use only
when the tool stops. But when the lever does not
easily move, pull the switch trigger slightly to rotate
the spindle and then move the lever.
• Always set the lever correctly to your desired mode
mark. If you operate the tool with the lever
positioned halfway between the mode marks, the
tool may be damaged.
Adjusting the fastening torque (Only for
screwdriving operation mode " ")
Fig.11
The fastening torque can be adjusted in 16 steps by
turning the adjusting ring so that its graduations are
aligned with the pointer on the tool body. The fastening
torque is minimum when the number 1 is aligned with the
pointer, and maximum when the number 16 is aligned
with the pointer.
The clutch will slip at various torque levels when set at
the number 1 to 16.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular application.
NOTE:
• In modes other than screwdriving mode, the
adjusting ring can be placed at any position
because it does not work.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing driver bit or socket bit
Fig.12
Use only the driver bit or socket bit shown in the figure.
Do not use any other driver bit or socket bit.
For tool with shallow bit hole
A=12mm
B=9mm
Use only these type of bit. Follow the
procedure (1).
(Note) Bit-piece is not necessary.
006348
For tool with deep bit hole
To install these types of bits, follow
the procedure (1).
To install these types of bits, follow
the procedure (2).
(Note) Bit-piece is necessary for
installing the bit.
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
011405
1.
To install the bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the bit into the sleeve as far as
it will go. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.13
2. To install the bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the bit-piece and bit into the
sleeve as far as it will go. The bit-piece should be
inserted into the sleeve with its pointed end facing
in. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.14
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the
arrow and pull the bit out firmly.
NOTE:
• If the bit is not inserted deep enough into the sleeve,
the sleeve will not return to its original position and
the bit will not be secured. In this case, try
re-inserting the bit according to the instructions
above.
Hook (Accessory)
Fig.15
CAUTION:
• When installing the hook, tighten the screw firmly.
Failure to do so may cause the breakage of the tool
or personal injury.
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw. To
remove, loosen the screw and then take it out.

9
OPERATION
CAUTION:
• Always insert the battery cartridge all the way until it
locks in place. If you can see the red part on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Insert it fully until the red part cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury
to you or someone around you.
Impact driver operation
When driving wood screws or bolts. set the action mode
changing lever to the mark. The adjusting ring can be
placed at any position.
Screwdriving
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in
the screw head. Apply forward pressure to the tool to the
extent that the bit will not slip off the screw and turn the
tool on to start operation.
Fig.16
Tightening bolts
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of the screw/bolt, the material of the
workpiece to be fastened, etc. The relation between
fastening torque and fastening time is shown in the
figures.
120
100
80
60
40
20
Standard bolt
N m
Fastening torque
Fastening time
Proper fastening torque
(kgf cm)
(1,224)
(1,020)
(816)
(612)
(408)
(204)
(S)
01.0 2.0 3.0
(M14)
(M12)
(M10)
(M8)
0
M14
M12
M10
M8
007318
120
100
80
60
40
20
High tensilebolt
N m
Fastening torque
Fastening time
Proper fastening torque
(kgf cm)
(1,224)
(1,020)
(816)
(612)
(408)
(204)
(S)
001.0 2.0 3.0
(M12)
(M10)
(M8)
M12
M10
M8
007320
NOTE:
• Use the proper bit for the head of the screw/bolt
that you wish to use.
• When fastening screw M8 or smaller, carefully
adjust pressure on the switch trigger so that the
screw is not damaged.
• Hold the tool pointed straight at the screw.
• If you tighten the screw for a time longer than
shown in the figures, the screw or the point of the
driver bit may be overstressed, stripped, damaged,
etc. Before starting your job, always perform a test
operation to determine the proper fastening time for
your screw.
CAUTION:
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2. Driver bit or socket bit
Failure to use the correct size driver bit or socket
bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
• Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper fastening
torque will differ according to the diameter of
bolt.
• Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
according to the torque coefficient, the class of
bolt and the bolt length.
4.
The manner of holding the tool or the material of
driving position to be fastened will affect the torque.
5. Operating the tool at low speed will cause a
reduction in the fastening torque.

