Malmbergs SVQ250F User manual

Modell / Malli / Model: SVQ250F/750F/1500F 88 792 56-58
BRUKSANVISNING
EN
FI
SE Sänkbar pump
INSTRUCTION MANUAL
Submersible Pump
KÄYTTÖOHJEET
Upotettava pumppu

2
EN
FI
SE .......................................sida 3-5
.......................................sivu 6-8
...................................page 9-11
INNEHÅLL / SISÄLTÖ / CONTENTS
OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
SE
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat
laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
FI
NOTE! Please read through the manual carefully before
using the appliance and keep it for future reference.
EN

3
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs noggrant innan användning:
• Dessa anvisningar skall förvaras i närheten av pumpen.
• Anvisningarna skall bifogas pumpen om du säljer den eller lämnar den vidare.
• Använd endast pumpen i nedsänkt tillstånd.
• Pumpen får endast användas om hölje och kabel/stickpropp är felfria.
• Jordfelsbrytare ska alltid användas för personskydd.
• Barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda pum-
pen.
• Inga förändringar eller ombyggnationer av pumpen får göras.
• Lyft, transport eller uppfästning får aldrig göras med anslutningskabeln.
• Vid skador på pumpen skall den omgående tas ur bruk och lämnas in för reparation.
• Kontrollera att förlängningskablar som ansluts till pumpen är intakta.
• Skydda anslutningskabel och förlängningskablar mot skarpa kanter, värme, rörliga
delar m.m.
• Pumpen är endast avsedd för tillfällig drift.
• Pumpen skall kontinuerligt övervakas under drift.
• Uttag som pumpen strömförsörjs från ska vara skyddade av en jordfelsbrytare med
max. utlösningsström 30mA.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Sandblandat vatten (dock ej större partiklar än enligt specifikation), avloppsvatten, över-
svämningar, tömning av pooler, regnvatten och bruksvatten.
Pumpen är ej avsedd för:
• Dricksvatten
• Saltvatten
• Livsmedel
• Kemikalier
• Frätande, brandfarliga eller gasformiga vätskor
• Vätskor varmare än 40°C
HANDHAVANDE
• Anslut lämplig slang (medföljer ej) till pumpen med slangklämma. Dra ej åt för hårt så
att utloppsröret skadas.
• Sänk ned pumpen i vattnet med lina. Pumpen ska sänkas lutande så att luft inte blir
kvar. Dra eller sänk aldrig pumpen genom att hålla i anslutningskabeln eller utlopps-
slangen!
• Kontrollera att insuget inte blockerats och att den står på plant och stadigt underlag.
Pumpen får inte gräva sig ned i marken, då den förstörs.
• Anslut stickproppen till vägguttag/skarvuttag med spänning och frekvens enligt speci-
fikation. Uttag ska skyddas mot vatten.
• Övervaka pumpen kontinuerligt under drift.

4
FELSÖKNING
Alla reparationer ska utföras av kvalificerade personer. Apparaten innehåller elektriska
komponenter som endast får repareras av behörig elektriker.
Problem Orsak Åtgärd
Pumpen
går inte
Ingen strömförsörjning Kontrollera kablar, stickproppar, uttag och säkring
Motorn överhettas Kontrollera om vätsketemperaturen är för hög
eller om pumpen är igensatt. Eliminera orsaken.
Jordfelsbrytaren har löst
ut
Återställ jordfelsbrytaren. Kontakta behörig elek-
triker om jordfelsbrytaren löser ut upprepade
gånger.
Motorn är defekt Kontakta behörig servicerepresentant
Pumpen
går men
levererar
ingen
vätska
Sugöppning är igensatt Rensa sugöppningen
Pumpen suger luft Luta pumpen när den sänks ned i vätskan. Slå
av och på pumpen flera gånger för att avlägsna
luften.
Pumpen är igensatt Rensa pumpen
Pumpen
ger för
lite vatten
För hög pumphöjd Överskrid inte högsta tillåtna pumphöjd
För liten trycklednings-
diameter
Använd grövre tryckledning
Igensatt tryckledning Rensa tryckledningen
Sugöppning är igensatt Rensa sugöppningen
Vikt tryckledning Räta ut tryckledningen
Läckage i tryckledning Täta tryckledningen och alla anslutningar
Pumpen
bullrar
Pumpen suger luft Kontrollera att vätskenivån är tillräcklig
Luta pumpen när den sänks ned i vätskan
Pumpen
arbetar
alltid
Flottören är blockerad Rengör flottören
Brytaren är fel inställd Ställ in brytaren korrekt
Pumpen
är alltid
avstängd
Flottören är blockerad Rengör flottören
Vattennivån är för låg
UNDERHÅLL
Före användning
Kontrollera att inga skador uppstått på kablar eller hölje.
Efter användning
Rengör pumpen utvändigt och kör den en stund med rent vatten i en hink/behållare för
att rengöra den invändigt.
Förvaring
Pumpen ska förvaras frostfritt då den kan innehålla vatten som kan spränga pumphuset.

