Makita UR2300 User manual

GB Electric Grass Trimmer Instruction Manual
FCoupe-Herbe Electrique Manuel d’instructions
DElektro-Trimmer Gebrauchsanleitung
ITosaerba elettrico Istruzioni per l’uso
NL Elektrische grastrimmer Gebruiksaanwijzing
ECortadora de Cesped Manual de instrucciones
PAparador de Grama Elétrico Manual de instruções
DK Elektrisk græstrimmer Brugervejledning
GR Ηλεκτρικό κουρευτικό γκαζόν Εγχειρίδιο οδηγιών
TR Elektrikli Çim Biçme Makinesi Kullanım Kılavuzu
PL Wykaszarka Elektryczna Instrukcja obsługi
UR2300
UR3502

2
11
1
10
6
12
3
42
5
8
7
9
1
10
6
3
42
5
8
7
9
12
UR2300 UR3502
1
4
5
13
2 3

3
1
8
15
14
4 5
6 7
16 17
16
8 9
18
19
20
21
22
23
19 18
10 11

4
18
19
24
25
26
19 18
12 13
27
27
14 15
16 17
28
18 19

5
26
29
20

6
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1 Cableholder
2 Powersupplycord(theshape
maydifferfromcountryto
country)
3 Rearhandle
4 Lock-offlever
5 Switchtrigger
6 Fronthandle
7 Hanger(suspensionpoint)
8 Barrier
9 Cuttingtoolguard(protector)
10 Cuttingtool
11 Shoulderharness
12 Cushion
13 Mosteffectivecuttingarea
14 Handle
15 Rubberpart
16 Innerprotector
17 Outerprotector
18 Receivewasher
19 Roundbar
20 Blade
21 Clampwasher
22 Cup
23 Nut
24 Nyloncuttinghead
25 Cordcutter
26 Cover
27 Hanger
28 80–100mm
29 Spool
SPECIFICATIONS
Model UR2300 UR3502
Typeofhandle Loophandle
Overalllength 1,630mm
Continuousratinginput 1,000W
Noloadspeed 5,700min–1 5,700min–1
Cuttingtool Cutterblade Nyloncuttinghead
Cuttingwidth 230mm 350mm
Netweight 4.7kg 4.9kg
Safetyclass / II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochangewithout
notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2003
Noise Soundpressurelevelaverage Soundpowerlevelaverage
Applicablestandard
Cuttingtool LPA(dB(A)) UncertaintyK
(dB(A)) LwA(dB(A)) UncertaintyK
(dB(A))
Cutterblade 80.8 2.5 93.45 1.23 EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nyloncutting
head 85.3 2.5 93.84 1.58
• Wearearprotection.
Vibration Frontgrip Reargrip
Applicablestandard
Cuttingtool ah(m/s2) UncertaintyK
(m/s2)ah(m/s2) UncertaintyK
(m/s2)
Cutterblade 2.856 1.5 2.712 1.5 EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nyloncutting
head 2.768 1.5 2.694 1.5
• Be sure to identify safety measures to protect the
operatorthatarebasedonanestimationofexposurein
theactualconditionsofuse(takingaccountofallparts
oftheoperatingcyclesuchasthetimeswhenthetool
isswitchedoffandwhenitisrunningidleinadditionto
thetriggertime).
• The declared vibration emission value has been
measuredinaccordancewiththestandardtestmethod
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
• The declared vibration emission value may also be
usedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING:
• Thevibrationemissionduringactualuseofthepower
tool can differ from the declared emission value
dependingonthewaysinwhichthetoolisused.

7
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequipment.
Besurethatyouunderstandtheirmeaningbeforeuse.
• Takeparticularcareandattention.
• Readinstructionmanual.
• Danger;beawareofthrownobjects.
• The distance between the tool and
bystandersmustbeatleast15m.
360°
• Keepbystandersaway.
• Wear a helmet, goggles and ear
protection.
• Wearprotectivegloves.
• Wear sturdy boots with nonslip
soles. Steeltoed safety boots are
recommended.
• Donotexposetomoisture.
• Disconnectthemainsplugifthecord
isdamagedorentangled.
• Avoidkickback.
15m(50FT)• Keepdistanceatleast15m.
• DOUBLEINSULATION
• OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
together with household waste
material!
In observance of the European
Directive, on Waste Electric and
Electronic Equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
havereachedtheendoftheirlifemust
becollectedseparatelyandreturned
to an environmentally compatible
recyclingfacility.
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
DesignationofMachine:
ElectricGrassTrimmer
ModelNo./Type:UR2300,UR3502
Specications:see“SPECIFICATIONS”table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC,2006/42/EC,2004/108/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:
ENISO11806-1 (for Grass cutter function),
EN60335-1, EN62233, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50636-2-91 (for
Lawntrimmerfunction)
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
(FormodelUR2300only:Withacutterblade)
The conformity assessment procedure required by
Directive2000/14/ECwasinAccordancewithannexV.
Measuredsoundpowerlevel:93.45dB(A)
Guaranteedsoundpowerlevel:96dB(A)
(FormodelUR2300,UR3502:Withanyloncuttinghead)
The conformity assessment procedure required by
Directive2000/14/ECwasinAccordancewithannexVI.
NotiedBody:
SociétéNationaledeCerticationetd’Homologation
11,ruedeLuxembourgL-5230Sandweiler
Identicationnumber0499
MeasuredSoundPowerLevel:93.84dB(A)
GuaranteedSoundPowerLevel:96dB(A)
30.1.2015
YasushiFukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

8
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
darkareasinviteaccidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
createsparkswhichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractionscancauseyou
tolosecontrol.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduceriskofelectricshock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electricshock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. UseofanRCDreducestherisk
ofelectricshock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
mayresultinseriouspersonalinjury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protectiveequipmentsuchasdust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carryingpowertoolswithyour
ngeron the switch or energising power toolsthat
havetheswitchoninvitesaccidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Thisenablesbettercontrolof
thepowertoolinunexpectedsituations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Looseclothes,jewellery
orlonghaircanbecaughtinmovingparts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collectioncanreducedust-relatedhazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. Thecorrectpower
tool will do the job better and safer at the rate for
whichitwasdesigned.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any powertool that cannotbe
controlledwiththeswitchisdangerousandmustbe
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measuresreducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Powertoolsaredangerousinthehands
ofuntrainedusers.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesare
lesslikelytobindandareeasiertocontrol.
24. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Useofthepowertoolfor
operationsdifferentfromthoseintendedcouldresult
inahazardoussituation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepower
toolismaintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.

