MARIMEX ProStar Balls User manual

Filtrace
ProStar Balls
Návod
CZ
SK
DE
PL
EN
HU

2
Filtrace
ProStar Balls
Návod
Důležité bezpečnostní zásady
Tato varování, pokyny apravidla bezpečnosti představují pouze některá zmožných
rizik anebezpečí zábavních vodních zařízení aneuvádí všechna možná rizika
anebezpečí. Při pobytu vevodě se řiďte zdravým rozumem aúsudkem.Před
instalací apoužitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět
ařídit se uvedenými pokyny. Tento výrobek smí používat pouze dospělé osoby.
Nepatří doruky dětem. Filtrační zařízení nesmí být zapnuto, pokud jsou vbazénu
osoby nebo se bazén používá. Během provozu ltračního zařízení se nepřibližujte
rukami či vlasy kesběrači nečistot! Před začátkem seřizování, čištění, údržby nebo
demontáže sběrače nečistot, koše apod., ltrační zařízení vypněte nebo ho odpojte
odzdroje elektrického proudu. Pokud se bazén používá, odstraňte zněj všechny
prostředky naúdržbu. Zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, pokud není zajištěn
jejich dohled ainstruktáž odpovědnou osobou; osobami, které nejsou seznámeny
sobsluhou vrozsahu tohoto návodu; osobami pod vlivem léků, omamných
prostředků apod., snižujících schopnost rychlé reakce. Zařízení zabezpečte tak, aby
se kněmu děti bez dozoru nemohly dostat.
Uschovejte si tyto pokyny kpozdějšímu nahlédnutí!
NEDODRŽENÍ TĚCHTO VAROVÁNÍ MŮŽE MÍT ZANÁSLEDEK POŠKOZENÍ MAJETKU,
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO JINÉ VÁŽNÉ ZRANĚNÍ, UTONUTÍ ČI SMRT.
UPOZORNĚNÍ: Vyobrazení uvedená vtomto návodu jsou pouze ilustrativní
amohou se lišit odskutečně dodaného výrobku.
Seznam dílů – obrázek A
1) Krytka/manometr
2) Víko ltrace
3) Těsnění víka ltrace
4) Spona víka anádoby včetně šroubu
5) Nádoba ltrace
6) Sběrač nečistot
7) Vypouštěcí ventil nádoby
CZ

3
8) Šrouby naupevnění čerpadla
9) Základna ltrace
10) Čerpadlo
11) Redukce
12) Hadicové spony
13) Hadice propojovací
14) Redukce
Technické údaje ProStar Balls
Průtok 4 m3/h
Napětí 230 V/ 50Hz
Příkon (W) 200 W
Krytí IPX 4
Teplota vody max. 35 °C
Hmotnost náplně 550kg
Umístění ltračního zařízení
Nejprve zvolte vhodné místo pro umístění ltrace. Mělo by mít pevný vodorovný
podklad, být dobře přístupné, chráněné před deštěm, slunečními paprsky apřed
možným zaplavením vodou. Vyvarujte se instalace vjímkách, šachtách apod., pro-
tože zde je vysoké riziko zaplavení elektrického čerpadla vodou. Vyberte místo, kde
zamotorem čerpadla bude prostor nejméně 10cm pro přívod vzduchu kchlazení
motoru. Také nad ltrací akolem ní musí být dostatečný prostor kprovádění kont-
roly aúdržby. Vblízkosti musí být jednofázová elektrická zásuvka vyhovující přísluš-
né normě ČSN. Pokud použijete prodlužovací kabel, musí být typu H07RN-F sprůře-
zem žil minimálně 1 mm2. Doporučujeme použít pod ltrační jednotku vodorovnou
(betonovou, kameninovou apod.) desku ovhodné velikosti apod čerpadlo dopo-
ručujeme vložit gumovou podložku natlumení vibrací ahluku. Zbezpečnostních
důvodů instalujte ltraci tak, aby nejmenší vzdálenost odkraje bazénu byla 2m. Sací
avratné potrubí/ hadice veďte tak, aby bylo co nejpřímější apokud možno vespádu
kčerpadlu nebo ventilu. Zvětšování vzdálenosti mezi jednotkou abazénem ataké
složitost vedení potrubí mají negativní vliv navlastnosti ltrační jednotky. Filtrač-
ní jednotku instalujte pod úrovní hladiny vody vbazénu sčerpadlem umístěným
vúrovni dna bazénu (jedná se oprůtokové čerpadlo). Přívodní kabel čerpadla je
vybaven vidlicí pro připojení dozásuvky elektrického obvodu 230V / 50Hz. Tento
elektrický obvod musí odpovídat příslušné normě (ČSN 332000) amusí být vybaven
proudovým chráničem svypínacím proudem 30 mA. Čerpadlo není vybaveno spí-
načem chodu. Doporučujeme, aby bylo zapojeno přes zařízení umožňující zapínání
avypínání čerpadla (např. spínací zásuvku).
CZ