10
Hammer drilling operation
CAUTION:
• There is a tremendous and sudden twisting force
exerted on the tool/bit at the time of hole
break-through, when the hole becomes clogged
with chips and particles, or when striking reinforcing
rods embedded in the concrete.
To drill in the concrete or tiles, first, turn the action mode
changing lever so that the arrow on the lever points to the
mark on the tool body. The adjusting ring can be
aligned in any torque levels for this operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an
idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
CAUTION:
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Screwdriving operation
CAUTION:
• Adjust the adjusting ring to the proper torque level
for your work.
When driving small wood screws or machine screws. set
the action mode changing lever to the mark. Adjust
the adjusting ring to the proper torque level for your work.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
CAUTION:
• Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
NOTE:
• When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
Nominal diameter of wood screw
(mm)
Recommended sizeof pilot hole
(mm)
3.12.0 - 2.2
3.5 2.2- 2.5
3.8 2.5 - 2.8
4.5 2.9- 3.2
4.8 3.1- 3.4
5.13.3 - 3.6
5.5 3.7- 3.9
5.8 4.0 - 4.2
6.14.2- 4.4
006421
Drilling operation
First, set the action mode changing lever so that the
pointer points to to the mark or the mark. The
mark is for low speed rotation and the mark is for
high. The adjusting ring can be aligned in any torque
levels for this operation. Then proceed as follows.
Before operation, always make sure that the lever is
correctly set to your desired mode mark and use the tool
at an appropriate speed for your work.
Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer at
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the
tool performance and shorten the service life of the
tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.

11
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.17
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove two screws then remove
the rear cover.
Fig.18
Raise the arm part of the spring and then place it in the
recessed part of the housing with a slotted bit
screwdriver of slender shaft or the like.
Fig.19
Use pliers to remove the carbon brush cap of the carbon
brushes. Take out the worn carbon brushes, insert the
new ones and replace the carbon brush cap in reverse.
Fig.20
Make sure that the carbon brush cap have fit into the
holes in brush holders securely.
Fig.21
Reinstall the rear cover and tighten two screws securely.
After replacing brushes, insert the battery cartridge into
the tool and break in brushes by running tool with no load
for about 1 minute. Then check the tool while running and
electric brake operation when releasing the switch trigger.
If electric brake is not working well, ask your local Makita
service center for repair.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Screw bits
• Hook
• Plastic carrying case
• Makita genuine battery and charger
• Stopper (for impact driving)
• Bit piece
• Hybrid drill chuck
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

12
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd indikator
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Stjärnmarkering
3-1. Avtryckare
4-1. Lampa
5-1. Reverseringsknapp
6-1. Reglage för arbetsläge
7-1. Reglage för arbetsläge
8-1. Reglage för arbetsläge
9-1. Reglage för arbetsläge
10-1. Reglage för arbetsläge
11-1. Inställningsring
11-2. Gradering
11-3. Pil
13-1. Bits
13-2. Hylsa
14-1. Bits
14-2. Adapter
14-3. Hylsa
15-1. Krok
15-2. Skruv
15-3. Spår
17-1. Slitmarkering
18-1. Bakre hölje
18-2. Skruvar
19-1. Fjäder
19-2. Arm
19-3. Försänkt del
20-1. Kolborstelock
21-1. Hål
21-2. Kolborstelock
SPECIFIKATIONER
Modell BTP130 BTP140
Max. åtdragningsmoment 135 N•m 140 N•m
Maskinskruv 4 mm - 8 mm
Standardbult 5 mm - 14 mm
Kapacitet
Höghållfast bult 5 mm - 12 mm
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 400 0 - 2 300
Slagborrningsläge
Slag per minut 0 - 3 200
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 400 0 - 2 300
Slag per minut 0 - 28 800 0 - 27 600
Borrhammarläge
Kapacitet Cement 8 mm
Hög (2) 0 - 2 400 0 - 2 300
Obelastat varvtal
(min-1) Låg (1) 0 - 700
Hög (2) 6,5 mm
Stål Låg (1) 10 mm
Hög (2) 9 mm
Borrningsläge
Kapacitet
Trä Låg (1) 21 mm
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 400 0 -2 300
Skruvdragarläge Kapacitet Maskinskruv M4
Längd 186 mm
Vikt 1,7 kg 1,6 kg
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE064-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä och för
slagborrning i tegel, cement och sten, samt för borrning
skruvindragning utan slag i trä, metall, keramik och plast.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Modell BTP130
Ljudtrycksnivå (LpA) : 87 dB (A)
Ljudtrycksnivå (LWA) : 98 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Modell BTP140
Ljudtrycksnivå (LpA) : 89 dB (A)
Ljudtrycksnivå (LWA) : 100 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Använd hörselskydd

