Makita DUR192L User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Coupe Herbe Sans Fil
Cortador Inalámbrico de Pasto
DUR192L
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUR192L
Type of handle Loop handle
No load speed 2: 0 - 6,000/min
1: 0 - 4,500/min
Overall length
(without cutting tool)
1,670 mm (65-3/4″)
Nylon cord diameter 2.0 mm (0.08″)
Applicable cutting tool and
cutting diameter
Nylon cutting head
(P/N: 191D89-4)
330 mm (13″)
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 2.6 - 2.9 kg (5.7 - 6.4 lbs)
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may dier from country to country.
• The weight may dier depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
•
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
Recommended battery adapter
Battery adapter PDC01
• The battery adapter(s) listed above may not be available depending on your region of residence.
• Before using the battery adapter, read instruction and cautionary markings on the battery adapter.
SAFETY WARNINGS
Important safety instructions
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury, including the
following.
Read All Instructions
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
General instructions
1. Never allow people unfamiliar with these
instructions or children to use the machine.
Local regulations can restrict the age of the
operator. It is dangerous in the hands of untrained
users or children.
2.
Be sure that anyone who is to operate the string
trimmer has rst read the instruction manual.
3.
Use the string trimmer with the utmost care and attention.
4. Operate the string trimmer only if you are in
good physical condition. Perform all work
calmly and carefully. Use common sense
and keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
5.
Never operate the string trimmer when tired, feel-
ing ill or under the inuence of alcohol or drugs.
6. Avoid accidentally starting:
— Ensure the switch is in the o posi-
tion before installing the battery pack.
Inserting the battery pack into the string
trimmer with the switch on invites accidents.
— Carrying the string trimmer with your
nger on the switch invites accidents.
7.
The string trimmer should be switched o immedi-
ately if it shows any signs of abnormal operation.
8.
Don't force the tool. It will do the job better and with less like-
lihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

3ENGLISH
9. Don't overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
10. Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
11. Store idle appliances indoors.
12. Keep ngers away from switch trigger when
not operating the tool and when moving from
one operating position to another.
Intended use of the tool
1.
Use right tool. The cordless string trimmer is
only intended for cutting grass and light weeds. It
should not be used for any other purpose such as
edging or hedge cutting as this may cause injury.
2.
Use only the manufacturer’s recommended acces-
sories and attachments. Use of any other accesso-
ries and attachments may increase the risk of injury.
Personal protective equipment
1. Dress Properly. The clothing worn should be
functional and appropriate, i.e. it should be
tight-tting but not cause hindrance. Do not
wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Wear protective hair
covering to contain long hair.
2.
In order to avoid either head, eye, hand or foot inju-
ries as well as to protect your hearing the following
protective equipment and protective clothing must
be used during operation of the equipment.
3. Use safety glasses. Protective goggles pro-
tect your eyes from ying debris and stones.
During operation of the tool always wear gog-
gles to prevent eye injuries.
4. Wear adequate noise protection equipment
to avoid hearing impairment (ear mus , ear
plugs etc.).
5. Work overalls protect against injury from
ying stones and debris. It is strongly recom-
mended that the user wears work overalls.
6. Use a dust mask if operation is dusty.
Electrical and battery safety
1.
Avoid dangerous environment. Don't use the tool
in damp or wet locations or expose it to rain. Water
entering the tool will increase the risk of electric shock.
2. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
machine. Carrying the machine with your nger
on the switch or energizing machine that have the
switch on invites accidents.
3. Disconnect the battery pack from the machine
before making any adjustments, changing
accessories, or storing machine. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the
machine accidentally.
4. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
5. Use machines only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
6. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a re.
7.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact acci-
dentally occurs, ush with water. If liquid con-
tacts eyes, seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
8. Do not use a battery pack or machine that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
9.
Do not expose a battery pack or machine to re or
excessive temperature. Exposure to re or tem-
perature above 130°C (265°F) may cause explosion.
10. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or machine outside of
the temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outside of the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
11.
Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is maintained.
12. Do not modify or attempt to repair the machine
or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
13. Do not dispose of the battery(ies) in a re.
The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
14. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
15.
Do not charge battery in rain, or in wet locations.