4
Sestavení ltrace
Při sestavení ltrace postupujte podle obrázků 1-6. Umístěte sběrač nečistot do-
prostřed nádoby. Naplňte nádobu 550g ltrační náplně Marimex Balls. Umístěte
těsnění naspodní část víka. Těsnění musí být čisté, bez nečistot. Víko stěsněním
opatrně vraťte zpět nanádobu. Sponu opět uzavřete azašroubujte. Propojte čerpa-
dlo azbytek ltrace pomocí propojovací hadice ahadicových spon. Doporučujeme
spoje obalit teonovou páskou pro větší těsnost. Teonová páska není součástí
balení. Propojení ltrace sbazénem – otvor vevíku - připojte kvýstupu zbazé-
nu – tímto otvorem se vrací voda zbazénu doltrace. Otvor včerpadle - připojte
kevstupu dobazénu tj. naskimmer (skimmer není součástí balení) – tímto otvorem
vtéká voda zbazénu doltrace, aby se vyčistila.
Provoz ltrace
Ujistěte se, že není ltrace zapojena velektrické síti. Zkontrolujete dotažení všech
hadic aspojů. Ujistěte se, že je ltrace umístěna pod hladinou vody. Filtraci ne-
chte celou zavodnit. Pomocí ventilu průhledného víka ltraci odvzdušněte, dokud
nezačne vytékat voda. Nyní je ltrace připravena pro zapojení doelektrické sítě
aspuštění. Voda zbazénu by měla vprůběhu 24 hodin procirkulovat přes čerpadlo
alespoň 3-5 krát vzávislosti nazatížení systému ajeho velikosti. Nutný čas závisí
nakapacitě ltračního zařízení avelikosti bazénu. Pokud je bazén využíván intenziv-
ně nebo při neobvykle velkém znečištění bazénu, je nutné provozní dobu prodlou-
žit. Pravidelně kontrolujte znečištění ltrační náplně. Náplň případně vyměňte nebo
vyperte vpračce namax. 30°C.
Údržba askladování
Používejte pouze originální náhradní díly. Před zimou ltraci odpojte, vypusťte
vodu, nechte uschnout. Případně můžete vyčistit běžnými prostředky. Nepoužívejte
abrazivní prostředky arozpouštědla. Povyčištění nechce uschnout. Skladujte vsu-
chém atemperovaném prostředí, kde je ltrace chráněna před mrazem.
Záruční podmínky
Filtrace byla vyrobena zmateriálu vysoké kvality. Všechny součástky byly zkontro-
lovány ashledány nezávadnými, záruka platí podobu 24 měsíců oddata nákupu.
Uschovejte všechny doklady onákupu společně snávodem. Doklad onákupu bude
požadován při uplatňování záručních nároků. Reklamace zboží se řídí právním řá-
dem ČR. Záruka se vztahuje naveškeré vady způsobené chybou vevýrobě nebo
vadou materiálu. Doporučujeme, aby při zakoupení výrobku byla překontrolována
jeho kompletnost. Pozakoupení ltrace doporučujeme, aby byla překontrolována
neporušenost transportního obalu altrace či jiného znehodnocení. Vpřípadě jaké-
hokoli poškození neprodleně informujte prodejce. Vykazuje-li ltrace zjevné vady,
které se projeví ihned pozprovoznění apro které zařízení nelze užívat, tak vady
musí kupující uplatnit uprodávajícího bez zbytečného odkladu. Při zjištění závady
najednotlivých částech ltrace reklamujte pouze vadnou část. Filtrační zařízení
může být instalováno aprovozováno dle pokynů uvedených vtomto návodu.
Záruka se nevztahuje naopotřebení vdůsledku nesprávné instalace, nesprávného
CZ

5
používání, případně nesprávného uskladnění, vady způsobené mechanickým poško-
zením, vady způsobené vlivem živelných sil, vady způsobené použitím nestandard-
ních chemických prostředků, běžné opotřebení zařízení odpovídající charakteru
adobě jeho užívání.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE! Chyby vtisku vyhrazeny
CZ
Kontakty
www.marimex.cz
Zákaznické centrum
tel.: 261222111
e-mail: info@marimex.cz

6
Filtrácia
ProStar Balls
Návod
Dôležité bezpečnostné zásady
Tieto varovania, pokyny apravidlá bezpečnosti predstavujú len niektoré zmožných
rizík anebezpečenstiev zábavných vodných zariadení aneuvádza všetky možné
riziká anebezpečenstvá. Pri pobyte vo vode sa riaďte zdravým rozumom aúsudkom.
Pred inštaláciou apoužitím tohto výrobku je nutné si pozorne prečítať, porozumieť
ariadiť sa týmito pokynmi. Tento výrobok môžu používať len dospelé osoby. Nepatrí
doruky deťom. Filtračné zariadenie nesmie byť zapnuté, ak sú vbazéne osoby alebo
sa bazén používa. Počas prevádzky ltračného zariadenia sa nepribližujte rukami
či vlasmi kzberaču nečistôt! Pred začiatkom nastavovanie, čistenie, údržby alebo
demontáže zberača nečistôt, koša apod., Filtračné zariadenie vypnite alebo ho
odpojte odzdroja elektrického prúdu. Ak sa bazén používa, odstráňte zneho všetky
prostriedky naúdržbu. Zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, pokiaľ
nie je zaistený ich dohľad ainštruktáž zodpovednou osobou; osobami, ktoré nie
sú oboznámené sobsluhou vrozsahu tohto návodu; osobami pod vplyvom liekov,
omamných prostriedkov apod., znižujúcich schopnosť rýchlej reakcie. Zariadenie
zabezpečte tak, aby sa knemu deti bez dozoru nemohli dostať.
Uchovajte si tieto pokyny kneskoršiemu nahliadnutiu!
NEDODRŽANIE TÝCHTO VAROVANIE MÔŽE MAŤ ZANÁSLEDOK POŠKODENIE
MAJETKU, úraz elektrickým prúdom, ALEBO INÉ VÁŽNE ZRANENIA, UTOPENIU ČI
SMRŤ.
UPOZORNENIE: Vyobrazenie uvedené vtomto návode sú len ilustračné amôžu sa
líšiť odskutočne dodaného výrobku.
Zoznam dielov - obrázok A
1) Krytka / manometer
2) Veko ltrácie
3) Tesnenie veka ltrácie
4) Spona veka anádoby vrátane skrutky
5) Nádoba ltrácia
6) Zberač nečistôt
SK

