Makita JR3060T User manual

1
GB Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL
SRak sticksåg BRUKSANVISNING
NBajonettsag BRUKSANVISNING
FIN Puukkosaha KÄYTTÖOHJE
LV Zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Lõikesaag KASUTUSJUHEND
RUS Ножовочная пила
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
JR3060T
JR3070CT

2
12
A
1 005784
12
B
2 005785
12
3 006024
12
4 006185
1
5 006025
213
6 005787
1
7 005788
1
8 006665 9 006186
1
10 001145
1
2
11 006187

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Shoe
1-2. Shoe button
2-1. Shoe button
2-2. Shoe
3-1. Lever
3-2. Stopper
4-1. Switch trigger
4-2. Lock button
5-1. Adjusting dial
6-1. Blade clamp sleeve
6-2. Released position
6-3. Fixed position
7-1. Blade
8-1. Blade clamp lever
10-1. Limit mark
11-1. Brush holder cap
11-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model JR3060T JR3070CT
Length of stroke 32 mm
Pipe 130 mm
Max. cutting capacities Wood 255 mm
Strokes per minute (min-1) 0 - 2,800
Overall length 485 mm
Net weight 4.4 kg 4.6 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE021-1
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
building materials with a strong impact. It is suitable for
straight and curved cutting.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Model JR3060T
Sound pressure level (LpA) : 87 dB (A)
Sound power level (LWA) : 98 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model JR3070CT
Sound pressure level (LpA) : 89 dB (A)
Sound power level (LWA) : 100 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Model JR3060T
Work mode : cutting boards
Vibration emission (ah,B) : 15.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Work mode : cutting wooden beams
Vibration emission (ah,WB) : 21.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model JR3070CT
Work mode : cutting boards
Vibration emission (ah,B) : 9.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : cutting wooden beams
Vibration emission (ah,WB) : 10.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.

4
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-17
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Recipro Saw
Model No./ Type: JR3060T, JR3070CT
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB008-6
RECIPRO SAW SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting the shoe
Fig.1
Fig.2
When the blade loses its cutting efficiency in one place along
its cutting edge, reposition the shoe to utilize a sharp, unused
portion of its cutting edge. This will help to lengthen the life of
the blade. To reposition the shoe, push the shoe button in the
"A" direction with a click and reposition as shown in the figure
which allows you to make five-way adjustment. To secure the
shoe, push the shoe button in the "B" direction with a click.
Selecting the cutting action
Fig.3
This tool can be operated with an orbital or a straight line
cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade
forward on the cutting stroke and greatly increases
cutting speed.
To change the cutting action, press the stopper and turn
the lever to the desired cutting action position. Then,
release the stopper to lock the lever. Refer to the table to
select the appropriate cutting action.
NOTE:
• Orbital action means that the saw blade moves up
and down, and back and forth at the same time.
This increases the efficiency of cutting.
Position
0
I
II
III
Cutting action
Straight line cutting action
Small orbit cutting action
Medium orbit cutting
action
Large orbit cutting
action
Applications
For cutting mild steel, stainless
steel and plastics.
For clean cuts in wood and
plywood.
For cutting mild steel, aluminum
and hard wood.
For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and
mild steel.
For fast cutting in wood and
plywood.
002525
Switch action
Fig.4
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial (For JR3070CT)
Fig.5
The strokes per minute can be adjusted just by turning
the adjusting dial. This can be done even while the tool
is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full
speed). Turn the adjusting dial without positive stops
between 1 and 6 according to your work.
Refer to the table to select the proper speed for the
workpiece to be cut. However, the appropriate speed
may differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
Number on adjusting dial Strokes per minute
6 2,800
5 2,500
4 1,850
3 1,400
2 1,000
1 950
006574
Number on adjusting dial
6
Autoclaved lightweight concrete
5 - 6
Mild steel 3 - 4
Aluminum 3 - 5
Plastics 1 - 4
Stainless steel 1 - 2
Workpiece to be cut
Wood
006584
NOTE:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long period of time, the operation life of the
motor will be reduced.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safety and soft start because of suppressed starting
shock.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.