4ENGLISH
Starting up the tool
1. Make sure that there are no children or other
people within a working range of 15 meters
(50 ft), also pay attention to any animals in the
working vicinity. Otherwise stop using the tool.
2. Before use always check that the tool is safe
for operation. Check the security of the nylon
cutting head and the guard and the switch
trigger/lever for easy and proper action. Check
for clean and dry handles and test the on/o
function of the switch.
3.
Check damaged parts before further use of
the tool. A guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of mov-
ing parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other condition that
may aect its operation. A guard or other part
that is damaged should be properly repaired
or replaced by our authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
4. Switch on the motor only when hands and feet
are away from the nylon cutting head.
5. Before starting make sure that the nylon cut-
ting head has no contact with hard objects
such as branches, stones etc. as the nylon
cutting head will revolve when starting.
6. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. An accessory left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
7. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
8. Do not use a cutting tool which is not recom-
mended by Makita.
9. Do not operate the tool in bad weather or if
there is a risk of lightning.
Method of operation
1. Only use the tool in good light and visibility.
During the winter season beware of slippery
or wet areas, ice and snow (risk of slipping).
Always ensure a safe footing.
2. Take care against injury to feet and hands from
the nylon cutting head.
3. Never cut above waist height.
4. Never stand on a ladder and run the tool.
5. Never climb up into trees to perform cutting
operation with the tool.
6. Never work on unstable surfaces.
7. Remove sand, stones, nails etc. found within
the working range. Foreign particles may dam-
age the nylon cutting head.
8. Should the nylon cutting head hit stones or
other hard objects, immediately switch o the
motor and inspect the nylon cutting head.
9. Before commencing cutting, the nylon cutting
head must have reached full working speed.
10. During operation always hold the tool with
both hands. Never hold the tool with one hand
during use. Always ensure a safe footing.
11. The nylon cutting head has to be equipped
with the guard. Never run the tool with dam-
aged guards or without guards in place!
12.
All protective equipment such as guards supplied with
the string trimmer must be used during operation.
13. Except in case of emergency, never drop
or cast the tool to the ground or this may
severely damage the tool.
14. Never drag the tool on the ground when mov-
ing from place to place, the tool may become
damaged if moved in this manner.
15.
Always remove the battery cartridge from the tool:
— whenever leaving the tool unattended;
— before clearing a blockage;
— before checking, cleaning or working on
the tool;
—
whenever the tool starts vibrating abnormally;
— whenever transporting the tool.
16. Always ensure that the ventilation openings
are kept clear of debris.
17. Cutting elements continue to rotate after the
motor is switched o.
18. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
19. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue. We recommend to take a 10 to
20-minute rest every hour.
20. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutting tool may
contact hidden wiring. Cutting tool contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
21. Do not use the tool on steep slopes.
22. The shoulder harness must be used during
operation, if supplied with the tool.
23. Do not start the tool when the cutting tool is
tangled with cut grass.
24. Before starting the tool, be sure that the cut-
ting tool is not touching the ground and other
obstacles such as a tree.
25. Always keep your hands, face, and clothes
away from the cutting tool when it is rotating.
Failure to do so may cause personal injury.
26. Only use the cutting tool that are marked with
a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.

5ENGLISH
Maintenance instructions
1. The condition of the nylon cutting head, pro-
tective devices must be checked before com-
mencing work.
2. Turn o the motor and remove the battery
cartridge before carrying out maintenance,
replacing the nylon cutting head or nylon cord
and cleaning the tool.
3. Check for loose fasteners and damaged parts
such as cracks in the nylon cutting head.
4. Follow instructions for lubricating and chang-
ing accessories if applicable.
5. When not in use store the equipment in an
indoor dry location that is locked up or out of
children's reach.
6. Use only the manufacturer's recommended
replacement parts and accessories.
7. Inspect and maintain the tool regularly, espe-
cially before/after use. Have the tool repaired
only by our authorized service center.
8. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease. Keep all cooling air inlets clear of
debris.
9. Always keep the tool in good working condi-
tion. Poor maintenance can result in inferior per-
formance and shorten the life of the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
WARNING: Use of this product can create
dust containing chemicals which may cause
respiratory or other illnesses. Some examples of
these chemicals are compounds found in pesti-
cides, insecticides, fertilizers and herbicides.
Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work
in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to lter out microscopic
particles.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
volts
direct current
no load speed
revolutions or reciprocation per minute
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2.
Do not disassemble or tamper the battery cartridge.
It may result in a re, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current ow, over-
heating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an
expert for hazardous material is required. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.