7
7) Vypúšťací ventil nádoby
8) Skrutky naupevnenie čerpadla
9) Základňa ltrácia
10) Čerpadlo
11) Redukcia
12) Hadicové spony
13) Hadica prepojovací
14) Redukcia
Technické údaje ProStar Balls
Prietok 4 m3/h
Napätie 230 V/ 50Hz
Príkon 200 W
Krytie IPX 4
Teplota vody max. 35 °C
Hmotnost náplně 550kg
Umiestnenie ltračného zariadenia
Najprv vyberte vhodné miesto pre umiestnenie ltrácie. Malo by mať pevný vo-
dorovný podklad, byť dobre prístupné, chránené pred dažďom, slnečnými lúčmi
apred možným zaplavením vodou. Vyvarujte sa inštalácie vnádržiach, šachtách
apod., Pro- že tu je vysoké riziko zaplavenia elektrického čerpadla vodou. Vyberte
miesto, kde zamotorom čerpadla bude priestor najmenej 10cm pre prívod vzduchu
nachladenie motora. Tiež nad ltráciou aokolo nej musí byť dostatočný priestor
navykonávanie kontroly aúdržby. Vblízkosti musí byť jednofázová elektrická zá-
suvka vyhovujúca príslušnej norme STN. Ak použijete predlžovací kábel, musí byť
typu H07RN-F sprierezom žíl minimálne 1 mm2. Odporúčame použiť pod ltračnú
jednotku vodorovnú (betónovú, kameninovou pod.) Dosku ovhodnej veľkosti apod
čerpadlo odporúčame vložiť gumovú podložku natlmenie vibrácií ahluku. Zbezpeč-
nostných dôvodov inštalujte ltráciu tak, aby najmenšia vzdialenosť odkraja bazéna
bola 2m. Sacie avratné potrubie / hadice veďte tak, aby bolo čo najpriamejší apo-
kiaľ možno vspáde kčerpadlu alebo ventilu. Zväčšovanie vzdialenosti medzi jednot-
kou abazénom atiež zložitosť vedenia potrubia majú negatívny vplyv navlastnosti
ltračnej jednotky. Filtračnú jednotku inštalujte pod úrovňou hladiny vody vbazéne
sčerpadlom umiestneným vúrovni dna bazéna (jedná sa oprietokové čerpadlo).
Prívodný kábel čerpadla je vybavený vidlicou pre pripojenie dozásuvky elektrického
obvodu 230V / 50Hz. Tento elektrický obvod musí zodpovedať príslušnej norme
(STN 332000) amusí byť vybavený prúdovým chráničom svypínacím prúdom 30
mA. Čerpadlo nie je vybavené spínačom chodu. Odporúčame, aby bolo zapojené cez
zariadenie umožňujúce zapínanie avypínanie čerpadla (napr. Spínací zásuvku).
SK

8
SK Zostavenie ltrácia
Pri zostavení ltrácia postupujte podľa obrázkov 1-6. Umiestnite zberač nečistôt do-
prostred nádoby. Naplňte nádobu 550g ltračné náplne Marimex Balls. Umiestnite
tesnenie naspodnú časť veka. Tesnenie musí byť čisté, bez nečistôt. Veko stesne-
ním opatrne vráťte späť nanádobu. Sponu opäť uzavrite azaskrutkujte. Prepojte
čerpadlo azvyšok ltrácie pomocou prepojovacie hadice ahadicových spôn. Od-
porúčame spoje obaliť teónovou páskou pre väčšiu tesnosť. Teónová páska nie je
súčasťou balenia. Prepojenie ltrácia sbazénom - otvor vo veku - pripojte kvýstupu
zbazéna - týmto otvorom sa vracia voda zbazéna doltrácie. Otvor včerpadle - pri-
pojte kvstupu dobazéna tj. Naskimmer (skimmer nie je súčasťou balenia) - týmto
otvorom vteká voda zbazéna doltrácie, aby sa vyčistila.
Prevádzka ltrácia
Uistite sa, že nie je ltrácia zapojená velektrickej sieti. Skontrolujete dotiahnutie
všetkých hadíc aspojov. Uistite sa, že je ltrácia umiestnená pod hladinou vody.
Filtráciu nechajte celú zavodniť. Pomocou ventilu priehľadného veka ltráciu od-
vzdušnite, dokut nezačne vytekať voda. Teraz je ltrácia pripravená pre zapojenie
doelektrickej siete aspustenie. Voda zbazéna by mala vpriebehu 24 hodín procir-
kulovat cez čerpadlo aspoň 3-5 krát vzávislosti nazaťažení systému ajeho veľkosti.
Nutný čas závisí odkapacity ltračného zariadenia aveľkosti bazénu. Ak je bazén
využívaný intenzívne alebo pri neobvykle veľkom znečistení bazéna, je nutné pre-
vádzkovú dobu predĺžiť. Pravidelne kontrolujte znečistenie ltračnej náplne. Náplň
prípadne vymeňte alebo vyperte vpráčke namax. 30° C.
Údržba askladovanie
Používajte len originálne náhradné diely. Pred zimou ltráciu odpojte, vypustite
vodu, nechajte uschnúť. Prípadne môžete vyčistiť bežnými prostriedkami. Nepou-
žívajte abrazívne prostriedky arozpúšťadlá. Povyčistení nechce uschnúť. Skladujte
vsuchom atemperovanom prostredí, kde je ltrácia chránená pred mrazom.
Záručné podmienky
Filtrácia bola vyrobená zmateriálu vysokej kvality. Všetky súčiastky boli skontrolo-
vané anezistil neškodnými, záruka platí podobu 24 mesiacov oddátumu nákupu.
Uschovajte všetky doklady onákupe spoločne snávodom. Doklad onákupe bude
požadovaný pri uplatňovaní záručných nárokov. Reklamácia tovaru sa riadi právnym
poriadkom SR. Záruka sa vzťahuje navšetky vady spôsobené chybou vo výrobe
alebo vadou materiálu. Odporúčame, aby pri zakúpení výrobku bola prekontrolova-
ná jeho kompletnosť. Pozakúpení ltrácie odporúčame, aby bola prekontrolovaná
neporušenosť transportného obalu altrácie či iného znehodnotenia. Vprípade
akéhokoľvek poškodenia neodkladne informujte predajcu. Ak vykazuje ltrácie
zjavné vady, ktoré sa prejavia ihneď posprevádzkovanie apre ktoré zariadenie
nemožno užívať, tak vady musí kupujúci uplatniť upredávajúceho bez zbytočného
odkladu. Pri zistení závady najednotlivých častiach ltrácie reklamujte len vadnú
časť. Filtračné zariadenie môže byť inštalované aprevádzkované podľa pokynov
uvedených vtomto návode.