5
Art. nr: 88 792 56 88 792 57 88 792 58
Slangdiameter 1,25” (40 mm) 2” (50,8 mm) 2,5” (65 mm)
Längd, anslutningskabel 5,3 m 6 m 10 m
Max flöde 150 l/min 300 l/min 270 l/min
Max pumphöjd 7,5 m 10 m 22 m
Max djup under vatten 5 m 5 m 5 m
Max partikelstorlek 15 mm 25 mm 10 mm
Överhettningsskydd Bimetall Bimetall Bimetall
Märkspänning 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz
Effekt 250W 750W 1500W
Vikt 9,5 21 27
TEKNISKA DATA
PRESTANDAKURVA
Total pumphöjd H(m)
Vattenmängd l/min
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Typ av vätska Vatten utan slipande material
PH-värde: 4-10
Max. vätsketemperatur 40°C
Kapslingsklass IP68
Isolationsklass B
88 792 58
88 792 57
88 792 56

6
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa:
• Nämä ohjeet tulee säilyttää pumpun läheisyydessä.
• Ohjeiden tulee seurata mukana mikäli myyt pumpun tai luovutat sen muualle.
• Käytä pumppua ainoastaan upoksissa.
• Pumppua saa käyttää vain jos suojus ja kaapeli ovat ehyet.
• Henkilösuojana tulee aina käyttää vikavirtasuojakytkintä.
• Lasten tahi laitteen käyttöä hallitsevien henkilöiden ei ole sallittua käyttää pumppua.
• Pumppuun ei ole sallittua tehdä rakenteellisia muutoksia.
• Liitosjohtoa ei saa käyttää nostamisen, kuljettamisen tai kiinnittämisen apuna.
• Vian ilmetessä pumppu on välittömästi poistettava käytöstä ja korjattava.
• Varmista että pumppuun liitetyt jatkojohdot ovat kunnossa.
• Suojaa liitosjohto ja jatkojohdot teräviltä kulmilta, lämmöltä, liikkuvilta esineiltä yms.
• Pumppu on tarkoitettu vain väliaikaiseen käyttöön.
• Pumppua tulee jatkuvasti valvoa käytön aikana.
• Pistorasia jossa pumppua käytetään, tulee olla varustettuna 30mA laukaisuvirralla
olevalla vikavirtasuojalla.
KÄYTTÖKOHTEET
Hiekansekaista vettä (ei kuitenkaan suurempia hiukkasia kuin ohjeessa), viemärivettä,
tulvimisvesiä, sadevettä ja käyttövettä.
Pumppua ei tule käyttää:
• Juomavedessä
• Suolavedessä
• Elintarvikkeissa
• Kemikaaleissa
• Ärsyttävissä, palovaarallisissa tai kaasuuntuvissa aineissa
• Nesteissä jotka ovat lämpimämpiä kuin 40°C
KÄSITTELY
• Liitä pumppu soveltuvaan letkuun (ei sis.). Älä vedä liian kovaa, poistoputki vaurioituu.
• Upota pumppu veteen köyden avulla. Pumppu tulee upottaa kaltevasti, ilman
poistamiseksi. Älä milloinkaan upota pumppua pitäen kiinni johdosta tai poistoletkusta!
• Varmista imuaukkojen esteettömyys ja että laite seisoo tasaisella ja tukevalle alustalla.
Pumppu ei saa kaivautua maahan, siinä se särkyisi.
• Liitä pistotulppa seinäpistorasiaan/jatkojohtoon jonka jännite ja taajuus ovat ohjeen
mukaiset. Pistorasia tulee suojata vedeltä.
• Valvo jatkuvasti pumpun käyttöä.