6ENGLISH
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
1Indicator lamps 2Main power button 3Battery cartridge 4Lock-o lever
5Switch trigger 6Hanger 7Handle 8Pipes
9Joint 10 Protector 11 Shoulder harness - -
* All the components listed in the table are to be assembled as shown in the gure above.

7ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Failure to switch o and remove the battery cartridge
may result in serious personal injury from accidental
start-up.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip o your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
1
2
3
► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts o power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation and the indicator lamps
light up if the tool is placed under one of the following
conditions:
1
► 1. Indicator lamps
Indicator lamps Protection
status
Color
Lighted O Blinking
Green Overload
Red Overheat
Red Over-
discharge
Overload protection
If the tool gets into one of the following situation, the
tool automatically stops and the indicator lamp starts
blinking in green:
— The tool or battery is overloaded by entangled
weeds or other debris.
— The cutting tool is locked.
— The main power button is turned on while the
switch trigger is being pulled.
In this situation, release the switch trigger and remove
entangled weeds or debris if necessary. After that, pull
the switch trigger again to resume.
CAUTION: If you need to remove the entan-
gled weeds on the tool or release the locked
cutting tool, be sure to turn the tool o before you
start.

8ENGLISH
Overheat protection for tool or battery
When the tool or battery cartridge is overheated, the
tool stops automatically and the indicator lamp lights
up in red. Let the tool and/or battery cool down before
turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops
automatically. The indicator lamp starts blinking in red.
If the tool does not operate even when the switches are
operated, remove the battery cartridge from the tool and
charge it.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
1
2
► 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may dier slightly
from the actual capacity.
NOTE: The rst (far left) indicator lamp will brink
when the battery protection system works.
Main power switch
Tap the main power button to turn on the tool.
To turn o the tool, press and hold the main power
button until the indicator lamps go o.
1
2
► 1. Indicator lamps 2. Main power button
NOTE: The tool will automatically turned o if it is left
without any operations for a certain period of time.
Switch action
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with lock-o lever which prevents the
tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch trigger
without pressing the lock-o lever. Return the
tool to our authorized service center for proper
repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-
pose and function of lock-o lever.
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released. Operating a tool
with a switch that does not actuate properly can lead
to loss of control and serious personal injury.
CAUTION: Never put your nger on the main
power button and switch trigger when carrying
the tool. The tool may start unintentionally and cause
injury.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-
out pressing the lock-o lever. This can cause
switch breakage.

9ENGLISH
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-o lever is provided. To start the tool,
depress the lock-o lever and pull the switch trigger.
The tool speed increases by increasing pressure on the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
1
2
► 1. Lock-o lever 2. Switch trigger
NOTE: The tool is automatically turned o after the
tool is left for a certain period without any operations.
Speed adjusting
You can select the tool speed by tapping the main
power button. Each time you tap the main power button,
the level of speed will change.
1
2
► 1. Indicator lamps 2. Main power button
Indicator lamps Mode Rotation speed
High 0 - 6,000/min
Low 0 - 4,500/min
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool
consistently fails to quickly stop after the switch trigger
is released, have the tool serviced at our service center.
CAUTION:
This brake system is not a substitute for
the protector. Never use the tool without the protector. An
unguarded cutting tool may result in serious personal injury.
Electronic function
Constant speed control
The speed control function provides the constant rota-
tion speed regardless of load conditions.
Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool. Failure to
switch o and remove the battery cartridge may result
in serious personal injury from accidental start-up.
WARNING: Never start the tool unless it is
completely assembled. Operation of the tool in a
partially assembled state may result in serious per-
sonal injury from accidental start-up.
CAUTION: Do not disassemble the tool once
you have installed all the main components.
Installing main components
Pipe assembly
CAUTION:
Avoid cutting the cable tie (nylon fastener)
away until the folded pipes have been securely assembled.
1.
Straighten the two-folded pipes, and then align the
stopper pin on the upper pipe with the stopper hole in the joint.
3
1
2
4
► 1. Upper pipe 2. Stopper hole 3. Stopper pin 4. Joint