9
SK
Záruka sa nevzťahuje naopotrebenie vdôsledku nesprávnej inštalácie, nesprávne-
ho používania, prípadne nesprávneho uskladnenia, vady spôsobené mechanickým
poškodením, chyby spôsobené vplyvom živelných síl, poruchy spôsobené použitím
neštandardných chemických prostriedkov, bežné opotrebenie zariadenia zodpove-
dajúce charakteru adobe jeho užívania.
TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE! Chyby vtlači vyhradené
Kontakty
www.marimex.sk
Zákaznícke centrum
tel.: +421 233004194
e-mail: info@marimex.sk

10
Filtern
ProStar Balls
Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitsrichtlinien
Diese Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsregeln stellen nur einige der
möglichen Gefahren und Gefahren von Wasserunterhaltungsanlagen dar und weisen
nicht auf alle möglichen Risiken und Unsicherheiten hin. Während du im Wasser
bleibst, folge deinem gesunden Menschenverstand und deinem Urteilsvermögen.
Bevor Sie dieses Produkt installieren und verwenden, müssen Sie diese Anweisungen
sorgfältig lesen, verstehen und befolgen. Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen
benutzt werden. Gehört nicht zu Kindern. Das Filtergerät darf nicht eingeschaltet
werden, wenn der Pool benutzt oder der Pool benutzt wird. Berühren Sie während
des Filterbetriebs keine Hände oder Haare mit dem Staubsammler. Vor dem
Aufstellen, Reinigen, Warten oder Demontieren von Schmutzfänger, Korb usw. den
Filter ausschalten oder von der Stromquelle trennen. Wenn der Pool benutzt wird,
entfernen Sie alle Wartungsgeräte. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten vorgesehen, es sei denn, es wird von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt und angewiesen. von Personen, die mit dem Bediener im
Rahmen dieses Handbuchs nicht vertraut sind; Menschen unter dem Einuss von
Drogen, Drogen etc., die die Reaktionsfähigkeit reduzieren. Stellen Sie sicher, dass
Kinder keine Kinder ohne Aufsicht erreichen können.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf!
Die Nichteinhaltung dieser Garantien kann zu Sachschäden, Stromschlägen oder
anderen ernsthaften Verletzungen, Tod oder Beeinträchtigungen führen.
WARNUNG: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Teileliste - Bild A
1) Deckel / Manometer
2) Filterdeckel
3) Filterdeckel-Dichtung
4) Deckel und Behälterklemme inklusive Schraube
5) Filtrationstank
DE