9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
Intended use
1. The grass trimmer/ brushcutter/ string trimmer is
onlyintendedforcuttinggrass,weeds,bushesand
undergrowth. It should not be used for any other
purposesuchasedgingorhedgecuttingasthismay
causeinjury.
General instructions
1. Neverallowpeopleunfamiliarwiththeseinstructions,
people (including children) with reduced physical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperience
andknowledgetousethetool.Childrenshouldbe
supervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
tool.
2. Beforestartingthetool,readthisinstructionmanual
tobecomefamiliarwiththehandlingofthetool.
3. Do not lend the tool to a person with insufcient
experience or knowledge regarding handling of
brushcuttersandstringtrimmers.
4. Whenlendingthetool,alwaysattachthisinstruction
manual.
5. Handlethetoolwiththeutmostcareandattention.
6. Neverusethetoolafterconsumingalcoholordrugs,
oriffeelingtiredorill.
7. Neverattempttomodifythetool.
8. Take care against injury from any device tted for
trimmingthelamentlinelength.Afterextendingnew
cutterline always returnthe machine to its normal
operatingpositionbeforeswitchingon.
9. Followtheregulationsabouthandlingofbrushcutters
andstringtrimmersinyourcountry.
Personal protective equipment
1. Wearsafetyhelmet,protectivegogglesandprotective
glovestoprotectyourselffromyingdebrisorfalling
objects.
2. Wear ear protection such as ear muffs to prevent
hearingloss.
3. Wearproperclothingandshoesforsafeoperation,
suchasawork overall and sturdy,non-slipshoes.
Donotwearlooseclothingorjewelry.Looseclothes,
jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
4. When touching the cutting blade, wear protective
gloves.Cuttingbladescancutbarehandsseverely.
Work area safety
1. Operate the tool under good visibility and daylight
conditionsonly.Donotoperatethetoolindarkness
orfog.
2. Do not operate the tool in explosive atmospheres,
suchasinthepresenceofammableliquids,gases
ordust.Thetoolcreatessparkswhichmayignitethe
dustorfumes.
3. During operation, never stand on an unstable or
slippery surface or a steep slope. During the cold
season,bewareoficeandsnowandalwaysensure
securefooting.
4. During operation, keep bystanders or animals at
least15mawayfromthetool.Stopthetoolassoon
assomeoneapproaches.
5. Beforeoperation,examinetheworkareaforstones
orothersolidobjects.Theycanbethrownorcause
dangerouskickbackandresultinseriousinjuryand/
orpropertydamage.
6. WARNING:Useofthisproductcancreatedust
containingchemicalswhichmaycauserespiratoryor
otherillnesses.Someexamplesofthesechemicals
are compounds found in pesticides, insecticides,
fertilizers and herbicides. Your risk from these
exposures varies, depending on how often you do
thistypeofwork.Toreduceyourexposuretothese
chemicals:workinawellventilatedarea,andwork
with approved safety equipment, such as those
dustmasksthatarespeciallydesigned to lterout
microscopicparticles.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering the tool will increase the risk of
electricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
5. Donotusethetooliftheswitchdoesnotturniton
andoff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththe
switchisdangerousandmustberepaired.
6. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electricshock.
7. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.UseofanRCDreducestherisk
ofelectricshock.
8. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
9. Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisin
theoff-positionbeforeconnectingtopowersource,
pickinguporcarryingthetool.Carryingpowertools
with your nger on the switch or energising power
toolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.