13
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Modell BTP130
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID) : 11,5 m/s2
Mättolerans (K) : 2,5 m/s2
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 5,5 m/s2
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
Modell BTP140
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID) : 9,0 m/s2
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 10,0 m/s2
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen
Modellnr./ Typ: BTP130,BTP140
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB078-2
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN 4-LÄGES
SLAGSKRUVDRAGARE
1. Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.

14
4. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
5. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
6. Håll maskinen stadigt.
7. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
8. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
ENC007-8
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4.
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med
rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det
finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande
avfallshantering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på mer än sex månader.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar
bort batterikassetten.
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikassetten.
Om du inte håller stadigt i maskinen och
batterikassetten kan de halka ur dina händer och
skadas samt orsaka personskada.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på
kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats.
Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med
ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT!
•
Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn
inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur
maskinen och skada dig eller någon annan.

15
• Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Batteriskyddssystem
(litium-ion-batteri med stjärnmarkering)
För modell BTP140
Fig.2
Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade
med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt
strömmen till maskinen för att förlänga batteriets
livslängd.
Maskinen stanna automatiskt under användningen om
maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande
situationer:
• Överbelastad:
Maskinen används på ett sätt som orsakar att
den förbrukar onormalt mycket ström.
I detta läge släpper du avtryckaren på
maskinen och stoppar aktiviteten som orsakar
att maskinen blir överbelastad. Tryck sedan in
avtryckaren igen för att starta om.
Om maskinen inte startar är batteriet
överhettat. Låt då batteriet svalna innan du
trycker in avtryckaren igen.
• Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg
och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du
bort batteriet och laddar det.
Avtryckarens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
Tända frontlampan
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser
medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar
automatiskt 10 - 15 sekunder efter att du har släppt
avtryckaren.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Reverseringsknappens funktion
Fig.5
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan
A för medurs rotation och från sidan B för moturs rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
FÖRSIKTIGT!
•
Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning.
•
Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
• Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
Välja arbetsläge
Denna maskin har ett växlingsreglage för byte av
arbetsläge. Använd reglaget för att välja ett av de fyra
lägen som passar för det arbete du ska utföra.
För rotation med slag vrids reglaget så att pilen på
reglaget pekar mot märkningen på maskinhuset.
Fig.6
För slagborrning vrids reglaget så att pilen pekar på
markeringen på maskinhuset.
Fig.7
För rotation med slirkoppling vrids reglaget så att pilen
pekar på markeringen på maskinhuset.
Fig.8
För enbart rotation vrids reglaget så att pilen på reglaget
pekar på markeringen eller på maskinhuset.
Fig.9
Sätt reglaget till markeringen för hög hastighet och
till markeringen för låg hastighet.
Fig.10
Se alltid till att reglaget är korrekt inställt på önskad
lägesmarkering före användning. Använd därefter
maskinen med lämplig hastighet för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT!
• Växelreglaget för byte av arbetsläge, får endast
användas då maskinen stannat. Om det går trögt
att flytta reglaget, tryck då lätt in avtryckaren för att
rotera spindeln och flytta sedan reglaget igen.
• Ställ alltid in reglaget ordentligt mot den
lägesmarkering som önskas. Om du använder
maskinen och reglaget står halvvägs mellan
lägessymbolerna kan maskinen skadas.
Justera åtdragningsmomentet
(endast för skruvningsmoment " ")
Fig.11
Åtdragningsmomentet kan justeras i 16 steg genom att
vrida inställningsringen så att dess gradering är i linje
med pilen på maskinhuset. Åtdragningsmomentet är
minimalt när siffran 1 står i linje med pilen och maximalt
när siffran 16 står i linje med pilen.
Kopplingen kommer att börja slira vid olika
åtdragningsmoment när den ställs in på läge 1 till 16.
Innan du börjar arbeta skall du skruva i en provskruv i ditt
material eller i ett stycke av samma material, så att du vet
vilket åtdragningsmoment som krävs för en viss användning.

