Manta MM414 User manual

Instrukcja obsługi User’s Manual
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User’s Manual carefully
and keep for future reference.
Microwave
with Grill Function
MM414

DVD-037 Emperor Recorder 2
Nagrywarka DVD nagrywająca zarówno na DVD+R jak i na
DVD+RW, z twardym dyskiem o pojemności 250GB, czytająca fil-
my w formacie MPEG4 i XviD z polskimi napisami w .txt. Sześć
prędkości zapisu: HQ – 1h, SP – 2h, SP+ – 2,5h, LP – 3h, EP – 4h
i SLP – 6h. Odtwarza filmy ze wszystkich stref. Wyjścia Audio w
standardzie 5.1. Wbudowane złącza USB i DV (kamera cyfrowa)
umożliwiające archiwizację domowej filmoteki i zbiorów fotografii.
Wejścia dla dodatkowych urządzeń na panelach: tylnym i przednim.
Możliwy zapis z dysku twardego na płytę DVD.
MM4100 Fanwood
Nowy zestaw kina domowego MM4100 Fanwood pozwala na
otrzymanie w warunkach domowych prawdziwego dźwięku 3D.
Sześć głośników to ilość wystarczająca aby odbiorca poczuł się jak
w kinie. Muzyka i filmy sprawiać będą jeszcze więcej przyjemności,
a dobiegające z głośnika niskotonowego basy, dodatkowo wzboga-
cą i pogłębią wrażenia.
MM2200 Oberon
Głośniki MM2200 Oberon ze wzmacniaczem lampowym. Pasmo
przenoszenia: 55Hz - 20kHz. P.M.P.O. - 2200 Wat. Moc wyjściowa
(rms): 50Wat (2 x 25). Dioda kontrolna: Zasilania. Ekranowanie.
Standard wejścia: 2 x cinch (mini jack stereo).Głośniki z drewna.
Dwukanałowy wzmacniacz stereo pozwalający na uzyskanie naj-
wyższej jakości dźwięku.
MM621 GT Racing Wheel
Kierownica MM621. Kompatybilna z PS2/PSX/PC USB. Kąt ob-
rotu koła kierownicy wynosi 180 st. Wibracje działają zawsze, czyli
na prostej drodze, przy szybkim braniu zakrętów, przyspieszaniu
- słowem w każdym momencie. Wibracja działa na wszystkich plat-
formach i w każdej wersji Windows. Jeśli gra nie obsługuje wibra-
cji, kierownica będzie wibrować sama. MM621 posiada dwa nie-
zależne silniki dla zwiększenia efektu wibracji, 2-łopatki do zmiany
biegów i 10-przycisków. Cztery klawisze turbo. Gaz i hamulec w
pedałach nożnych.

MICROWAVE MM414
3
Instukcja obsługi
Warunki bezpiecznej eksploatacji .................................................................................................................................... 5
Ważna instrukcja bezpieczeństwa ................................................................................................................................... 6
Instalacja kuchenki ................................................................................................................................................................... 6
Gotowanie kombinowane ................................................................................................................................................. 6
Budowa kuchenki ..................................................................................................................................................................... 7
Panel kontrolny ......................................................................................................................................................................... 7
Obsługa ...................................................................................................................................................................................... 8
Ustawienie zegara ............................................................................................................................................................ 8
Gotowanie mikrofalowe .................................................................................................................................................... 8
Opiekanie GRILL .............................................................................................................................................................. 8
Gotowanie kombinowane ................................................................................................................................................. 8
Gotowanie automatyczne ................................................................................................................................................. 9
Automatyczne rozmrażanie ............................................................................................................................................. 9
Szybki start ....................................................................................................................................................................... 9
Blokada ............................................................................................................................................................................ 9
Natychmiastowe zatrzymanie aktualnego procesu kuchenki .......................................................................................... 9
Czyszczenie kuchenki .............................................................................................................................................................. 9
Konserwacja i naprawa ...........................................................................................................................................................10
Kilka porad ...............................................................................................................................................................................10
Specyfikacja .............................................................................................................................................................................11

MICROWAVE MM414
4
User’s Manual
Important Safety Instruction ........................................................................................................................................... 12
Installation ................................................................................................................................................................................12
Radio Interference .......................................................................................................................................................... 13
Grounding Instructions ................................................................................................................................................... 13
Microwave Cooking Principles ....................................................................................................................................... 13
Before You Call For Service ........................................................................................................................................... 13
Utensils Guide ................................................................................................................................................................ 13
Part Names ...............................................................................................................................................................................14
Control Panel ...........................................................................................................................................................................14
Setting digital clock ......................................................................................................................................................... 15
Microwave cooking ......................................................................................................................................................... 15
Grill ................................................................................................................................................................................. 15
Auto Cook ...................................................................................................................................................................... 15
Auto Cook Menu ............................................................................................................................................................. 16
Auto Defrost ................................................................................................................................................................... 16
Quick start ...................................................................................................................................................................... 16
Child Lock ....................................................................................................................................................................... 16
Cleaning And Care ..................................................................................................................................................................16
Specyfikacja.............................................................................................................................................................................17