11
6) Schmutzfänger
7) Ablassventil des Behälters
8) Pumpenbefestigungsschrauben
9) Basis der Filtration
10) Pumpe
11) Reduzierung
12) Schlauchklemmen
13) Verbindungsschlauch
14) Reduzierung
Technische Daten ProStar Balls
Durchussrate 4 m3/h
Spannung 230 V/ 50Hz
Stromverbrauch 200 W
Schutz IPX 4
Wassertemperatur max. 35 °C
Füllung 550kg
Standort des Filtrationsgeräts
Wählen Sie zunächst den geeigneten Speicherort für die Filterung aus. Es sollte ein
solides horizontales Substrat haben, gut zugänglich sein, vor Regen, Sonnenlicht
und vor dem Fluten mit Wasser geschützt sein. Vermeiden Sie die Installation in
Brunnen, Schächten usw., da die Gefahr besteht, dass die Elektropumpe mit Wasser
überutet wird. Wählen Sie einen Platz, an dem sich mindestens 10cm Luft für die
Motorkühlung hinter dem Pumpenmotor benden. Außerdem muss genügend
Platz für Filterung und Wartung über die Filtration und um sie herum vorhanden
sein. Es muss eine einphasige Steckdose vorhanden sein, die der einschlägigen ČSN-
-Norm entspricht. Wenn Sie das Verlängerungskabel verwenden, muss es vom Typ
H07RN-F mit einer Querschnittsäche von mindestens 1 mm2 sein. Es wird empfoh-
len, eine geeignete Plattengröße unter der Filtereinheit (Beton, Steinzeug usw.) zu
verwenden, und wir empfehlen, eine Gummiunterlage einzusetzen, um Vibrationen
und Lärm zu reduzieren. Installieren Sie den Filter aus Sicherheitsgründen so, dass
der geringste Abstand vom Beckenrand 2m beträgt: Verlegen Sie die Saug- und
Rücklaueitungen / -schläuche so gerade wie möglich zur Pumpe oder zum Ventil
so weit wie möglich. Die Vergrößerung des Abstandes zwischen Gerät und Pool
sowie die Komplexität der Verrohrung wirken sich negativ auf die Eigenschaften
der Filtereinheit aus. Installieren Sie die Filtereinheit unterhalb des Wasserspiegels
im Pool mit einer Pumpe am Boden des Pools (dies ist eine Strömungspumpe).
Das Kabel der Pumpe ist mit einem Stecker zum Anschluss an einen 230V / 50Hz
Stromkreis ausgestattet. Dieser Stromkreis muss der einschlägigen Norm (ČSN
332000) entsprechen und mit einem Stromschutzschalter mit einem Auslösestrom
DE

12
von 30 mA ausgestattet sein. Die Pumpe ist nicht mit einem laufenden Schalter
ausgestattet. Wir empfehlen den Anschluss über ein Gerät, mit dem die Pumpe ein-
und ausgeschaltet werden kann (z. B. eine Schaltsteckdose).
Montage Filtration
Befolgen Sie bei der Filterung die Abbildungen 1-6. Stellen Sie den Schmutzfänger
in die Mitte des Behälters. Füllen Sie die 550mg Marimex Balls Filterpatrone. Legen
Sie die Dichtung auf die Unterseite des Deckels. Die Dichtungen müssen sauber
und frei von Schmutz sein. Bringen Sie den Deckel vorsichtig zum Behälter zurück.
Schließen und ziehen Sie die Schnalle wieder fest. Verbinden Sie die Pumpe und
den Rest des Filters mit dem Anschlussschlauch und den Schlauchklemmen. Wir em-
pfehlen, die Fugen für größere Leckage mit Teonband abzudecken. Teonband ist
nicht enthalten. Verbinden Sie die Filtration mit dem Pool - die Önung im Deckel
- verbinden Sie mit dem Pool-Auslass - durch dieses Loch kehrt das Wasser aus dem
Pool zur Filtration zurück. Pump in the pump - Verbinde mit dem Pooleingang, dh
der Skimmer (der Skimmer ist nicht enthalten) - Durch dieses Loch ießt das Wasser
aus dem Pool in die Filtration, um es zu reinigen.
Filtrationsbetrieb
Stellen Sie sicher, dass der Filter nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, dass alle Schläuche und Gelenke festgezogen sind. Stellen Sie sicher, dass die
Filtration unter dem Wasserspiegel liegt. Lassen Sie alle Filtrationen überuten.
Verwenden Sie ein klares Deckelventil, um den Filter zu entlüften, bis das Wasser
anfängt zu ießen. Jetzt ist die Filterung für die Stromversorgung und den Start
bereit. Das Schwimmbeckenwasser sollte je nach Systembelastung und -größe
mindestens 24 Stunden lang mindestens 3 bis 5 Mal durch die Pumpe ießen. Die
benötigte Zeit hängt von der Kapazität des Filtergeräts und der Größe des Pools
ab. Wird der Pool intensiv genutzt oder ist der Pool ungewöhnlich schwer, muss die
Betriebszeit verlängert werden. Regelmäßig auf Verschmutzung der Filterpatrone
prüfen. Falls erforderlich, ersetzen oder füllen Sie die Maschine bis 30° C.
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Vor dem Winter den Filter abtrennen,
Wasser ablassen und trocknen lassen. Alternativ können Sie mit herkömmlichen
Mitteln reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Nach der
Reinigung möchte es nicht trocknen. In einer trockenen und gemäßigten Umge-
bung lagern, in der die Filtration vor Frost geschützt ist.
Garantiebedingungen
Die Filtration wurde aus hochwertigem Material hergestellt. Alle Teile wurden
überprüft und für sicher befunden. Die Garantie gilt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bewahren Sie alle Kaufdokumente zusammen mit den Anweisungen auf. Bei der
Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen ist ein Kaufnachweis erforder-
lich. Die Reklamation von Waren unterliegt der tschechischen Rechtsordnung. Die
DE