16
OBS!
• I andra lägen förutom skruvdragningsläget kan
inställningsringen placeras i valfritt läge eftersom
den inte används.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Montering eller demontering av skruvbits eller
hylsbits
Fig.12
Använd endast det skruvbits eller den mutterhylsa som
visas i figuren. Använd inga andra bits.
För maskin med grunt bitshål
A=12mm
B=9mm
Använd endast dessa typer av borr/verktyg.
Följ monteringsanvisningen (1).
(Observera) Adaptern behövs inte.
006348
För maskin med djupt bitshål
Följ monteringsanvisningen (1)
för dessa typer av borr/verktyg.
Följ monteringsanvisningen (2)
för dessa typer av borr/verktyg.
(Observera) Adaptern behövs inte
för att montera borret/verktyget.
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
011405
1. Montera bitset genom att dra hylsan i pilens
riktning och sätt i bitset i hylsan så långt det går.
Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.
Fig.13
2. Dra hylsan i pilens riktning för att montera bitset
och sätt i bitsfästet och bitset i hylsan så lång det
går. Bitsfästet skall föras in i hylsan med dess
spetsiga del vänd in mot hylsan. Släpp därefter
hylsan för att fästa bitset.
Fig.14
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra
ut bitset.
OBS!
• Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer
inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge
och bitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på
nytt enligt instruktionerna ovan.
Krok (tillbehör)
Fig.15
FÖRSIKTIGT!
• När kroken monteras skall skruven dras åt
ordentligt. I annat fall kan det leda till att maskinen
förstörs eller att någon person skadas.
Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på endera sidan av
maskinen.
För att montera kroken sätter du i den i ett spår i
maskinhuset på endera sida och drar fast den med en
skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Skjut alltid in batterikassetten ordentligt tills den
låses på plats. Om du kan se den röda delen på
knappens ovansida är den inte riktigt låst. Skjut in
den helt tills den röda delen inte längre syns. I
annat fall kan batterikassetten lossna oväntat från
maskinen och skada dig eller någon annan.
Slagskruvdragning
När träskruvar eller bultar skruvas i skall växelreglaget
för byte av arbetsläge stå på markeringen .
Inställningsringen kan placeras i valfritt läge.
Skruvåtdragning
Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbitset
i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte
halkar av skruven och starta maskinen.
Fig.16
Dra åt bultar
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska
fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ
eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet
mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas
i figuren.
120
100
80
60
40
20
Standardbult
N m
Åtdragningsmoment
Åtdragningstid
Korrekt åtdragningsmoment
(kgf cm)
(1 224)
(1 020)
(816)
(612)
(408)
(204)
(S)
01,0 2,0 3,0
(M14)
(M12)
(M10)
(M8)
0
M14
M12
M10
M8
007318