10 ENGLISH
2. Insert the upper pipe into the joint while holding
down the stopper pin. Make sure that the pin pops up
through the stopper hole and securely locks the lower
pipe.
1
3
2
4
5
► 1. Lower pipe 2. Stopper hole 3. Stopper pin
4. Upper pipe 5. Joint
3. Securely tighten the hex socket head bolt to x the
joint.
1
2
► 1. Joint 2. Hex socket head bolt
4. Cut the cable tie (nylon fastener), and remove it
from the tool.
1
► 1. Cable tie
Handle
1. Loosen the hex socket head bolt on the handle.
1
2
► 1. Hex socket head bolt 2. Handle

11 ENGLISH
2. Set the angle and position of the handle as shown
in the gure, and then tighten the bolt.
1
► 1. Handle
Adjusting handle and hanger
position
1. Loosen the hex socket head bolt on the handle.
Move the handle to a comfortable working position, and
then tighten the bolt.
1
2
► 1. Hex socket head bolt 2. Handle
2. Loosen the hex socket head bolt on the hanger.
Move the hanger to a comfortable working position and
then tighten the bolt.
1
2
► 1. Hanger 2. Hex socket head bolt
Installing the protector
WARNING: Never use the tool without the
guard illustrated in place. Failure to do so can
cause serious personal injury.
CAUTION: Take care not to injure yourself on
the cutter for cutting the nylon cord.
Attach the protector to the clamp using bolts.
1
3
4
2
► 1. Hex socket head bolt 2. Clamp 3. Protector
4. Cutter

12 ENGLISH
Installing the cutting tool
CAUTION: Always use the supplied wrenches
to remove or to install the cutting tool.
CAUTION: Be sure to remove the hex wrench
inserted into the tool head after installing the
cutting tool.
NOTE: The type of the cutting tool(s) supplied as
the standard accessory varies depending on the
countries. The cutting tool is not included in some
countries.
NOTE: Turn the tool upside down so that you can
replace the cutting tool easily.
Nylon cutting head
NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon
cutting head.
1. Insert the hex wrench through the hole in the
motor housing to lock the spindle. Rotate the spindle
until the hex wrench is fully inserted.
1
2
3
► 1. Spindle 2. Motor housing 3. Hex wrench
NOTE: The holes in the motor housing are on the left
side and right side.
2. Place the nylon cutting head onto the spindle and
tighten it securely by hand.
1
2
4
3
► 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Tighten
4. Loosen
3. Remove the hex wrench from the motor housing.
To remove the nylon cutting head, follow the installation
procedures in reverse.
Hex wrench storage
CAUTION: Be careful not to leave the hex
wrench inserted in the tool head. It may cause
injury and/or damage to the tool.
When not in use, store the hex wrench as shown in the
gure to keep it from being lost.
1
► 1. Hex wrench
OPERATION
Attaching the shoulder harness
CAUTION: When you use the tool in combi-
nation of the backpack-type power supply such
as portable power pack, do not use the shoulder
harness included in the tool package, but use the
hanging band recommended by Makita.
If you put on the shoulder harness included in the
tool package and the shoulder harness of the back-
pack-type power supply at the same time, removing
the tool or backpack-type power supply is dicult in
case of an emergency, and it may cause an accident
or injury. For the recommended hanging band, ask
Makita Authorized Service Centers.
CAUTION: Always use the shoulder harness
attached to the tool. Before operation, adjust the
shoulder harness according to the user size to
prevent fatigue.
CAUTION: Before operation, make sure that
the shoulder harness is properly attached to the
hanger on the tool.