10
10. Beforeuse,checkthesupplyandextensioncordfor
signsofdamageorageing.
11. Ifthecordbecomesdamagedduringuse,disconnect
thecordfromthesupplyimmediately.Do not touch
the cord before disconnecting the supply.
12. Do not use the tool if the cords are damaged or
worn.
13. Keepextensioncordawayfromcuttingelements.
Putting into operation
1. Beforeassemblingoradjustingthetool,disconnect
theplugfromthepowersource.
2. Before handling the cutter blade, wear protective
gloves.
3. Before plugging in, inspect the tool for damages,
loose screws/nuts or improper assembly. Sharpen
blunt cutter blade. If the cutter blade is bent or
damaged, replace it. Check all control levers and
switchesforeasyaction.Cleananddrythehandles.
4. Neverattempttoswitchonthetoolifitisdamaged
ornotfullyassembled.Otherwiseseriousinjurymay
result.
5. Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
the tool on. A wrench or a key left attached to a
rotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
6. Adjusttheshoulderharnessandhandgriptosuitthe
operator’sbodysize.
7. Whenpluggingin,keepthecuttingattachmentclear
ofyourbodyandotherobject,includingtheground.
Itmayrotatewhenstartingandmaycauseinjuryor
damagetothetooland/orproperty.
Operation
1. In the event of an emergency, switch off the tool
immediately.
2. Ifyoufeelanyunusualcondition(e.g.noise,vibration)
duringoperation,switchoffthetool.Donotusethe
tooluntilthecauseisrecognizedandsolved.
3. Warning.Thecuttingattachmentcontinuestorotate
forashortperiodafterturningthetooloff.Don’trush
tocontactthecuttingattachment.
4. During operation, use the shoulder harness. Keep
thetoolonyourrightsidermly.
5. Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes.Watchforhiddenobstaclessuchastree
stumps,rootsandditchestoavoidstumbling.
6. Never work on a ladder or tree to avoid loss of
control.
7. Before using the machine and after any heavy
impactorfall,checktheconditionbeforecontinuing
work. Check the controls and safety devices for
malfunction. If there is any damage or doubt, ask
ourauthorizedservicecenterfortheinspectionand
repair.
8. Donottouchthegearcase.Thegearcasebecomes
hotduringoperation.
9. Take a rest to prevent loss of control caused by
fatigue. We recommend taking a 10 to 20-minute
resteveryhour.
10. Whenyouleavethetool,evenifitisashort time,
always withdraw the mains plug. The unattended
tool with the mains plugged in may be used by
unauthorizedpersonandcauseseriousaccident.
11. Ifgrassorbranchesgetcaughtbetweenthecutting
attachmentandguard,alwaysturnthetooloffand
withdrawthemainsplugbeforecleaning.Otherwise
the cutting attachment may rotate unintentionally
andcauseseriousinjury.
12. If the cutting attachment hits stones or other hard
objects,immediatelyturnthetooloff.Thenwithdraw
themainsplugandinspectthecuttingattachment.
13. Check the cutting attachment frequently during
operation for cracks or damages. Before the
inspection, withdraw the mains plug and wait until
the cutting attachment stops completely. Replace
damagedcuttingattachmentimmediately,evenifit
hasonlysupercialcracks.
14. Nevercutabovewaistheight.
15. Before starting the cutting operation, wait until the
cutting attachment reaches a constant speed after
turningthetoolon.
16. Whenusingmetalblades,swingthe toolevenlyin
half-circlefromrighttoleft,likeusingascythe.
17. Hold the tool by insulated gripping surfaces only,
becausethecutterblademaycontacthiddenwiring.
Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposedmetalpartsofthetool“live”andcouldgive
theoperatoranelectricshock.
18. Always ensure that ventilation openings are kept
clearofdebris.
Cutting attachments
1. Useanapplicablecuttingattachmentforthejobin
hand.
− Nylon cutting heads (string trimmer heads) are
suitablefortrimminglawngrass.
− Metalbladesaresuitableforcuttingweeds,high
grasses, bushes, shrubs, underwood, thicket,
andthelike.
− Never use other blades including metal multi-
piece pivoting chains and ail blades. It may
resultinseriousinjury.
2. Always use the cutting attachment guard properly
suitedforthecuttingattachmentused.
3. Never t metal cutting elements with nylon cutting
models.
4. When using metal blades, avoid “kickback” and
alwaysprepareforanaccidentalkickback.Seethe
section“Kickback.”
Kickback (Blade thrust)
1. Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a
caughtorboundcuttingblade.Onceitoccurs,the
toolisthrownsidewayortowardtheoperatoratgreat
forceanditmaycauseseriousinjury.
2. Kickbackoccursparticularlywhenapplyingtheblade
segmentbetween12and2o’clocktosolids,bushes
andtreeswith3cmorlargerdiameter.

11
3. Toavoidkickback:
− Applythesegmentbetween8and11o’clock.
− Never apply the segment between 12 and 2
o’clock.
− Never apply the segment between 11 and 12
o’clockandbetween2and5o’clock,unlessthe
operator is well trained and experienced and
doesitathis/herownrisk.
− Neverusecuttingbladesclosetosolids,suchas
fences,walls,treetrunksandstones.
− Never use cutting blades vertically, for such
operationsasedgingandtrimminghedges.
Vibration
1. People with poor circulation who are exposed to
excessivevibration may experience injuryto blood
vesselsorthenervoussystem.Vibrationmaycause
thefollowingsymptomstooccurinthengers,hands
or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling,
pain,stabbingsensation,alterationofskincolor or
oftheskin.Ifany ofthesesymptomsoccur, seea
physician!
2. To reduce the risk of “white nger disease”, keep
yourhandswarmduringoperationandwellmaintain
thetoolandaccessories.
Transport
1. Beforetransportingthetool,turnitoffandwithdraw
the mains plug. Attach the cover to the cutting
blade.
2. When transporting the tool, carry it in a horizontal
positionbyholdingtheshaft.
3. When transporting the tool in a vehicle, properly
secureittoavoidturnover.Otherwisedamagetothe
toolandotherbaggagemayresult.
Maintenance
1. Have your tool serviced by our authorized service
center, always using only genuine replacement
parts. Incorrect repair and poor maintenance can
shortenthelifeofthetoolandincreasetheriskof
accidents.
2. Before doing any maintenance or repair work or
cleaningthetool,alwaysturnitoffandwithdrawthe
mainsplug.
3. Always wear protective gloves when handling the
cuttingblade.
4. Always clean dust and dirt off the tool. Never use
gasoline,benzine,thinner,alcoholorthelikeforthe
purpose.Discoloration,deformationorcracksofthe
plasticcomponentsmayresult.
5. Aftereachuse,tightenallscrewsandnuts.
6. Do not attempt any maintenance or repair not
described in the instruction manual. Ask our
authorizedservicecenterforsuchwork.
7. Alwaysuseourgenuinesparepartsandaccessories
only.Usingpartsoraccessoriessuppliedbyathird
party may result in the tool breakdown, property
damageand/orseriousinjury.
8. Requestourauthorizedservicecentertoinspectand
maintainthetoolatregularinterval.
Storage
1. Before storing the tool, perform full cleaning and
maintenance. Withdraw the mains plug.Attach the
covertothecuttingblade.
2. Storethetoolinadryandhighorlockedlocationout
ofreachofchildren.
3. Donotpropthetool againstsomething,suchasa
wall. Otherwise it may fall suddenly and cause an
injury.
First aid
1. Always have a rst-aid kit close by. Immediately
replaceanyitemtakenfromtherstaidkit.
2. Whenaskingforhelp,givethefollowinginformation:
− Placeoftheaccident
− Whathappened
− Numberofinjuredpersons
− Natureoftheinjury
− Yourname
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure
to follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
PARTS DESCRIPTION (Fig. 1)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking the
functions on the tool.Failuretoswitchoffandunplug
may result in serious personal injury from accidental
start-up.
Power switch action (Fig. 2)
WARNING:
• Before plugging in, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released. Do not pull the
switch trigger hard without sliding the lock-off
lever. This can cause switch breakage.Operatinga
tool with a switch that does not actuate properly can
leadtolossofcontrolandseriouspersonalinjury.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled,alock-offleverisprovided.
Tostartthetool,slidethelock-offleverforwardandthen
pulltheswitchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.