6
Installing or removing the saw blade
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter
adhering to the blade, blade clamp and/or slider.
Failure to do so may cause insufficient tightening
of the blade, resulting in a serious injury.
To install the saw blade, always make sure that the
blade clamp lever is in released position on the
insulation cover before inserting the saw blade. If the
blade clamp lever is in fixed position, rotate the blade
clamp lever in the direction of the arrow so that it can be
locked at the released positon .
Fig.6
Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will
go. The blade clamp lever rotates and the saw blade is
fixed. Make sure that the saw blade cannot be extracted
even though you try to pull it out.
Fig.7
NOTE:
• If you do not insert the saw blade deep enough, the
saw blade may be ejected unexpectedly during
operation. This can be extremely dangerous.
If the lever is positioned inside the tool, switch on the
tool just a second to let the blade out as shown in the
figure.
Switch off and unplug the tool from the mains.
To remove the saw blade, rotate the blade clamp lever in
the direction of the arrow fully. The saw blade is
removed and the blade clamp lever is fixed at the
released position .
Fig.8
NOTE:
• Keep hands and fingers away from the lever during
the switching operation. Failure to do so may
cause personal injuries.
• If you remove the saw blade without rotating the
blade clamp lever fully, the lever may not be locked
in the released position . In this case, rotate the
blade clamp lever fully again, then make sure that
the blade clamp lever locked at the released
position .
OPERATION
Fig.9
CAUTION:
• Always press the shoe firmly against the workpiece
during operation. If the shoe is removed or held
away from the workpiece during operation, strong
vibration and/or twisting will be produced, causing
the blade to snap dangerously.
• Always wear gloves to protect your hands from hot
flying chips when cutting metal.
• Be sure to always wear suitable eye protection
which conforms with current national standards.
• Always use a suitable coolant (cutting oil) when
cutting metal. Failure to do so will cause premature
blade wear.
Press the shoe firmly against the workpiece. Do not
allow the tool to bounce. Bring the blade into light
contact with the workpiece. First, make a pilot groove
using a slower speed. Then use a faster speed to
continue cutting.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.10
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.11
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Recipro saw blades
• Plastic carrying case
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

7
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Anslag
1-2. Anslagsknapp
2-1. Anslagsknapp
2-2. Anslag
3-1. Spak
3-2. Stoppanordning
4-1. Avtryckare
4-2. Låsknapp
5-1. Justeringsratt
6-1. Bladklämmans hylsa
6-2. Frigjort läge
6-3. Låst läge
7-1. Kniv
8-1. Bladklämmans spak
10-1. Slitmarkering
11-1. Kolhållarlock
11-2. Skruvdragare
SPECIFIKATIONER
Modell JR3060T JR3070CT
Slaglängd 32 mm
RÖR 130 mm
Max. sågkapacitet Trä 255 mm
Slag per minut (min-1) 0 - 2 800
Längd 485 mm
Vikt 4,4 kg 4,6 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE021-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för kraftfull sågning av trä, plast,
metall och byggmaterial. Det är lämpat för såväl rak-
som kurvsågning.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Modell JR3060T
Ljudtrycksnivå (LpA): 87 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 98 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Modell JR3070CT
Ljudtrycksnivå (LpA): 89 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 100 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Modell JR3060T
Arbetsläge: skivsågning
Vibrationsemission (ah,B): 15,5 m/s2
Mättolerans (K): 2,0 m/s2
Arbetsläge: sågning av träbjälkar
Vibrationsemission (ah,WB): 21,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Modell JR3070CT
Arbetsläge: skivsågning
Vibrationsemission (ah,B): 9,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: sågning av träbjälkar
Vibrationsemission (ah,WB): 10,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.

8
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-17
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Rak sticksåg
Modellnummer/Typ: JR3060T, JR3070CT
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB008-6
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
TIGERSÅG
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
4. Undvik att skära i spikar. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll maskinen stadigt.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid bladet eller arbetsstycket
omedelbart efter användning eftersom de kan
vara mycket heta och orsaka brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.