13 ENGLISH
1. Wear the shoulder harness on your left shoulder.
2. Clasp the hook on the shoulder strap to tool's
hanger.
1
2
► 1. Hook 2. Hanger
3. Adjust the shoulder harness to a comfortable
working position.
The shoulder harness features a means of quick
release.
Simply squeeze the sides of the buckle to release the
tool from the shoulder harness.
1
► 1. Buckle
Correct handling of the tool
WARNING: Always position the tool on your
right-hand side. Correct positioning of the tool allows
for maximum control and will reduce the risk of seri-
ous personal injury.
WARNING: Be extremely careful to maintain
control of the tool at all times. Do not allow the
tool to be deected toward you or anyone in the
work vicinity. Failure to keep control of the tool
could result in serious injury to the bystander and the
operator.
WARNING: To avoid accident, leave more
than 15m (50 ft) distance between operators when
two or more operators work in one area. Also,
arrange a person to observe the distance between
operators. If someone or an animal enters the
working area, immediately stop the operation.
CAUTION: If the cutting tool accidentally
impacts a rock or hard object during operation,
stop the tool and inspect for any damage. If the
cutting tool is damaged, replace it immediately.
Use of a damaged cutting tool may result in serious
personal injury.
Correct positioning and handling allow optimum control
and reduce the risk of injury.

14 ENGLISH
When using a nylon cutting head (bump & feed
type)
The nylon cutting head is a dual string trimmer head
provided with a bump & feed mechanism.
To feed out the nylon cord, tap the cutting head against
the ground while rotating.
1
► 1. Most eective cutting area
NOTICE: The bump feed will not operate prop-
erly if the nylon cutting head is not rotating.
NOTE: If the nylon cord does not feed out while
tapping the head, rewind/replace the nylon cord
by following the procedures in the section for the
maintenance.
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or main-
tenance on the tool. Failure to switch o and remove
the battery cartridge may result in serious personal
injury from accidental start-up.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Cleaning the tool
Clean the tool by wiping o dust, dirt, or cut o grass
with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung
out. To avoid overheating of the tool, be sure to remove
the cut o grass or debris adhered to the vent of the
tool.
Replacing the nylon cord
WARNING: Use only the nylon cord with
diameter specied in this instruction manual.
Never use heavier line, metal wire, rope or the
like. Failure to do so may cause damage to the tool
and result in serious personal injury.
WARNING: Always remove the nylon cutting
head from the tool when replacing the nylon cord.
WARNING: Make sure that the cover of the
nylon cutting head is secured to the housing
properly as described in this instruction manual.
Failure to properly secure the cover may cause the
nylon cutting head to y apart resulting in serious
personal injury.
Replace the nylon cord if it is not fed any more. The
method of replacing the nylon cord varies depending on
the type of the nylon cutting head.

15 ENGLISH
95-M10L
1
2
3
5
4
6
7
8
4 m (13 ft)
80 mm
(3-1/8″)
100 mm
(3-15/16″)

16 ENGLISH
96-M10L
1
2
4
3
5
6
4 m (13 ft)
100 mm
(3-15/16″)

17 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is not explained in the manual,
do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace-
ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
Battery problem (under voltage) Recharge the battery. If recharging is not eective,
replace battery.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Motor stops running after a little use. Battery's charge level is low. Recharge the battery. If recharging is not eective,
replace battery.
Overheating. Stop using of tool to allow it to cool down.
It does not reach maximum RPM. Battery is installed improperly. Install the battery cartridge as described in this
manual.
Battery power is dropping. Recharge the battery. If recharging is not eective,
replace battery.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Cutting tool does not rotate:
stop the machine immediately!
Foreign object such as a branch is
jammed between the guard and the
cutting tool.
Remove the foreign object.
Cutting tool is loosely attached. Tighten the cutting tool securely.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Abnormal vibration:
stop the machine immediately!
One end of the nylon cord has been
broken.
Tap the nylon cutting head against the ground while
it is rotating to cause the cord to feed.
Broken, bent or worn cutting tool Replace the cutting tool.
Cutting tool is loosely attached. Tighten the cutting tool securely.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Cutting tool and motor cannot stop:
Remove the battery immediately!
Electric or electronic malfunction. Remove the battery and ask your local authorized
service center for repair.
OPTIONAL ACCESSORIES
WARNING: Only use the recommended
accessories or attachments indicated in this man-
ual. The use of any other accessory or attachment
may result in serious personal injury.
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Nylon cutting head
• Nylon cord (cutting line)
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.
MAKITA LIMITED WARRANTY
Please refer to the annexed warranty sheet for the
most current warranty terms applicable to this product.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the
warranty details set forth at below website for your
respective country.
United States of America: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Other countries: www.makita.com