17
120
100
80
60
40
20
Höghållfast bult
N m
Åtdragningsmoment
Åtdragningstid
Korrekt åtdragningsmoment
(kgf cm)
(1 224)
(1 020)
(816)
(612)
(408)
(204)
(S)
00 1,0 2,0 3,0
(M12)
(M10)
(M8)
M12
M10
M8
007320
OBS!
• Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som du
vill använda.
• Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att
skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en
mindre storlek.
• Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.
• Om du drar åt skruvarna under längre tid än vad
som visas i figuren kan skruven eller spetsen på
skruvbitset överbelastas, skadas, gängning bli
förstörd etc. Innan du påbörjar ett arbeta skall du
alltid göra en test för att bestämma den korrekta
åtdragningstiden för din skruv.
FÖRSIKTIGT!
• Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid
åtdragningen med en momentnyckel efter fastsättningen.
1. När batterikassetten nästan är helt urladdad
kommer spänningen att falla och
åtdragningsmomentet att minska.
2. Skruvbits eller hylsbits
Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt
storlek används på skruvbits eller hylsbits.
3. Bult
• Även om momentkoefficienten och bultklassen
är densamma, beror det korrekta
åtdragningsmomentet på bultens diameter.
•
Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet att
skilja sig åt i enlighet med momentkoefficienten,
bultklassen och bultens längd.
4. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
5. Att använda maskinen med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
Slagborrning
FÖRSIKTIGT!
•
Maskinen/bitset utsätts för en plötslig och oerhört stor
vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet fylls av spån
och partiklar och när du slår ner förstärkningar i cement.
Vid borrning i betong eller klinkers skall växelreglaget för byte
av arbetsläge först vridas så att pilen på reglaget pekar på
markeringen på maskinhuset. Inställningsringen kan
ställas in på valfritt åtdragningsmoment för detta arbete.
Använd ett hårdmetallbits.
Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på
avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger bäst
resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den från
att flyttas ur hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra
partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset
ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger
rensas hålet och normal borrning kan återupptas.
FÖRSIKTIGT!
• Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
Skruvdragning
FÖRSIKTIGT!
• Anpassa inställningsringen så att du får rätt
åtdragningsmoment för ditt arbete.
När små träskruvar eller maskinskruvar skall dras åt,
skall växelreglaget för byte av arbetsläge ställas in på
markeringen . Anpassa inställningsringen så att du får
rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
Placera spetsen på skruvbitset i skruvskallen och tryck med
maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan hastigheten
gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopplingen slirar.
FÖRSIKTIGT!
• Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen
annars kan skruven och/eller bitset skadas.
• Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
OBS!
• Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små
styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet
spricker inte så lätt. Se tabellen.
Nominell diameter på träskruven
(mm)
Rekommenderad storlek på styrhålet
(mm)
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
006421

18
Borrning
Sätt först växelreglaget för byte av arbetsläge så att
pekaren är riktad mot markeringen eller .
Markeringen är för rotation med låg hastighet och
markeringen är för rotation med hög hastighet.
Inställningsringen kan ställas in på valfritt
åtdragningsmoment för detta arbete. Fortsätt sedan
enligt följande:
Se alltid till att reglaget är korrekt inställt på önskad
lägesmarkering före användning. Använd därefter
maskinen med lämplig hastighet för ditt arbete.
Fortsätt sedan enligt följande:
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder
ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att
borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med syl och hammare i punkten där hålet
ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja
borra.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen
är järn och mässing som ska borras torrt.
FÖRSIKTIGT!
• Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare
på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen
på ditt borr, sänker maskinens prestanda och
förkortar maskinens livslängd.
• Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
• Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att
reversera borrningens rotationsriktning. Maskinen
kan dock backa för häftigt om du inte håller
ordentligt i den.
• Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
• Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.
Byte av kolborstar
Fig.17
Byt dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att skruva ur två skruvar och
avlägsna sedan det bakre höljet.
Fig.18
Lyft armdelen på fjädern och placera den i den
nedsänkta delen av huset med en spårskruvmejsel med
smalt skaft eller liknande.
Fig.19
Använd en tång för att ta bort locket till kolborstarna. Ta
ur de utslitna kolborstarna, montera nya och sätt tillbaka
kolborstarnas lock.
Fig.20
Se till att kolborstarnas lock passas in ordentligt i hålen i
hållarna.
Fig.21
Sätt tillbaka höljet och dra åt de två skruvarna ordentligt.
Efter att kolborstarna har byts ut sätts batterikassetten in
i maskinen och kolborstarna körs in genom att maskinen
körs utan belastning under cirka 1 minut. Kontrollera
sedan maskinen när den körs och den elektroniska
bromsfunktionen när avtryckaren släpps. Om den
elektroniska bromsen inte fungerar bra kontaktar du ditt
lokala Makita servicecenter och ber om att få den
reparerad.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Skruvbits
• Krok
• Förvaringsväska av plast
• Makitas originalbatteri och -laddare.
• Stopp (för slagskruvdragning)
• Bitsfäste
• Hybrid borrchuck
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