9
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av anslag
Fig.1
Fig.2
När en del av bladet blir slött justerar du anslaget för att
använda en vass, oanvänd del av skärytan. Detta hjälper
till att förlänga bladets livslängd. Justera anslaget genom
att trycka anslagsknappen i riktning "A" tills det hörs ett
klick och ändra sedan läget, såsom visas i figuren. Det
finns fem olika lägen. Tryck anslagsknappen i riktning "B"
till det hörs ett klick, för att låsa anslaget igen.
Val av sågfunktion
Fig.3
Denna maskin kan manövreras med en rak sågning och
en pendelsågning. Vid pendelsågning kastas bladet
fram i sågmomentet, vilket ger en markant ökning av
såghastigheten.
Ändra sågfunktionen genom att trycka in låsknappen
och vrida reglaget till önskat sågfunktionsläge. Släpp
sedan låsknappen för att låsa reglaget. Se tabellen för
att välja passande sågfunktion.
OBS!
• Med pendelfunktionen menas att sågbladet flyttas
upp och ner och fram och tillbaka samtidigt. Detta
ökar sågningens verkningsgrad.
Position
0
I
II
III
Sågfunktion
Rak sågning
Liten kurvsågning
Medelkurvsågning
Stor kurvsågning
Tillämpningar
För sågning i lättmetall, rostfritt stål
och plaster.
För rena sågningar i trä och plywood.
För sågning i lättmetall, aluminium
och lövträ.
För sågning i trä och plywood.
För snabb sågning i aluminium och
lättstål.
För snabb sågning i trä och plywood.
002525
Avtryckarens funktion
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du
inte längre vill använda det låsta läget.
Ratt för hastighetsinställning (för JR3070CT)
Fig.5
Slag per minut kan justeras genom att vrida
inställningsratten. Detta kan göras även när maskinen
används. Ratten är markerad med 1 (lägsta hastigheten)
till 6 (full hastighet). Vrid inställningsratten utan positiva
stopp mellan 1 till 6, enligt det arbete du utför.
Se tabellen för att välja rätt hastighet för det
arbetsstycke som skall sågas. Passande hastighet kan
däremot variera beroende på arbetsstyckets tjocklek.
Generellt sett kan du med en snabbare hastighet såga
stycken snabbare, men livslängden för sågbladet
minskar.
Siffra på justeringsratt Slag per minut
6 2 800
5 2 500
4 1 850
3 1 400
2 1 000
1 950
006574
Siffra på justeringsratt
6
Autoclave lättviktsbetong
5 - 6
Lättstål 3 - 4
Aluminium 3 - 5
Plaster 1 - 4
Rostfritt stål 1 - 2
Arbetstycke som skall sågas
Trä
006584
OBS!
• Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, kommer motorns livslängd
att reduceras.
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 6 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 6 eller 1,
eftersom det kan leda till att funktionen för
hastighetsinställning inte längre fungerar.
Följande elektroniska funktioner underlättar
användningen av maskinen.
Konstant hastighetskontroll
Elektronisk hastighetskontroll för att erhålla en konstant
hastighet. Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin
finish eftersom den roterande hastigheten hålls konstant
även vid hög belastning.
Mjukstartfunktion
Säkerhet och mjukstart på grund av undertryckt startstöt.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.

10
Montering eller demontering av sågblad
FÖRSIKTIGT!
• Ta alltid bort sågspån och främmande partiklar som
fastnat på sågbladet, bladklämman och/eller
bladföraren. I annat fall finns risk för att bladet inte
sitter fast ordentligt, vilket kan resultera i allvarliga
skador.
Se vid monteringen av sågbladet till att bladklämmans
spak står i frigjort läge på isoleringshöljet innan
sågbladet sätts i. Om bladklämmans spak befinner sig i
låst läge skall du vrida på den i pilens riktning, så att den
kan låsas i frigjort läge .
Fig.6
Skjut in sågbladet i bladklämman så långt det går.
Spaken på bladklämman vrids och sågbladet sitter fast.
Kontrollera att sågbladet inte går att dra loss.
Fig.7
OBS!
• Om du inte skjuter in sågbladet helt kan sågbladet
lossa oväntat under sågningen. Det kan vara
extremt farligt.
Om spaken är placerad inuti maskinen, startar du
maskinen bara för en sekund för att låta bladet komma
ut, såsom visas i figuren.
Stäng av maskinen och dra ur nätkabeln.
När du ska ta ur sågbladet vrider du bladklämmans spak
helt i pilens riktning. Sågbladet plockas ur och
bladklämmans spak är låst i frigjort läge .
Fig.8
OBS!
• Håll händer och fingrar borta från spaken under
drift. I annat fall kan personskada uppstå.
• Om du tar ur sågbladet utan att vrida
bladklämmans spak helt, kan det hända att spaken
inte låser i frigjort läge . Vrid i så fall
bladklämmans spak helt igen och se till att den
låser sig i frigjort läge .
ANVÄNDNING
Fig.9
FÖRSIKTIGT!
• Tryck alltid anslaget mot arbetsstycket vid
användning. Om anslaget tas bort eller hålles borta
från arbetsstycket under användning kan starka
vibrationer och/eller vridning uppstå och leda till att
bladet hugger på ett farligt sätt.
• Bär alltid handskar för att skydda dina händer från
metallspån.
• Använd alltid skyddsglasögon enligt gällande
föreskrifter.
• Använd alltid en lämplig kylvätska (skärolja) vid
metallsågning. Utan kylning förlorar bladet skärpan
i förtid.
Tryck anslaget mot arbetsstycket. Maskinen får inte
studsa. Låt bladet få lätt kontakt med arbetsstycket.
Börja såga i låg hastighet. Fortsätt sedan såga i en
snabbare hastighet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
Byte av kolborstar
Fig.10
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.11
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sågblad för tigersåg
• Förvaringsväska av plast
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