12
Nylon cutting head (Fig. 3)
NOTICE:
• Donotattempttobumpfeedtheheadwhilethetoolis
operatingatahighRPM.BumpfeedingatahighRPM
maycausedamagetothenyloncuttinghead.
• Thebumpfeedwillnotoperateproperlyiftheheadis
notrotating.
NOTE:
• Standard accessory varies depending on the model
andcountry.
The nylon cutting head is a dual grass trimmer head
providedwithabump&feedmechanism.
Tofeedoutthenyloncord,bumpthecuttingheadagainst
thegroundwhilethecuttingheadisrotating.
NOTE:
• Ifthenyloncorddoesnotfeedoutwhilebumpingthe
head, rewind/replace the nylon cord by following the
proceduresdescribedunder“Maintenance.”
Cable holder (Fig. 4)
Makeasmallloopofpowercable,andhangitontothe
cableholder.
ASSEMBLY
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Failuretoswitchoffandunplug mayresultinserious
personalinjuryfromaccidentalstart-up.
• Never start the tool unless it is completely
assembled. Operation of the tool in a partially
assembledstatemayresultinseriouspersonalinjury
fromaccidentalstart-up.
Installing the handle (Fig. 5)
WARNING:
• Do not remove or shrink the spacer or cushion. The
spacerkeepsacertaindistancebetweenbothhands.
Setting the grip/barrier assembly close to the other
gripbeyondthelengthofthespacermaycauselossof
controlandseriouspersonalinjury.
Fitthehandleandthebarrierontotherubberpartonthe
shaft pipe.Adjust the location of the handle, and then
tightenthemwithfourbolts.
Approved combination of cutting tool and
protector
WARNING:
• Always use the tool with the approved combination
of the safety equipments. Otherwise contact with a
cuttingtoolmaycauseseriousinjury.
• Never use the tool without the guard illustrated in
place. Failure to do so can cause serious personal
injury.
NOTE:
• Standard accessory varies depending on the model
andcountry.
For cutter blade (Fig. 6)
For nylon cutting head (Fig. 7)
Installing the protector for cutter blade (Fig. 8)
1. Aligntheholesontheinnerprotectorandtheholes
ofthegearcase.
2. Thentightenthemwiththreebolts.
Installing the protector for nylon head
CAUTION:
• Takecarenottoinjureyourselfonthecutterforcutting
thenyloncord.
• Do not forget to remove the cutter protector before
using.
1. Alignthefourboltsontheouterprotectoralongthe
holesontheinnerprotector.(Fig. 9)
2. Tightenthemwiththefourbolts.
3. Aligntheholesontheinnerprotectorandtheholes
ofthegearcase.
4. Tightenthemwithbolts.(Fig. 10)
Installing the cutter blade
WARNING:
• The outside diameter of the cutter blade must be
230 mm.Neveruseany bladeexceeding230mmin
outsidediameter.
CAUTION:
• Thecutterblademustbewellpolished,freeofcracksor
breakage.Polishorreplacethecutterbladeeverythree
hoursofoperation.
• Alwaysweargloveswhenhandlingthecutterblade.
• Alwaysattachthebladecoverwhenthetoolisnotin
useorisbeingtransported.
• The cutter blade-fastening nut wears out in course
oftime.Ifthereappearsanywearordeformationon,
replace the nut. Ask your local authorized service
centertoorderit.
NOTICE:
• Besuretousegenuinecutterblade.
Turn the tool upside down so that you can replace the
cutterbladeeasily.(Fig. 11)
1. Fitthereceivewasherontheaxis.
2. Turnthereceivewasheruntilthenotchonthereceive
washercomesonthenotchofthegearcase.
3. Insert the round bar through both notches so that
receivewashercannotbeturned.
4. Putthebladeonthereceivewasher.
5. Puttheclampwasherontheblade.
6. Putthecupontheblade.
7. Tighten them with the nut by turning it
counterclockwisewhileholdingtheroundbar.
To remove the blade, perform the above steps in
reverse.
Installing nylon cutting head (Fig. 12)
NOTICE:
• Besuretousegenuinenyloncuttinghead.
Turn the tool upside down so that you can replace the
nyloncuttingheadeasily.
NOTE:
• Removethecoveronthecordcutterbeforeuse.
1. Fitthereceivewasherontheaxis.
2. Turnthereceivewasheruntilthenotchonthereceive
washercomesonthenotchofthegearcase.
3. Insert the round bar through both notches so that
receivewashercannotbeturned.
4. Fit the nylon cutting head by turning it
counterclockwise.
5. Remove the round bar after installing the nylon
cuttinghead.
To removethe nylon head,perform the above stepsin
revere.