7
VIAN ETSINTÄ
Ammattilaisen henkilön tulee suorittaa kaikki korjaustyöt. Laite sisältää elektronisia osia
jotka saa korjata vain valtuutettu sähköasentaja.
Vika Syy Toimenpide
Pumppu ei
käy
Ei sähköä Tarkista kaapelit, pistotulpat, pistorasia ja
sulakkeet.
Moottori kuumenee Varmista että nestelämpötila ei ole liian
korkea tai ettei puppu ole tukossa. Poista syy.
Vikavirtakytkin on
lauennut
Palauta vikavirtasuojakytkin. Ota yhteys
valtuutettuun sähköasentajaan jos
suojakytkin laukaisee jatkuvasti.
Moottori on tehoton Ota yhteys huoltoliikkeeseen
Pumppu
käy mutta
ei pumppaa
nestettä
Imuaukko on tukkeutunut Puhdista imuaukko
Pumppu imee ilmaa Kallista pumppua upottaessasi sen
nesteeseen. Käynnistä ja sammuta pumppu
monta kertaa poistaaksesi ilman.
Pumppu on tukkeutunut Puhdista pumppu
Pumppu
pumppaa
liian vähän
nestettä
Liian suuri nostokorkeus Älä ylitä sallittua nostokorkeutta
Liian pieni letkun halkaisija Käytä suurempaa letkua
Tukkeutunut letku Puhdista letku
Imuaukko on tukkeutunut Puhdista imuaukko
Poistoletku on taivuksissa Suorista poistoletku
Vuoto letkussa Tiivistä letku ja kaikki liitokset
Pumppu
metelöi
Pumppu imee ilmaa Varmista että nestepinta on tarpeeksi korkea
Kallista pumppua upottaessasi nesteeseen
Pumppu käy
jatkuvasti
Uimuri tukossa Puhdista uimuri
Kytkin on asetettu väärin Aseta kytkin oikein
Pumppu on
aina
pois päältä
Uimuri tukossa Puhdista uimuri
Vedenpinta liian alhainen
HUOLTO
Ennen käyttöä
Tarkista että kaapeli ja suojus ovat vahingoittumattomat.
Käytön jälkeen
Puhdista pumpun ulkopinnat ja pumppaa hetken ajan puhdasta vettä astiassa/tynnyrissä
puhdistaaksesi sisäpuolisesti.
Säilytys
Pumppu tulee säilyttää jäätymättömässä tilassa koska se saattaa sisältää vettä joka voi
puhkaista pumpun seinämät.

8
Til.nro: 88 792 56 88 792 57 88 792 58
Letkun halkaisija 1,25” (40 mm) 2” (50,8 mm) 2,5” (65 mm)
Liitosjohdon pituus 5,3 m 6 m 10 m
Max. virtaus 150 l/min 300 l/min 270 l/min
Max. pumpunkorkeus 7,5 m 10 m 22 m
Max. syvyys veden alla 5 m 5 m 5 m
Max. hiukkaskoko 15 mm 25 mm 10 mm
Ylikuumenemissuoja Bimetalli Bimetalli Bimetalli
Nimellisjännite 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz
Teho 250W 750W 1500W
Paino 9,5 21 27
TEKNISET TIEDOT
SUORITUSKYKY KÄYRÄ
Pumppauskorkeus K (m)
Veden määrä l/minuutti
88 792 58
88 792 57
88 792 56
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Nesteen tyyppi Vesi ilman hiovia ainesosia
PH-arvo: 4-10
Max. nesteen lämpötila 40°C
Suojausluokka IP68
Eristysluokka B