11
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Anleggsfot
1-2. Låseknapp for anleggsfot
2-1. Låseknapp for anleggsfot
2-2. Anleggsfot
3-1. Spak
3-2. Stopper
4-1. Startbryter
4-2. Sperreknapp
5-1. Innstillingshjul
6-1. Bladklemmemansjett
6-2. Frigjort posisjon
6-3. Fast posisjon
7-1. Blad
8-1. Bladklemmespak
10-1. Utskiftingsmerke
11-1. Børsteholderhette
11-2. Skrutrekker
TEKNISKE DATA
Modell JR3060T JR3070CT
Slaglengde 32 mm
RØR 130 mm
Maks. Skjærekapasitet Tre 255 mm
Slag per minutt (min-1) 0 - 2 800
Total lengde 485 mm
Nettovekt 4,4 kg 4,6 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE021-1
Beregnet bruk
Verktøyet er ment brukt til saging av tre, plast, metall og
bygningsmaterialer med stor kraft. Det egner seg til rett
og buet saging.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter uten
jording.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Modell JR3060T
Lydtrykknivå (LpA): 87 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 98 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Modell JR3070CT
Lydtrykknivå (LpA): 89 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 100 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Modell JR3060T
Arbeidsmodus: skjære fjøler
Genererte vibrasjoner (ah,B): 15,5 m/s2
Usikkerhet (K): 2,0 m/s2
Arbeidsmodus: skjæring av trebjelker
Genererte vibrasjoner (ah,WB): 21,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Modell JR3070CT
Arbeidsmodus: skjære fjøler
Genererte vibrasjoner (ah,B): 9,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: skjæring av trebjelker
Genererte vibrasjoner (ah,WB): 10,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.

12
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-17
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Bajonettsag
Modellnr./type: JR3060T, JR3070CT
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB008-6
SIKKERHETANVISNINGER FOR
BAJONETTSAG
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Fest og støtt arbeidsstykket med klemmer
eller på en annen praktisk måte, på et stabilt
underlag.Hvis du holder arbeidsstykket med
hånden eller mot kroppen, vil det være ustabilt og
du kan komme til å miste kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet
kommer til å treffe gulvet, arbeidsbenken el.l.
7. Hold maskinen godt fast.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slår på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har
stoppet helt.
12. Ikke berør bladet eller arbeidsstykket
umiddelbart etter saging. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannskader.
13. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du
arbeider med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.

13
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Justere anleggsfoten
Fig.1
Fig.2
Når sagbladet er blitt slitt på et område kan man endre
plasseringen av anleggsfoten for å få tilgang til et nytt
område på bladet med skarpe tenner. Dette forlenger
bladets levetid. Når du vil flytte anleggsfoten, må du
skyve låseknappen for anleggsfoten i retning "A" til det
sier "klikk", som vist på figuren. Du kan da justere
anleggsfoten i fem retninger. For å feste anleggsfoten
igjen, må du skyve knappen i retning "B", til det sier
"klikk".
Velge skjærefunksjon
Fig.3
Dette verktøyet kan brukes med en sirkulær eller
rettlinjet sagebevegelse. Den sirkulære sagebevegelsen
skyver bladet forover under sagebevegelsen og øker
sagehastigheten kraftig.
For å forandre sagebevegelsen må du trykke på
stopperen og vri hendelen til stillingen for den ønskede
sagebevegelsen. Deretter må du slippe stopperen for å
låse hendelen. Se i tabellen for å velge en passende
sagebevegelse.
MERK:
• Sirkelbevegelse betyr at sagbladet beveger seg
opp og ned og frem og tilbake på samme tid. Dette
gjør sagingen mer effektiv.
Posisjon
0
I
II
III
Skjæring
Skjæring i rett linje
Skjæring i liten bane
Mellombaneskjæring
Skjæring i stor bane
Bruk
For skjæring av ulegert stål, rustfritt
stål og plastmaterialer.
For rene kutt i tre og finér.
For skjæring av ulegert stål,
aluminium og hardtre.
For skjæring av tre og finér.
For rask skjæring i aluminium og
ulegert stål.
For rask skjæring i tre og finér.
002525
Bryterfunksjon
Fig.4
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren,
økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å
stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
Innstillingshjul for hastigheten
(For JR3070CT)
Fig.5
Du kan justere antall slag i minuttet ved å dreie på
innstillingshjulet. Dette kan du gjøre selv om verktøyet er
i bruk. Hjulet er merket 1 (laveste hastighet) til 6
(høyeste hastighet). Drei innstillingshjulet uten stopp
mellom 1 og 6, avhengig av hva du skal ha gjort.
Se tabellen for valg av riktig hastighet for arbeidsemnet
som skal skjæres. Hastigheten kan imidlertid variere
avhengig av tykkelsen på arbeidsemnet. Høyere
hastigheter gjør det mulig å skjære raskere, men bladets
levetid vil bli redusert.
Tall på justeringsskive Slag per minutt
6 2 800
5 2 500
4 1 850
3 1 400
2 1 000
1 950
006574
Tall på justeringsskive
6
Steril lettvektsbetong
5 - 6
Ulegert stål 3 - 4
Aluminium 3 - 5
Plastmaterialer 1 - 4
Rustfritt stål 1 - 2
Arbeidsemne som skal skjæres
Tre
006584
MERK:
• Hvis maskinen brukes kontinuerlig ved lave turtall
over lengre tid, vil motorens levetid reduseres.
• Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 6 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 6 eller 1,
ellers kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å
virke.
Verktøy som er utstyrt med elektroniske funksjoner er
enkle å bruke på grunn av følgende egenskaper.
Konstant turtallskontroll
Elektronisk hastighetskontroll for konstant hastighet. Slik
oppnår du god utførelse, fordi at rotasjonshastigheten
holdes konstant selv under belastning.
Mykstartfunksjon
Sikkerhet og myk start på grunn av redusert startsjokk.