19
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Rød indikator
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Stjernemerking
3-1. Startbryter
4-1. Lampe
5-1. Revershendel
6-1. Funksjonsvelgerspak
7-1. Funksjonsvelgerspak
8-1. Funksjonsvelgerspak
9-1. Funksjonsvelgerspak
10-1. Funksjonsvelgerspak
11-1. Justeringsring
11-2. Delestreker
11-3. Pil
13-1. Bits
13-2. Mansjett
14-1. Bits
14-2. Bordel
14-3. Mansjett
15-1. Bøyle
15-2. Skrue
15-3. Spor
17-1. Utskiftingsmerke
18-1. Bakdeksel
18-2. Skruer
19-1. Fjær
19-2. Arm
19-3. Fordypning
20-1. Kullbørstehette
21-1. Hull
21-2. Kullbørstehette
TEKNISKE DATA
Modell BTP130 BTP140
Maks. tiltrekkingsmoment 135 N•m 140 N•m
Maskinskrue 4 mm - 8 mm
Standardskrue 5 mm - 14 mm
Kapasitet
Skrue med høy strekkevne 5 mm - 12 mm
Hastighet uten belastning (min-1) 0 - 2 400 0 - 2 300
Slagskrutrekkermodus
Slag per minutt 0 - 3 200
Hastighet uten belastning (min-1) 0 - 2 400 0 - 2 300
Slag per minutt 0 - 28 800 0 - 27 600
Borhammermodus
Kapasitet Betong 8 mm
Høy (2) 0 - 2 400 0 - 2 300
Hastighet uten
belastning (min-1) Lav (1) 0 - 700
Høy (2) 6,5 mm
Stål Lav (1) 10 mm
Høy (2) 9 mm
Boremaskinmodus
Kapasitet
Tre Lav (1) 21 mm
Hastighet uten belastning (min-1) 0 - 2 400 0 -2 300
Skrutrekkermodus Kapasitet Maskinskrue M4
Total lengde 186 mm
Nettovekt 1,7 kg 1,6 kg
Merkespenning DC 14,4 V DC 18 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE064-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å kraftskruing i tre og for
kraftboring i murstein, betong og stein samt til å bore og
skru uten kraft i tre, metall, keramikk og plast.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Modell BTP130
Lydtrykknivå (LpA) : 87 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 98 dB (A)
Usikkerhet (K) : 3 dB (A)
Modell BTP140
Lydtrykknivå (LpA) : 89 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 100 dB (A)
Usikkerhet (K) : 3 dB (A)
Bruk hørselvern

20
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Modell BTP130
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 11,5 m/s2
Usikkerhet (K) : 2,5 m/s2
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah) : 5,5 m/s2
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
Modell BTP140
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 9,0 m/s2
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah) : 10,0 m/s2
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus
Modellnr./type: BTP130,BTP140
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB078-2
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BATTERIDREVET
SLAGTREKKER MED FIRE
MODUSER
1. Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får
kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte
Other manuals for BTP130
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Impact Driver manuals

Makita
Makita DTD148 User manual

Makita
Makita DTP141RMJ User manual

Makita
Makita DTD155 Operating instructions

Makita
Makita BTD130F User manual

Makita
Makita TD0101 User manual

Makita
Makita BTL063 User manual

Makita
Makita TD126D User manual

Makita
Makita DTD134 User manual

Makita
Makita TD111D User manual

Makita
Makita 6951 User manual

Makita
Makita DTW190 User manual

Makita
Makita BTD136 Manual

Makita
Makita 6905B User manual

Makita
Makita 6936FD User manual

Makita
Makita TD003G User manual

Makita
Makita DTS141 Manual

Makita
Makita BTW253 User manual

Makita
Makita TW004GM201 User manual

Makita
Makita DTD152 User manual

Makita
Makita TD090D User manual