13
Garantie umfasst alle Mängel, die durch Fabrikationsfehler oder Materialfehler ve-
rursacht werden. Wir empfehlen Ihnen, beim Kauf des Produkts dessen Vollständig-
keit zu überprüfen. Nach dem Kauf Filtration empfehlen wir, dass die Integrität des
Transportbehälters und Filter oder eine andere Beeinträchtigung geprüft. Im Falle
von Schäden, informieren Sie bitte sofort den Händler. Wenn Filter oensichtliche
Mangel haben, die sofort nach der Inbetriebnahme auftreten und für das Gerät
nicht als Mangel verwendet werden, muss der Käufer für den Verkäufer unverzüg-
lich anzuwenden. Wenn ein Defekt an den einzelnen Teilen des Filters festgestellt
wird, reklamieren Sie nur das fehlerhafte Teil. Das Filtergerät kann gemäß den
Anweisungen in diesem Handbuch installiert und betrieben werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß durch unsachgemäße Installation,
unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Lagerung, durch mechanische
Schäden, die Defekte aufgrund natürlicher Kräfte verursacht Defekte, verursachten
Defekte durch Verwendung von Nicht-Standard-Chemikalien, normale Verschleiß
Ausrüstung je nach Art und Dauer ihrer Benutzung.
HILFE DIESE ANWEISUNGEN! Druckfehler sind vorbehalten
DE
Kontaktinformationen
www.marimex.cz
Kundencenter
tel.: +420 261222111
e-mail: info@marimex.cz

14
Filtrowanie
piłek ProStar
Instrukcja obsługi
Ważne wytyczne bezpieczeństwa
Te ostrzeżenia, instrukcje izasady bezpieczeństwa dotyczą tylko niektórych
możliwych zagrożeń izagrożeń związanych zurządzeniami dorozrywki wodnej
inie wskazują nawszelkie możliwe zagrożenia iniepewności. Pozostając w wodzie,
kieruj się zdrowym rozsądkiem irozsądkiem. Przed zainstalowaniem iużyciem tego
produktu należy uważnie przeczytać, zrozumieć istosować się dotych instrukcji.
Ten produkt może być używany tylko przez osoby dorosłe. Nie należy dodzieci.
Urządzenie ltrujące nie może być włączone, gdy pula jest w użyciu lub używana
jest pula. Nie dotykaj rąk ani włosów nakolektorze podczas pracy ltra. Przed
ustawieniem, czyszczeniem, konserwacją lub demontażem kolektora brudu, kosza
itp. Należy wyłączyć ltr lub odłączyć go odźródła zasilania. Jeśli używasz basenu,
usuń cały sprzęt dokonserwacji. Urządzenie nie jest przeznaczone doużytku przez
osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, chyba że są nadzorowane ipoinstruowane przez odpowiedzialną osobę;
przez osoby nie znające operatora w zakresie tego podręcznika; ludzie pod wpływem
narkotyków, narkotyków itd., co zmniejsza zdolność szybkiego reagowania. Upewnij
się, że dzieci nie mogą dotrzeć dodzieci bez nadzoru.
Zachowaj te instrukcje dopóźniejszego wykorzystania!
Nieprzestrzeganie tych gwarancji może skutkować uszkodzeniem mienia, porażeniem
prądem elektrycznym lub innymi poważnymi obrażeniami, śmiercią lub poniżającą
karą.
OSTRZEŻENIE: Ilustracje w niniejszym podręczniku są jedynie przykładowe imogą
różnić się odrzeczywistego dostarczonego produktu.
Lista części - zdjęcie A
1) Pokrywa / manometr
2) Pokrywa ltracyjna
3) Uszczelka pokrywy ltra
4) Pokrywa izacisk kontenera łącznie ze śrubą
5) Zbiornik ltracyjny
PL

15
6) Zbierak zanieczyszczeń
7) Zawór spustowy pojemnika
8) Śruby mocujące pompy
9) Baza ltracji
10) Pompa
11) Redukcja
12) Zaciski węża
13) Wąż połączeniowy
14) Redukcja
Dane techniczne piłek ProStar
Natężenie przepływu 4 m3/h
Napięcie 230 V/ 50Hz
Zużycie energii 200 W
Ochrona IPX 4
Temperatura wody max. 35 °C
Wypełnienie kulkami 550kg
Lokalizacja urządzenia ltracyjnego
Najpierw wybierz odpowiednią lokalizację doltrowania. Powinien mieć solidne,
poziome podłoże, być łatwo dostępny, chroniony przed deszczem, światłem sło-
necznym iprzed zalaniem wodą. Unikaj instalowania w studniach, szybach itp.,
Ponieważ istnieje duże ryzyko zalania pompy elektrycznej wodą. Wybierz miejsce,
w którym zasilnikiem pompy będzie znajdować się co najmniej 10 cm powietrza
dochłodzenia silnika. Ponadto musi być wystarczająca przestrzeń doltrowania
ikonserwacji ponad ltracją iwokół niej. Musi być jednofazowe gniazdko elektrycz-
ne zgodne zodpowiednią normą ČSN. Jeśli używasz przedłużacza, musi to być typ
H07RN-F opolu przekroju co najmniej 1 mm2. Zaleca się użycie odpowiedniego roz-
miaru płyty pod jednostką ltrującą (beton, kamionka itp.) Izalecamy wstawienie
gumowej podkładki, aby zmniejszyć wibracje ihałas. Ze względów bezpieczeństwa
należy zainstalować ltr tak, aby najmniejsza odległość odkrawędzi basenu wyno-
siła 2m. Rury ssące ipowrotne / węże należy poprowadzić możliwie jak najbliżej
pompy lub zaworu. Zwiększenie odległości między urządzeniem abasenem, atakże
złożoność rurociągów, mają negatywny wpływ nawłaściwości jednostki ltrującej.
Zainstaluj ltr poniżej poziomu wody w basenie zapomocą pompy znajdującej się w
dolnej części basenu (jest to pompa przepływowa). Przewód zasilający pompy jest
wyposażony we wtyczkę dopodłączenia doobwodu elektrycznego 230V / 50Hz.
Ten obwód elektryczny musi być zgodny zodpowiednią normą (ČSN 332000) imusi
być wyposażony w zabezpieczenie prądowe oprądzie wyzwalającym 30 mA. Pompa
nie jest wyposażona w biegnący przełącznik. Zalecamy podłączenie go zapomocą
urządzenia, które pozwala nawłączanie iwyłączanie pompy (np. Gniazdo przełącz-
nika).
PL