13
OPERATION
Correct handling of tool (Fig. 13)
Correct posture
WARNING:
• Always position the tool on your right-hand side
so that the barrier is always in front of your body.
Correct positioning of the tool allows for maximum
control and will reduce the risk of serious personal
injurycausedbykickback.
CAUTION:
• If during operation the cutting tool accidentally
impacts a rock or hard object, stop the tool and
inspect for any damage. If the cutting tool is
damaged, replace it immediately.Useofadamaged
cuttingtoolcouldresultinseriouspersonalinjury.
Puttheshoulderharnessonyourleftshoulderbyputting
yourheadandrightarmthroughitandkeepthetoolon
yourrightsidewhilealwayskeepingthebarrierinfront
ofyourbody.
Attachment of shoulder harness (Fig. 14)
Adjusttheharnesslengthsothatthecuttingtooliskept
parallelwiththeground.
Connectthehangerandtheharness.
WARNING:
• Be extremely careful to maintain control of the tool
at all times. Do not allow the tool to be deected
toward you or anyone in the work vicinity.Failureto
keepcontrolofthetoolcouldresultinseriousinjuryto
thebystanderandtheoperator.
Adjustment of the hanger position and shoulder
harness (Fig. 15)
Adjustthehangerpositionasillustrated.(Fig. 16)
To change the hanger position, loosen the bolt on the
hanger.Thenmovethehanger.
Afteradjustingthehangerposition,tightentheboltwith
thewrenchsecurely.
MAINTENANCE
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance on the tool. Failure to switch off
andunplugmayresultinseriouspersonalinjuryfrom
accidentalstart-up.
NOTICE:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like.Discoloration,deformationorcracksmayresult.
Replacing the nylon cord (Fig. 17)
WARNING:
• Make sure that the nylon cutting head is secured to
the tool properly before operation.Failuretoproperly
securethenyloncuttingheadmaycauseittoyapart
resultinginseriouspersonalinjury.
1. Removethenyloncuttinghead.
2. Take offthecover, pressing two latches whichare
slottedsectionoppositelyonsideofthecup.
3. Removethespool.Andremovetheoldnyloncord
fromthespool.
4. Cutanylonlinein3–6m.Foldthecuttinglineintwo
halves,leaveone ofhalflonger80–100mmthan
another. (Fig. 18)
5. Hookthemiddleofthenewnyloncordtothenotch
locatedatthecenterofthespoolbetweenthetwo
channelsprovidedforthenyloncord. (Fig. 19)
6. Wind both ends rmly along the channels in the
direction indicated by arrow mark on the spool.
(Fig. 20)
7. Putthenyloncordsthroughtheeyeletstocomeout
ofthecup.
8. Align the protrusion on the underside of the cover
with the slots of the eyelets. Then push the cover
rmly onto the cup to secure it. Make sure the
latchesfullyspreadinthecover.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshouldbe
performedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
usingMakitareplacementparts.

14
MAINTENANCE INTERVAL
Parts: Interval: Howto:
Powercord Everytimebeforeusing
Visuallyinspectwhetheritisnotbadlywornor
damaged.Ifitisdamaged,askyourlocalservicecenter
forrepair.
Auxiliaryhandlescrew Everytimebeforeusing Checkwhetherscrewisnotloose.Tightenthescrewif
itisloose.Replacethescrewifitisdamaged.
Cuttingtoolguard
(protector) Everytimebeforeusing
Checkwhetherscrewisnotloose,whetherprotectoris
notdamaged.Tightenthescrewifitisloose.Replace
theprotectorifitisdamaged.
Cutterblade Every10h Lubricatewithanticorrosiveoilaftereachuse.Check
whetheritisnotdamaged.Replaceitifitisdamaged.
Nyloncuttinghead Every10h Visuallyinspectwhetheritisnotbadlywornor
damaged.Replaceitifitisdamaged.
Gearshaft Every10h Lubricatewithanticorrosiveoil.
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,
donotattempttodismantlethetool.Instead,askMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakitareplacement
partsforrepairs.
Malfunctionstatus Cause Action
Motordoesnotrun.
Powermainsisnotpluggedin. Pluginthemains.
Powercablebroken. Ask your local authorized service
centerforrepair.
The drive system does not work
correctly.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Overheating. Stopusingoftooltoallowittocool
down.
ItdoesnotreachmaximumRPM. The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Cuttingtooldoesnotrotate:
stopthemachineimmediately!
Foreign object such as a branch is
jammedbetweentheguardandthe
cuttingtool.
Removetheforeignobject.
Cutterbladefasteningnutisloose. Tightenthenutproperlyasdescribed
inthismanual.
Thecutterbladeisbended. Replacethecutterblade.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Abnormalvibration:
stopthemachineimmediately!
Oneendofthenyloncordhasbeen
broken.
Bumpthenyloncuttingheadagainst
the ground while it is rotating to
causethecordtofeed.
Thecutterbladeisbended,cracked
orworn. Replacethecutterblade.
Cutterbladefasteningnutisloose. Tightenthenutproperlyasdescribed
inthismanual.
Cutterbladeisfastenedimproperly.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Cuttingtoolandmotorcannotstop:
Disconnect the mains plug
immediately!
Electricorelectronicmalfunction.
Disconnectthemainsplugandask
yourlocalauthorizedservicecenter
forrepair.

15
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessories or attachmentsare recommended
forusewithyourMakitatoolspeciedinthismanual.
Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmight
presentariskofinjurytopersons.Onlyuseaccessory
orattachmentforitsstatedpurpose.
If you need any assistance for more details regarding
theseaccessories,askyourlocalMakitaServiceCenter.
• Cutterblade
• Nyloncuttinghead
• Nyloncord(cuttingline)
• Shoulderharness
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
packageasstandardaccessories.Theymaydifferfrom
countrytocountry.