14
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne sagbladet
FORSIKTIG:
• Pass alltid på å fjerne flis og fremmedlegemer som
kleber til bladet, bladklemmen og/eller glidedelen.
Hvis dette ikke gjøres, kan det bli vanskelig å
stramme bladet ordentlig, noe som kan resultere i
alvorlige helseskader.
Når du skal montere et sagblad må du alltid forvisse deg
om at bladklemmespaken står i frigjort posisjon på
isolasjonsdekselet før du setter inn sagbladet. Hvis
bladklemmespaken er i fast posisjon, må den roteres i
pilens retning, så den kan låses i frigjort posisjon .
Fig.6
Sett sagbladet så langt inn i bladklemmen som det vil gå.
Bladklemmespaken roteres, og sagbladet festes. Sørg
for at sagbladet ikke kan trekkes ut selv om du bevisst
forsøker å gjøre det.
Fig.7
MERK:
• Hvis du ikke setter sagbladet dypt nok inn, kan det
komme til å sprette ut helt uventet under saging.
Dette kan være ekstremt farlig.
Hvis spaken er plassert inne i maskinen, må du slå den
på bare et kort øyeblikk for å slippe ut bladet, som vist
på figuren.
Slå av maskinen og trekk ut støpselet av stikkontakten.
For å ta av sagbladet må du rotere bladklemmespaken
fullstendig i pilens retning. Sagbladet er tatt av og
bladklemmespaken låst i frigjort posisjon .
Fig.8
MERK:
• Hold hender og fingre unna spaken under
skifteoperasjonen. Hvis du ikke retter deg etter
dette, kan det resultere i helseskader.
• Hvis sagbladet demonteres uten at
bladklemmespaken roteres fullstendig, vil spaken
kanskje ikke låses i frigjort posisjon . I dette
tilfellet må du dreie bladklemmespaken så langt
den går en gang til, og forvisse deg om at den
låses i frigjort posisjon .
BRUK
Fig.9
FORSIKTIG:
• Trykk alltid anleggsfoten godt mot arbeidsstykket
ved drift. Hvis anleggsfoten fjernes eller rettes vekk
fra arbeidsstykket ved drift, oppstår det sterke
vibrasjoner og/eller fordreininger. Dette kan føre til
at bladet låser seg fast.
• Bruk alltid hansker for å beskytte hendene dine
mot varmt spon når du sager i metall.
• Du må alltid bruke egnede vernebriller som
samsvarer med aktuelle nasjonale standarder.
• Når du sager i metall, må du alltid bruke et
passende kjølemiddel (en passende sagolje). Hvis
du ikke gjør det, vil bladet bli slitt før tiden.
Trykk anleggsfoten godt mot arbeidsstykket. Ikke la
verktøyet hoppe. Sett bladet forsiktig an mot
arbeidsstykket. Lag først et styrespor med lavt turtall.
Bruk deretter et høyere turtall til å fortsette sagingen.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Skifte kullbørster
Fig.10
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut de
slitte kullbørstene, sett i nye, og fest børsteholderhettene.
Fig.11
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Bajonettsagblader
• Verktøykoffert av plast
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

15
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Kenkä
1-2. Kengän näppäin
2-1. Kengän näppäin
2-2. Kenkä
3-1. Vipu
3-2. Pysäytin
4-1. Liipaisinkytkin
4-2. Lukituspainike
5-1. Säätöpyörä
6-1. Terän kiinnitysholkki
6-2. Auki-asento
6-3. Kiinni-asento
7-1. Terä
8-1. Terän puristusvipu
10-1. Rajamerkki
11-1. Hiiliharjan pidikkeen kupu
11-2. Ruuvinväännin
TEKNISET TIEDOT
Malli JR3060T JR3070CT
Iskunpituus 32 mm
PUTKI 130 mm
Maks. Leikkauskaasiteetit Puu 255 mm
Iskua minuutissa (min-1) 0 - 2 800
Kokonaispituus 485 mm
Nettopaino 4,4 kg 4,6 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE021-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin ja
rakennusmateriaalien sahaukseen voimakkaalla iskulla.
Se sopii suoraan ja kaarevaan leikkaukseen.
ENF002-2
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan
siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Malli JR3060T
Äänenpainetaso (LpA): 87 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 98 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Malli JR3070CT
Äänenpainetaso (LpA): 89 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 100 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Malli JR3060T
Työmenetelmä: levyjen sahaus
Tärinäpäästö (ah,B): 15,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 2,0 m/s2
Työmenetelmä: puupalkkien sahaaminen
Tärinäpäästö (ah,WB): 21,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Malli JR3070CT
Työmenetelmä: levyjen sahaus
Tärinäpäästö (ah,B): 9,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työmenetelmä: puupalkkien sahaaminen
Tärinäpäästö (ah,WB): 10,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.