16
PL
Montaż ltracji
Podczas kompilacji ltracji postępuj zgodnie zrysunkami 1-6. Umieść kolektor
brudu naśrodku pojemnika. Wypełnij 550meg wkład ltra Marimex Balls. Umieść
uszczelkę nadnie pokrywy. Uszczelki muszą być czyste, wolne odzanieczyszczeń.
Ostrożnie odciągnij pokrywkę dopojemnika. Zamknij iponownie dokręć klamrę.
Podłącz pompę iresztę ltra zapomocą węża przyłączeniowego izacisków węża.
Zalecamy, aby fugi były pokryte taśmą teonową dla większego wycieku. Taśma
teonowa nie jest wliczona w cenę. Podłączenie ltracji dobasenu - otwór w pokry-
wie - podłącz dowylotu basenu - przez ten otwór woda zbasenu wraca doltracji.
Pompa w pompie - Podłącz dowejścia dobasenu, czyli skimmer (nie ma skimmera)
- Przez ten otwór woda zbasenu wpływa doltracji, aby ją oczyścić.
Operacja ltracji
Upewnij się, że ltr nie jest podłączony dosieci. Sprawdź, czy wszystkie węże izłąc-
za są dokręcone. Upewnij się, że ltracja znajduje się poniżej poziomu wody. Zez-
walaj nazalanie całej ltracji. Użyj przezroczystego zaworu, aby odpowietrzyć ltr,
aż woda zacznie płynąć. Teraz ltrowanie jest gotowe dozasilania iuruchomienia.
Woda w basenie powinna przepływać przez pompę co najmniej 3-5 razy w ciągu
24 godzin, w zależności odobciążenia iwielkości systemu. Wymagany czas zależy
odpojemności urządzenia ltrującego iwielkości puli. Jeśli basen jest używany
intensywnie lub wyjątkowo duży basen zanieczyszczenia, konieczne jest, aby wy-
dłużyć czas pracy. Regularnie sprawdzaj, czy nie doszło dozanieczyszczenia wkładu
ltra. W razie potrzeby wymienić lub uzupełnić maszynę dotemperatury 30°C.
Konserwacja iprzechowywanie
Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Przed zimą należy odłączyć ltr,
spuścić wodę, pozostawić dowyschnięcia. Alternatywnie można czyścić zapomocą
konwencjonalnych środków. Nie używaj środków ściernych ani rozpuszczalników.
Pooczyszczeniu nie chce wyschnąć. Przechowywać w suchym iumiarkowanym śro-
dowisku, w którym ltracja jest chroniona przed mrozem.
Warunki gwarancji
Filtracja została wykonana zwysokiej jakości materiału. Wszystkie elementy zostały
sprawdzone iuznane zanieszkodliwe, gwarancja jest ważna przez okres 24 miesięcy
oddaty zakupu. Zachowaj wszystkie dokumenty zakupu wraz zinstrukcjami. Dowód
zakupu będzie wymagany przy składaniu wniosków gwarancyjnych. Reklamacje
towarów reguluje czeski porządek prawny. Gwarancja obejmuje wszystkie usterki
spowodowane wadami produkcyjnymi lub wadami materiałowymi. Zalecamy spra-
wdzenie jego kompletności przy zakupie produktu. Pozakupie ltracji zalecamy
sprawdzana integralność pojemnika transportowego iltrem lub innym zaburze-
niem. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy niezwłocznie skontaktować się
ze sprzedawcą. Jeśli ltrowanie ma oczywiste wady, które występują natychmiast
pouruchomieniu, adotego sprzętu nie powinien być stosowany jako wady kupujący

17
PL
musi ubiegać się osprzedawcy bez zbędnej zwłoki. Powykryciu usterki poszcze-
gólnych części ltra należy narzekać tylko nawadliwą część. Urządzenie ltrujące
można zainstalować iobsługiwać zgodnie zinstrukcjami zawartymi w tej instrukcji.
Gwarancja nie obejmuje zużycia zpowodu nieprawidłowej instalacji, niewłaściwe-
go użycia lub niewłaściwego przechowywania, uszkodzeń spowodowanych przez
uszkodzenia mechaniczne, wady spowodowane w wyniku działania sił zycznych,
wady spowodowane użyciem niestandardowych hemikaliów, typowego wyposaże-
nia nosić odpowiednie docharakteru iokres jego użytkowania.
POMÓŻ TE INSTRUKCJE! Błędy drukowania są zastrzeżone
Kontakt
www.marimex.cz
Centrum obsługi klienta
tel.: +420 261222111
zakaznickecentrum@marimex.cz