18 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DUR192L
Type de poignée Poignée annulaire
Vitesse à vide 2 : 0 - 6 000 /min
1 : 0 - 4 500 /min
Longueur totale
(sans outil de coupe)
1 670 mm (65-3/4″)
Diamètre du l de nylon 2,0 mm (0,08″)
Outil de coupe approprié et
diamètre de coupe
Tête à ls de nylon
(Numéro de pièce : 191D89-4)
330 mm (13″)
Tension nominale C.C. 18 V
Poids net 2,6 - 2,9 kg (5,7 - 6,4 lbs)
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
• Les spécications peuvent varier suivant les pays.
• Le poids peut varier selon les accessoires, y compris la batterie. La plus légère et la plus lourde combinaisons,
selon la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Batteries et chargeurs applicables
Batterie
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
• Suivant la région où vous habitez, il se peut que certaines des batteries et certains des chargeurs énumérés
ci-dessus ne soient pas disponibles.
MISE EN GARDE : Utilisez exclusivement les batteries et chargeurs énumérés ci-dessus. L’utilisation
de toute autre batterie ou tout autre chargeur peut entraîner une blessure et/ou un incendie.
Adaptateur de batterie recommandé
Adaptateur de batterie PDC01
•
Suivant la région où vous habitez, il se peut que les adaptateurs de batterie énumérés ci-dessus ne soient pas disponibles.
•
Avant d’utiliser l’adaptateur de batterie, lisez les instructions et indications de mise en garde sur l’adaptateur de batterie.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes
MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation d’ap-
pareils de jardinage électriques, certaines précau-
tions élémentaires doivent toujours être prises,
dont les suivantes, pour réduire les risques d’in-
cendie, de décharge électrique et de blessure.
Veuillez lire toutes les instructions
L’ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de décharge électrique, d’incendie
et/ou de blessure grave.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI.
Consignes générales
1.
Ne laissez jamais utiliser la machine par des
personnes non familières avec ces instruc-
tions, ou par des enfants. Les réglementations
locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur. La
machine peut être dangereuse si elle est utilisée
par des utilisateurs non formés ou par des enfants.
2. Assurez-vous qu’avant de manipuler le
coupe-herbe, l’utilisateur a lu le manuel
d’instructions.
3. Utilisez le coupe-herbe avec le maximum de
soin et d’attention.
4. Utilisez le coupe-herbe seulement si vous
êtes en bon état physique. Eectuez le travail
calmement et prudemment. Faites preuve de
bon sens et rappelez-vous que l’opérateur ou
l’utilisateur est responsable des accidents
ou des dangers auxquels il expose les autres
personnes ou leurs biens.