MICROWAVE MM414
5
Instukcja obsługi
Warunki bezpiecznej eksploatacji
Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Przeczytaj uważnie i
zachowaj do późniejszego użytku.
Przed rozpoczęciem przygotowywania żywności lub na-
pojów w swojej kuchence mikrofalowej należy sprawdzić,
czy zachowane zostały podane poniżej warunki jej bez-
piecznej eksploatacji.
1. Nie używaj w kuchence mikrofalowej metalowych
naczyń:
– metalowych pojemników
– zastawy stołowej ze złotymi lub srebrnymi ozdobami
– sztućców, szpikulców itp.
W przeciwnym wypadku mogą wystąpić iskrzenia i wy-
ładowania elektryczne, mogące uszkodzić urządzenie.
2. Nie podgrzewaj:
– hermetycznych lub podciśnieniowo zamkniętych bu-
telek, słoików ani pojemników np. słoików z odżyw-
kami dla dzieci
– żywności w szczelnych skorupach, i skórach np. jaj,
orzechów w skorupach czy pomidorów
W przeciwnym wypadku ciśnienie wewnętrzne wzrasta-
jące wraz ze wzrostem temperatury może spowodować
wybuch.
Zawsze przed włożeniem do kuchenki zdejmij lub prze-
bij skorupkę czy skórkę, otwórz opakowanie.
3. Nie włączaj kuchenki mikrofalowej, gdy jest pusta.
Może to spowodować jej uszkodzenie. Jeśli boisz
się przypadkowego włączenia kuchenki np. przez
dziecko możesz wstawić na stałe do środka szklan-
kę z wodą. W przypadku włączenia, woda pochłonie
mikrofale.
4. Nie zasłaniaj znajdujących się z tyłu kuchenki otwo-
rów wentylacyjnych papierem lub materiałem ponie-
waż mogą się one zapalić od gorącego powietrza
wydobywającego się z kuchenki.
5. Do wyjmowania naczyń z kuchenki zawsze używaj
rękawic! Niektóre naczynia pochłaniają mikrofalę lub
nagrzewają się od potraw.
6. Nie dotykaj elementów grzewczych ani wewnętrz-
nych ścian kuchenki. Nawet po zakończeniu gotowa-
nia ścianki mogą być bardzo gorące i mogą popa-
rzyć. Nie dopuszczaj do kontaktu żadnych materia-
łów łatwopalnych ze ściankami kuchenki. Najpierw
należy poczekać aż ostygną.
7. Aby nie dopuścić do pojawienia się ognia w komorze
kuchenki:
– nie należy przechowywać w komorze kuchenki ma-
teriałów palnych
– trzeba zdjąć z opakowań wszystkie metalowe opaski
zamykające papierowe lub plastikowe opakowania
– nie używać kuchenki do suszenia np. gazet
Jeśli zauważysz dym wydobywający się z kuchenki na-
tychmiast wyłącz ja i odłącz od prądu wyciągając wtyczkę
z gniazdka.
8. Zwróć szczególna uwagę gdy podgrzewasz płyny
lub odżywki dla dzieci
– zawsze odczekaj przynajmniej 20 sekund od wy-
łączenia się kuchenki aby temperatura mogła się
wyrównać
– jeśli to konieczne, mieszaj je w trakcie podgrzewania
i zawsze po podgrzaniu
– zachowaj ostrożność trzymając pojemnik po pod-
grzaniu, zbyt gorącym można się poparzyć
– może zaistnieć ryzyko spóźnionego wykipienia pod-
grzewanego płynu. Aby uniknąć tego ryzyka mieszaj
płyn przed, w trakcie i po podgrzaniu.
– w przypadku, oparzenia postępuj zgodnie z podany-
mi niżej zasadami pierwszej pomocy
– zanurz poparzone miejsce w zimnej wodzie na 10
minut.
– załóż czysty jałowy opatrunek
– nie stosuj żadnych kremów, olejków ani płynów do
przemywania ran
Nigdy nie wypełniaj naczynia po brzegi i wybieraj naczy-
nia szersze na górze niż u dołu.
Zawsze sprawdź temperaturę odżywki czy mleka zanim
podasz je niemowlęciu.
Nigdy nie podgrzewaj dziecięcych butelek zamkniętych
lub z założonym smoczkiem. W przypadku przegrzania
taka butelka może wybuchnąć.
9. Zwracaj uwagę, aby nie uszkodzić przewodu zasi-
lającego
– nie zanurzaj w wodzie przewodu zasilającego ani
wtyczki sieciowej, przewód trzymaj z dala od gorą-
cych powierzchni
– nie włączaj kuchenki jeśli przewód sieciowy lub
wtyczka zasilająca są uszkodzone
10. W trakcie otwierania drzwiczek kuchenki stan w od-
ległości wyciągniętego ramienia. Gorące powietrze
lub para raptownie wypuszczone z kuchenki może
poparzyć.
11.
Wnętrze kuchenki utrzymuj w czystości. Resztki żyw-
ności i rozpryskany tłuszcz mogą uszkodzić powłoki
lakiernicze lub zmniejszyć sprawność kuchenki.