16
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-17
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et)
Koneen tunnistetiedot:
Puukkosaha
Mallinro/tyyppi: JR3060T, JR3070CT
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
On valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB008-6
PUUKKOSAHAN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että sen terä saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon. Jos
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
2.
Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa
kiinnittää ja tukea työ tukevaan jalustaan.
Työn
pitäminen kädessä tai vasten vartaloa jättää sen
epävakaaksi ja voi johtaa hallinnan menetykseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Vältä katkaisemasta nauloja. Tarkasta, onko
työkappaleessa nauloja, ja poista ne ennen
käyttöä.
5. Älä leikkaa ylisuuria työkappaleita.
6. Tarkista ennen leikkaamista, että työkappaleen
takana on tarpeeksi tilaa, jotta terä ei osu
lattiaan, työpöytään tai vastaavaan.
7. Pidä työkalua tiukasti.
8. Ennen kuin painat kytkintä, varmista, että terä
ei kosketa työkappaletta.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysähtyy
täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja
käyttötarkoituksen mukaan valittua
pölynaamaria/hengityssuojainta.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.

17
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kengän säätö
Kuva1
Kuva2
Kun terän leikkausteho katoaa sen leikkaavan reunan
yhdestä kohdasta, vaihda kengän asentoa, niin voit
käyttää leikkaavan reunan terävää, käyttämätöntä osaa.
Tämä auttaa pidentämään terän käyttöikää. Muuta
kengän asentoa painamalla kenkäpainiketta suuntaan
"A", niin että kuulet napsahduksen ja muuta sitten
asento joksikin viidestä vaihtoehdosta kuvan
osoittamalla tavalla. Lukitse kenkä painamalla
kenkäpainiketta suuntaan "B", niin että kuulet
napsahduksen.
Leikkaustoiminnan valinta
Kuva3
Tätä konetta voi käyttää rata- tai suoralinja
leikkaustoiminnalla. Rataleikkaustoiminnan aikana terä
työntyy eteenpäin leikkausviiva pitkin ja se lisää suuresti
leikkausnopeutta.
Leikkaustoiminnan vaihtamiseksi paina pysäytintä ja
kierrä vipu haluttuun leikkaustoiminta asemaan. Vapauta
sitten pysäytin vivun lukitsemiseksi. Katso taulukkoa
sopivan leikkaustoiminnan valintaan.
HUOMAUTUS:
• Tasohiontatoiminta tarkoittaa sitä, kun sahaterä
liikkuu ylös ja alas, sekä eteen- ja taaksepäin
samaan aikaan. Tämä lisää leikkauksen
tehokkuutta.
Asema
0
I
II
III
Leikkaustoiminta
Suoralinja-leikkaustoiminta
Kapeataso-leikkaustoiminta
Keskirata-leikkaustoiminta
Laajataso-leikkaustoiminta
Sovellutukset
Niukkahiilisen teräksen, ruostumattoman
teräksen ja muovin leikkaukseen.
Puun ja vanerin siisteihin
leikkauksiin.
Alumiinin, niukkahiilisen teräksen ja
kovapuun leikkaukseen.
Puun ja vanerin leikkaukseen.
Alumiinin ja niukkahiilisen teräksen
nopeaan leikkaukseen.
Puun ja vanerin nopeaan
leikkaukseen.
002525
Kytkimen toiminta
Kuva4
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin
kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
Nopeudensäätöpyörä (JR3070CT:lle)
Kuva5
Iskut minuutissa voidaan säätää säätöpyörää
kiertämällä. Tämä voidaan tehdä myös työkalun ollessa
käynnissä. Pyörä on merkitty 1:stä (hitain) 6:een (täysi
nopeus). Kierrä ilman sallittua pysähtymistä olevaa
säätöpyörää 1 - 6 välillä työsi mukaan.
Katso taulukkoa leikattavan työkappaleen oikean
leikkausnopeuden valintaan. Oikea nopeus saattaa
kuitenkin erota työkappaleen paksuustyypin mukaan.
Yleensä korkeammat nopeudet sallivat sinun leikkaavan
työkappaleita nopeammin, mutta terän palveluaika
lyhenee.
Säätöpyörän numero Iskua minuutissa
6 2 800
5 2 500
4 1 850
3 1 400
2 1 000
1 950
006574
Säätöpyörän numero
6
Autoklaavinen kevytbetoni
5 - 6
Niukkahiilinen teräs 3 - 4
Alumiini 3 - 5
Muovit 1 - 4
Ruostumaton teräs 1 - 2
Leikattava työkappale
Puu
006584
HUOMAUTUS:
• Jos työkalua käytetään jatkuvasti ja pitkän aikaa
alhaisella nopeudella, moottorin toimintaikä
lyhennee.
• Nopeudensäätöpyörää voi kääntää vain asentoon
6 ja asentoon 1 saakka. Älä pakota sitä asennon 6
tai 1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saattaa
lakata toimimasta.
Sähköisiä toimintoja sisältäviä työkaluja on helppo
käyttää seuraavien ominaisuuksien ansiosta.
Vakionopeuden säätö
Sähköinen nopeudensäätö vakionopeuden
saavuttamiseksi. Kauniin viimeistelyn saavuttaminen on
mahdollista, koska pyörimisnopeutta pidetään vakiona
jopa kuormituksen alla.
Pehmeä käynnistys
Turvallinen ja hiljainen käynnistys tukahdutetun
käynnistyssysäyksen vuoksi.