19 FRANÇAIS
5. N’utilisez jamais le coupe-herbe en cas de
fatigue, de malaise, ou sous l’inuence de
l’alcool ou de médicaments.
6. Évitez les démarrages accidentels :
—
Avant d’installer la batterie, vériez que le
commutateur est en position d’arrêt. Si vous
insérez la batterie dans le coupe-herbe alors
que le commutateur est en position de marche,
vous risquez de provoquer un accident.
—
Ne transportez pas le coupe-herbe alors
que votre doigt est sur le commutateur;
vous risqueriez de provoquer un accident.
7. En cas de fonctionnement anormal, éteignez
immédiatement le coupe-herbe.
8.
Ne forcez pas l’outil. Il fonctionnera mieux et pré-
sentera moins de risques de blessure si vous respec-
tez la vitesse de travail pour laquelle il a été conçu.
9. Ne vous étirez pas. Maintenez en tout temps
une bonne prise au sol et un bon équilibre.
10. Restez vigilant - Soyez attentif à vos gestes.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’ap-
pareil lorsque vous êtes fatigué.
11.
Après l’utilisation, rangez les appareils à l’intérieur.
12. Gardez les doigts à l’écart de la gâchette
lorsque vous n’utilisez pas l’outil et lorsque
vous changez de position de travail.
Utilisation normale de l’outil
1.
Utilisez l’outil conçu pour le travail à exécuter. Le
coupe-herbe sans l est conçu uniquement pour
couper l’herbe et les mauvaises herbes nes. Il
ne doit être utilisé à aucune autre n, comme le
dressage de bordures ou encore pour tailler les
haies, car cela comporte un risque de blessure.
2. Utilisez uniquement les accessoires et xa-
tions recommandés par le fabricant. L’utilisation
de tout autre accessoire ou xation peut augmen-
ter les risques de blessure.
Équipement de protection personnel
1. Portez des vêtements adéquats. La tenue por-
tée doit être fonctionnelle et appropriée, autre-
ment dit elle doit être ajustée et ne pas entra-
ver les mouvements. Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par
les pièces en mouvement. Si vos cheveux sont
longs, recouvrez-les d’un let de protection.
2.
An d’éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux mains
ou aux pieds et de protéger votre ouïe, vous devez
porter l’équipement et les vêtements de protection
indiqués ci-dessous lorsque vous utilisez l’équipement.
3. Portez des lunettes de sécurité. Des lunettes
à coques de protection protègent vos yeux
contre les projections de débris et de pierres.
Portez toujours des lunettes étanches lorsque
vous utilisez l’outil, an de prévenir les bles-
sures aux yeux.
4. Portez un équipement antibruit adéquat an
d’éviter une perte auditive (protège-oreilles,
bouchons d’oreilles, etc.).
5. Les combinaisons de travail vous protègent
contre les blessures causées par les projec-
tions de débris et de pierres. Il est vivement
conseillé à l’utilisateur de porter une combi-
naison de travail.
6. Si le travail est poussiéreux, portez un masque
antipoussières.
Consignes de sécurité concernant l’alimentation et
la batterie
1. Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas l’outil dans les endroits humides
ou mouillés et ne l’exposez pas à la pluie.
L’inltration d’eau dans l’outil accroît le risque de
décharge électrique.
2. Prévenez le démarrage accidentel. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de connecter la machine à la batterie,
de la saisir ou de la transporter. Transporter
la machine avec le doigt sur l’interrupteur ou la
mettre sous tension alors que son interrupteur
est en position de marche ouvre la porte aux
accidents.
3. Retirez la batterie de la machine avant de pro-
céder à des réglages, au remplacement d’ac-
cessoires ou au rangement de la machine. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de la machine.
4. Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécié
par le fabricant. Un chargeur conçu pour un
certain type de batterie risque de déclencher un
incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
5. N’utilisez les machines qu’avec leurs batteries
spéciques. Les autres batteries risqueraient de
vous blesser ou de provoquer un incendie.
6. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à
distance des objets métalliques tels que trom-
bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques, conducteurs
potentiels entre une borne et une autre. Un
court-circuit entre les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.