MICROWAVE MM414
6
12. W trakcie pracy kuchenki mogą być słyszalne „klik-
nięcia” i trzaski zwłaszcza podczas procesu odmra-
żania. Są one spowodowane zmianami mocy wyj-
ściowej. Jest to zjawisko normalne.
13. Jeśli kuchenka mikrofalowa pracuje bez obciążenia
(jest pusta), dla bezpieczeństwa moc mikrofal zo-
staje automatycznie wyłączona. Włączyć można ją
ponownie dopiero po upływie 30 minut.
Ważna instrukcja bezpieczeństwa
W trakcie przygotowania potraw w pojemnikach
jednorazowych wykonanych z tworzyw sztucznych
papieru lub innych palnych materiałów, musisz od
czasu do czasu zaglądać do kuchenki.
Nigdy nie zezwalaj małym dzieciom samodzielnie
włączać kuchenki mikrofalowej lub bawić się nią.
Nigdy nie przechowuj rzeczy, które interesują dzieci
w pobliżu lub nad kuchenką.
Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub inna część ku-
chenki, nie wolno jej włączać póki nie zostanie zre-
perowana przez montera z fachowego serwisu.
Nie wolno zdejmować pokrywy kuchenki lub napra-
wiać jej samodzielnie. Osoby tak postępujące mogą
narazić się na promieniowanie mikrofalowe.
Dzieci mogą obsługiwać kuchenkę mikrofalową tylko
pod warunkiem, że wytłumaczono im w zrozumiały
dla nich sposób jak należy to robić i jakie zagrożenia
się z tym wiążą.
Instalacja kuchenki
Umieść kuchenkę na płaskiej poziomej powierzchni, od-
powiednio wytrzymałej do utrzymania masy urządzenia.
1.
Przed instancją sprawdź, czy w miejscu ustawienia
kuchenka będzie miała odpowiednią wentylację po-
przez zachowanie co najmniej 10 cm wolnej prze-
strzeni z boku i z tyłu oraz co najmniej 20 cm powyżej.
Ustaw kuchenkę przynajmniej 85 cm nad podłogą.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania z wnętrza
kuchenki. Załóż pierścień obrotowy i talerz szklany.
Sprawdź czy talerz swobodnie się obraca.
3. Postaw kuchenkę tak by mieć łatwy dostęp do gniaz-
da sieciowego, do którego zostanie ona podłączona.
Uwaga! Nigdy nie blokuj przepływu powietrza wokół ku-
chenki, gdyż może to spowodować przegrzanie i automa-
tyczne wyłączenie się kuchenki. Pozostanie ona w takim
stanie do czasu aż się schłodzi.
Pamiętaj, by podłączyć kuchenkę do standardowego
gniazda zasilania z bolcem uziemiającym o napięciu 230
V/50 Hz.
Uwaga! Uszkodzony przewód zasilający może być wy-
mieniony na inny, tylko ściśle odpowiadający wymaganiom
producenta. Gdy zajdzie konieczność wymiany przewodu,
zleć tę naprawę autoryzowanemu serwisowi.
Nie instaluj kuchenki mikrofalowej w środowisku zbyt
gorącym lub zbyt wilgotnym np. w pobliżu pieca czy ka-
loryfera.
Jeśli konieczne stanie się użycie kabla przedłużające-
go, musi on spełniać te same wymagania co kabel zasila-
jący, w który wyposażona jest kuchenka.
Zanim po raz pierwszy włączysz kuchenkę, przetrzyj
wilgotną szmatką jej wnętrze i uszczelnienie drzwiczek.
Gotowanie kombinowane
Oto tabela przydatności podczas obróbki w kuchence
naczyń z niektórych materiałów.
Rodzaj naczynia Gotowanie
mikrofalowe
Opiekanie
na grilu
Gotowanie
kombinowane
Szkło żaroodporne Tak Tak Tak
Szkło zwykłe Nie Nie Nie
Ceramika żaroodporna Tak Nie Nie
Plastik odporny na mikrofale Tak Nie Nie
Papier kuchenny Tak Nie Nie
Tacki aluminiowe Nie Tak Nie
Stojak metalowy Nie Tak Nie
Folia aluminiowa, foliowe pojemniki Nie Tak Nie

MICROWAVE MM414
7
Budowa kuchenki
1. System zamykający drzwi
2. Okienko
3. Otwory wentylacyjne
4. Łącznik
5. Pierścień obrotowy
6. Talerz szklany
7. Panel kontrolny
8. Grill
9. Stojak metalowy
Panel kontrolny
Wyświetlacz
Pokazuje czas gotowania, moc, wskaźniki oraz aktual-
ny czas.
Power (Moc)
Wciskając ten klawisz ustawiasz poziom mocy kuchenki
Grill/Comb. (Opiekanie/Gotowanie kombinowane)
Użyj tego przycisku jeśli chcesz ustawić tryb opiekania
(grillowania) lub jeden z dwóch trybów gotowania kombi-
nowanego (grill i mikrofale).
Pokrętło Time/Wright (Czas/Waga)
Służy do ustawiania czasu gotowania, aktualnego cza-
su lub w wypadku funkcji AUTO COOK (auto-gotowanie)
do ustawienia ciężaru.
Auto Cook (Auto-gotowanie)
Używając tego klawisza można wybrać jeden z 9 standar-
dów (potraw przyrządzanych w kuchence mikrofalowej).
Clock (Zegar)
Wciśnięcie tego klawisza umożliwia ustawienie zegara.
Start/Quick Start (Start/Szybki start)
Po wciśnięciu rozpoczyna się proces gotowania. Zwykłe
kilkakrotne wciśnięcie ustawia czas przez jaki kuchenka
na pracować wykorzystując 100% mocy.