18
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sahanterän asennus tai irrotus
HUOMAUTUS:
• Poista aina terään, terän kiinnikkeeseen ja/tai
liukuohjaimeen tarttuneet lastut tai vieraat aineet.
Jos näin ei tehdä, terää ei ehkä voi kiristää
tarpeeksi, mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Ennen uuden sahanterän paikalleen asentamista on
varmistettava, että eristeen suojuksessa oleva terän
kiinnitysvipu on auki-asennossa . Jos terän
kiinnitysvipu on kiinni-asennossa, käännä sitä nuolen
suuntaan, niin että saat lukittua sen auki-asentoon .
Kuva6
Työnnä sahanterä niin syvälle terän kiinnitysholkkiin kuin
se menee. Terän kiinnitysvipu lukitsee terän paikalleen,
kun sitä käännetään. Varmista, että terä ei irtoa
vedettäessä.
Kuva7
HUOMAUTUS:
• Jos terää ei ole kiinnitetty kunnolla, se saattaa
irrota yllättäen käytön aikana. Tämä voi olla hyvin
vaarallista.
Jos vipu on työkalun sisällä, käytä työkalua hetken ajan,
jotta terä tulee ulos kuvan mukaiseen asentoon.
Katkaise työkalun virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Irrota sahanterä kääntämällä terän kiinnitysvipu loppuun
asti nuolen osoittamaan suuntaan. Sahanterä irtoaa ja
terän kiinnitysvipu lukittuu auki-asentoon .
Kuva8
HUOMAUTUS:
• Pidä kädet ja sormet loitolla vivusta vaihdon aikana.
Muutoin voit saada vammoja.
• Jos irrotat sahanterän niin, että terän kiinnitysvipua
ei ole kierretty kokonaan, vipu ei ehkä lukkiudu
avoimeen asentoon . Kierrä tällaisessa
tapauksessa kiinnitysvipu uudelleen kokonaan, ja
varmista, että kiinnitysvipu lukittuu avoimeen
asentoon .
KÄYTTÖ
Kuva9
HUOMAUTUS:
• Paina kenkä aina tiukasti työkappaletta vasten
käytön aikana. Jos kenkä irrotetaan
työkappaleesta käytön aikana, terä värisee
voimakkaasti ja/tai vääntyilee, jolloin terä
napsahtaa poikki aiheuttaen vaaratilanteen.
• Suojaa kätesi kuumilta lentäviltä lastuilta pitämällä
käsineitä aina, kun leikkaat metallia.
• Käytä aina sopivia, voimassaolevat kansalliset
normit täyttäviä suojalaseja.
• Käytä aina sopivaa jäähdytysainetta (leikkuuöljyä),
kun leikkaat metallia. Muuten seurauksena on
terän ennenaikainen kuluminen.
Paina kenkä tiukasti työkappaletta vasten. Älä anna
työkalun pomppia. Anna terän koskettaa kevyesti
työkappaletta. Tee ensin ohjausura pienemmällä
nopeudella. Jatka sitten leikkaamista suuremmalla
nopeudella.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kuva10
Irrota ja tarkasta hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda harjat,
kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin asti. Pidä hiiliharjat
puhtaina ja varmista, että ne pääsevät liukumaan
vapaasti pidikkeissään. Molemmat hiiliharjat on
vaihdettava yhtä aikaa. Käytä vain identtisiä hiiliharjoja.
Irrota harjanpidikkeiden kuvut ruuvitaltalla. Irrota
kuluneet hiiliharjat, asenna uudet, ja kiinnitä pidikkeiden
kuvut.
Kuva11
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Puukkosahanterät
• Muovinen kantolaukku
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.