27
DEUTSCH (Original-Anleitung)
Erläuterung der Gesamtansicht
1 Kabelhalter
2 Netzkabel(dieFormkannje
nachLandunterschiedlichsein)
3 HintererHandgriff
4 Einschaltsperrhebel
5 Elektronikschalter
6 VordererHandgriff
7 Aufhänger(Aufhängepunkt)
8 Sperre
9 Schneidwerkschutz
(Schutzhaube)
10 Schneidwerkzeug
11 Schultergurt
12 Polster
13 EffektivsterSchnittbereich
14 Handgriff
15 Gummiteil
16 InnereSchutzhaube
17 ÄußereSchutzhaube
18 Aufnahmescheibe
19 Rundstift
20 Messer
21 Klemmscheibe
22 Becher
23 Mutter
24 Nylonfadenkopf
25 Fadenschneider
26 Abdeckung
27 Aufhänger
28 80–100mm
29 Spule
TECHNISCHE DATEN
Modell UR2300 UR3502
Handgrifftyp Ringgriff
Gesamtlänge 1630mm
Dauer-Nennleistung 1000W
Leerlaufdrehzahl 5700min–1 5700min–1
Schneidwerkzeug Schneidblatt Nylonfadenkopf
Schnittbreite 230mm 350mm
Nettogewicht 4,7kg 4,9kg
Schutzart / II
• AufgrundunseresDauerprogrammsderForschungundEntwicklungunterliegendiehierangegebenentechnischen
DatenÄnderungohneVorankündigung.
• DietechnischenDatenkönnenvonLandzuLandunterschiedlichsein.
• GewichtnachEPTA-Verfahren01/2003
Geräusch Durchschnittlicher
Schalldruckpegel
Durchschnittlicher
Schallleistungspegel Zutreffender
Standard
Schneidwerkzeug LPA(dB(A)) UnsicherheitK
(dB(A)) LwA(dB(A)) UnsicherheitK
(dB(A))
Schneidblatt 80,8 2,5 93,45 1,23 EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nylonfadenkopf 85,3 2,5 93,84 1,58
• EinenGehörschutztragen.
Vibration VordererGriff HintererGriff Zutreffender
Standard
Schneidwerkzeug ah(m/s2) UnsicherheitK
(m/s2)ah(m/s2) UnsicherheitK
(m/s2)
Schneidblatt 2,856 1,5 2,712 1,5 EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nylonfadenkopf 2,768 1,5 2,694 1,5
WARNUNG:
• Die Vibrationsemission während der tatsächlichen
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Gerätes vom angegebenen
Emissionswertabweichen.
• Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im
EinklangmitderStandardprüfmethodegemessenund
kannfürdenVergleichzwischenGerätenherangezogen
werden.
• Der angegebene Vibrationsemissionswert kann
auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads
verwendetwerden.

28
• Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung
des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen
Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung
aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt-
und Leerlaufzeiten des Gerätes zusätzlich zur
Betriebszeit).
Symbole
Nachfolgend werden die für das Gerät verwendeten
Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der
BenutzungmitihrerBedeutungvertraut.
• Besondere Umsicht und
Aufmerksamkeiterforderlich.
• Gebrauchsanleitunglesen.
• Gefahr durch herausgeschleuderte
Objekte.
• DerAbstandzwischendemGerätund
Umstehendensolltemindestens15m
betragen.
360°
• Umstehendefernhalten.
• Helm, Schutzbrille und Gehörschutz
tragen.
• Schutzhandschuhetragen.
• Festes Schuhwerk mit rutschfesten
Sohlen tragen. Sicherheitsschuhe
mit Stahl-Zehenkappen werden
empfohlen.
• KeinerFeuchtigkeitaussetzen.
• Den Netzstecker abziehen, falls das
Netzkabelbeschädigtoderverheddert
wird.
• Rückstoßvermeiden.
15m(50FT)• Mindestens15mAbstandhalten.
• DOPPELTEISOLIERUNG
• NurfürEU-Länder
WerfenSieElektrogerätenichtinden
Hausmüll!
Unter Einhaltung der Europäischen
RichtlinieüberElektro-undElektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung
gemäß den Landesgesetzen
müssen Elektrogeräte, die das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht
haben, getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Recycling-
Einrichtungzugeführtwerden.

29
Nur für europäische Länder
EG-Konformitätserklärung
Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n):
BezeichnungderMaschine:
Elektro-Trimmer
Modell-Nr./Typ:UR2300,UR3502
Technische Daten: Siehe Tabelle „TECHNISCHE
DATEN“.
den folgenden europäischen Richtlinien
entsprechen:
2000/14/EG,2006/42/EG,2004/108/EG
Sie werden gemäß den folgenden Standards oder
standardisiertenDokumentenhergestellt:
ENISO11806-1 (für Grasschneiderfunktion),
EN60335-1, EN62233, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50636-2-91 (für
Rasentrimmerfunktion)
DietechnischeAkteinÜbereinstimmungmit2006/42/EG
isterhältlichvon:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgien
(NurfürModellUR2300:mitSchneidblatt)
Das von der Richtlinie 2000/14/EG geforderte
Konformitätsbewertungsverfahren war in
ÜbereinstimmungmitAnhangV.
GemessenerSchallleistungspegel:93,45dB(A)
GarantierterSchallleistungspegel:96dB(A)
(FürModellUR2300,UR3502:mitNylonfadenkopf)
Das von der Richtlinie 2000/14/EG geforderte
Konformitätsbewertungsverfahren war in
ÜbereinstimmungmitAnhangVI.
GemeldeteStelle:
SociétéNationaledeCerticationetd’Homologation
11,ruedeLuxembourgL-5230Sandweiler
Identikationsnummer0499
GemessenerSchallleistungspegel:93,84dB(A)
GarantierterSchallleistungspegel:96dB(A)
30.1.2015
YasushiFukaya
Geschäftsführer
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgien
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen sorgfältig durch. WenndieHinweise
und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die
GefahreinesStromschlags,Brandsund/oderdasRisiko
vonernsthaftenVerletzungen.
Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen
zur späteren Referenz gut auf.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
WarnhinweisenaufIhrnetzbetriebenesElektrowerkzeug
(mit Kabel) oder Ihr akku- bzw. batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug(ohneKabel).
Sicherheit am Arbeitsplatz
1. Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes
Arbeitsumfeld. In unordentlichen oder dunklen
BereichenkönnenschnellUnfällepassieren.
2. Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in
explosionsgefährdeter Umgebung, wie etwa in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. BeiElektrowerkzeugentretenFunken
aus, die Staub und Ausdünstungen entzünden
können.
3. Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand,
wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
AblenkungkannzuKontrollverlustführen.
Elektrische Sicherheit
4. Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen in die
Steckdose passen. Verändern Sie niemals den
Stecker. Verwenden Sie keine Adapterstecker
bei geerdeten Elektrowerkzeugen. Originalstecker
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko
einesStromschlags.
5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und
Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist,
bestehteinerhöhtesRisikoeinesStromschlags.
6. Das Elektrowerkzeug darf weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn Wasser
in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht dies das
RisikoeinesStromschlags.
7. Gehen Sie ordnungsgemäß mit dem Stromkabel
um. Verwenden Sie nie das Kabel, um das
Elektrowerkzeug zu transportieren oder zu
ziehen oder den Stecker herauszuziehen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
und beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
Stromschlags.
8. Verwenden Sie ein dafür geeignetes
Verlängerungskabel, wenn Sie das
Elektrowerkzeug im Freien betreiben. Die
Verwendung eines für den Gebrauch im Freien
vorgesehenenVerlängerungskabelsvermindertdas
RisikoeinesStromschlags.
9. Wenn sich der Einsatz des Elektrowerkzeugs
an einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie für die Stromversorgung einen
RCD-Schutzschalter (GFCI, früher als FI-
Schutzschalter bezeichnet). DurchdieVerwendung
eines RCD-Schutzschalters (GFCI) verringert sich
dieGefahreinesStromschlags.