MICROWAVE MM414
8
Stop/Cancel (Stop/Odwołaj)
Wciśnięcie podczas programowania „wymazuje” wpisa-
ną wartość. Pojedyncze wciśnięcie w trybie pracy przery-
wa wykonywaną czynność, a podwójne odwołuje ją.
Po jednokrotnym wciśnięciu klawisza [Stop] można uru-
chomić program ponownie [Start].
Dłuższe niż 3 sekundowe przytrzymanie wciśniętego
klawisza [Stop/Cancel] uruchamia blokadę.
Obsługa
Po naciśnięciu klawisza kuchenki urządzenie wydaje
dźwięk.
Ustawienie zegara
Jedno wciśnięcie przycisku [CLOCK] powoduje prze-
stawienie zegara w tryb 12-godzinny.
Dwa wciśnięcia przestawiają zegar w tryb 24-godzinny.
Jeśli chcesz ustawić na zegarze konkretną godzinę:
1. Wciśnij przycisk [CLOCK] raz lub dwa razy wybiera-
jąc 12- lub 24-godzinny tryb.
2. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] tak, by ustawić
odpowiednią godzinę.
3. Wciśnij przycisk [CLOCK].
4. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] tak, by ustawić
odpowiednią minutę.
5. Wciśnij przycisk [CLOCK], by zatwierdzić ustawioną
godzinę.
Gotowanie mikrofalowe
W celu rozpoczęcia dotowania z wykorzystaniem mi-
krofal należy:
1. Wcisnąć przycisk [POWER] tyle razy, by wybrać od-
powiednią moc kuchenki.
Ilość wciśnięć Moc gotowania
1 wciśnięcie 100%
2 wciśnięcia 80%
3 wciśnięcia 60%
4 wciśnięcia 40%
5 wciśnięć 20%
6 wciśnięć 0%
2. Następnie za pomocą pokrętła [TIME/WEIGHT]
ustawić czas gotowania. Maksymalny czas to 60
minut.
Przykład:
Przypuśćmy, że chcesz gotować potrawę przez minutę
z mocą 60%.
Aby to zrobić:
1. Wciśnij przycisk [POWER] 3 razy.
2. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając 1:00.
3. Wciśnij przycisk [START/QUICK START].
Opiekanie GRILL
Zawsze kiedy potrawa wymaga podpieczenia można
użyć funkcji GRILL. Tyczy to wszelkiego rodzaju steków,
pieczeni, kebabów, kiełbasek, zapiekanek itp.
Aby uruchomić funkcję opiekania należy:
1. Wciśnij raz przycisk [GRILL/COMB.]
2. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając odpo-
wiedni czas opiekania.
3. Wciśnij przycisk [START/QUICK START].
Przykład:
Przypuśćmy, że chcesz opiekać potrawę przez 12 mi-
nut.
Aby to zrobić:
1. Wciśnij 1 raz [GRILL/COMB.].
2.
Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając 12:00.
3. Wciśnij przycisk [START/QUICK START].
Gotowanie kombinowane
Kombinacja 1
(30% gotowania mikrofalowego, 70% grilla)
Można używać do ryb, ziemniaków, au gratin (potraw
panierowanych tartą bułka, masłem, serem) itp.
Aby skorzystać z tej kombinacji należy:
1. Wcisnąć 2 razy [GRILL/COMB.].
2. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając odpo-
wiedni czas opiekania.
3. Wcisnąć przycisk [START/QUICK START].
Przykład:
Przypuśćmy, że chcesz gotować i opiekać potrawę
przez 25 minut.
Aby to zrobić:
1. Wcisnąć 2 razy [GRILL/COMB.].
2.
Przekręcić pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając 25:00.
3. Wcisnąć przycisk [START/QUICK START].
Kombinacja 2
(55% gotowania mikrofalowego, 45% grilla)
Można używać do omletów, odgrzewania ziemniaków,
drobiu itp.
Aby skorzystać z tej kombinacji:

MICROWAVE MM414
9
1. Wcisnąć 3 razy [GRILL/COMB.].
2. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając odpo-
wiedni czas opiekania.
3. Wciśnij przycisk [START/QUICK START].
Przykład:
Przypuśćmy, że chcesz gotować i opiekać potrawę
przez 15 minut.
Aby to zrobić:
1. Wciśnij 3 razy [GRILL/COMB.].
2. Przekręć pokrętło [TIME/WEIGHT] ustawiając
15:00.
3. Wciśnij przycisk [START/QUICK START].
Gotowanie automatyczne
Aby przygotować standardowe, często powtarzające
się, potrawy warto skorzystać z funkcji gotowania automa-
tycznego. Wystarczy użyć przycisku [AUTO COOK] wci-
skając go określoną ilość razy, by określić tylko co to bę-
dzie za potrawa, a następnie pokrętłem określić jej ilość.
Aby zorientować się w automatycznym gotowaniu wy-
starczy spojrzeć na tabelę.
Kod (ilość wciśnięć [AUTO COOK]
Potrawa /(parametr wyznaczający ilość ustawiany pokrę-
tłem [TIME/WEIGHT])
Kod Produkt (Potrawa)/
Jednostka
1Kawa/Zupa
(ilość filiżanek, talerzy)
2 Ryż (gramów)
3 Makaron (gramów)
4 Ziemniaki (gramów)
5 Odgrzewanie (gramów)
6 Ryba (gramów)
7 Kurczak (gramów)
8Wołowina/Baranina
(gramów)
9 Szaszłyki (gramów)
Przykład:
Jeśli chcemy przyrządzić 400g ryby należy:
1. Wcisnąć 6 razy przycisk [AUTO COOK].
2. Wybrać pokrętłem wagę 400g.
3. Wciśnij przycisk [START/QUICK START].
Uwaga!
Rezultat automatycznego gotowania, kształt, stan po
podgrzaniu oraz smak jest sprawą indywidualną i zależy w
dużej mierze od osobistych preferencji. Nie należy zapomi-
nać, że do prawidłowego przygotowania ryżu i innych po-
traw konieczna jest woda, do innych tłuszcz i inne dodatki.
Automatyczne rozmrażanie
Kuchenka wyposażona jest w funkcję rozmrażania,
dzięki której można rozmrozić np. mięso, drób czy owo-
ce morza.
Aby skorzystać z funkcji rozmrażania należy.
1. Włożyć do kuchenki zamrożoną żywność.
2. Ustawić pokrętłem [ TIME/WEIGHT] wagę włożonej
żywności.
3. Wcisnąć przycisk [START/QUICK START].
Przykład:
Przypuśćmy że chcesz rozmrozić 600g krewetek.
1. Włóż zamrożone krewetki do kuchenki
2. Wybierz pokrętłem wagę 600g.
3. Wciśnij przycisk [ START/QUICK START].
Szybki start
Jeśli chcesz by kuchenka zaczęła natychmiast pra-
cować z pełną mocą wciśnij przycisk [START/QUICK
START].
Blokada
Aby uniemożliwić małym dzieciom przypadkowe włą-
czenie kuchenki można użyć blokady wyłączającej jej
funkcje bez potrzeby odłączania od prądu.
Aby włączyć blokadę wystarczy przez 3 sekundy przy-
trzymać klawisz [STOP/CANCEL]. Kuchenka sygnałem
dźwiękowym potwierdzi założenie blokady.
Natychmiastowe zatrzymanie
aktualnego procesu kuchenki
Natychmiastowe zatrzymanie dowolnego procesu aktu-
alnie wykonywanego przez kuchenkę następuje poprzez
otworzenie drzwi kuchenki.
Aby ponownie uruchomić przerwany proces należy za-
mknąć drzwiczki i wcisnąć przycisk [Start].
Czyszczenie kuchenki
Aby uniknąć gromadzeniu się resztek żywności oraz tłusz-
czu wewnątrz i na zewnątrz kuchenki należy regularnie
czyścić następujące elementy:

MICROWAVE MM414
10
– powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne
– drzwi oraz uszczelki
– talerz szklany i pierścień obrotowy
Uwaga!
Przed czyszczeniem kuchenki zawsze wyłączaj ją z kon
-
taktu.
Pamiętaj by przed czyszczeniem zaczekać aż kuchenka
schłodzi się do temperatury umożliwiającej wykonanie tej
czynności bez niebezpieczeństwa poparzenia się.
Zawsze sprawdzaj czy uszczelki drzwiczek kuchenki są
czyste i czy drzwiczki zamykają się prawidłowo (szczel-
nie).
Nieregularne czyszczenie lub zaniechanie czyszczenia
kuchenki może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
lub sytuacji niebezpiecznej dla zdrowia obsługującego.
1. Zmywaj powierzchnie zewnętrzne delikatną szmatką
lekko zwilżoną w ciepłej wodzie z mydłem. Następ-
nie przetrzyj je wilgotną szmatką i wytrzyj do sucha.
2. Usuwaj wszystkie plamy powstałe na wewnętrznych
powierzchniach za pomocą szmatki lekko zwilżonej
w ciepłej wodzie z mydłem. Następnie przetrzyj je
wilgotną szmatką i wytrzyj do sucha.
3. Aby usunąć stwardniałe resztki żywności i usunąć
przykry zapach należy wewnątrz (na szklanym tale-
rzy umieścić naczynie z rozcieńczonym sokiem cy-
trynowym i podgrzewać je przez 10 minut z maksy-
malnym poziomem mocy.
4. Jeśli jest to konieczne po każdorazowym użyciu
umyj szklany talerz.
Uwaga!
Pod żadnym pozorem nie wlewaj wody do otworów
wentylacyjnych.
Nigdy nie używaj materiałów ściernych ani rozpuszczal-
ników chemicznych.
Sprawdź po czyszczeniu uszczelek, czy nie zostały w
mich cząstki zanieczyszczeń lub osadów przeszkadzają-
cych w ich szczelnym zamknięciu.
Konserwacja i naprawa
Pamiętaj że kuchenki nie można używać gdy:
– uszkodzone są zawiasy drzwiczek
– uszkodzone są uszczelki drzwiczek
– wygięta jest obudowa kuchenki
W takim wypadku należy oddać kuchenkę do naprawy.
Naprawy może dokonać tylko autoryzowany serwis. Jeśli
masz wątpliwości co do poprawności jej działania wyłącz
ją, wyjmij wtyczką z gniazda i skontaktuj z najbliższym
punktem serwisowym.
Nigdy nie zdejmuj osłony (obudowy) zewnętrznej z ku-
chenki.
Jeśli nie masz zamiaru używać kuchenki przez dłuższy
czas, odłącz ją od prądu i umieść w miejscu suchym i po-
zbawionym kurzu.
Uwaga!
Kuchenka nie jest przeznaczona do użytkowania w wa-
runkach przemysłowych w celach zarobkowych.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to
przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramo-
wania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcz-
nik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi
produktu.
Produkt oraz akcesoria do kuchenki mogą się różnić od
tych opisanych w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowie-
dzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieści-
słości wynikające z błędów w opisach występujących w
niniejszej instrukcji użytkownika.
Kilka porad
Podczas podgrzewania płynów w szkle lub filiżankach,
w naczyniu powinna znaleźć się metalowa łyżeczka, aby
zapobiec wykipieniu cieczy.
Zapamiętaj żelazną regułę – podwójna ilość, podwójny
czas.
Nigdy nie należy podgrzewać w kuchence oleju lub
tłuszczu, który chcą państwo następnie wykorzystać do
pieczenia lub smażenia w głębokim tłuszczu. Może to do-
prowadzić do ciężkich oparzeń.
Najlepiej do gotowania używać naczyń o kształtach
okrągłych lub owalnych, płaskich i szerokich niż wysokich
i wąskich – im szersza forma, tym większa powierzchnia,
na którą mogą oddziaływać mikrofale.
Podczas rozmrażania lub gotowania większych kawał-
ków mięsa nie należy zapomnieć o ich odwróceniu w poło-
wie czasu gotowania.
Cienkie części gotują się szybciej niż grube, powinno
się zatem na talerzu obrotowym układać żywność grubą
strona na zewnątrz, a cienką do środka talerza
Ostrożnie z przyprawami. Kuchenka mikrofalowa po-
zwala wykluczyć większość przypraw, ze względu na za-
chowanie własnego smaku potrawy. Należy zatem bardzo
uważać z używaniem zwłaszcza soli.
Jeśli chcesz podgrzać w kuchence napój, nie przykry-
waj go.