9
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully before use:
• These instructions must be stored near the pump.
• The instructions must always accompany the appliance in the event of ownership
transfer.
• Only use the pump when submerged.
• The pump may only be used if the housing and cable/plug are undamaged.
• RCD should always be used for personal protection.
• Children or people unfamiliar with these instructions may not use the pump.
• Never change or alter the pump.
• Never use the supply cable for lifting, transporting or fixing the device.
• If the pump is damaged, do not use and send immediately to repair.
• Check that any extension cords connected to the pump are undamaged.
• Protect supply cable and extension cords from sharp edges, heat, moving parts, etc.
• The pump is intended for temporary use only.
• The pump shall be continuously monitored during operation.
• The outlet from which the pump is powered from shall be protected with a residual
current device with a max. tripping current of 30mA.
APPLICATIONS
For water mixed with sand (no grains larger than specified though), wastewater, during
floods, emptying of swimming pools, rainwater etc.
The pump is not intended for:
• Drinking water
• Salt water
• Food
• Chemicals
• Corrosive, flammable or gaseous fluids
• Fluids warmer than 40°C
OPERATION
• Connect suitable hose (not supplied) to the pump using the hose clamp. Do not tight-
en too hard as this might damage the outlet hose.
• Submerse the pump into the water using a rope. Tilt the pump when it is submersed
so that no air remains inside. Never pull or submerse the pump by holding the supply
cable or the outlet hose!
• Make sure that the inlet is not blocked and that the unit stands on a level and stable
surface. The pump must not dig down into the ground, since it will get damaged.
• Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains volt-
age, then connect the appliance. Always protect sockets from water.
• Monitor the pump continuously during operation.

10
TROUBLESHOOTING
All repairs must be performed by qualified persons. The device contains electrical compo-
nents that can only be repaired by a qualified electrician.
Problem Cause Action
The pump
will not
run
No power supply Check cables, plugs, sockets and fuses
The motor is overheated Check if the water temperature is too high or if
the pump is clogged. Eliminate the cause.
The residual current
device has tripped
Reset the RCD. Contact a qualified electrician if
the RCD trips regularly.
The motor is faulty Contact an authorised service representative
The pump
runs, but
delivers
no liquid
Suction opening is clogged Clear the suction opening
The pump sucks air Tilt the pump when it is submersed into the liq-
uid. Switch the pump on and off several times
to remove the air.
The pump is clogged Clean the pump
The pump
gives in-
sufficient
water
Lifting head too high Do not exceed the max. permitted head
Pressure pipe diameter too
small
Use a larger pressure pipe
Pressure pipe is clogged Clear the pressure pipe
Suction opening is clogged Clear the suction opening
The pressure pipe is bent Straighten out the pressure pipe
Pressure pipe leakage Seal the pressure pipe and all connections
Noisy
pump
The pump sucks air Make sure the water level is adequate
Tilt the pump when it is submersed into the
liquid
Pump
running
continu-
ously
Float body blocked Clean the float body
Switch set incorrectly Adjust the switch correctly
Pump is
always
off
Float body blocked Clean the float body
Water level too low
MAINTENANCE
Before Use
Make sure there is no damage to cables or housing.
After Use
Clean the outside of the pump and run it for a while with clean water in a bucket/con-
tainer to clean the inside.
Storage
The pump must be stored in a frost-free place, since it might contain water which can
burst the pump when the water freezes.

11
Art. no: 88 792 56 88 792 57 88 792 58
Outlet diameter 1.25” (40 mm) 2” (50.8 mm) 2.5” (65 mm)
Length, supply cable 5.3 m 6 m 10 m
Max. flow 150 l/min 300 l/min 270 l/min
Max. head 7.5 m 10 m 22 m
Max. depth below
water surface
5 m 5 m 5 m
Max. particle size 15 mm 25 mm 10 mm
Overheating protection Bimetal Bimetal Bimetal
Rated voltage 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz
Power 250W 750W 1500W
Weight 9.5 21 27
TECHNICAL DATA
PERFORMANCE CURVE
Total head H(m)
Flow rate l/min
USAGE LIMITATIONS
Type of liquid Water with no suspended abrasive material,
PH value: 4-10
Max. liquid temperature 40°C
Protection class IP68
Insulation class B
88 792 58
88 792 57
88 792 56

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN
MJ-JA/JZ-151210
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Malmbergs Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Pentair
Pentair STA-RITE PNC owner's manual

Waterous
Waterous HL Series OVERHAUL INSTRUCTIONS

LEYBOLD
LEYBOLD DRYVAC DV 200 operating instructions

KNF
KNF LABOPORT N 810 FT.18 Translation of original operating instructions

M&C
M&C SR Series instruction manual

Interpump Group
Interpump Group QUIKY TURBO 11.50 operating instructions

CRL
CRL Wood's Powr-Grip TS8P instructions

Buchi
Buchi Vac V-500 operating instructions

Lippert
Lippert Duraself Flow Max Installation and owner's manual

Graco
Graco Check-Mate P40LCS instructions

Flowserve
Flowserve VTP User instructions

Glentronics
Glentronics 1730 pro series Instruction manual & safety warnings