19
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Sliece
1-2. Slieces poga
2-1. Slieces poga
2-2. Sliece
3-1. Svira
3-2. Aizturis
4-1. Slēdža mēlīte
4-2. Fiksācijas poga
5-1. Regulēšanas ciparripa
6-1. Asmens spīlējuma uzmava
6-2. Atvienots stāvoklis
6-3. Nekustīgs stāvoklis
7-1. Asmens
8-1. Asmens spīlējuma svira
10-1. Robežas atzīme
11-1. Sukas turekļa vāks
11-2. Skrūvgriezis
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis JR3060T JR3070CT
Gājiena garums 32 mm
CAURULE 130 mm
Maks. griešanas jauda Koksne 255 mm
Gājieni minūtē(min-1) 0 - 2 800
Kopējais garums 485 mm
Neto svars 4,4 kg 4,6 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE021-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts koka, plastmasas, dzelzs un
celtniecības materiālu zāģēšanai ar lielu triecienu. Ir
piemērots taisnai un izliektai zāģēšanai.
ENF002-2
Strāvas padeve
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras
spriegums ir tāds pats, kānorādīts uz plāksnītes ar
nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes
maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo
izolāciju, tādēļ to var izmantot arī, pievienojot
kontaktligzdai bez iezemējuma vada.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Modelis JR3060T
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 87 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 98 dB (A)
Neskaidrība (K): 3 dB (A)
Modelis JR3070CT
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 89 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 100 dB (A)
Neskaidrība (K): 3 dB (A)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Modelis JR3060T
Darba režīms: plātņu zāģēšana
Vibrācijas emisija (ah,B): 15,5 m/s2
Neskaidrība (K): 2,0 m/s2
Darba režīms: koka baļķu zāģēšana
Vibrācijas emisija (ah,WB): 21,0 m/s2
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
Modelis JR3070CT
Darba režīms: plātņu zāģēšana
Vibrācijas emisija (ah,B): 9,5 m/s2
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
Darba režīms: koka baļķu zāģēšana
Vibrācijas emisija (ah,WB): 10,5 m/s2
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar
izmantot iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
•
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.

20
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos
darba apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-17
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Makita paziņo, ka šāds instruments(-i):
Instrumenta nosaukums:
Zobenzāģis
Modeļa Nr./veids: JR3060T, JR3070CT
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem
dokumentiem:
EN60745
Tehniskālieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktors
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB008-6
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
ZOBENZĀĢA LIETOŠANAI
1. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
instruments varētu saskarties ar apslēptu
elektroinstalāciju vai ar savu vadu. Ja
griešanas instruments saskarsies ar vadu, kurāir
strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas
vadīs strāvu un radīs elektriskās strāvas trieciena
risku.
2. Izmantojot skavas, vai citāpraktiskāveidā
nostipriniet un atbalstiet apstrādājamo
materiālu pret stabilu platformu. Turot materiālu
ar roku vai pie sava ķermeņa, tas ir nestabilā
stāvoklī, un jūs varat zaudēt kontroli pār to.
3. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās
brilles vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
4. Negrieziet naglas. Pirms sākt darbu
pārbaudiet, vai apstrādājamāmateriālānav
naglas, un tās izņemiet.
5. Negrieziet pārāk lielu apstrādājamo materiālu.
6. Pirms griešanas pārbaudiet, vai starp
apstrādājamo materiālu ir pietiekams attālums,
lai asmens nepieskartos grīdai, darbagaldam
u.c.
7. Turiet darbarīku stingri.
8. Pirms slēdža ieslēgšanas pārliecinieties, vai
asmens nepieskaras apstrādājamam
materiālam.
9. Netuviniet rokas kustīgajām daļām.
10. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
11. Pirms asmens izņemšanas no apstrādājamā
materiāla vienmēr izslēdziet darbarīku un
pagaidiet, kamēr asmens pilnībāapstājas.
12. Nepieskarieties asmenim vai apstrādājamam
materiālam tūlīt pēc darba veikšanas; tie var
būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
13. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes.
14. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrētam
gadījumam piemērotu putekļu
masku/respiratoru.
15. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumāvar gūt smagas
traumas.
Other manuals for JR3060T
16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita 2414NB User manual

Makita
Makita HS7601 User manual

Makita
Makita 5477NB User manual

Makita
Makita DLS714 User manual

Makita
Makita LS1016 User manual

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita 4200NH User manual

Makita
Makita 5402NA Quick start guide

Makita
Makita 5104S User manual

Makita
Makita 2703 User manual

Makita
Makita MLT100 User manual

Makita
Makita RJ03 User manual

Makita
Makita M2402 User manual

Makita
Makita LS004G User manual

Makita
Makita EK7651HX1 User guide

Makita
Makita DCS550 Manual

Makita
Makita LF1000 User manual

Makita
Makita LS003G User manual

Makita
Makita LS1018 User manual

Makita
Makita Makstar BSS610 User manual