MICROWAVE MM414
11
Przykrycie wszelkich produktów chrupkich lub i pod-
grzewanie ich rozmiękczy je.
Jeśli chcą Państwo uzyskać chrupiącą skórkę na pie-
czonym na grillu mięsie , tuż przed końcem pieczenia nale-
ży skropić mięso dwu- lub trzykrotnie słoną wodą.
Nigdy nie sól mięsa przed pieczeniem – będzie zbyt
suche.
Specyfikacja
Pobór mocy: 700W (Mikrofale), 1000W (Grill)
Szacunkowa moc mikrofal: 700W
Częstotliwość operacyjna: 2450MHz
Wymiary zewnętrzne:
295mm x 458mm x 380mm (wys.) x (szer.) x (głęb.)
Wymiary wewnętrzne:
206mm x 275mm x 284mm (wys.) x (szer.) x (głęb.)
Pojemność: 17 litrów
Wielkość talerza: 270mm
Zasilanie: ~230V/50Hz
Waga: 13,5kg

MICROWAVE MM414
12
User’s Manual
Important Safety Instruction
When using electrical appliance basic safety precau-
tions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual. Do not use corrosive chemi-
cals or vapors in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook or dry food. It is
not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if it has
been damaged or dropped. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard
5. WARNING: Only allow children to use the oven wi-
thout supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the oven in
a safe way and understands the hazards of impro-
per use.
6. Warning: When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use the
oven under adult supervision due to the temperatu-
res generated.
7. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
–
When heating food in plastic or paper container,
check the oven frequently to the possibility of ignition.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
– If smoke is observed, switch off or unplug the ap-
pliance and keep the door closed in order to stifle
any flames.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in the
cavity when not in use.
8. WARNING: Liquid or other food must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed
eruptive boiling, therefore care has to be taken when
handle the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven
parts and utensils and even result in skin burns.
11.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode even after microwave heating has ended.
12.
Pierce foods with heavy skins such as potatoes, who-
le squashes, apples and chestnuts before cooking.
13. The contents of feeding bottles and baby jars should
be stirred or shaken and the temperature should be
checked before serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because of heat
transferred from the heated food. Potholders may be
needed to handle the utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that they are
suitable for use in microwave oven.
16. WARNING: It is hazardous for anyone other than
a trained person to carry out any service or repair
operation which involves the removal of any cover
which gives protection against exposure to microwa-
ve energy.
17. This product is a Group 2 Class B ISM equipment.
The definition of Group 2 which contains all ISM (In-
dustrial, Scientific and Medical) equipment in which
radio-frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic radia-
tion for the treatment of material, and spark erosion
equipment. For Class B equipment is equipment
suitable for use in domestic establishments and in
establishments directly connected to a low voltage
power supply network which supplies buildings used
for domestic purpose.
Installation
1. Make sure that all the packing materials are removed
from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such
as misaligned or bent door, damaged door seals and
sealing surface, broken or loose door hinges and
latches and dents inside the cavity or on the door. If
there is any damage, do not operate the oven and
contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable
surface to hold its weight and the heaviest food likely
to be cooked in the oven.
4.
Do not place the oven where heat, moisture, or high
humidity are generated, or near combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient
airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm
at back and 5cm at both sides. Do not cover or block
any openings on the appliance. Do not remove feet.