18
Filtering
ProStar Balls
Instruction manual
Important safety guidelines
These warnings, instructions and safety rules represent only some of the possible
hazards and hazards of water entertainment facilities and donot indicate all
possible risks and uncertainties. While staying in the water, follow your common
sense and judgment. Before installing and using this product, you must read
carefully, understand and follow these instructions. This product may only be used
by adults. Does not belong to children. The lter device must not be switched on
when the pool is in use or the pool is used. Donot touch hands or hair against the
dust collector during lter operation. Prior to setting up, cleaning, maintenance
or dismantling of the dirt collector, basket, etc., turn the lter o or disconnect it
from the power source. If the pool is used, remove all maintenance equipment. The
device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities unless supervised and instructed by aresponsible
person; by persons not familiar with the operator within the scope of this manual;
people under the inuence of drugs, drugs, etc., reducing the ability to react
quickly. Ensure that children can not reach children without supervision.
Keep these instructions for later reference!
Failure to comply with these warranties may result in property damage, electric
shock, or other serious injury, death or degrading punishment.
WARNING: The illustrations in this manual are illustrative only and may dier from
the actual product supplied.
Parts list - picture A
1) Cover / pressure gauge
2) Filtration lid
3) Filter lid seal
4) Lid and container clamp including bolt
5) Filtration tank
6) Dirt collector
7) Drain valve of the container
8) Pump mounting screws
EN

19
9) Base of ltration
10) Pump
11) Reduction
12) Hose clamps
13) Connection hose
14) Reduction
Specications piłek ProStar
Flow rate 4 m3/h
Voltage 230 V/ 50Hz
Power consumption 200 W
Protection IPX 4
Maximum water max. 35 °C
Balls lling 550kg
Filtration device location
First, select the appropriate location for ltering. It should have asolid horizontal
substrate, be well accessible, protected from rain, sunlight and before ooding
with water. Avoid installing in wells, shafts, etc., because there is ahigh risk of
ooding the electric pump with water. Select aplace where at least 10 cm of air
for engine cooling will be located behind the pump motor. Also, there must be
sucient space for ltering and maintenance over ltration and around it. There
must be asingle-phase electric socket complying with the relevant ČSN standard.
If you use the extension cable, it must be H07RN-F type with across-sectional
area of at least 1 mm2. It is recommended to use asuitable plate size under the
lter unit (concrete, stoneware, etc.) and we recommend inserting arubber pad
to reduce vibration and noise. For safety reasons, install the lter so that the
smallest distance from the edge of the pool is 2m. Route the suction and return
pipes / hoses as straight as possible and as far as possible in the direction of the
pump or valve. Increasing the distance between the unit and the pool, as well as
the complexity of the pipework, have anegative impact on the properties of the
lter unit. Install the lter unit below the water level in the pool with apump
located at the bottom of the pool (this is aow pump). The pump supply cable
is equipped with aplug for connection to a230V / 50Hz electrical circuit. This
electrical circuit must conform to the relevant standard (ČSN 332000) and must
be equipped with acurrent protector with atripping current of 30 mA. The pump
is not equipped with arunning switch. We recommend that it be connected via
adevice that allows the pump to be switched on and o (eg aswitch socket).
EN

20
EN Assembling ltration
When compiling ltration, follow the gures 1-6. Place the dirt collector in the
middle of the container. Fill the 550g Marimex Balls lter cartridge. Place the
seal on the bottom of the lid. The seals must be clean, free from dirt. Carefully
return the lid to the container. Close and tighten the buckle again. Connect the
pump and the rest of the lter with the connection hose and hose clamps. We
recommend that the joints be covered with Teon tape for greater leakage.
Teon tape is not included. Connecting the ltration with the pool - the opening
in the lid - connect to the pool outlet - through this hole the water from the pool
returns to the ltration. Pump in the pump - Connect to the pool entrance, ie the
skimmer (the skimmer is not included) - Through this hole, the water from the
pool ows into the ltration to clean it.
Filtration operation
Make sure that the lter is not plugged into the mains. Check that all hoses and
joints are tightened. Make sure the ltration is located below the water level. Allow
all ltration to ood. Use aclear lid valve to vent the lter until the water starts to
ow. Now, ltering is ready for power and startup. Swimming pool water should
ow through the pump at least 3-5 times over 24 hours, depending on system load
and size. The time required depends on the capacity of the lter device and the size
of the pool. If the pool is used intensively or when the pool is unusually heavy, it is
necessary to extend the operating time. Regularly check for contamination of the
lter cartridge. If necessary, replace or rell the machine up to 30° C.
Maintenance and storage
Only use original spare parts. Before winter, disconnect the lter, drain the water,
let it dry. Alternatively, you can clean with conventional means. Donot use abrasi-
ves or solvents. After cleaning it does not want to dry. Store in adry and tempera-
te environment where the ltration is protected from frost.
Warranty conditions
Filtration was made of high quality material. All parts have been inspected and
found to be safe, the warranty is valid for 24 months from the date of purchase.
Keep all purchase documents together with the instructions. Proof of purcha-
se will be required when applying warranty claims. Complaints of goods are
governed by the Czech legal order. The warranty covers all defects caused by
manufacturing faults or material defects. We recommend that you review its
completeness when purchasing the product. After the ltration purchase, we
recommend that the integrity of the packaging and ltering or other degradation
be checked. In case of any damage, please inform the dealer immediately. If the
lter shows obvious defects that occur immediately after commissioning and for
which equipment can not be used, defects must be applied by the buyer to the
seller without undue delay. When defect is detected on the individual parts of the
lter, complain only the faulty part. The lter device can be installed and opera-
ted according to the instructions in this manual.
Table of contents
Languages:
Other MARIMEX Lighting Equipment manuals