30
10. Es wird grundsätzlich empfohlen, eine
Stromversorgung mit RCD-Schutzschalter zu
verwenden, der bei einem Fehlerstrom von max.
30 mA auslöst.
Persönliche Sicherheit
11. Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und gebrauchen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
benutzen. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
MomentderUnachtsamkeitkannbeimUmgangmit
ElektrowerkzeugenzuschwerenPersonenschäden
führen.
12. Verwenden Sie zu Ihrem Schutz eine geeignete
Sicherheitsausrüstung. Benutzen Sie immer
eine Schutzbrille. Den Umständen angepasste
Sicherheitsausrüstungen, z.B. Staubmasken,
rutschfreieSicherheitsschuhe,HelmeundHörschutz,
verminderndasVerletzungsrisiko.
13. Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten
des Werkzeugs. Vergewissern Sie sich, dass
es ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine
Stromquelle und/oder den Akku anschließen,
hochheben oder transportieren. Der Transport
des Geräts mit dem Finger auf dem Schalter und
das Einstöpseln eingeschalteter Elektrowerkzeuge
könnenzuUnfällenführen.
14. Entfernen Sie alle Einstell- und sonstigen
Schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Auf den rotierenden Teilen eines
Elektrowerkzeugs belassene Schlüssel können zu
Verletzungenführen.
15. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit
auf sicheren Stand und Balance. Diesermöglicht
die bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenenSituationen.
16. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar,
Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen
Teilen. WeiteKleidung,Schmuckund langes Haar
könnensichindenbeweglichenTeilenverfangen.
17. Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von
Staub vorhanden sind, schließen Sie diese an
und verwenden Sie sie ordnungsgemäß. Die
Verwendung einer Vorrichtung zum Sammeln von
Staub kann Gefahren verringern, die mit Staub in
Zusammenhangstehen.
Verwendung und Pege von Elektrowerkzeugen
18. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit Gewalt. Benutzen Sie das für die jeweilige
Anwendung geeignete Elektrowerkzeug. Das
richtige Werkzeug erfüllt seinen Zweck am besten
undsicherstenindemZusammenhang,fürdenes
hergestelltwurde.
19. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten
lässt. JedesElektrowerkzeug,dessenSchalternicht
funktioniert,stellteineGefahrdarundmussrepariert
werden.
20. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
bzw. den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Einstellungen am Elektrowerkzeug vornehmen,
Zubehör wechseln oder das Gerät lagern. Diese
präventivenSicherheitsmaßnahmenreduzierendas
RisikoeinesversehentlichenStarts.
21. Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern und
erlauben Sie niemandem, der mit dem Betrieb
des Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden
Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu
benutzen. IndenHändenungeübterBenutzersind
Elektrowerkzeugegefährlich.
22. Elektrowerkzeuge müssen ordnungsgemäß
gewartet arden. Halten Sie Ausschau nach
fehlerhaften Verbindungen, festsitzenden
beweglichen Teilen, Defekten und allen anderen
Bedingungen, die die Funktionsweise des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können.
Lassen Sie bei einer Beschädigung das
Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete
Elektrowerkzeugeverursacht.
23. Halten Sie Schneidwerkzeug scharf und sauber.
Ordentlich gewartete Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell
undsindeinfacherinderHandhabung.
24. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das
Zubehör, die Werkzeugeinsätze usw. in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und
beachten Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die durchzuführende Arbeit. Die Verwendung
einesElektrowerkzeugsfürArbeitsgänge,fürdiees
nichtkonzipiertwurde,kannzuGefahrensituationen
führen.
Wartung
25. Lassen Sie das Elektrowerkzeug ausschließlich
von Fachpersonal unter Verwendung von
Originalersatzteilen warten. Diesgewährleistetdie
dauerhafteSicherheitdesElektrowerkzeugs.
26. Befolgen Sie die Anweisungen hinsichtlich
Schmiermittel und Austauschzubehör.
27. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken,
sauber und frei von Öl und Schmiermittel sind.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen
und Anweisungen durch. EineMissachtungderunten
aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu
einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren
Verletzungenführen.
Bewahren Sie alle Warnungen und
Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Verwendungszweck
1. Der Rasentrimmer/Freischneider/Fadentrimmer ist
nurfürdasSchneidenvonGras,Unkraut,Gebüsch
undGestrüppvorgesehen.DasGerätsolltenichtfür
andereZwecke,wieKanten-oderHeckenschneiden,
verwendet werden, weil dadurch Verletzungen
verursachtwerdenkönnen.
Allgemeine Vorschriften
1. LassenSiekeinesfallsPersonen,dienichtmitdieser
Anleitung vertraut sind, Personen (einschließlich
Kinder)mitvermindertenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrung
undKenntnissendasGerätbenutzen.Kindersollten
beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie
nichtmitdemGerätspielen.
2. BevorSiedasGerätinBetriebnehmen,solltenSie
dieseBedienungsanleitungdurchlesen,umsichmit
derHandhabungdesGerätesvertrautzumachen.