MICROWAVE MM414
13
6. Do not operate the oven without glass tray, roller
support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged
and does not run under the oven or over any hot or
sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can
be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
Radio Interference
Operation of the microwave oven can cause interferen-
ce to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or elimi-
nated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. This oven is equip-
ped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. It must be plugged into a wall receptacle that is pro-
perly installed and grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. It is re-
commended that a separate circuit serving only the oven
be provided. Using a high voltage is dangerous and may
result in a fire or other accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can re-
sult in a risk of electric shock.
Note:
If you have any questions about the grounding or elec-
trical instructions, consult a qualified electrician or service
person.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept any
liability for damage to the oven or personal injury resulting
from failure to observe the electrical connection procedu-
res.
Microwave Cooking Principles
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards
outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of
time indicated and add more as needed. Food seve-
rely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spatte-
ring and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwaving to speed
cooking of such foods as chicken and hamburgers.
Large items like roasts must be turned over at least
once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through
cooking both from top to bottom and from the center
of the dish to the outside.
Before You Call For Service
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in secure-
ly. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main cir-
cuit breaker. If these seem to be operating properly,
test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is program-
med correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed en-
gaging the door safety lock system. Otherwise, the
microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITU-
ATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.
DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN
YOURSELF.
Utensils Guide
1. The ideal material for a microwave utensil is transpa-
rent to microwave, it allows energy to pass through
the container and heat the food.
2. Microwave can not penetrate metal, so metal utensils
or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave
cooking, as they may contain small metal fragments
which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones
are recommend, as food in corners tends to over-
cook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to pre-
vent overcooking of exposed areas. But be careful
don’t use too much and keep a distance of 1 inch
(2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the
correct utensils.

MICROWAVE MM414
14
Part Names
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Oven Air Vent
4. Shaft
5. Roller Ring
6. Glass Tray
7. Control Panel
8. Grill heater
9. Metal rack
Control Panel
Menu action screen
Cooking time, power, action indicators, and clock time
are displayed \
Cookware Microwave
Cooking Grill Cooking Combination
Cooking
Heat–Resistant Glass Yes Yes Yes
Non Heat–Resistant Glass No No No
Heat–Resistant Ceramics Yes Yes Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes No No
Kitchen Paper Yes No No
Metal Tray No Yes No
Metal Rack No Yes No
Aluminum Foil & Foil Containers No Yes No

MICROWAVE MM414
15
Power
Touch this button a number of times to set microwave
cooking power level.
Grill/comb.
Press this button a number of times to access grill co-
oking mode or one of two combination cooking settings.
Time/weight
Turn the dial to set the oven clock time or input cooking
time.
Turn the TIME/WEIGHT dial to specify weight.
Auto cook
Press a number of times for quick settings to cook popu-
lar foods. You need to specify weight.
Clock
Touch to set the digital clock.
START/quick start
Touch to start a cooking program.
Simply touch it a number of times to set cooking time
and the oven will cook immediately at full power level.
Stop/cancel
Press to cancel setting or reset the oven before setting
a cooking program.
Press once to temporarily stop cooking, or twice to can-
cel cooking altogether.
It is also used for setting child lock.
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
Each time a button is touched, a beep will sound to ack-
nowledge the touch.
Setting digital clock
With the oven ready for input, touch the CLOCK button
once or twice to set the digital clock in 12 or 24 hours cycle.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven
clock time to 8:30.
1. Press CLOCK button once.
2. Turn TIME/WEIGHT to indicate the hour digit 8.
3. Press CLOCK button.
4. Turn TIME/WEIGHT dial to indicate the minute digits
until the screen shows 8: 30.
5. Press CLOCK to confirm the setting.
To check clock time during cooking, press the CLOCK
button once, the time will be displayed for 5 seconds.
Microwave cooking
To cook with microwave power alone, press the POWER
button a number of times to select a cooking power level,
and then use the TIME/WEIGHT dial to set a desired co-
oking time.
Select power level by pressing the POWER button:
Press Power
Button
Cooking
Power
Once 100%
Twice 80%
3 times 60%
4 times 40%
5 times 20%
6 times 0%
For example, suppose you want to cook for 1 minute at
60% of microwave power.
1. Press POWER button 3 times.
2. Turn TIME/WEIGHT to 1:00.
3. Press START/QUICK START button.
Grill
The grill cooking is particularly useful for thin slices of
meat, steaks, chops, kebabs, sausages of piece of chic-
ken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin
dishes.
For example, suppose you want to grill for 12 minutes.
1. Press GRILL/COMB button once.
2. Turn the TIME/WEIGHT to 12:00.
3. Press START/QUICK START button.
Combination 1
30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking.
Use for fish, potatoes or au gratin.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination
1 cooking for 25 minutes.
1. Press GRILL/COMB. button twice.
2. Turn TIME/WEIGHT to 25:00.
3. Press START/QUICK START button.
Combination 2
55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking.
Use for puddings omelettes, baked potatoes and poultry.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination
2 cooking for 12 minutes.
1. Press GRILL/COMB. button three times.
2. Turn TIME/WEIGHT to 12:00.
3. Press START/QUICK START button.
Auto Cook
For food or the following cooking mode, it is not neces-
sary to program the duration and the cooking power. It is
sufficient to indicate the type of food that you wish to cook
as well as the weight of this food. In order to do this, press