20 FRANÇAIS
7. Dans des conditions d’utilisation inadéquates
de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte;
évitez tout contact. En cas de contact acciden-
tel, rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide
entre en contact avec les yeux, consultez un
médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
8. N’utilisez pas une batterie ou une machine
endommagée ou modiée. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent se com-
porter de manière imprévisible et entraîner
un incendie, une explosion ou un risque de
blessure.
9. N’exposez pas une batterie ou une machine
au feu ou à une température excessive.
L’exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer
une explosion.
10. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou la machine à l’exté-
rieur de la plage de température spéciée dans
les instructions. Eectuer la charge de manière
inadéquate ou à une température hors de la plage
spéciée peut endommager la batterie et faire
augmenter le risque d’incendie.
11. L’entretien doit être coné à un réparateur qua-
lié et n’utilisant que des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine. Cela assurera
le maintien du produit dans un état sécuritaire.
12. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer
la machine ou la batterie autrement que tel
qu’indiqué dans les instructions d’utilisation
et d’entretien.
13. Ne jetez pas la/les batterie(s) au feu. L’élément
pourrait exploser. Vériez la réglementation de
votre région pour savoir s’il existe des directives
particulières sur l’élimination.
14. N’ouvrez pas et n’endommagez pas la/les
batterie(s). L’électrolyte qui s’échappe est corrosif
et peut provoquer des dommages aux yeux ou à
la peau. Il peut être toxique s’il est ingéré.
15. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou
dans les emplacements humides.
Démarrage de l’outil
1. Veillez à éloigner les enfants ou toute autre
personne dans une zone de travail de 15
mètres (50 pieds), et faites également atten-
tion aux animaux présents dans cette zone.
Autrement, cessez d’utiliser l’outil.
2. Avant de l’utiliser, vériez toujours que l’outil
est sécuritaire. Vériez si la tête à ls de nylon
et le garde sont sécuritaires et si la gâchette
ou le levier d’interrupteur fonctionne librement
et adéquatement. Vériez si les poignées sont
propres et sèches, et testez le fonctionnement
du commutateur de marche/arrêt.
3. Vériez si des pièces sont endommagées
avant de continuer à utiliser l’outil. Si un
garde ou toute autre pièce est endommagée,
examinez-la attentivement pour vérier si elle
fonctionnera adéquatement et sera en mesure
de remplir sa fonction. Vériez que les pièces
mobiles sont bien alignées et qu’elles ne sont
pas coincées, qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou mal montées, et toute autre condition pou-
vant aecter le bon fonctionnement de l’outil.
Toute pièce endommagée (garde, etc.) doit être
correctement réparée ou remplacée par notre
centre de service après-vente agréé, à moins
d’indication contraire dans le présent manuel.
4. N’allumez le moteur qu’une fois vos mains et
vos pieds à l’écart de la tête à ls de nylon.
5. Avant de démarrer l’outil, veillez à ce que la
tête à ls de nylon ne touche pas d’objets durs
tels que des branches, des pierres, etc., car
la tête à ls de nylon tournera au moment du
démarrage.
6. Retirez toute clé de serrage ou de réglage
avant de mettre l’outil électrique en marche.
Laisser un accessoire sur une pièce rotative de
l’outil électrique peut causer une blessure.
7. Assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles élec-
triques, tuyaux d’eau, tuyaux de gaz, etc.,
pouvant entraîner un danger s’ils sont endom-
magés lors de l’utilisation de l’outil.
8. N’utilisez pas un outil de coupe non recom-
mandé par Makita.
9. N’utilisez pas l’outil par mauvais temps ou s’il
y a un risque de foudre.
Mode de fonctionnement
1. Utilisez l’outil seulement avec un bon éclairage
et dans de bonnes conditions de visibilité. En
hiver, faites attention aux sols glissants, aux
emplacements mouillés, à la glace et à la neige
(risque de glissade). Assurez-vous toujours
d’une bonne prise au sol.
2. Prenez garde de vous blesser aux pieds et aux
mains avec la tête à ls de nylon.
3. Ne réalisez jamais de coupe plus haut que
votre taille.
4. N’utilisez jamais l’outil en vous tenant sur une
échelle.
5. Ne grimpez jamais dans un arbre pour y eec-
tuer la coupe à l’aide de l’outil.
6. Ne travaillez jamais sur des surfaces instables.
7. Retirez le sable, les pierres, les clous et autres
objets qui se trouvent dans la zone de travail.
Des corps étrangers pourraient endommager la
tête à ls de nylon.
8. Si la tête à ls de nylon heurte des pierres ou
autres objets durs, coupez immédiatement le
moteur et inspectez la tête à ls de nylon.
Other manuals for DUR192L
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita DUR188UZ User manual

Makita
Makita DRT50 User manual

Makita
Makita UH 4030 User manual

Makita
Makita DUR365U User manual

Makita
Makita UH303D User manual

Makita
Makita ER2550LH User guide

Makita
Makita DUR194 User manual

Makita
Makita UR201C User manual

Makita
Makita DUR361U Manual

Makita
Makita BCM3310 User manual

Makita
Makita DUR184L User manual

Makita
Makita UR003G User manual

Makita
Makita DRT50ZJX2 User manual

Makita
Makita DUN461W User manual

Makita
Makita EBH252U User guide

Makita
Makita UH6570 User manual

Makita
Makita EH7500S User manual

Makita
Makita UR008G User manual

Makita
Makita LXHU02Z User manual

Makita
Makita DUR141 User manual