31
3. Leihen Sie das Gerät keiner Person mit
ungenügender Erfahrung oder Kenntnissen
bezüglichderHandhabungvonFreischneidernund
Fadentrimmern.
4. WennSiedasGerätverleihen,fügenSiestetsdiese
Bedienungsanleitungbei.
5. BehandelnSiedasGerätmitäußersterSorgfaltund
Aufmerksamkeit.
6. BenutzenSiedasGerätniemalsnachderEinnahme
vonAlkoholoderDrogen,oderwennSiesichmüde
oderkrankfühlen.
7. VersuchenSieniemals,dasGerätzumodizieren.
8. HütenSiesichvorVerletzungendurchVorrichtungen,
die zum Abschneiden der Fadenlänge angebracht
wurden. Nachdem Sie den neuen Schneidfaden
ausgezogen haben, bringen Sie das Gerät stets
wiederinseinenormaleBetriebsposition,bevorSie
eseinschalten.
9. BefolgenSiedieVorschriftenüberdieHandhabung
von Freischneidern und Fadentrimmern in Ihrem
Land.
Persönliche Schutzausrüstung
1. TragenSieeinenSchutzhelm,eineSchutzbrilleund
Schutzhandschuhe, um sich vor zersplitterndem
UnratoderfallendenGegenständenzuschützen.
2. Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B.
Ohrenschützer, um eine Gehörschädigung zu
verhindern.
3. Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe
für sicheren Betrieb, wie z. B. einenArbeitsoverall
und robustes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie
keineloseKleidungoderSchmuck.LoseKleidung,
SchmuckoderlangesHaarkannsichinbeweglichen
Teilenverfangen.
4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das
Schneidblatt berühren müssen. Schneidblätter
können schwere Verletzungen an bloßen Händen
verursachen.
Sicherheit im Arbeitsbereich
1. Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht unter
guten Sichtverhältnissen. Betreiben Sie das Gerät
nichtbeiDunkelheitoderNebel.
2. Betreiben Sie das Werkzeug nicht in explosiven
Umgebungen,wiez.B.inGegenwartvonbrennbaren
Flüssigkeiten,GasenoderStaub.DasGeräterzeugt
Funken,diedenStauboderdieDämpfeentzünden
können.
3. Stellen Sie sich während der Arbeit niemals auf
eine instabile oder schlüpfrige Fläche oder einen
steilenHang.NehmenSiesichwährendderkalten
JahreszeitvorEisundSchneeinAcht,undachten
SiestetsaufsicherenStand.
4. Halten Sie Umstehende oder Tiere während der
Arbeitmindestens15mvomGerätentfernt.Halten
SiedasGerätan,sobaldjemandsichnähert.
5. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor
ArbeitsbeginnaufSteineoderanderefesteObjekte.
Diese können herausgeschleudert werden oder
gefährlichen Rückstoß verursachen, was zu
ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigung
vonEigentumführenkann.
6. WARNUNG: Durch die Benutzung dieses
Produkts kann Staub aufgewirbelt werden, der
Chemikalien enthält, die Erkrankungen der
Atemwege oder andere Krankheiten verursachen
können.BeispielesolcherChemikalien sind Stoffe,
die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und
Herbizidenanzutreffensind.IhreGefährdungdurch
denUmgangmitsolchenChemikalienhängtdavon
ab, wie oft Sie dieseArbeiten verrichten. Um Ihre
GefährdungdurchdieseChemikalienzureduzieren:
Arbeiten Sie in gut belüfteter Umgebung, und
verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen,
wiez.B.Staubmasken,diemikroskopischeTeilchen
herausltern.
Elektrische Sicherheit
1. Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die
Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf
auf keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit
geerdeten Elektrowerkzeugen. Vorschriftsmäßige
Stecker und passende Steckdosen reduzieren die
Stromschlaggefahr.
2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen (z. B. Rohre, Kühler,
Herde, Kühlschränke). Es besteht erhöhte
Stromschlaggefahr,fallsIhrKörperErdkontakthat.
3. Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Nässe
aus.Wasser,dasindasGeräteindringt,erhöhtdie
Stromschlaggefahr.
4. Das Kabel sorgfältig behandeln. Benutzen Sie
das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Abtrennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern. Ein beschädigtes oder
verheddertesKabelerhöhtdieStromschlaggefahr.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sich nicht
mit dem Ein-Aus-Schalter ein- und ausschalten
lässt.EinGerät,dasnichtaufdieSchalterbetätigung
reagiert,istgefährlichundmussrepariertwerden.
6. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben,
verwenden Sie ein für Freiluftbenutzung
geeignetes Verlängerungskabel.DieVerwendung
eines für Freiluftbenutzung geeigneten Kabels
reduziertdieStromschlaggefahr.
7. Lässt sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeiden, verwenden
Sie eine Stromversorgung, die mit einem
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) geschützt ist.
Der RCD verringert die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
8. Die Verwendung einer Stromversorgung über
einen RCD mit einem Nennreststrom von
maximal 30 mA ist stets zu empfehlen.
9. Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-Aus-
SchalterinderAus-Stellungbendet,bevorSiedie
Stromquelleanschließen bzw.das Gerät aufheben
oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen
mit dem Finger am Ein-Aus-Schalter oder das
Anschließen bei eingeschaltetem Ein-Aus-Schalter
führtzuUnfällen.
Other manuals for UR2300
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita RBC2500 User guide

Makita
Makita DUR193 User manual

Makita
Makita DUR142L User manual

Makita
Makita UR100D User manual

Makita
Makita UH 6350 User manual

Makita
Makita 3703 User manual

Makita
Makita DUR369L User manual

Makita
Makita DUH501 User manual

Makita
Makita EN4950H User guide

Makita
Makita EH5000W Manual

Makita
Makita DUR192L User manual

Makita
Makita RBC420 User guide

Makita
Makita UR360D User manual

Makita
Makita BBC300LRDE User manual

Makita
Makita RT0700C User manual

Makita
Makita EN420MP User manual

Makita
Makita UN460WD User manual

Makita
Makita UH4570 User manual

Makita
Makita UH4261 User manual

Makita
Makita DUH601 User manual