MICROWAVE MM414
16
the AUTO COOK button a number of times to select a cate-
gory of food/cooking mode. Then turn the TIME/WEIGHT
dial to indicate weight of food to be cooked. The oven be-
gins cooking once the START/QUICK START button is
engaged.
For example: to cook 400g of fish.
1. Press the AUTO COOK button 6 times.
2. Turn TIME/WEIGHT dial to indicate a weight of 400g.
3. Press START/QUICK START button.
Auto Cook Menu
Code Food/cooking mode
1 Coffee/Soup (unit)
2 Rice (g)
3 Spaghetti (g)
4 Potato (g)
5 Auto reheat (g)
6 Fish (g)
7 Chicken (g)
8 Beef/Mutton (g)
9 Skewered Meat (g)
Note
1. Turn TIME/WEIGHT dial to indicate weight of food.
2. The result of auto cooking depends on factors such
as the shape and size of food, your personal prefe-
rence as to the doneness of certain foods and even
how well you happen to place food in the oven. If you
find the result at any rate not quite satisfactory, ple-
ase adjust the cooking time a little bit accordingly.
3. Add boiling water before cooking.
Auto Defrost
The oven allows the defrosting of meat, poultry, and se-
afood. The time and the defrosting power are adjusted au-
tomatically once the weight is programmed.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to defrost 600g of
shrimp.
1. Place the shrimp to be defrosted into the oven.
2. Turn the TIME/WEIGHT to choose a weight.600g.
3. Press START/QUICK START button.
Quick start
This feature allows you to start the oven quickly.
Press the START/QUICK START button a number of
times to set the cooking time, the oven starts work at full
power level immediately.
Child Lock
Use to prevent unsupervised operation of the oven by
little children. The CHILD LOCK indicator will show up on
display screen, and the oven can not be operated while the
CHILD LOCK is set.
To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/
CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and LOCK
indicator lights.
To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/
CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on di-
splay goes off.
Cleaning And Care
1. Turn off the oven and remove the power plug from
the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splat-
ters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the
oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other
harsh cleaners as they may stain, streak or dull the
door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp
cloth. To prevent damage to the operating parts in-
side the oven, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door
seals and adjacent parts frequently with a damp
cloth to remove any spills or spatters. Do not use
abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean
with a soft, damp cloth. When cleaning the control
panel, leave oven door open to prevent oven from
accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of
the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur
when the microwave oven is operated under high hu-
midity condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray
for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.

MICROWAVE MM414
17
8.
The roller ring and oven floor should be cleaned regu-
larly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom
surface of the oven with mild detergent. The roller ring
may be washed in mild sudsy water or dishwasher.
When removing the roller ring from cavity floor for cle-
aning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of
water with the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven li-
ght, please consult a dealer to have it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the ap-
pliance and possibly result in a hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into the dome-
stic rubbish bin; it should be disposed to the particu-
lar disposal center provided by the municipalities.
Specyfikacja
Power Consumption:700W (Microwave), 1000W (Grill)
Rated microwave power output: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions:
295mm x 458mm x 380mm (H) x (W) x (D)
Wymiary wewnętrzne:
206mm x 275mm x 284mm (H) x (W) x (D)
Oven Capacity: 17 litrów
Cooking Uniformity: 270mm
AC Power: ~230V/50Hz
Net Weight: 13,5kg

MICROWAVE MM414
18
Note:

MM2150 Dream
System głośników 2.1. Dwukanałowy wzmacniacz stereo pozwa-
lający na uzyskanie najwyższej jakości dźwięku. Tunel powietrzny
pozwalający na otrzymanie poszerzonego zakresu basów. Pa-
smo przenoszenia: 35Hz - 18kHz. Moc wyjściowa (rms): 37 Wat
(15+11x2). P.M.P.O. – 2150 Watt. Wszystkie głośniki w drewnianej
obudowie.
MM54 USB Backphones
Słuchawki USB z niezwykle czułym mikrofonem wygodnie za-
montowanym na prawym nauszniku oraz potencjometrze na kablu.
Pasmo przenoszenia 12~25 000Hz. Długość kabla 2,5 metra.
TV LCD 701
Cyfrowy, szerokoekranowy mini telewizor LCD 7”, z wielojęzycz-
ną obsługą menu i OSD. Nadaje się do zamocowania pod sufitem
auta (możliwość lustrzanego odbicia w poziomie i w pionie). Auto-
matyczne programowanie 255 kanałów. Słuchawki, zasilacz i za-
silacz samochodowy w komplecie. Możliwość podłączenia anteny
zewnętrznej. Tryby obrazu (AUTO, PAL, NTSC). BRAK PROMIE-
NIOWANIA!
LCD Monitor 1703 with TV
Monitor komputerowy z funkcją telewizora o przekątnej ekranu
17” o jasności 250cd/m2 i z kontrastem 600:1, wyposażony w pilo-
ta i podłączenia VGA/DVI/AV/S-VIDEO/CVBS/SCART oraz Audio.
Rozdzielczość 1280 x 1024.

Najszybszą metodą rozwiązania wielu problemów jest kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.
Weight of Product (Waga produktu): 13.5kg
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
37523
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU
UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że
nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa-
dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich re-
cyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przy-
jęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na
dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń
wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu-
jącym na danym terenie.
Table of contents
Languages:
Other Manta Microwave Oven manuals
Popular Microwave Oven manuals by other brands

Faber
Faber FBIMWO 25LCGS instruction manual

KKT KOLBE
KKT KOLBE EBMS4503S user manual

Caso Germany
Caso Germany HCMG 25 Original operating manual

Maytag
Maytag CMV 1000B use and care manual

Samsung
Samsung MC28A5013 Series Instructions & cooking guide

Goldstar
Goldstar MS-1145AY Owner's manual & cooking guide